ide – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 133 Results  www.gentoo.org
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Pour commencer, nous allons présenter les périphériques de bloc. Le plus célèbre étant certainement celui qui représente le premier disque dans un système Linux, /dev/sda. Les disques durs SCSI, Serial ATA et mêmes les disques durs IDE sont tous nommés en /dev/sda depuis les nouveaux pilotes libata de Linux. Si vous utilisez les anciens pilotes, votre premier disque dur IDE s'appelle alors /dev/hda.
Zu Beginn werden wir Ihnen Block Devices vorstellen. Das berühmteste Block Device ist wahrscheinlich das, welches das erste Laufwerk in einem Linux System repräsentiert, namentlich /dev/sda. SCSI- und Serial-ATA-Laufwerke erhalten beide Namen mit /dev/sd*; selbst IDE-Laufwerke werden mit dem neuen libata-Framework im Kernel mit einem /dev/sd* Namen versehen. Wenn Sie noch das alte Geräte-Framework verwenden wird Ihr erstes IDE-Laufwerk /dev/hda sein.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  Gentoo Linux Handbook P...  
It isn't uncommon for NetWinders to have broken DMA hardware, so if your disks are giving you troubles when DMA is enabled, simply add ide=nodma to the cmdappend line above.
Es ist bei NetWinders nicht unüblich, dass Sie nicht-funktionierende DMA-Hardware besitzen. Sollten Ihre Festplatten Ihnen Probleme bei eingeschaltetem DMA machen, können Sie einfach ide=nodma zur cmdappend-Zeile oben hinzufügen.
No es poco común que los NetWinders tengan hardware DMA defectuoso, así que si los discos le dan problemas al activar DMA, solo agregue ide=nodma a la línea cmdappend mostraba arriba.
Non è raro che nelle macchine NetWinder i dispositivi DMA non funzionino correttamente, dunque se il disco desse problemi con il DMA abilitato è sufficiente aggiungere l'istruzione ide=nodma nella linea cmdappend.
Bardzo często na NetWinder występują błędy wynikające z zepsutego DMA. W związku z tym, jeśli dyski sprawiają problemy gdy DMA jest włączone, należy dodać parametr ide=nodma do linii cmdappend w powyższych poleceniach.
  Gentoo Linux Handbook P...  
# dmesg | grep 'drive$' (For IDE disks) # dmesg | grep 'scsi' (For SCSI disks)
# dmesg | grep 'drive$' (Pour des disques IDE) # dmesg | grep 'scsi' (Pour des disques SCSI)
# dmesg | grep 'drive$' (Für IDE Laufwerke) # dmesg | grep 'scsi' (Für SCSI Laufwerke)
  Gentoo Linux Documentat...  
The probe-ide command is also available on IDE-based systems.
La commande probe-ide est disponible sur les systèmes utilisant des contrôleurs IDE.
Der Befehl probe-ide ist auch auf IDE-basierten Systemen verfügbar.
El comando probe-ide también está disponible en sistemas basados en bus IDE.
Nei sistemi basati su IDE è pure disponibile il comando probe-ide
Polecenie probe-ide jest także dostępne w systemach na bazie IDE.
Команда probe-ide также доступна на системах базирующихся на интерфейсе IDE.
  Gentoo Linux Documentat...  
Code Listing 3.5: probe-ide output
Exemple de code 3.5 : Sortie de la commande probe-ide
Befehlsauflistung 3.5: Ausgabe von probe-ide
Listado de Código 3.5: Salida del comando probe-ide
Codice 3.5: output di probe-ide
Listing 3.5: Wyjście polecenia probe-ide
Листинг 3.5: вывод команды probe-ide
  Block Devices  
with the new libata framework in the kernel. If you're using the old device framework, then your first IDE drive is
de Linux. Si vous utilisez les anciens pilotes, votre premier disque dur IDE s'appelle alors
con el nuevo framework libata del kernel. Si está utilizando el antigo framework de unidades, entonces la primera unidad IDE será
con il nuovo framework libata nel kernel. Se si sta usando un vecchio framework per le periferiche, allora il primo disco IDE sarà
  Gentoo Linux Documentat...  
