cst – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
5'585
Résultats
535
Domaines Page 3
5 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
2 Hits
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
3 Hits
www.appointments-nominations.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
recevoir les plaintes relatives à la légalité des activités du
CST
;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
appointments-nominations.gc.ca
as primary domain
to receive complaints about the lawfulness of CSE activities; and
www.ufunk.net
Show text
Show cached source
Open source URL
CST
-01 – La montre E-Ink la plus fine du monde
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ufunk.net
as primary domain
DHL 24 Hours Online Tracking ‘Courier’
www.disneyland-paris-all-hotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BusyBox v1.16.1 (2012-03-07 15:47:21
CST
) coquille intégrée (cendres)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ricardocruz.es
as primary domain
BusyBox v1.16.1 (2012-03-07 15:47:21 КНТ) Встроенный оболочка (зола)
2 Hits
www.spaceweather.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Région Aurorale centrale émis à 2013-09-07 (250) 05:22 TU 23:22
CST
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spaceweather.gc.ca
as primary domain
Central auroral region issued at 2013-09-07 (250) 05:22 UT 23:22 CST
udp.one
Show text
Show cached source
Open source URL
Politique européenne de la Suisse (y compris mise en oeuvre de l'art. 121a
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nwrk.ch
as primary domain
Europapolitik der Schweiz (u.a. Umsetzung von Art. 121a BV)
www.fredericton.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Personne-ressource
Cst
. Dennis Van Ember, coprésidente, Devon Watch Group 506-506-460-2917
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fredericton.ca
as primary domain
Contact: For more information, please contact Cst. Dennis Van Ember, Devon Watch Group, by telephone at 506-460-2917.
8 Hits
www.blw.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le rôle de lagriculture est exprimé dans le mandat constitutionnel de lagriculture (art. 104, al. 1,
cst
); celui-ci exige delle une contribution à la sécurité de lapprovisionnement de la population, à la conservation des ressources naturelles, à lentretien du paysage rural et à loccupation décentralisée du territoire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blw.admin.ch
as primary domain
Die Rolle der Landwirtschaft kommt im Verfassungsauftrag für die Landwirtschaft (BV Art. 104, Abs. 1) zum Ausdruck, der von der Landwirtschaft einen Beitrag zur sicheren Versorgung der Bevölkerung, zur Erhaltung der natürlichen Lebensgrundlagen, zur Pflege der Kulturlandschaft und zur dezentralen Besiedlung verlangt. Mit diesen Leistungen trägt die Landwirtschaft zur Wohlfahrt der Gesellschaft bei.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blw.admin.ch
as primary domain
Il ruolo dellagricoltura scaturisce dal mandato affidatole dalla Costituzione federale (art. 104 cpv. 1 CF), secondo il quale essa è tenuta a contribuire efficacemente a garantire lapprovvigionamento della popolazione, a salvaguardare le basi vitali naturali e il paesaggio rurale nonché ad assicurare unoccupazione decentrata del territorio. Mediante queste prestazioni il primario contribuisce al benessere della società.
2 Hits
www.seco-cooperation.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco-cooperation.admin.ch
as primary domain
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
3 Hits
sunyouthorg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
CST
Canada Co. (www.ultramarcst.ca/fr/notre-entreprise/)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sunyouthorg.com
as primary domain
Sonic La Coop Fédérée (http://www.sonic.coop/fr/produits/mazout.htm)
brunnenindustrie.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ensemble Mère Noël 3 Pièces 851-
CST
-3
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sexyavenue.com
as primary domain
Mother Christmas 3-Piece Set 851-CST-3
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sexyavenue.com
as primary domain
Completino 3 Pezzi Mamma Natale 851-CST-3
tundra.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Ébéniste : Ébénisterie
CST
Enr, Steve Tousignant
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
appareilarchitecture.com
as primary domain
Cabinetmaker: Ebenisterie CST Enr, Steve Tousignant
6 Hits
www.ekr.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'art. 8, al. 1 de la Constitution fédérale, (
Cst
.) déclare que tous les êtres humains sont égaux devant la loi. L'interdiction de toute discrimination inscrite dans l'al. 2 précise que nul ne doit subir de discrimination notamment du fait de son origine, de sa race, de sa langue, de son mode de vie ou de ses convictions religieuses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekr.admin.ch
as primary domain
Gemäss Artikel 8 Abs. 1 der Schweizerischen Bundesverfassung (BV) sind alle Menschen vor dem Gesetze gleich. Das in Absatz 2 verankerte verfassungsrechtliche Diskriminierungsverbot besagt, dass niemand diskriminiert werden darf, unter anderem nicht wegen der Herkunft, der Rasse, der Sprache, der Lebensform und der religiösen Überzeugung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekr.admin.ch
as primary domain
L'articolo 8 capoverso 1 della Costituzione federale della Confederazione Svizzera (Cost.) stabilisce che tutti sono uguali davanti alla legge. In virtù del divieto di discriminazione, sancito al capoverso 2 dello stesso articolo, nessuno può essere discriminato, in particolare a causa dell'origine, della razza, della lingua, del modo di vita e delle convinzioni religiose.
2 Hits
www.solewerk.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En vertu de la Constitution fédérale, la Banque nationale est chargée de mener, en sa qualité de banque centrale indépendante, une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays (art. 99 Cst.).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
snb.ch
as primary domain
Article 99 of the Swiss Federal Constitution entrusts the SNB, as an independent central bank, with the conduct of monetary policy in the interest of the country as a whole. The mandate is explained in detail in the National Bank Act (art. 5 para. 1 NBA), which requires the SNB to ensure price stability and, in so doing, to take due account of economic developments.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
snb.ch
as primary domain
Die Bundesverfassung beauftragt die Nationalbank als unabhängige Zentralbank, die Geld- und Währungspolitik im Gesamtinteresse des Landes zu führen (Art. 99 BV). Der Auftrag wird im Nationalbankgesetz (Art. 5 Abs. 1) präzisiert. Dieses betraut die Nationalbank mit der Aufgabe, die Preisstabilität zu gewährleisten und dabei der konjunkturellen Entwicklung Rechnung zu tragen.
5 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
5 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
amecci.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L’assistance est également assurée en chinois (mandarin et cantonais) sur demande. Vous pouvez contacter chacun des groupes de services par courrier électronique ou par téléphone de 07h00 à 19h00
CST
(heure du centre des États-Unis), du lundi au vendredi.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
spscommerce.com
as primary domain
Nuestros analistas norteamericanos de Operaciones de clientes ofrecen servicios de análisis técnico y soporte en inglés, español y francés. También es posible solicitar soporte en mandarín y cantonés. Cada equipo está ahí para atenderle, por teléfono o correo electrónico, de 7 AM a 7 PM, hora estándar central (CST), de lunes a viernes.
youthproject-bg-tr.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
L’assemblée du Conseil d’automne a procédé aux nominations suivantes: Comité technique de l’ACCTA Steve Malloy (ACC YWG), Président Chris Kempffer (Outaouais,
CST
) Emile Fuchs (ACC YVR) Daryl Stilson (ACC YYZ) Dan Hamzic (ACC YYZ) Frank Kennedy (Tour YHZ) Comité d’orientation en santé-sécurité Mark Bernard (ACC YVR) Comité des jeunes contrôleurs Carrie Amell (VFR Centrale) Les […]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
catca.ca
as primary domain
At the Fall board meeting the Board of Director’s made the following appointments: CATCA Technical Committee Steve Malloy (YWG ACC), Chair Chris Kempffer (Outaouais, TSC) Emile Fuchs (YVR ACC) Daryl Stilson (YYZ ACC) Dan Hamzic (YYZ ACC) Frank Kennedy (YHZ Tower) Occupational Safety and Health Representative Mark Bernard (YVR ACC) Young Controllers Council Carrie Amell […]
www.bvet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
5 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g
Cst
.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10