kna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'796 Results   289 Domains   Page 8
  www.kodaly.gr  
W muzeum Zeppelina, które należy do obowiązkowych atrakcji miasta, można się dokładnie zapoznać z budową sterowców. Po wizycie w muzeum piękna promenada zachęca do spędzenia czasu w jednej z licznych restauracji i kawiarni.
Il est possible d`aller à Friedrichshafen en train, en voiture ou par avion. L´histoire de la ville est marquée par le célèbre dirigeable Zeppelin. Le musée du Zeppelin que vous devez absolument visiter démontre la construction de dirigeables en détail. Après la visite du musée, on peut passer son temps en flânant le long de la promenade avec ses nombreux cafés et restaurants. Si vous préférez plonger dans l`eau vous pouvez aussi visiter une des baignades.
Von Friedrichshafen aus können Sie viele Ausflüge mit dem Auto oder dem Schiff z. B. nach Meersburg, der Insel Mainau oder nach Lindau unternehmen, um nur einige Ziele zu nennen. Schnell erreichbar sind von hier aus auch unsere Nachbarländer Schweiz und Österreich.
A Friedrichshafen se llega fácilmente en tren, coche o avión. La historia de la ciudad ha sido marcada desde siempre por la construcción del dirigible Zeppelin. El museo del Zeppelin que debería visitar en todo caso, muestra la construcción de dirigibles en detalle. Después de la visita al museo se puede pasar algún tiempo paseando por la bella orilla del lago con sus numerosos restaurantes y cafeterías. O si prefiere puede visitar uno de los numerosos sitios para bañarse.
La città di Friedrichshafen può essere raggiunta in treno, in macchina o in aereo. La storia di questa città è stata profondamente influenzata dalla costruzione di dirigibili. Nel Zeppelin-Museum, che non dovreste farvi sfuggire in nessun caso, apprendete tutto ciò che c'è da sapere sui dirigibili. Dopo la visita al museo, potete passeggiare in riva al lago e soffermarvi in uno dei tanti ristoranti e caffè. Per chi desidera fare il bagno, ci sono diversi stabilimenti balneari.
Pode chegar a Friedrichshafen de comboio, carro ou avião. A construção de dirigíveis impregna a nossa história. No museu Zeppelin, que não pode deixar de visitar, é explicada em detalhe a construção de dirigíveis. Depois da visita ao museu, faça uma caminhada pelo belo passeio marginal com os seus inúmeros restaurantes e cafés. Pode também optar por dar um mergulho no lago.
Στο Friedrichshafen είναι προσπελάσιμο σιδηροδρομικώς, οδικώς και αεροπρικώς. Η ιστορία έχει αποτυπωθεί από παλιά λόγω της κατασκευής αεροσκαφών. Στο μουσείο ζέπελιν, που δεν πρέπει να χάσετε την ευκαιρία να επισκεφτείτε, η κατασκευή αεροσκαφών εξετάζεται λεπτομερώς. Μετά την επίσκεψη στο μουσείο αξίζει να περάσετε λίγη ώρα στον παραθαλάσσιο πεζόδρομο με τα πολλά εστιατόρια και τις καφετέριες. Ή, αν θέλετε να κάνετε ένα δροσερό μπάνιο, μπορείτε να επισκεφτείτε τις παραλίες.
Friedrichshafen is bereikbaar per trein, auto en vliegtuig. De bouw van luchtschepen heeft van oudsher een stempel op de geschiedenis gedrukt. In het zeppelin-museum, waaraan u zeker een bezoek moet brengen, wordt de bouw van luchtschepen uitvoerig duidelijk gemaakt. Na een bezoek aan het museum is het heerlijk om nog wat tijd door te brengen op de prachtige boulevard langs het water met zijn talrijke restaurants en cafés. Of, wie zin heeft in een duik in het koele nat, die bezoekt een van de strandbaden.
До Фридрихсхафен може да се стигне с влак, автомобил или самолет. Историята на града е тясно свързвана със строителството на дирижабли. В музея „Цепелин“, който Вие непременно трябва да посетите, подробно е представена историята на развитието на строителството на дирижабли. След посещението на музея можете да се поразходите по красивата крайбрежна улица с множество уютни ресторанти и кафенета. Или можете да посетите някой от плажовете на брега, ако Вие се прииска да се потопите в хладните, но ободряващи води.
Do Friedrichshafena se može doći željeznicom, automobilom ili avionom. Cepelin je odavno obilježio historiju ovog mjesta. U muzeju „Zeppelin”, čiju posjetu nipošto ne biste smjeli propustiti, iscrpno je pojašnjena izgradnja cepelina. Nakon posjete muzeju, možete još neko vrijeme uživati u predivnom šetalištu na obali gdje su smješteni brojni restorani i kafići. Želite li se rashladiti, posjetite neko od kupališta.
Do Friedrichshafenu se lze dostat dráhou, autem a letadlem. Dějiny jsou ovlivněny stavbou vzducholodí. V muzeu Zeppelin, jehož návštěvu byste si neměli nechat ujít, je stavba vzducholodí důkladně objasněna. Po návštěvě muzea lze ještě nějaký čas strávit na pobřežní promenádě s četnými restauracemi a kavárnami. Nebo, koho povzbudí skok do chladné vody, navštíví jedno z koupališť na pláži.