I performed the "PCI card-shuffling trick" and was able to get all the devices in my system to use a unique IRQ. Well, almost. As you can see, two of my IDE devices still shared an IRQ:
He realizado el "truco de barajar las tarjetas" y fui capaz de lograr que todos los dispositivos en mi sistema usen una única IRQ. Bueno, casi. Como puede verse, dos de mis dispositivos IDE siguen compartiendo una IRQ:
Io ho ottimizzato il "trucco di permutazione delle schede PCI" e sono stato abile nel permettere a tutti i miei dispositivi di usare un unico IRQ. O quasi. Come potete osservare, due dei miei hard-disk ancora condividono un IRQ:
  Gentoo Linux Handbook P...  
Disables support for device-mapper RAID, such as that used for on-board IDE/SATA RAID controllers.
Deaktiviert Unterstützung für device-mapper RAID, wie das welches für on-board IDE/SATA RAID-Controller verwendet wird.
Disabilita il supporto per il device-mapper RAID, come quello usato per il controller IDE/SATA RAID onboard
Wyłącza ładowanie modułów dla Firewire. Wykorzystywane jeśli sprzęt Firewire powoduje problemy w czasie uruchamiania systemu.
  hb-install-kernelparams  
This forces the disabling of DMA in the kernel and is required by some IDE chipsets and also by some CDROM drives. If your system is having trouble reading from your IDE CDROM, try this option. This also disables the default hdparm settings from being executed.
Force la désactivation du DMA dans le noyau. C'est requis par certains chipsets IDE et par quelques lecteurs de CD-ROM. Si votre système a du mal à lire votre CD-ROM, essayez cette option. Cela désactive également les réglages hdparm au démarrage.
Dies erzwingt die Deaktivierung von DMA im Kernel und wird von einigen IDE-Chipsätzen und auch einigen CDROM-Laufwerken benötigt. Wenn Ihr System Probleme hat mit den Lesen von Ihrem IDE-CDROM sollten Sie diese Option ausprobieren. Dies deaktiviert außerdem das Ausführen der Standardeinstellungen von hdparm.
Fuerza la desactivación de DMA en el núcleo y es necesario para algunos chipsets IDE y también para algunos drivers de CDROM. Si el sistema sufre problemas leyendo desde el CDROM IDE, pruebe esta opción. Esto evita también que la configuración de hdparm se ejecute.
Forza a disabilitare il DMA nel kernel ed è necessario per alcuni chipset IDE e alcuni lettori CDROM. Se il sistema ha problemi a leggere dal CDROM è possibile provare quest'opzione. Disabilita inoltre le impostazioni predefinite di hdparm.
カーネルでDMAを強制的に無効にします。一部のIDEチップセットやCD-ROMドライブに必要です。 もしシステムにIDE CD-ROMの読み取りに問題があるならば、このオプションを試してください。 これは、デフォルトのhdparmの設定の実行も無効にします。
  Gentoo Linux Handbook P...  
# # Example description file for bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
# # Przykładowy plik dla programu bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sdaa3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
  Gentoo Linux Documentat...  
The probe-ide command is also available on IDE-based systems.
La commande probe-ide est disponible sur les systèmes utilisant des contrôleurs IDE.
Der Befehl probe-ide ist auch auf IDE-basierten Systemen verfügbar.
El comando probe-ide también está disponible en sistemas basados en bus IDE.
Nei sistemi basati su IDE è pure disponibile il comando probe-ide
Polecenie probe-ide jest także dostępne w systemach na bazie IDE.
Команда probe-ide также доступна на системах базирующихся на интерфейсе IDE.
  Gentoo Linux Handbook P...  
# # Example description file for bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
# # Przykładowy plik dla programu bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sdaa3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
  Gentoo Linux Handbook P...  
# # Example description file for bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
# # Przykładowy plik dla programu bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sdaa3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
  Gentoo Linux Handbook P...  
The block devices above represent an abstract interface to the disk. User programs can use these block devices to interact with your disk without worrying about whether your drives are IDE, SCSI or something else.
Urządzenia blokowe stanowią abstrakcyjny interfejs dysków. Programy użytkownika mogą z nich korzystać nie martwiąc się o to czy napędy są typu IDE, SCSI czy jakiegoś innego. Przechowywane dane adresuje się jako ciąg 512-bajtowych bloków.
  Gentoo Linux Handbook P...  
ide=nodma
noapic
  Gentoo Linux Documentat...  
However, this was normal because the ide2 and ide3 devices were integrated onto the same chip on my Promise FastTrak IDE card.
De todos modos, esto es normal dado que los dispositivos ide2 e ide3 están integrados en el mismo chip de mi tarjeta IDE Promise FastTrak.
Tuttavia, questo è normale poichè i dispositivi IDE2 e IDE3 sono integrati nello stesso chip del mio Promise FastTrak IDE Card
  Gentoo Linux Documentat...  
Little-endian SuperH based NAS (using internal IDE) from I-O Data.
NAS prodotto da I-O Data (dotato di interfaccia IDE interna) basato su un'architettura SuperH little-endian.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  hb-install-kernelparams  
Disables support for device-mapper RAID, such as that used for on-board IDE/SATA RAID controllers.
Deaktiviert Unterstützung für device-mapper RAID, wie das welches für on-board IDE/SATA RAID-Controller verwendet wird.
Desactiva el soporte para el dispositivo de mapeo RAID, como por ejemplo el que se utiliza en placas con controladores RAID IDE/SATA.
Disabilita il supporto per il device-mapper RAID, come quello usato per il controller IDE/SATA RAID onboard
device-mapper RAIDサポートを無効にします。 オンボードIDE/SATA RAIDコントローラを使用する場合などに使います。
Wyłącza ładowanie modułów dla Firewire. Wykorzystywane jeśli sprzęt Firewire powoduje problemy w czasie uruchamiania systemu.
  hb-install-kernelparams  
This forces the disabling of DMA in the kernel and is required by some IDE chipsets and also by some CDROM drives. If your system is having trouble reading from your IDE CDROM, try this option. This also disables the default hdparm settings from being executed.
Force la désactivation du DMA dans le noyau. C'est requis par certains chipsets IDE et par quelques lecteurs de CD-ROM. Si votre système a du mal à lire votre CD-ROM, essayez cette option. Cela désactive également les réglages hdparm au démarrage.
Dies erzwingt die Deaktivierung von DMA im Kernel und wird von einigen IDE-Chipsätzen und auch einigen CDROM-Laufwerken benötigt. Wenn Ihr System Probleme hat mit den Lesen von Ihrem IDE-CDROM sollten Sie diese Option ausprobieren. Dies deaktiviert außerdem das Ausführen der Standardeinstellungen von hdparm.
Fuerza la desactivación de DMA en el núcleo y es necesario para algunos chipsets IDE y también para algunos drivers de CDROM. Si el sistema sufre problemas leyendo desde el CDROM IDE, pruebe esta opción. Esto evita también que la configuración de hdparm se ejecute.
Forza a disabilitare il DMA nel kernel ed è necessario per alcuni chipset IDE e alcuni lettori CDROM. Se il sistema ha problemi a leggere dal CDROM è possibile provare quest'opzione. Disabilita inoltre le impostazioni predefinite di hdparm.
カーネルでDMAを強制的に無効にします。一部のIDEチップセットやCD-ROMドライブに必要です。 もしシステムにIDE CD-ROMの読み取りに問題があるならば、このオプションを試してください。 これは、デフォルトのhdparmの設定の実行も無効にします。
  Gentoo Linux Documentat...  
You don't need to enable any extra options to support CD writing. Just be sure not to enable ide-scsi as you used to.
El nuevo driver de dispositivos en bloque USB es problemático a veces
Você não irá receber seus bipes normais de console (ou qualquer resposta do alto-falante do PC) se você não ativar especificamente a opção PC speaker (CONFIG_INPUT_PCSPKR):
Device Drivers ---> Input device support ---> [*] Misc <*> PC Speaker support
Nie otrzymamy żadnych sygnałów dźwiękowych z konsoli (lub żadnej innej odpowiedzi z PC speakera) jeśli nie załączymy nowej opcji PC speaker (CONFIG_INPUT_PCSPKR):
  Gentoo Linux Documentat...  
Unlike the standard XFree86 driver, the accelerated NVIDIA driver requires an IRQ for proper operation. To see if it had its own dedicated IRQ, I typed cat /proc/interrupts, and lo and behold, my V550 was sharing an interrupt with my IDE controller.
En #nvidia, alguien sugirió que tratase de asegurarme de que la V550 no estaba compartiendo una IRQ con cualquier otra tarjeta. Al contrario que con el controlador estándar de XFree86, el controlador acelerado de NVIDIA requería el uso de una IRQ en exclusiva para funcionar adecuadamente. Para ver si tenía su propia IRQ dedicada, tecleé cat /proc/interrupts, y resultó que mi V550 estaba compartiendo la interrupción con la controladora IDE. Antes de explicar cómo resolví este problema en concreto, quiero profundizar algo más en las IRQs.
In #nvidia, qualcuno suggerì di verificare che la V550 non condividesse un IRQ con un'altra scheda. Diversamente dal driver standard di XFree86, il driver NVIDIA con accelerazione richiede un indirizzo IRQ per il proprio funzionamento. Per verificare se il driver avesse un proprio IRQ dedicato, ho eseguito il comando cat /proc/interrupts, ed ecco! guarda! la mia scheda video condivideva un indirizzo con il mio controller IDE. Prima di spiegare come risolvere questo problema particolare, vi darò un abreve spiegazione sugli IRQ.
  Gentoo Linux Documentat...  
Don't use ide-scsi for CD/DVD writing
Le haut-parleur PC est maintenant une option configurable
PC-Speaker ist jetzt eine konfigurierbare Option
Ora PC Speaker è un'opzione configurabile
Nu folosiţi "make oldconfig" cu un .config de kernel 2.4
  Gentoo Linux Documentat...  
sbminst [-t theme] [-d drv] [-b backup_file] [-u backup_file] -t theme select the theme to be used, in which the theme could be: us = English theme de = German theme hu = Hungarian theme zh = Chinese theme ru = Russian theme cz = Czech theme es = Spanish theme fr = French theme pt = Portuguese theme -d drv set the drive that you want to install Smart BootManager on; for Linux: /dev/fd0 is the first floppy driver, /dev/hda is the first IDE harddisk driver.
sbminst [-t theme] [-d drv] [-b backup_file] [-u backup_file] -t тема выбор используемой темы, где тема должна быть: us = English тема de = German тема hu = Hungarian тема zh = Chinese тема ru = Russian тема cz = Czech тема es = Spanish тема fr = French тема pt = Portuguese тема -d диск выбор диска, куда вы собираетесь инсталлировать Smart BootManager; для Linux: /dev/fd0 первый floppy-диск, /dev/hda первый IDE-диск. /dev/sda первый SCSI-диск. для DOS: 0 первый floppy-диск 128 первый жесткий диск; -c отключить загрузку с CD-ROM; -b backup_file сохранить (для будущей деинсталляции) данные, которые будут перезаписаны; -u backup_file деинсталлировать Smart BootManager, нельзя использовать с другими ключами; -y никаких вопросов и предупреждений.
sbminst [-t theme] [-d drv] [-b backup_file] [-u backup_file] -t theme 選擇要使用的佈景主題, 提供的主題有: us = 英語佈景主題 de = 德語佈景主題 hu = 匈牙利語佈景主題 zh = 中文佈景主題 ru = 俄語佈景主題 cz = 捷克語佈景主題 es = 西班牙語佈景主題 fr = 法語佈景主題 pt = 葡萄牙語佈景主題 -d drv 設定您要安裝 SmartBootManager 的磁碟; Linux: /dev/fd0 是第一個磁碟機, /dev/hda 是第一顆 IDE 硬碟。 /dev/sda 是第一顆 SCSI 硬碟。 DOS: 0 是第一個磁碟機 128 是第一顆硬碟; -c 關閉 CD-ROM 開機功能; -b backup_file 備份將來反安裝時需要用到的資料; -u backup_file 反安裝 Smart BootManager, 應該單獨使用; -y 不詢問任何的問題或警告。
  Gentoo Linux Documentat...  
If you're creating a RAID-0 volume using IDE disks, you should try to use UltraDMA compliant disks and controllers for maximum reliability. And you should use only one drive per IDE channel to avoid sluggish performance -- a slave device, especially if it's also part of the RAID-0 array, will slow things down so much as to nearly eliminate any RAID-0 performance benefit.
Si se está creando un volumen RAID-0 usando discos IDE, se debe intentar usar discos y controladoras con capacidad UltraDMA para obtener la máxima fiabilidad. Y se debe usar únicamente una unidad por canal IDE para evitar disminuir el rendimiento -- una unidad como esclava (slave), especialmente si también forma parte de la estructura RAID-0, ralentizará tanto las cosas que eliminará cualquier posible beneficio en rendimiento del RAID-0. Puede resultar necesario por tanto añadir una controladora IDE adicional para obtener todos los canales IDE que se necesiten.
  Gentoo Linux Documentat...  
If you're creating a RAID-0 volume using IDE disks, you should try to use UltraDMA compliant disks and controllers for maximum reliability. And you should use only one drive per IDE channel to avoid sluggish performance -- a slave device, especially if it's also part of the RAID-0 array, will slow things down so much as to nearly eliminate any RAID-0 performance benefit.
Si se está creando un volumen RAID-0 usando discos IDE, se debe intentar usar discos y controladoras con capacidad UltraDMA para obtener la máxima fiabilidad. Y se debe usar únicamente una unidad por canal IDE para evitar disminuir el rendimiento -- una unidad como esclava (slave), especialmente si también forma parte de la estructura RAID-0, ralentizará tanto las cosas que eliminará cualquier posible beneficio en rendimiento del RAID-0. Puede resultar necesario por tanto añadir una controladora IDE adicional para obtener todos los canales IDE que se necesiten.
  Gentoo Linux Documentat...  
If you're creating a RAID-0 volume using IDE disks, you should try to use UltraDMA compliant disks and controllers for maximum reliability. And you should use only one drive per IDE channel to avoid sluggish performance -- a slave device, especially if it's also part of the RAID-0 array, will slow things down so much as to nearly eliminate any RAID-0 performance benefit.
Si se está creando un volumen RAID-0 usando discos IDE, se debe intentar usar discos y controladoras con capacidad UltraDMA para obtener la máxima fiabilidad. Y se debe usar únicamente una unidad por canal IDE para evitar disminuir el rendimiento -- una unidad como esclava (slave), especialmente si también forma parte de la estructura RAID-0, ralentizará tanto las cosas que eliminará cualquier posible beneficio en rendimiento del RAID-0. Puede resultar necesario por tanto añadir una controladora IDE adicional para obtener todos los canales IDE que se necesiten.
  Gentoo Linux Handbook P...  
ide=nodma
noapic
  Gentoo Linux Documentat...  
But linear mode is a great way to avoid repartitioning a single disk. For example, say your second IDE drive has two unused partitions, hdb1 and hdb3. And say you're unable to repartition the drive due to critical data hanging out at hdb2.
Pero el modo lineal es un excelente método para evitar reparticionar un único disco. Por ejemplo, digamos que nuestra segunda unidad IDE tiene dos particiones sin usar hdb1 y hdb3. Digamos también que somos incapaces de reparticionar el disco duro debido a que hdb2 contiene datos críticos. Pueden entonces combinarse hdb1 y hdb3 en una sola, cohesionando ambas en un volumen lineal.
La modalità lineare è anche un ottimo modo di combinare partizioni di dimensioni differenti su dischi differenti se si necessita di un'unica partizione di grandi dimensioni senza porre gran rilievo in un miglioramento delle prestazioni. Invece per ogni altra necessità le altre modalità RAID sono più adatte.
  Gentoo Linux Documentat...  
Fortunately, the Linux kernel follows the UNIX model of providing a simple abstraction of disk I/O that all programs can use. That way, your favorite database doesn't need to be concerned whether it is storing data on an IDE disk, a SCSI RAID array, or a network-mounted file system.
Una de las cosas que han llevado Linux a la fama es su robusta comunicación en red, especialmente en el soporte TCP/IP. Si pensábamos que la pila de TCP/IP se encuentra en el núcleo, ¡estábamos en lo cierto!. El núcleo proporciona una buena interfaz de alto nivel para los programas que quieren enviar datos a través de la red. Tras todo ello, el núcleo Linux gestiona directamente la tarjeta de red o el módem, y maneja todos los detalles de bajo nivel de la comunicación por Internet.
Il kernel si occupa inoltre del fondamentale compito di astrarre tutte le forme di I/O su file. Se ogni programma dovesse interfacciarsi direttamente con l'hardware di I/O la semplice sostituzione del controller dischi impedirebbe loro di continuare a funzionare Il kernel Linux segue invece il modello UNIX: fornisce una semplice astrazione dell'I/0 disco che qualunque programma può utilizzare. Questo approccio consente, ad esempio, all'applicazione di database di non occuparsi della memorizzazione dei dati, che possono così essere salvati indifferentemente su un disco IDE, un RAID SCSI o un file system di rete.
  Gentoo Linux Documentat...  
The capacity of the volume will be equal to the combined capacity of the constituent partitions. As with linear mode, you can combine block devices from various sources (such as IDE and SCSI drives) into a single volume with no problems.
Para crear un volumen RAID-0, se necesitan dos o más particiones del mismo tamaño localizadas en discos separados. La capacidad del volumen será la misma que la capacidad combinada de las particiones que lo constituyen. Como con el modo lineal, se pueden combinar dispositivos de bloques provenientes de fuentes diferentes (como unidades IDE y SCSI) en un solo volumen sin problemas.
  Gentoo Linux Documentat...  
Most modern desktop systems ship with storage devices (hard disk and CD/DVD drives) on a Serial ATA bus, rather than the older IDE (ribbon cable) bus type.
Nota: Como se ha mencionado anteriormente, libata está también disponible para discos IDE. Si estás usando libata, entonces todos tus discos, incluyendo los discos IDE, deberán usar DMA. Para hacer esto no necesitas más comprobaciones ni configuraciones.
Panduan Upgrade Kernel berisi penjelasan tentang cara meng-upgrade kernel anda atau pindah dari satu kernel ke kernel yang lain
  Gentoo Linux Documentat...  
I have a Beige G3 machine. Can I install Gentoo Linux/PPC on a second IDE hard drive?
Kann ich auf meine ext2/ext3-Partitionen von OSX aus zugreifen?
¿Cómo puedo configurar mi tarjeta Airport Extreme?
Dapatkah saya menjalankan Mac OS 9 atau Mac OS X dari Gentoo Linux?
Czy mamy dostęp do partycji ext2 lub ext3 spod OSX?
  Gentoo Linux Documentat...  
Note: As mentioned earlier, libata is available even for IDE drives. If you're using libata, then all your drives, including your IDE drives, will be using DMA. There's no need to do any further checking or configuration.
Większość opcji można oznaczyć na trzy sposoby. Jako takie, które wcale nie zostaną zbudowane, takie, które będą wbudowane w jądro na stałe (Y) i takie, które zostaną zbudowane jako moduły (M). Moduły znajdują się w osobnym katalogu na twardym dysku, w odróżnieniu od wbudowanych części jądra, które znajdują się wewnątrz jego obrazu.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The block devices above represent an abstract interface to the disk. User programs can use these block devices to interact with your disk without worrying about whether your drives are IDE, SCSI or something else.
Les périphériques de bloc cités ci-dessus représentent une interface abstraite vers les disques. Les programmes utilisateur peuvent les utiliser pour interagir avec votre disque sans se préoccuper de savoir si vos périphériques sont IDE, SCSI ou autres. Le programme peut simplement utiliser l'espace sur le disque comme un groupe de blocs continus de 512 octets accessibles aléatoirement.
Das obige Block Device repräsentiert eine abstrakte Schnittstelle zur Festplatte. Benutzerprogramme können dieses Block Device benutzen, um Ihre Festplatte anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern, ob Ihre Festplatten IDE, SCSI oder irgendetwas anderes sind. Das Programm kann den Speicherplatz auf der Festplatte einfach als eine Anhäufung von zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren 512-Byte Blöcken ansprechen.
I dispositivi a blocchi rappresentano un'interfaccia astratta ai dischi. I programmi utente possono usare questi dispositivi a blocchi per interagire con i dischi, senza doversi chiedere se si tratta di unità IDE, SCSI o di qualsiasi altro tipo. Il programma può semplicemente indirizzare la memorizzazione su disco attraverso dei blocchi contigui, accessibili in modalità casuale, e di dimensione pari a 512 byte ciascuno.
Urządzenia blokowe stanowią abstrakcyjny interfejs dysków. Programy użytkownika mogą z nich korzystać nie martwiąc się o to czy napędy są typu IDE, SCSI czy jakiegoś innego. Przechowywane dane adresuje się jako ciąg 512-bajtowych bloków.
Dispozitivele bloc amintite mai sus, reprezintă o interfaţă abstractă pentru disc. Programele utilizator pot folosi aceste dispozitive bloc pentru a interacţiona cu discul dvs. fără a avea grija dacă hard-disk-urile sunt IDE, SCSI sau altceva. Programul poate adresa ceea ce urmează să se stocheze pe disc ca o mulţime continuă de blocuri de 512 octeţi accesibile aleator.
  Gentoo Linux Documentat...  
Device Drivers ---> ATA/ATAPI/MFM/RLL support ---> <*> ATA/ATAPI/MFM/RLL support <*> Enhanced IDE/MFM/RLL disk/cdrom/tape/floppy support [*] PCI IDE chipset support Select your chipset from the choices listed below the above option
Si no selecciona las opciones relevantes que corresponde a los tipos de HCD USB disponibles en su sistema, puede experimentar puertos USB 'muertos': se enchufa un dispositivo, pero ni prende ni responde de forma alguna.
Hal ini mengharuskan anda untuk mengetahui komponen apa saja yang terpasang di dalam komputer. Untuk komponen internal, anda harus mengetahui jenis chipset, yang digunakan, bukan nama produknya.
Na szczęście istnieją programy, które umożliwiają wykrycie całego zainstalowanego w komputerze sprzętu. Program lspci (część pakietu sys-apps/pciutils) pozwala zidentyfikować wszystkie karty rozszerzeń podłączone do złącz PCI oraz sprzęt wbudowany w płytę główną, a program lsusb (z pakietu sys-apps/usbutils) pozwala na identyfikację wszystkich urządzeń podłączonych przez porty USB.
  Gentoo Linux Documentat...  
If you're not using libata for your IDE disks, then you'll need to check for DMA usage and enable it.
Codice 3.2: Verificare se DMA è abilitato per il proprio disco IDE
  Gentoo Linux Documentat...  
Code Listing 3.2: Checking if DMA is enabled on your IDE disk
# hdparm -d /dev/hda /dev/hda: using_dma = 0 (off)
# hdparm -d /dev/hda /dev/hda: using_dma = 0 (off)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow