tii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.croatia-in-the-eu.eu
  Croatia-EU | Domagoj Se...  
  Croatia-EU | Tabăra de ...  
Domagoj a fost pasionat de știință și de ecologie încă de la o vârstă fragedă. Prima lucrare a lui a fost un studiu intitulat „Peștii ca indicatori biologici ai poluării râului Drava”, desfășurat în parteneriat cu Institutul Ruđer Bošković din Zagreb.
A science and ecology enthusiast from a young age, Domagoj’s first major research was a study he himself carried out called “Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river”, conducted in partnership with the Ruđer Bošković Institute in Zagreb.
Passionné de science et d'écologie depuis son plus jeune âge, Domagoj a fait ses premières armes en réalisant une étude intitulée «Les poissons en tant que bio-indicateurs de pollution dans les eaux de la Drave», qu'il a menée en partenariat avec l'Institut Ruđer Bošković à Zagreb.
Domagoj, bereits in jungen Jahren an Naturwissenschaften und Ökologie interessiert, führte in Zusammenarbeit mit dem Ruđer-Bošković-Institut in Zagreb seine erste größere Forschungsarbeit „Fische als Bioindikatoren für die Wasserqualität am Beispiel (des Flusses) Drau“ durch.
  Croatia-EU | Teatrele c...  
Pe durata şederii, artiştii au făcut schimb de experienţe şi opinii cu alţi artişti internaţionali şi au organizat ateliere deschise publicului pe tema artei contemporane croate.
During their stay the artists exchanged experiences and views with other international artists and provided masterclasses about contemporary Croatian art to the public.

Piesa invită la reflecție și constituie un exemplu excelent al modului în care artiștii și publicul larg din întreaga Europă își pot face auzite vocile în cadrul dezbaterii la scară europeană.
The thought-provoking play is a prime example of how artists and the general public from across Europe can make their voices heard within the European debate.
Invitant à la réflexion, cette pièce est le parfait exemple de la façon dont les artistes et le public peuvent faire entendre leur voix dans le débat européen.
Das zum Nachdenken anregende Stück zeigt sehr gut, wie Künstler und Öffentlichkeit in ganz Europa sich im Rahmen der europäischen Debatte Gehör verschaffen können.
Es un montaje que hace pensar y es un ejemplo excelente de cómo los artistas y el público europeo en general pueden hacer oír sus voces en el debate europeo.