Friedrichshafen kan nås pr. tog, bil og fly. Byens historie har altid været præget af luftskibsbyggeriet. I Zeppelin-museet, som du under alle omstændigheder bør besøge, tydeliggøres luftskibsbyggeriet. Efter museumsbesøget er der mulighed for at nyde den smukke promenade langs søen med talrige restaurationer og cafeer. Hvis du hellere vil tage en dukkert, kan du besøge et af strandbadene.
Friedrichshafeniin pääsee junalla, autolla ja lentokoneella. Sen historiaa leimaa kautta aikain ilmalaivan rakennus. Zeppelin-museossa ilmalaivan rakennuksesta kerrotaan perusteellisesti. Siellä kannattaa ehdottomasti käydä. Museokäynnin jälkeen voidaan viettää vielä aikaa kauniilla rantakävelykadulla, jossa on lukuisia ravintoloita ja kahviloita. Tai jos joku hyppäisi mieluummin viileään veteen, hän voi viettää aikaansa jollakin uimarannoista.
Friedrichshafen-t vonattal, autóval és repülőgéppel is el lehet érni. Friedrichshafen történelmére mindig is a léghajó megépítése nyomta rá a bélyegét. A Zeppelin múzeumban, amelynek meglátogatását semmi esetre sem szabad elmulasztania, részletekbe menő ismertetés olvasható a léghajó megépítéséről. A múzeumlátogatás után a szép rakparti sétány számos étterme és kávézója is kellemes időtöltésre csábít. Vagy, ha Önt feldobja egy kis hűs csobbanás, látogassa meg valamelyik strandfürdőt.
Friedrichshafen este accesibil cu trenul, maşina şi cu avionul. Istoria poartă amprenta construcţiei de aeronave. În muzeul Zeppelin, a cărui vizită nu trebuie ratată, va prezenta detaliat construcţia aeronavelor. După ce aţi vizitat muzeul, puteţi petrece ceva timp pe faleza frumoasă cu numeroase restaurante şi cafenele. Sau, dacă doriţi un salt în apa răcoroasă, puteţi vizita una dintre stranduri.
До Фридрихсхафена можно добраться на поезде, автомобиле или самолете. С давних времен история города напрямую связана с дирижаблестроением. В Музее дирижаблестроения, который Вам обязательно нужно посетить, подробно представлена история развития дирижаблестроения. После посещение музея можно погулять по живописной набережной с многочисленными уютными ресторанчиками и кафе. Или Вы можете посетить одну из купален на берегу озера, если Вам вдруг захочется окунуться в прохладную, но бодрящую воду.
Till Friedrichshafen kommer du per tåg, bil och flyg. Historian är sedan långa tider präglad av luftskeppsbygget. På Zeppelin-museet, som är ett måste för alla turister, får man en uttömmande information om luftskeppsbygge. Efter museibesöket kan man strosa omkring en stund längs den vackra strandpromenaden med sina många restauranger och kafeér. Eller, den som hellre tar sig ett uppfriskande dopp, går ner till en av badplatserna.
Friedrichshafen'a tren, araba ve uçak ile ulaşılabilir. Tarihi uzun yıllara dayanan hava gemisi inşaası ile karakterize edilmektedir. Kesinlikle ziyaret etmeniz gereken Zeppelin müzesinde, hava gemisi inşaası iyice açıklığa kavuşturulmaktadır. Müze ziyaretinden sonra çok sayıda restauranta ve kafelere sahip olan güzel liman bölgesinde oturabilirsiniz. Ya da serinliğin tadını çıkarmak isterseniz plajı da ziyaret edebilirsiniz.
  medienportal.siemens-stiftung.org  
Nieco ponad 50 min. limitowanego pobytu w okolicach górnej stacji musi Wam wystarczyć na podziwianie z lotu ptaka majestatycznych Wysokich Tatr i ich okolic po słowackiej i polskiej stronie. Na szczycie znajdziecie oprócz małego baru również najwyżej położone stanowisko astronomiczne. Jeżeli zaproszenie się Wam się spodobało nie zapomnijcie zabrać ze sobą piękna pogodę.
The most visited attraction is a ride by a cable car up to the Lomnický Peak (2634 m) - not accessible on foot. It is the second highest peak of the High Tatras. A modern cable car with a capacity of 15 people will take you in a few minutes that you never forget from the busy Skalnaté pleso (Rocky Mountain Lake) up to the kingdom of silence. About 50 minutes of the limited stay at the cable car station on the top of the peak should suffice you to remember the breathtaking view of the majestic panorama of the Slovak and Polish landscape. Except of refreshment you will find there the highest situated Astronomic observatory of the Slovak Science Academy. If you are interested by our offer, do not forget to take good weather with you.
Die verlockendste Attraktion ist der Ausflug mit der Seilschwebebahn auf die touristisch nicht zugängliche Lomnitzer Spitze (sl. Lomnický štít - 2634 m). Es ist der zweit höchste Gipfel der Hohen Tatra. Die moderne Gondelbahn mit der Aufnahmefähigkeit von 15 Personen befördert Sie in den paar nicht wiederholbaren Minuten vom belebten Steinbachsee (sl. Skalnaté Pleso) in das Königreich der Stille. Ungefähr 50 Minuten erlaubter Aufenthalt in der Umgebung der Gipfelhaltestelle muß ihnen für einen unvergeßlichen Ausblick, aus der Vogelperspektive, auf die majestätische Hohe Tatra und auf das slowakische und polnische Gebiet, genügen. Auf der Bergspitze finden sie außer Erfrischung auch den höchstgelegenen Arbeitsplatz des astronomischen Institutes der Slowakischen Akademie der Wissenschaft. Wenn ihnen das Angebot gefällt, vergessen sie nicht ein schönes Wetter einzupacken.
Legvonzóbb turista attrakció a drótkötélpálya a turisták által másképp el nem érhető Lomnici-csúcsra (Lomnický štít) (2634 m), a Magas-Tátra második legmagasabb csúcsára. A 15 személy kapacitású modern kabinos felvonó pár feledhetetlen perc alatt a Kő-pataki-tónál (Skalnaté pleso) összegyűlt embertömegből felviszi Önt a csend birodalmába. A csúcson 50 percet tölthet, ez idő alatt gyönyörködhet a Magas-Tátra sziklavilágában, a szlovák és lengyel tájban. A csúcson a büfén kívül a Szlovák Tudományos Akadémia (SAV) legmagasabban lévő munkahelyét, csillagvizsgálló intézetét is megtalálja. Ha az ajánlatunk felkeltette az érdeklődését, ne felejtsen el magával vinni szép időt is.
  hiking.waymarkedtrails.org  
Nie jest gwarantowana poprawność ani kompletności mapy. Jeśli idziesz na wycieczkę, zaopatrz się w przyzwoitą papierową mapę, odpowiedni sprzęt i nie zostawiaj zdrowego rozsądku w domu. Przyroda może być równie bezwzględna jak piękna.
Es kann weder für die Richtigkeit noch die Vollständigkeit der Karte eine Garantie übernommen werden. Wanderungen sollten nie ohne eine gute Papierkarte und der entsprechenden Ausrüstung unternommen werden. Wer diesem Rat nicht folgt und sich verirrt, ist auf sich selbst gestellt.
La completezza e la correttezza della mappa non possono essere garantite. Se vai in escursione, procurati una buona mappa cartacea, equipaggiamento adeguato, e non dimenticare a casa il buon senso. La natura può essere tanto spietata, quanto bella.
De juistheid of volledigheid van de kaart kan niet worden gegarandeerd. Als u gaat wandelen, zorg dan voor een fatsoenlijke papieren kaart, een passende uitrusting en niet laat uw gezond verstand thuis. De natuur kan net zo meedogenloos zijn als ze mooi is.
Neither correctness nor completeness of the map can be guaranteed. If you go out for a hike, get a decent paper map, appropriate gear and don't leave your common sense at home. Nature can be as ruthless as it is beautiful.
Neither correctness nor completeness of the map can be guaranteed. If you go out for a hike, get a decent paper map, appropriate gear and don't leave your common sense at home. Nature can be as ruthless as it is beautiful.
Neither correctness nor completeness of the map can be guaranteed. If you go out for a hike, get a decent paper map, appropriate gear and don't leave your common sense at home. Nature can be as ruthless as it is beautiful.
Полнота и правильность карты не может быть гарантирована. Если вы идёте в поход, возьмите хорошую бумажную карту соответствующего региона, и будьте благоразумны. Природа может быть безжалостной, как бы она ни была красива.
Neither correctness nor completeness of the map can be guaranteed. If you go out for a hike, get a decent paper map, appropriate gear and don't leave your common sense at home. Nature can be as ruthless as it is beautiful.
Ketepatan atau kelengkapan peta ini tidak terjamin. Jika anda hendak pergi mengembara, dapatkan peta kertas yang bermutu, kelengkapan yang berkenaan dan sentiasa memakai akal budi. Seindah mana alam semula jadi, kesulitan tetap sentiasa ada.
Neither correctness nor completeness of the map can be guaranteed. If you go out for a hike, get a decent paper map, appropriate gear and don't leave your common sense at home. Nature can be as ruthless as it is beautiful.
  12 Treffer www.biogasworld.com  
Jest to małe miejsce, ale ta piękna XI wieczna bazylika (położona w Zamku na Hradczanach oraz w pobliżu grobowców niektórych wczesnych książąt) jest najlepszym miejscem, aby zobaczyć mini- zespoły wykonujące utwory Mozarta i Verdiego.
Stamic Quartet. The name comes from the fact that two members of the quartet were born in the same town as composer J. V. Stamic, but in reality the group play more Britten and Bártok than  Stamic. If you don’t want a full orchestra, this is a very refreshing alternative. www.stamicquartet.cz
È possibile trovare annunci di concerti on-line su www.pis.cz e inoltre potete vedere gli orari dei concerti fuori dalle singole Chiese. Per aiutarvi a iniziare, ecco alcune delle migliori chiese in cui godere concerti di musica classica a Praga.
Bazilika sv. Jakuba (Basílica de St. James). Conhecido como um excelente local para concertos de órgão. O órgão aqui foi construído em 1709 e manteve seu tom original até aos dias de hoje. Malá Štupartská 6, Staré Město. www.auditeorganum.cz
Stamic kwartet. De naam is afkomstig van het feit dat twee leden van het kwartet in dezelfde stad zijn geboren als de componist J. V. Stamic, maar in werkelijkheid speelt de groep meer Britten en Bártok dan  Stamic. Als je niet naar een compleet orkest wilt gaan, dan is dit een zeer verfrissend alternatief. www.stamicquartet.cz
Barokní knihovní sál (Baroque Library Hall) (バロック図書館ホール)その魅力的な18世紀のフレスコ画とカラフルな漆喰細工でこの修道院の図書館ホールはプラハの最もチャーミングでなぜかあまり使われていないコンサートホールの一つです。ここでは高品質がいつでも保障されています。Collegium Marianumアンサンブルが定期的に演奏しています。(上を参照)Melantrichova 971/19, Staré Město. www.collegiummarianum.cz
Базилика Свети Якуба (Базиликата на Св. Яков). Известна като чудесна зала за органни концерти, органът е построен през 1709 г. и е запазил и до днес автентичния си звук. Мала Штупартска 6, Стария Град. www.auditeorganum.cz
Barokní knihovní sál (Barokna dvorana knjižnice). Sa svojim očaravajućim freskama iz 18. stoljeća i šarenim štukaturama, ova samostanska dvorana knjižnice jedna je od najšarmantnijih – iako, zbog nekog razloga, najmanje korištenih – koncertnih dvorana u Pragu. Ovdje vam je uvijek zajamčena visoka kvaliteta, s redovitim nastupima ansambla Collegium Marianum (vidi gore). Melantrichova 971/19, Staré Město. www.collegiummarianum.cz
Barokní knihovní sál (Barokkikirjaston sali). Upeilla 1800-luvun freskoilla ja värikkäällä rappaustyöllä sisustettuna, tämän luostarin kirjastosali on yksi viehättävimmistä, vaikkakin jostain syystä vähiten käytettyjä konserttisaleja Prahassa. Täällä saat aina taattua laatua. Collegium Marianum kokoonpano (katso yllä) esiintyy täällää säännöllisesti.
Bazilika sv. Jakuba (Szent Jakab templom). Orgonakoncertek elsőrangú helyszíneként ismert, orgonáját 1709-ben építették és napjainkig megtartotta eredeti tonális szerkezetét. Malá Štupartská 6, Óváros. www.auditeorganum.cz
Kostel sv. Mikuláše (Šv. Nikolajaus bažnyčia, Mažasis miestas). “Kita” Šv. Nikolajaus bažnyčia, sukurta trijų Dyncenhoferių klano kartų, buvo mėgstama Mocarto vieta, todėl vietiniai ansambliai atlieka maestro muziką ištisus metus. Malostranské nám., Malá Strana. www.psalterium.cz
Dacă aveţi chef de un concerte clasic diferit în timpul călătoriei prin Praga, îndreptaţi-vă înspre cea mai apropiată biserică. Cu una dintre cele mai atee populaţii din lume, multe dintre bisericile oraşului au primit alte scopuri… printre care acela de săli de concerte de muzică clasică. Este cu adevărat un cadru ideal – un decor opulent şi cu o atmosferă extraordinară, conceput special pentru a furniza un mediu acustic excelent. Doar o mică avertizare: multe biserici nu au sisteme de încălzire, deci îmbrăcaţi-vă potrivit.
Chrám sv. Mikuláše (Sv. Nikolasa baznīca, Vecpilsētā). Viena no Prāgas visinteresantākajām baroka stila baznīcām (interjera lustras dizains ir balstīts uz karaļa kroņa rotājumiem). Tā kļūst vēl interesantāka maigajos vasaras vakaros, kad vietējie ansambļi un vies-orķestri uzsāk muzicēšanu. Taču jābrīdina, ka gan kvalitāte, gan cenas ir visai mainīgas. Staroměstské nám., Vecpilsēta. www.svmikulas.cz
  2 Treffer karagiorgos.blog-net.ch  
Przepiękna, ale trudna trasa, przy której i tym najbardziej doświadczonym z doświadczonych turystów po 90-ciometrowym wspinaniu się drabinkami koło Skalného, Vyšného i Závojového wodospadu roztrzęsą się kolana.
If somebody wants to compare his power with the power of nature and moreover to experience the sight at water falling from rocks 65 m high into the valley, we recommend him to start the whole day hike to Sokolia dolina (Falcon Ravine). The access from Čingov through Biely potok (White Creek) and the return from Biskupské chyžky (Bishops´ Rooms) to Kláštorisko or Podlesok is the most suitable. It is a lovely hike, but very arduous. By ascending the 90 m long series of ladders passing the Skalný, Vyšný and Závojový waterfalls, the knees of even the most brave backwoodsmen will be shaking.
Wenn Sie Ihre Kräfte mit der Natur messen möchten und außerdem den Ausblick eines 65 m hohem Wasserstrom erblicken wollen, welche vom Fels ins Tal fällt, raten wir ihnen sich auf eine ganztägige Tour in die Falkenschlucht (sl. Sokolia dolina) aufzumachen. Der beste Aufstieg vom Čingov ist über den Weißbach (sl. Biely potok) und die Rückkehr durch Biskupské chyžky auf den Schauberg (sl. Kláštorisko), oder nach Podlesok. Eine herrliche aber anstrengende Tour, bei welcher auch dem trainiersten Trapper nach 90 m Aufstieg auf den Leitern rund um die Skalný, Vyšný a Závojový vodopád Wasserfall, die Knier zu zittern beginnen.
Ha valaki össze szeretné mérni az erejét a természettel, és ráadásul látni szeretné a 65 méter magasból a sziklákról a völgybe zuhanó vizet, melegen ajánljuk az egész napos Sólyomvölgyi (Sokolia dolina) túrát. A legideálisabban Csingóból a Fehér patakon (Biely potok) keresztül juthat el, vissza pedig Biskupská chyza-n át Menedékkőre (Kláštorisko), vagy Podlesokra juthat. Gyönyörű, de nagyon nehéz túra, amin a legügyesebb erdőkerülőknek is megremegnek a térdei a 90 méter hosszú létrán felfelé menet a Sziklás (Skalný), Felső (Vyšný) és Fátyolos (Závojový) vízesések körül.
  4 Treffer www.nordoutlet.com  
Pensjonat ten usytuowany jest w sielankowej okolicy na płaskowyżu. Oferuje on zakwaterowanie w kamiennym domu na farmie, z którego roztacza się piękna rozległa panorama ...
Set in an idyllic stone farmhouse on a plateau, this accommodation offers far-reaching panoramas into Germany and Holland. It offers free Wi-Fi throughout the property and a ...
Situé dans une ancienne et charmante ferme en pierres perchée sur un plateau, cet établissement offre des vues panoramiques imprenables sur l'Allemagne et la Hollande. Il ...
Ubicato in un idilliaco casale in pietra posto su un altopiano, il B&B Plaisir d'Etre vanta ampie viste sui panorami della Germania e dell'Olanda e offre un centro benessere ...
Situado num planalto, numa encantadora casa de campo em pedra, este alojamento oferece vistas panorâmicas para a Alemanha e para a Holanda. Disponibiliza acesso Wi-Fi ...
Deze accommodatie is gevestigd in een idyllische stenen boerderij op een plateau, met een weids uitzicht richting Duitsland en Nederland. De bed & breakfast biedt gratis WiFi ...
Set in an idyllic stone farmhouse on a plateau, this accommodation offers far-reaching panoramas into Germany and Holland. It offers free Wi-Fi throughout the property and a ...
Set in an idyllic stone farmhouse on a plateau, this accommodation offers far-reaching panoramas into Germany and Holland. It offers free Wi-Fi throughout the property and a ...
Set in an idyllic stone farmhouse on a plateau, this accommodation offers far-reaching panoramas into Germany and Holland. It offers free Wi-Fi throughout the property and a ...
Set in an idyllic stone farmhouse on a plateau, this accommodation offers far-reaching panoramas into Germany and Holland. It offers free Wi-Fi throughout the property and a ...
  5 Treffer www.suedwind.it  
Ich debiutancka „Hellada” (2013) to album pełen piękna, brudu i emocji. Płyta zebrała bardzo entuzjastyczne recenzje i znalazła się na czołowych pozycjach wielu muzycznych podsumowań minionego roku, zdobyła też najważniejszy, prestiżowy tytuł Polskiej Płyty Roku 2013 w rankingu dziennikarzy "Gazety Wyborczej".
Their debut album “Hellada” (2013) is full of beauty, dirt and emotions. The record received very enthusiastic reviews and was ranked at top positions of many music lists of the past year. It also received the most important and prestigious title of the Polish Record of the Year 2013 in the ranking of “Gazeta Wyborcza” journalists. For three years, Rebeka has been a permanent guest at the most significant Polish festivals, such as: Open’er, OFF Festival, Selector and FreeForm. The duo’s music reached also far beyond Poland. The musicians performed at c/o POP in Cologne, Reeperbahn Festival in Hamburg, CMJ in New York and The Great Escape in Brighton.
  www.tiglion.com  
Pasja do produktu, innowacji, doskonałości, piękna, pracy i wyników.
Passion for the product, for innovation, excellence, beauty, work and performance.
Passion for the product, for innovation, excellence, beauty, work and performance.
Passion for the product, for innovation, excellence, beauty, work and performance.
Pasión por el producto, la innovación, la excelencia, la belleza, el trabajo y los resultados.
Passione per il prodotto, l'innovazione, l'eccellenza, la bellezza, il lavoro e la performance
Paixão para o produto, a inovação, a excelência, a beleza, o trabalho e o desempenho
製品、イノベーション、より優れたもの、より美しいもの、そして自身の仕事とその成果に対する情熱
Преданность продукту, инновации, мастерству, красоте, работе и ее высокому качеству
Ürün, yenilik, mükemmeliyet, güzellik, çalışma ve performans tutkusu.
  www.exeaporte.com  
Zainteresowana różnorodnościami form, struktur, możliwościami materiałów i ich niekonwencjonalnym wykorzystaniem. Miłośniczka piękna odkąd pamięta. Stara się łączyć materię ze sferą idei, aby biżuteria nie była tylko ozdobą ciała, ale stanowiła także nośnik symboli.
She completed studies in the field of Product Design at Escuela de Arte y Superior de Diseño de Alicante and at the Academy of Fine Arts in Łódź at the Faculty of Textiles and Clothing. She defended her master's diploma with distinction in 2016 in the Studio of Jewelery Design and Goldsmith Forms. Finalist 10th Art & Fashion Forum by Grazyna Kulczyk in Poznan. Laureate of design contests and participant of exhibitions in Poland and abroad. Interested in the diversity of forms, structures, material possibilities and their unconventional use. A beauty lover ever since she remembers. He tries to combine matter with the sphere of ideas so that jewelery is not only a decoration of the body, but also a carrier of symbols. Currently, as an increasingly conscious designer, she develops her ideas from creative experiments from her studies.
  www.irion-edm.com  
Bardzo piękna, ta butelka.
Questions Reviews
Très beau, cette bouteille.
Sehr schön, diese Flasche.
Pregunta Comentario
Molto bella, questa bottiglia.
Heel mooi, deze fles.
Molt bonica, aquesta ampolla.
Meget smuk, denne flaske.
Erittäin kaunis, tämä pullo.
Veldig vakker, denne flasken.
Mycket vacker, den här flaskan.
  2 Treffer www.ayesa.es  
Naszym specjalistom przyświeca w ich pracy jeden nadrzędny cel - połączenie piękna projektu z funkcjonalnością, oszczędnością i szacunkiem dla środowiska naturalnego. Świadectwem naszej kreatywności są stosowane metody budowlane i oszczędność użytych środków, jak również kompleksowość form użytkowych.
Its specialists are passionate about the fundamental goal of adapting in terms of design, functionality, economy and respect for the environment. Their creativity can be appreciated in the construction methods and economy of means, as well as in the harmonising of forms and functionality.
Ses spécialistes travaillent en suivant l'objectif de base d'adapter conception, fonctionnalité, économie et respect de l'environnement. Ils font preuve de créativité dans les méthodes de construction et d'économie de moyens, ainsi que dans la conjonction de formes utiles.
Sus especialistas trabajan ilusionados con el objetivo básico de adaptar diseño, funcionalidad, economía y respeto al medio ambiente. Dan testimonio de creatividad en los métodos constructivos y economía de medios, así como en la conjunción de formas con utilidad.
Seus especialistas trabalham impulsionados pelo objetivo básico de adaptar projeto, funcionalidade, economia e respeito ao ambiente. Dão prova de criatividade nos métodos de construção e economia de recursos, bem como na combinação de formas com utilidade.
  www.centrostudisigest.it  
– piękna dziewczyna
– a bad person
– Una mujer fea
– Mangerò dopo.
– uma bela mulher, uma gatinha
– velik čovjek, velikan
– en slem person
– szép nő, szépség
– плохой человек
– veľký človek
– คนไม่ดี, คนชั่ว
– orang besar, badannya
  84 Treffer berrendorf.inf.h-brs.de  
Piękna restauracja i wspaniała atmosfera. Wspaniała oferta ryb i potraw mięsnych. Wszystkie rodzaje najlepszych pizzerii w mieście. Darmowa obsługa i miła atmosfera.
Beautiful restaurant and great atmosphere. Great offer of fish and meat dishes. All kinds of the best pizza in town. Free service and pleasant atmosphere.
Prekrasan restoran i odlična atmosfera. Velika ponuda ribljih i mesnih jela. Sve vrste najboljih pizza u gradu. Pristupačna usluga i ugodan ambijent.
Gyönyörű étterem és a jó hangulatról. Nagy ajánlatát hal- és húsételeket. Mindenféle a legjobb pizza a városban. Ingyenes szolgáltatás, és kellemes hangulatot.
  evernote.com  
Piękna lista narzędzi
Ansprechende Tool-Liste
Espléndida lista de herramientas
Uma bonita lista de ferramentas
Flot liste over værktøjer
Näyttävä työkalujen luettelo
Красивый список инструментов
Snygg lista med verktyg
รายการเครื่องมือที่สวยงาม
Güzel araç listesi
Danh sách các công cụ đẹp
Senarai alat yang cantik
  2 Treffer www.leipzig.de  
Istnieje możliwość kąpieli i pływania. Gdy jest piękna pogoda, można tu spotkać wielu pieszych i rowerzystów. Planowane jest przedłużenie trasy na zachodnim brzegu jeziora oraz połączenie z centrum miasta.
Le parcours a une longueur totale d’env. 5 kilomètres. Il se trouve en grande partie sur les bords du lac. Il propose des facilités de parking et est facilement accessible en bus. Sur place on trouve une gastronomie en fonction des saisons. Il est possible de se baigner ou de nager. Les jours de beau temps, on y rencontre de nombreux promeneurs et cyclistes. Il est prévu d’étendre le parcours sur les rives Ouest du lac et de mettre en place une liaison vers le centre ville.
El trayecto total tiene una longitud de aprox. 5 kilómetros. Este trecho se encuentra en gran parte a orillas del lago. Brinda buenas posibilidades de aparcamiento y posee una buena conexión en bus. La gastronomía, la cual depende de la temporada, se puede apreciar en el lugar. Existe la posibilidad de bañarse o ir a nadar. En días de buen tiempo se pueden ver muchas personas a pie y en bicicleta. La prolongación del trayecto en la orilla occidental del lago al igual que un enlace con el centro de la ciudad están en proyecto.
  6 Treffer sieuthitumang.com  
Wyspa Korcula oferuje spektakularny sposób cieszyć się małe zatoczki, badania z piękna przyrody, nietkniętej ludzką ręką, a jest to idealny wybór dla tych, którzy chcą poczuć wszystkie piękności chorwackiego wybrzeża w jednym miejscu.
Tato vila se skládá ze 3 pater a každá bytová jednotka má samostatný vchod a samostatné terasy, které nabízejí nádherný výhled na moře a ostrov Lastovo a nejbližší malý ostrov. V přízemí se nachází dvě ložnice bytů a na podlaze Třípokojový.Vila byla renovována na jaře roku 2007. (Nová přípojka vody, elektrické energie instilace, nové WC, nová moderní kuchyňská linka, TV se satelitním příjmem vnější sprchou a pláž sprcha. V těsné blízkosti se nachází přírodní záliv, který lze použít pro přístaviště , dvě restaurace a malé Riva s polo ostrov s klášterem vinařství je také velmi blízko, kde můžete ochutnat mnoho známých vín -. Pošip, Rukatac a Plavac, můžete se projít olivovníky, nebo se snaží místní ryby přímo z moře vily. je 16 km od trajektového přístavu, 37 km od historického města Korčula a cca 120 km od letiště v Dubrovníku Korčula jméno pochází z řeckého slova Korkyra Melaina nebo Latinské slovo Corcyra nigra -. což znamená "black Korčula" - díky borovic, které jsou rozšířeny po celém ostrově. ostrově Korčula nabízí překrásný způsob, jak se těší na malých zátok, výzkum přírodních krás, nedotčené lidskou rukou, a to je ideální volbou pro ty, kteří se chtějí cítit všechny krásy chorvatského pobřeží na jednom místě.
  2 Treffer www.weebly.com  
Tu zaczyna się piękna witryna internetowa
Tu página web empieza aquí
Um belo site começa aqui
Een prachtige website start hier
En smuk hjemmeside starter her
A beautiful website starts here
Här börjar en underbar hemsida
  9 Treffer www.saffm.centrekabir.com  
Problemów może nastręczać wyselekcjonowanie tych obiektów spośród wrocławskich dzieł o charakterze pomnikowym, które kwalifikują się do uwzględnienia w ramach festiwalowego spaceru; tych, które posiadają określone w pojęciu pomnika cechy i formy; tych, przy projektowaniu których widać „ingenio” twórcy; w końcu tych, które mogą stać się rozwinięciem sentencji „przestrzeń dla piękna”.
It might be a daunting task to select those commemorative objects in Wrocław that should be included in the walk during the Festival; those that possess the features and forms specified by the notion of a monument; those that testify to the ingenuity of the artist; finally, those that may develop the “Space for Beauty” motto.
  6 Treffer www.kaporal.com  
Silnie nasycenie fotografii orientalną estetyką przejawia się oszczędnością środków wyrazu, motywem harmonii z naturą, obecnością symboli i wyznaczników azjatyckiego poczucia piękna – nietrwałości i kruchości, zarówno przyrody, jak i zwykłych spraw ludzkich.
Jing Huang explains that he could never be a good writer because he finds it difficult to find the right words. And that is why the camera is his eye, and photography is the medium to express his innermost thoughts. His images communicate what he has to say without the need for words. Viewers see the world as it is seen through the eyes of the photographer.
  19 Treffer www.fmeter.ru  
Północno-wschodnie Włochy to przepiękna część kraju, w której znajdziesz dosłownie wszystko: od zabytkowych miasteczek po odosobnione górskie wioski. Rozpoczynając podróż samochodem wynajętym z Avis w śródmieściu Wenecji, możesz przebierać wśród niezliczonych możliwości.
About an hour and a half away from central Venice, via the A4 and E70 route, is Verona. This enchanting city, which is the setting and inspiration for Shakespeare’s ‘Romeo and Juliet’, is steeped in history and has plenty to offer in terms of museums, galleries and historic sites. Piazza delle Erbe is a good place to start; once a Roman forum it’s now a delightful piazza with a 14th century fountain at its centre and a selection of cafes and bars.
  8 Treffer www.superdreckskescht.com  
Problemów może nastręczać wyselekcjonowanie tych obiektów spośród wrocławskich dzieł o charakterze pomnikowym, które kwalifikują się do uwzględnienia w ramach festiwalowego spaceru; tych, które posiadają określone w pojęciu pomnika cechy i formy; tych, przy projektowaniu których widać „ingenio” twórcy; w końcu tych, które mogą stać się rozwinięciem sentencji „przestrzeń dla piękna”.
It might be a daunting task to select those commemorative objects in Wrocław that should be included in the walk during the Festival; those that possess the features and forms specified by the notion of a monument; those that testify to the ingenuity of the artist; finally, those that may develop the “Space for Beauty” motto.
  3 Treffer www.clario.de  
Studenci Royal College of Art we współpracy z AHEC wykonali 12 krzeseł z różnych gatunków amerykańskiego drewna liściastego. Ich projekty można było oglądać w Muzeum Wiktorii i Alberta w ramach Festiwalu Designu w Londynie w 2012 r. Celem projektu było zaprezentowanie właściwości i piękna amerykańskiego drewna liściastego.
Exhibited at London’s Victoria & Albert Museum as part of the London Design Festival, the chairs for this project were created and crafted by students (or pairs of students) from the Royal College of Art (RCA) in collaboration with AHEC using a variety of American hardwoods to showcase the different properties and beauty of this wood.
  5 Treffer www.pixelfehler-hh.de  
Odkrycie na nowo piękna codziennych gestów i prawdziwe nawiązanie kontaktu z innymi. Od zawsze Manuel przejawia się w przyjemności wspólnego zrozumienia i poświęcania sobie nawzajem czasu, chcąc przekazać swoją prawdziwą naturę – naturę firmy, która potrafi nawiązać relację ze swoimi klientami, oferując wysokiej jakości produkty i indywidualnie dopasowaną, zawsze terminową obsługę.
Redescoperă frumuseţea gesturilor de zi cu zi, ca să te apropii cu adevărat de cei din jur. Dintotdeauna, Manuel povesteşte prin plăcerea complicităţii şi a timpului dedicat, pentru că îi place să se arate aşa cum este: o companie care ştie să relaţioneze cu clienţii săi, oferind produse de cea mai înaltă calitate şi un serviciu punctual şi personalizat. La îndemână, în fiecare zi.
  rss.dw.de  
Przepiękna przyroda – i zachłanni przedsiębiorcy Rozdział gramatyczny: tryb przypuszczający II czasowników haben i sein
Wonderful nature -- and greedy businessmen.Grammar unit: The subjunctive mood of haben and sein
  www.iopan.gda.pl  
Zadania ochronne parku są wyszczególnione w prawie stanowym. Szczególne miejsce zajmuje ochrona fauny i flory oraz zachowanie naturalnego piękna krajobrazu obszarów objętych ochroną. Do najważniejszych celów ochrony należą:
Das Nationalparkamt ist verantwortlich für das übergreifende Management des 4410 km² großen Gebietes. Die Aufgaben des Amtes ergeben sich aus dem Nationalparkgesetz, besonders aus dem Ziel von Schutzes der Flora und Fauna und der natürlichen Schönheit der Landschaft. Besonders wichtig sind:
  4 Treffer www.czhucheng.com  
Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej jest miejscem godnym polecenia dla każdego. Piękna architektura i cenne zabytki są dodatkowym atutem klasztoru. Specjalnym ułatwieniem dla obcokrajowców jest możliwość zwiedzania obiektu z przewodnikiem władającym jednym z 10 języków.
Poutní místo Panny Marie Čenstochovské zaujme každého. Překrásná architektura a hodnotné památky představují přidanou hodnotu kláštera. Cizinci mají možnost si prohlédnout areál s průvodcem s výkladem v cizím jazyce, na výběr je až deset jazyků.
  www.goastore.com  
Śpiewanie kolęd to piękna i wciąż żywa tradycja. Choć wiele z nich zostało stworzonych przez wybitnych kompozytorów, wywodzą się z kultury ludowej. Okazją do poznania oryginalnych ludowych kolęd są koncerty Joszka Brody.
Singing Christmas carols is a beautiful and still living tradition. Although many of them have been created by prominent composers, they are derived from folk culture. Opportunity to learn about the original folk carols is Joszko Broda's concert.
  www.immobilierminervois.fr  
Hotel rodzinny Krakonoš znajduje się w centrum miasta Rokytnice nad Jizerou, ma wysokości 600 m n.p.m. w zachodniej części Karkonoszy. Przepiękna przyroda Karkonoszy – doskonałe miejsce na urlop albo wczasy aktywne czy też pasywne.
Rodinný Hotel Krakonoš se nachází v centru města Rokytnice nad Jizerou v nadmořské výšce 600 m v západní části Krkonoš. Nádherná příroda – aktivní i pasivní dovolená či prázdniny jsou hlavním lákadlem, které právě Krkonoše nabízí.
  2 Treffer lumixclub.panasonic.net  
Nasz najlepszy wzmacniacz mocy z zaledwie 14, ręcznie dobieranymi elementami w ścieżce sygnału. Edge W to przepiękna koherencja, rytmiczność i fantastyczna głębia sceny dźwiękowej.
Nuestro amplificador de potencia con mejores prestaciones, con tan solo 14 componentes cuidadosamente seleccionados en la ruta de señal. El Edge W ofrece una coherencia rítmica maravillosamente refinada y una excelente profundidad de imagen.
  4 Treffer costabravarea.com  
Eggerwirt jest przyjaznym, eleganckim hotelem w Tyrolu, który to region słynie ze swojej wielowiekowej tradycji oraz piękna... czytaj więcej
The Eggerwirt is a friendly and elegant hotel in the Tyrolean region, famous for its traditions and beautiful nature. The rooms are... read more
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow