pis – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 81 Résultats  www.sitesakamoto.com
  La revista de viatges a...  
Pis
Piso
Patro
フロア
Patro
Patro
Patro
  La revista de viajes co...  
Per: Gabriela Pis San Juan (text i fotos)
Para: Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
Door: Gabriela Pis San Juan (tekst en foto's)
で: Gabriela Pis San Juan (テキストと写真)
Po: Gabriela Pis San Juan (tekst i fotografije)
По: Gabriela Pis San Juan (Текст и фото)
By: Gabriela Pis San Juan (Testua eta argazkiak)
  La revista de viatges a...  
Per: Gabriela Pis San Juan (text i fotos)
Por: Gabriela Pis San Juan (texto y fotos)
Para: Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
Door: Gabriela Pis San Juan (tekst en foto's)
で: Gabriela Pis San Juan (テキストと写真)
Po: Gabriela Pis San Juan (tekst i fotografije)
По: Gabriela Pis San Juan (Текст и фото)
By: Gabriela Pis San Juan (Testua eta argazkiak)
  La revista de viajes co...  
Gabriela Pis San Juan (text i fotos)
Gabriela Pis San Juan (texto y fotos)
Gabriela Pis San Juan (testo e foto)
Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
Gabriela Pis San Juan (tekst en foto's)
Gabriela Pis San Juan (テキストと写真)
Gabriela Pis San Juan (tekst i fotografije)
Gabriela Pis San Juan (Текст и фото)
Gabriela Pis San Juan (Testua eta argazkiak)
  La revista de viatges a...  
Portadabuscar pis
Portadabuscar piso
HomeTrovare un appartamento
HomeZoek een appartement
前アパートを探す
ПередНайти квартиру
AurreanFind pisu baten
  La revista de viatges a...  
Entrades amb l'etiqueta 'Cerca pis
Posts Tagged ‘buscar piso’
Articoli marcati con tag 'buscar piso’
Posts com a tag 'buscar piso’
Posts Tagged 'buscar piso’
Posts Tagged ‘buscar piso’
Posts Tagged ‘buscar piso’
Posts Tagged ‘buscar piso’
Tagged 'buscar Piso Mezuak’
  La revista de viatges a...  
Per: Gabriela Pis San Juan (text i fotos)
Pour: Gabriela Pis San Juan (texte et photos)
Por: Gabriela Pis San Juan (texto y fotos)
Da: Gabriela Pis San Juan (testo e foto)
Para: Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
Door: Gabriela Pis San Juan (tekst en foto's)
で: Gabriela Pis San Juan (テキストと写真)
Po: Gabriela Pis San Juan (tekst i fotografije)
По: Gabriela Pis San Juan (Текст и фото)
By: Gabriela Pis San Juan (Testua eta argazkiak)
  La revista de viajes co...  
Gabriela Pis San Juan (text i fotos)
Gabriela Pis San Juan (texto y fotos)
Gabriela Pis San Juan (testo e foto)
Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
Gabriela Pis San Juan (tekst en foto's)
Gabriela Pis San Juan (テキストと写真)
Gabriela Pis San Juan (tekst i fotografije)
Gabriela Pis San Juan (Текст и фото)
Gabriela Pis San Juan (Testua eta argazkiak)
Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
  La revista de viajes co...  
Etiquetes: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, Pis martinez de Guadarrama, sociedad geografica española premios
Tags: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, Piso martinez de Guadarrama, sociedad geografica española premios
Tags: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, martinez de pison guadarrama, sociedad geografica española premios
Tags: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, Piso martinez de Guadarrama, sociedad geografica española premios
Tags: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, Piso martinez de Guadarrama, sociedad geografica española premios
Tags: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, Piso martinez de Guadarrama, sociedad geografica española premios
タグ: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, PISOマルティネスグアダラマ, sociedad geografica española premios
Tags: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, Piso Martinez de Guadarrama, sociedad geografica española premios
Теги: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, Piso Мартинеса де Guadarrama, sociedad geografica española premios
Tags: guadarrama parque nacional, guadarrama premio, martinez de pison guadarrama, sociedad geografica española premios
  La revista de viatges a...  
Etiquetes: aeroport, agències immobiliàries, buscar pis, Ciutat del Cap, consells, javier Brandoli, Johannesburg, restaurants, sudàfrica
Tags: Flughafen, Immobilienmakler, Finden Sie eine Wohnung, Kapstadt, Tipps, javier Brandoli, Johannesburg, Restaurants, Südafrika
Tags: Aeroporto, Agenzie immobiliari, Trovare un appartamento, Città del Capo, Consigli, javier Brandoli, Johannesburg, ristoranti, Sud Africa
Tags: Aeroporto, Corretores, Encontrar um apartamento, Cidade do Cabo, dicas, Brandoli javier, Joanesburgo, restaurantes, África do Sul
Tags: luchthaven, makelaars, Zoek een appartement, Cape Town, tips, javier Brandoli, Johannesburg, restaurants, Zuid-Afrika
タグ: 空港, 不動産業者, アパートを探す, ケープタウン, ヒント, ハビエルBrandoliの, ヨハネスブルク, レストラン, 南アフリカ
Tags: Zračna luka, nekretnine agenti, Pronađite stan, Kejptaun, Savjeti, Javier Brandoli, Johannesburg, restorana, Južna Afrika
Теги: аэропорт, агенты по недвижимости, Найти квартиру, Кейптаун, Советы, Хавьер Brandoli, Йоханнесбург, рестораны, ЮАР
Tags: aireportuan, higiezinen agente, Find pisu baten, Cape Town, aholkuak, Javier Brandoli, Johannesburg, jatetxeak, South Africa
Tags: aeroporto, axentes inmobiliarios, Atopar un apartamento, Cidade do Cabo, suxestións, Javier Brandoli, Johannesburgo, restaurantes, Sudáfrica
  La revista de viatges a...  
Etiquetes: aeroport, agències immobiliàries, buscar pis, Ciutat del Cap, consells, javier Brandoli, Johannesburg, restaurants, sudàfrica
Tags: Aéroport, les agents immobiliers, Trouver un appartement, Cape Town, conseils, Javier Brandoli, Johannesburg, restaurants, Afrique du Sud
Tags: Flughafen, Immobilienmakler, Finden Sie eine Wohnung, Kapstadt, Tipps, javier Brandoli, Johannesburg, Restaurants, Südafrika
Tags: Aeroporto, Agenzie immobiliari, Trovare un appartamento, Città del Capo, Consigli, javier Brandoli, Johannesburg, ristoranti, Sud Africa
Tags: Aeroporto, Corretores, Encontrar um apartamento, Cidade do Cabo, dicas, Brandoli javier, Joanesburgo, restaurantes, África do Sul
Tags: luchthaven, makelaars, Zoek een appartement, Cape Town, tips, javier Brandoli, Johannesburg, restaurants, Zuid-Afrika
タグ: 空港, 不動産業者, アパートを探す, ケープタウン, ヒント, ハビエルBrandoliの, ヨハネスブルク, レストラン, 南アフリカ
Tags: Zračna luka, nekretnine agenti, Pronađite stan, Kejptaun, Savjeti, Javier Brandoli, Johannesburg, restorana, Južna Afrika
Теги: аэропорт, агенты по недвижимости, Найти квартиру, Кейптаун, Советы, Хавьер Brandoli, Йоханнесбург, рестораны, ЮАР
Tags: aireportuan, higiezinen agente, Find pisu baten, Cape Town, aholkuak, Javier Brandoli, Johannesburg, jatetxeak, South Africa
Tags: aeroporto, axentes inmobiliarios, Atopar un apartamento, Cidade do Cabo, suxestións, Javier Brandoli, Johannesburgo, restaurantes, Sudáfrica
  La revista de viatges a...  
Gabriela Pis San Juan (text i fotos)
Gabriela Pis San Juan (texte et photos)
Gabriela Pis San Juan (Text und Fotos)
Gabriela Pis San Juan (texto y fotos)
Gabriela Pis San Juan (testo e foto)
Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
Gabriela Pis San Juan (tekst en foto's)
Gabriela Pis San Juan (テキストと写真)
Gabriela Pis San Juan (tekst i fotografije)
Gabriela Pis San Juan (Текст и фото)
Gabriela Pis San Juan (Testua eta argazkiak)
Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
  La revista de viatges a...  
Gabriela Pis San Juan (text i fotos)
Gabriela Pis San Juan (texte et photos)
Gabriela Pis San Juan (Text und Fotos)
Gabriela Pis San Juan (texto y fotos)
Gabriela Pis San Juan (testo e foto)
Gabriela Pis San Juan (texto e fotos)
Gabriela Pis San Juan (tekst en foto's)
Gabriela Pis San Juan (テキストと写真)
Gabriela Pis San Juan (tekst i fotografije)
Gabriela Pis San Juan (Текст и фото)
Gabriela Pis San Juan (Testua eta argazkiak)
  La revista de viatges a...  
Etiquetes: Pis martinez de Guadarrama, parc nacional guadarrama, Peñalara guadarrama, rutes guadarrama, 07:00 pics guadarrama
Tags: Piso martinez de Guadarrama, Parc national de Guadarrama, peñalara Guadarrama, Routes Guadarrama, sept sommets Guadarrama
Tags: Piso martinez de Guadarrama, Guadarrama Nationalpark, Peñalara Guadarrama, Guadarrama Routen, sieben Gipfel Guadarrama
Tags: Piso martinez de Guadarrama, Parco Nazionale di Guadarrama, Peñalara Guadarrama, Percorsi Guadarrama, sette cime Guadarrama
Tags: Piso martinez de Guadarrama, Guadarrama Parque Nacional, Peñalara Guadarrama, Rotas Guadarrama, sete picos Guadarrama
Tags: Piso martinez de Guadarrama, Guadarrama National Park, Peñalara Guadarrama, Guadarrama routes, zeven bergtoppen Guadarrama
タグ: PISOマルティネスグアダラマ, グアダラマ国立公園, ペニャララグアダラマ, グアダラマルート, 7ピークグアダラマ
Tags: Piso Martinez de Guadarrama, Guadarrama Nacionalni park, peñalara Guadarrama, Guadarrama staze, Sedam vrhova Guadarrama
Теги: Piso Мартинеса де Guadarrama, Гвадаррама национальный парк, Peñalara Гвадаррама, Гвадаррама маршрутов, семь пиков Гвадаррама
Tags: martinez de pison guadarrama, Guadarrama Parke Nazionala, Peñalara Guadarrama, Guadarrama ibilbide, zazpi gailur Guadarrama
Tags: Piso martinez de Guadarrama, Guadarrama Parque Nacional, Peñalara Guadarrama, Rutas Guadarrama, sete picos Guadarrama
  La revista de viatges a...  
Finalment, ja gairebé acabada la meva visita, em vaig dirigir al monument conegut com la Piràmide de Maig, que commemora la revolució independentista. Al voltant d'aquesta estan pintats al pis els mocadors de les Mares de Plaça de Maig.
Finally, almost finished my visit, I went to the monument known as the May Pyramid, commemorating the independence revolution. Around it are painted on the floor tissues of the Mothers of Plaza de Mayo. Still, after more than thirty years, they come together every Thursday to march around the pyramid, asking to return their children alive, missing during the bloody military dictatorship 76 the 83.
Enfin, presque fini ma visite, Je suis allé au monument connu sous le nom Mai Pyramide, commémorant la révolution de l'indépendance. Autour d'elle sont peints sur les tissus du plancher des Mères de la Plaza de Mayo. Toujours, après plus de trente ans, ils se réunissent tous les jeudis de mars autour de la pyramide, demandant de renvoyer leurs enfants en vie, disparus pendant la dictature militaire sanglante 76 l' 83.
Schließlich, fast fertig meinem Besuch, Ich ging zu dem Denkmal bekannt als Mai Pyramid, Gedenken an die Unabhängigkeit Revolution. Um ihn herum auf dem Boden Gewebe der Mütter der Plaza de Mayo gemalt. Still, nach mehr als dreißig Jahren, sie kommen zusammen, jeden Donnerstag bis März um die Pyramide, Antrag auf ihre Rückkehr, ihre Kinder am Leben, während des blutigen Militärdiktatur 76 der 83.
Infine, quasi finito la mia visita, Sono andato al monumento conosciuto come il Maggio Piramide, commemora la rivoluzione indipendenza. Attorno ad essa sono dipinte sui tessuti pavimento delle Madri di Plaza de Mayo. Ancora, dopo più di 30 anni, si riuniscono ogni Giovedi a marciare intorno alla piramide, chiedendo di restituire i loro figli in vita, mancante durante la dittatura militare sanguinosa 76 il 83.
Finalmente, quase a terminar a minha visita, Fui para o monumento conhecido como o Pirâmide de Maio, comemorativa da revolução de independência. Em torno dele são pintadas sobre os tecidos do assoalho das Mães da Plaza de Mayo. Ainda, depois de mais de 30 anos, eles se reúnem toda quinta-feira para marchar ao redor da pirâmide, pedindo para retornar seus filhos vivos, desaparecidos durante a ditadura militar sangrenta 76 o 83.
Eindelijk, bijna klaar met mijn bezoek, Ik ging naar het monument bekend staat als de May Piramide, ter herdenking van de onafhankelijkheid revolutie. Eromheen zijn geschilderd op de vloer weefsels van de Moeders van de Plaza de Mayo. Nog steeds, na meer dan dertig jaar, ze komen samen elke donderdag te marcheren rond de piramide, vragen hun kinderen levend terug te keren, vermist tijdens de bloedige militaire dictatuur 76 de 83.
Napokon, gotovo završio svoj posjet, Otišao sam do spomenika poznatog kao Svibanj Piramida, u znak sjećanja na neovisnost revoluciju. Oko su to slikano na kat tkivu kod majke Plaza de Mayo. Još uvijek, nakon više od trideset godina, se okupljaju svakog četvrtka do ožujka oko piramide, tražeći da se vrate njihova djeca živa, nestalih tijekom krvavog vojne diktature 76 al 83.
В конце концов, почти закончил моего визита, Я пошел к памятнику известного как Пирамида мая, посвященные независимости революции. Вокруг нее нарисованы на полу ткань Матери Плаза де Майо. Даже сегодня, После более тридцати лет, они собираются вместе каждый четверг по март вокруг пирамиды, с просьбой вернуть их дети живы, без вести во время кровавая военная диктатура 76 к 83.
Bukatzeko, postuan amaitu zuen, ia nire bisita, Joan zen bezala ezagutzen monumentua dut Maiatzaren Pyramid, independentzia iraultza ospatzeko. Ari Maiatzeko Plazako Amen ehunen lurrean inguruan margotu. Nahiz eta, gaur egun,, baino gehiago, hogeita hamar urteren ondoren, batera etortzen dira ostegunero martxoaren piramide inguruan, beren seme-alabak bizirik itzultzeko eskatuz, militar odoltsua diktadura garaian falta 76 nahi 83.
Finalmente, case a rematar a miña visita, Fun para o monumento coñecido como o Pirámide de Maio, conmemorativa da revolución de independencia. En torno a el son pintadas sobre os tecidos do chan das Nais da Praza de Maio. Aínda, despois de máis de 30 anos, eles reúnense toda xoves para marchar ao redor da pirámide, pedindo para volver seus fillos vivos, desaparecidos durante a ditadura militar sanguenta 76 á 83.
  La revista de viatges a...  
Dos llits de fusta. Pis de ciment. Una finestra sense vidres protegida dels animals per una malla de filferro i uns porticons fets amb taulons. La porta tanca amb un cadenat. No hi ha bombeta, ni aigua, ni electricitat.
Two wooden beds. Concrete floor. One unglazed window protected from animals by a wire mesh and some shutters made of planks. The door closed with a padlock. No bulb, or water, or electricity. To bring you Alicia can wash a bucket of water and a basin and if I want to go to the bathroom I have to use a latrine consisting of a hole dug in the ground. However so great simplicity, the place we like. Is real, inhospitable, remote and genuine.
Deux lits en bois. plancher de ciment. Une fenêtre non émaillée des animaux protégés par un treillis métallique et certains volets faite de planches. La porte est fermée avec un cadenas. Aucune ampoule, ou de l'eau, ou électricité. Pour toilettage Alicia pour vous apporter un seau d'eau et un bassin et si je veux aller à la salle de bain je dois utiliser une latrine constitué d'un trou creusé dans le sol. Cependant si grande simplicité, l'endroit où nous aimons. Il est vrai, inhospitalier, Véritable télécommande.
Zwei Holzbetten. Betonboden. Eine unglasierte Fenster geschützt von Tieren von einem Drahtgeflecht und einige Fensterläden aus Brettern. Die Tür schloss sich mit einem Vorhängeschloss. Keine Glühbirne, oder Wasser, oder Strom. Um Ihnen Alicia waschen kann einen Eimer Wasser und eine Schüssel und wenn ich auf die Toilette gehen will, muss ich eine Latrine, bestehend aus einem Loch in den Boden gegraben verwenden. Doch so große Einfachheit, der Ort, wir mögen. Ist real, UNWIRTLICH, Fernbedienung und echte.
Due letti in legno. Pavimento di cemento. Una finestra unglazed degli animali protetti da una rete metallica e alcune imposte composta da doghe. La porta si chiuse con un lucchetto. No lampadina, o acqua, o di energia elettrica. Per governare Alicia a portare un secchio d'acqua e un catino e se voglio andare in bagno devo usare una latrina costituita da un buco scavato nel terreno. Tuttavia così grande semplicità, il posto ci piace. È vero, inospitale, Genuine remoto.
Duas camas de madeira. Piso de cimento. Uma janela unglazed de animais protegidos por malha de arame e alguns obturadores feitos de pranchas. A porta se fechou com um cadeado. Nenhuma lâmpada, ou água, sem eletricidade. Para aparar Alicia para lhe trazer um balde de água e uma bacia e se eu quiser ir ao banheiro eu tenho que usar uma latrina que consiste de um buraco cavado no chão. Mas a simplicidade tão grande, o lugar que gosto. É real, inóspito, Remoto e genuíno.
Twee houten bedden. Cement vloer. Een ongeglazuurde raam van de dieren beschermd door gaas en een aantal luiken gemaakt van planken. De gesloten deur met een hangslot. Geen lamp, of water, geen elektriciteit. Voor het verzorgen Alicia om u een emmer water en een wastafel en als ik wil naar het toilet moet ik een latrine, bestaande uit een gat gegraven in de grond te gebruiken. Maar zo grote eenvoud, de plek waar we graag. Het is echt, onherbergzaam, Remote en echte.
Dvije drvene kreveta. Betonskog poda. Jedan neglaziran prozor zaštićen od životinja na žičane mreže i neke rolete izrađene od dasaka. Zatvorena vrata s lokotom. Ne žarulja, ili vode, ili električne energije. Da bi vam donijeti Alicia može oprati kantu vode i bazena, a ako želim ići u kupaonicu moram koristiti zahod se sastoji od iskopa rupu u zemlji. Međutim, tako velika jednostavnost, mjesto mi se sviđa. Je stvaran, negostoljubiv, daljinski i pravi.
Две деревянные кровати. Цементный пол. Неглазурованную окна животных защищена проволочной сетки и некоторые жалюзи сделаны с досками. Дверь закрыта на висячий замок. Нет лампы, или воды, или электричество. Для ухода Алисии, чтобы принести вам ведро воды и бассейна, и если я хочу пойти в ванную, я должен использовать уборную, состоящий из отверстия, вырытые в земле. Однако такой большой простотой, место нам нравится. Это верно, негостеприимный, Подлинная удаленной.
Bi egurrezko ohe. Zementu solairuan. Bat alanbre-sare eta pertsianak batzuek babestutako animalien unglazed leiho bat oholak egindako. Atea giltzarrapo itxi bat. Bonbilla No, edo ura, edo elektrizitate. Alicia grooming duzu ekarri ura eta arroa ontzi bat eta nahi dut Komunera joan bada erako komun bat zulo bat osatzen dute lurrean zulatu erabili behar dut. Hala ere, hain handia soiltasun, leku gustatuko. Egia da, babesgabe, Benetako urruneko.
Dúas camas de madeira. Chan de cemento. Unha fiestra de vitrificado dos animais protexidos por unha rede de arame e algunhas persianas feito con táboas. A porta pechouse cun cadeado. O bulbo, ou auga, ou electricidade. Para aparar Alicia para causar-lle un balde de auga e unha conca e se eu queira ir ao baño eu teño que usar unha latrina que consiste nun burato cavado no chan. Con todo, tan grande sinxeleza, o lugar que nos gusta. É real, inóspito, Genuine remoto.
  La revista de viatges a...  
És una imatge carregada de simbolisme, doncs en aquest mateix cabàs pujaven a les "pacients" des de la planta baixa fins al tercer pis quan l'hospital no s'havia mudat encara dos plantes més avall, on ara es troba.
The Portuguese Manuela is rhythmic and transparent, cases musicals. It is easily understand. As you enter, in the corridor, a doll tucked in a basket painted with the Red Cross called my attention. It is an image filled with symbolism, since in the same bassinet climbed the "patients" from the ground floor to the third floor when the hospital still had not moved two floors down, where now.
Le portugais est Manuela rythmique et transparente, casi musicale. Il est facile de comprendre. Lorsque vous entrez dans, dans le couloir, une poupée niché dans un panier peint avec la Croix-Rouge a attiré mon attention. Il s'agit d'une image remplie de symbolisme, puisque, dans le berceau même gravi les «patients» de la chaussée au troisième étage lorsque l'hôpital n'avait toujours pas bougé deux étages plus bas, où maintenant.
Die portugiesische Manuela ist rhythmisch und transparent, casi musikalische. Es ist leicht zu verstehen. Wenn Sie eintreten, im Korridor, eine Puppe in einem Korb mit dem Roten Kreuz gemalt versteckt haben mich aufmerksam. Es ist ein Bild mit Symbolik gefüllt, da im gleichen Stubenwagen stieg die "Patienten" vom Erdgeschoss in den dritten Stock wenn das Krankenhaus immer noch nicht zwei Stockwerke nach unten bewegt, wo jetzt.
Il portoghese è Manuela ritmica e trasparente, CASI musical. E 'facilmente intuibile. Come si entra, nel corridoio, una bambola nascosto in un cestino dipinto con la Croce Rossa richiamò la mia attenzione. Si tratta di un'immagine piena di simbolismo, poiché nella culla stessa scalato le "pazienti" dal piano terra al terzo piano quando l'ospedale ancora non si era mosso su due piani verso il basso, dove ora.
A Manuela Português é rítmica e transparente, musicais casos. É fácil compreender. Assim que entrar, no corredor, uma boneca escondido num cesto pintado com a Cruz Vermelha me chamou a atenção. É uma imagem cheio de simbolismo, uma vez que no berço mesmo escalou os "pacientes" do piso térreo para o terceiro andar quando o hospital ainda não havia se mudado dois andares abaixo, onde agora.
De Portugese Manuela is zangerige en transparant, casi musical. Het doet geen moeite om te begrijpen. Bij binnenkomst, in de gang, een pop verscholen in een mand met een rood kruis geschilderd mijn aandacht. Het is een beeld vol symboliek, want in hetzelfde wiegje steeg naar de "patiënten" van de begane grond naar de derde verdieping wanneer het ziekenhuis niet had bewogen in nog twee verdiepingen lager, waar nu.
Portugalski Manuela je ritmički i transparentan, slučajevima mjuzikli. To je lako razumjeti. Kao što ste unijeli, u hodniku, lutka uvučen u košari obojanu Crvenog križa zove moju pozornost. To je slika puna simbolike, budući da se u istom bassinet popeo "bolesnika" iz prizemlja do trećeg kata kada bolnica još uvijek nije preselio na dva kata prema dolje, gdje je sada.
Португальский Мануэла является ритмичный и прозрачной, CASI музыкальный. Легко понять. При вводе, в коридоре, Кукла заправленные в корзину окрашены Красного Креста обратил мое внимание. Это изображение, заполненное с символикой, С таким же люльки поднялся "пациентов" с первого этажа на третий этаж когда в больнице до сих пор не переехали два этажа вниз, где в настоящее время.
Portugalgo Manuela da lilting eta gardena, casi musical. Ahalegina ez da ulertu egiten du. Sartzean, korridorean, Gurutze Gorria batera saski batean bilduta panpina bat margotu nire arreta. Irudi bat sinbolismoz betea dago, berean bassinet hasi behar du "paziente" igo delako beheko solairuan, batetik, hirugarren solairuan denean ospitalean izan ez mugitu oraindik bi solairu beherago, non orain.
A Manuela Portugués e rítmica e transparente, Casi musical. É doado comprender. Así que entrar, no corredor, unha boneca escondido nun cesto pintado coa Cruz Vermella me chamou a atención. É unha imaxe cheo de simbolismo, xa que no berce mesmo escalou os "pacientes" do piso baixo para o terceiro piso cando o hospital non se mudara dous pisos abaixo, onde agora.
  La revista de viatges a...  
L'oferta és àmplia: cuines xinesa, japonesa, coreana, malaia, índia o Indonèsia obren les portes als sabors del paradís. Un pot gaudir de l'especialitat de Singapur, el chilly crab, picant com un dimoni, al pis 26 de qualsevol gratacels mentre observa el major port d'Àsia.
Singapore is a paradise for food lovers. Chefs around the world gather here to discover new flavors and products. Eating well is almost a religion, Restaurants abound, hawkers and malls are full of delicious places. The offer is wide: Chinese cuisines, Japanese, Korean, Malay, India or Indonesia opened its doors to the flavors of paradise. One can enjoy the specialty of Singapore, el chilly crab, Spicy as hell, floor 26 any skyscrapers while watching the biggest port in Asia.
Singapour est un paradis pour les gourmands. Chefs du monde entier se réunissent ici pour découvrir de nouvelles saveurs et de produits. Bien manger est presque une religion, Les restaurants abondent, les centres commerciaux et les colporteurs sont pleins d'endroits délicieux. L'offre est large: Cuisines chinoises, Japonais, Corée, Malaisie, Indien ou indonésien ouvrent leurs portes aux saveurs du paradis. Peut-on profiter de la spécialité de Singapour, le crabe froid, chaud comme l'enfer, sur le sol 26 les gratte-ciel tout en regardant le plus grand port en Asie.
Singapur ist ein Paradies für Gourmets. Chefs aus der ganzen Welt versammeln sich hier, um neue Geschmacksrichtungen und Produkte zu entdecken. Gut essen ist fast eine Religion, Restaurants im Überfluss, die Einkaufszentren und Straßenhändler sind voll von köstlichen Orte. Das Angebot ist breit: Chinesische Küche, Japanisch, Korean, Malaysian, Indischen oder indonesischen öffnen ihre Türen, um die Aromen des Paradieses. Kann man genießen Sie die Spezialität von Singapur, el Philly Krabbe, heiß wie die Hölle, auf dem Boden 26 keine Wolkenkratzer, während Sie den größten Hafen in Asien.
Singapore è un paradiso per gli amanti del cibo. Gli chef di tutto il mondo si riuniscono qui per scoprire nuovi sapori e prodotti. Mangiare bene è quasi una religione, Ristoranti abbondano, venditori ambulanti e centri commerciali sono pieni di luoghi deliziosi. L'offerta è ampia: Cucina cinese, Giapponese, Coreano, Malese, India o l'Indonesia ha aperto le sue porte ai sapori del paradiso. Si può godere la specialità di Singapore, el granchio freddo, Piccante come l'inferno, piano 26 eventuali grattacieli mentre si guarda il più grande porto in Asia.
Cingapura é um paraíso para os amantes da gastronomia. Chefs de todo o mundo se reúnem aqui para descobrir novos sabores e produtos. Comer bem é quase uma religião, Restaurantes não faltam, os shoppings e vendedores ambulantes estão cheios de lugares deliciosos. A oferta é grande: Cozinhas chinesas, Japonês, Coreano, Malásia, Índia ou Indonésia abrem suas portas para os sabores do paraíso. Pode-se desfrutar a especialidade de Cingapura, el caranguejo Philly, quente como o inferno, no chão 26 nenhum arranha-céus, enquanto observa o maior porto da Ásia.
Singapore is een paradijs voor fijnproevers. Chef-koks uit de hele wereld verzamelen zich hier om nieuwe smaken en producten te ontdekken. Goed eten is bijna een religie, Restaurants in overvloed, de winkelcentra en venters zijn vol heerlijke plaatsen. Het aanbod is breed: Chinese keukens, Japanse, Koreaans, Maleisisch, Indiase en Indonesische openen hun deuren voor de smaken van het paradijs. Kan men genieten van de specialiteit van Singapore, el Philly krab, heet als de hel, op de vloer 26 alle wolkenkrabbers tijdens het kijken naar de grootste haven in Azië.
Singapur je raj za ljubitelje hrane. Kuhari iz cijelog svijeta se ovdje okupljaju kako bi otkrili nove okuse i proizvode. Jelo je gotovo i religija, Restorani obiluju, centrima i Hawkers su pune ukusnih mjestima. Ponuda je široka: Kineski kuhinje, Japanski, Korejski, Malezijski, Indijski ili Indonezijski otvoriti svoja vrata za okusima raju. Može li se uživati ​​u specijalitetima od Singapuru, el Philly rakovica, vruće kao u paklu, na podu 26 bilo nebodera, dok gledate najveća luka u Aziji.
Сингапур является раем для гурманов. Шеф-повара всего мира собираются здесь, чтобы открыть для себя новые вкусы и продукты. Хорошее питание почти религия, Рестораны изобилуют, лоточников и торговых центрах полно вкусных мест. Предложение широкого: Китайской кухни, Японский, Корейский, Малайский, Индия и Индонезия открыла свои двери для вкуса рай. Можно наслаждаться специальности Сингапуре, Эль холодно краба, Пряный, как ад, пол 26 любые небоскребы, наблюдая крупнейших портов в Азии.
Singapore elikagaien zaleentzat paradisua da. Mundu osoko sukaldariak elkartuko dira hemen, zapore berriak eta produktuak ezagutzeko. Ondo jatea ia erlijio bat da, Jatetxeak ugari, hawkers eta guneak dira leku delicious. Eskaintza zabala da: Txinako sukaldaritza, Japoniako, Korean, Malay, India edo Indonesia ireki zituen ateak paradisu zaporeak. Singapurreko espezialitate gozatu ahal izango One, Pikantearekin crab, Infernua gisa pikantea, solairuan 26 etxe orratz edozein, berriz, portuan handiena behaketa Asia.
Singapur é un paraíso para os amantes da comida. Chefs de todo o mundo reúnense aquí para descubrir novos sabores e produtos. Comer ben é case unha relixión, Restaurantes non faltan, vendedores ambulantes e centros comerciais están cheos de lugares deliciosos. A oferta é ampla: Cociña chinesa, Xaponés, Coreano, Malaio, India ou Indonesia abriu as súas portas para os sabores do paraíso. Un pode apreciar a especialidade de Singapur, O caranguexo frío, Spicy como o inferno, piso 26 calquera rañaceos mentres asistía o maior porto de Asia.
  La revista de viatges a...  
Pis
Vater
Piso
フロア
Patro
Patro
Patro
  La revista de viatges a...  
Riskoi concebia com els bons generals l'amistat des de la rendició i l'esgotament. No tenint recursos per posar-me un pis, preferir començar per posar setge als meus excuses i seure a esperar tranquil · lament davant la porta a que aparegués el cadàver del seu nou millor amic.
La première fois que j'ai vu le salua distrait Riskoi, que sans voir, presque penser à autre chose. Rapidement prendre soin de moi voir la futilité de mon attitude. L'indifférence à lui n'était pas plus qu'un artifice convaincante et sans équivoque qu'il redoublerait ses efforts. Riskoi conçu comme une bonne amitié général depuis la capitulation et l'épuisement. N'ayant pas les ressources pour mettre un plancher, préféré mettre le siège devant commencer mes excuses et s'asseoir et d'attendre tranquillement devant ma porte à apparaître le corps de son nouveau meilleur ami.
La primera vez que vi a Riskoi lo saludé distraído, como sin verlo, casi pensando en otra cosa. Rápidamente se encargaría de hacerme ver la inutilidad de mi actitud. Para él la indiferencia  no pasaba de ser un artificio irresistible e inequívoco para que él redoblase sus esfuerzos. Riskoi concebía  como los buenos generales la amistad desde  la rendición y el agotamiento. No teniendo recursos para ponerme un piso, prefirió empezar por poner cerco a mis excusas y sentarse a esperar tranquilamente frente a mi puerta a que apareciese el cadáver de su nuevo mejor amigo.
La prima volta che ho visto ha salutato lo distrasse Riskoi, come senza vedere, quasi pensando ad altro. Assumere rapidamente cura di me vede la futilità del mio atteggiamento. L'indifferenza per lui non era altro che un artificio convincente ed inequivocabile che avrebbe raddoppiare i suoi sforzi. Riskoi concepita come buona amicizia generale, in quanto la resa e la stanchezza. Non avendo le risorse per mettere un pavimento, preferito assediare per iniziare le mie scuse e sedersi e aspettare in silenzio fuori dalla mia porta di apparire il corpo del suo nuovo migliore amico.
A primeira vez que vi o cumprimentou distraído Riskoi, como sem ver, quase pensando em outra coisa. Rapidamente cuidar de me ver a inutilidade de minha atitude. A indiferença para com ele não era mais do que um artifício convincente e inequívoca de que ele iria redobrar os seus esforços. Riskoi concebida como geral boa amizade desde a rendição e exaustão. Não ter recursos para colocar um piso, preferido para sitiar começar minhas desculpas e se sentar e esperar calmamente fora da minha porta para aparecer o corpo de seu novo melhor amigo.
De eerste keer dat ik zag, groette hem afgeleid Riskoi, zo zonder te zien, bijna denken aan iets anders. Snel voor mij zorgen zie de futiliteit van mijn houding. Onverschilligheid voor hem niet meer was dan een kunstgreep meeslepend en ondubbelzinnig dat hij zijn inspanningen zou verdubbelen. Riskoi opgevat als algemeen goede vriendschap sinds de overgave en uitputting. Hebben geen middelen om een ​​vloer te zetten, voorkeur te belegeren mijn excuses beginnen en zitten en wachten rustig buiten mijn deur om het lichaam van zijn nieuwe beste vriend verschijnen.
Prvi put sam vidio pozdravio ga omesti Riskoi, kao i bez gledanja, Gotovo razmišljati o nešto drugo. Brzo se brine o meni vidjeti uzaludnost moj stav. Ravnodušnost mu nije bilo više od umjetnih uvjerljiv i nedvosmislen da će udvostručiti svoje napore. Riskoi zamišljen kao općeg dobra prijateljstva od predaje i iscrpljenosti. Nakon što nema sredstava da se stavi pod, radije opsadu početak moje isprike i sjediti i čekati tiho pred mojim vratima se pojavi tijelo svog novog najboljeg prijatelja.
В первый раз я увидел приветствовал его отвлекали Riskoi, как, не видя, Почти думая о другом. Быстро заботиться обо мне увидеть тщетность моего отношения. Безразличие к ним было не более, чем искусственность подавляющее и однозначным, что он будет удвоить свои усилия. Riskoi задумана как общее благо дружбы времени капитуляции и истощения. Не имея ресурсы, чтобы придать полу, Предпочтительно, чтобы осадить, чтобы начать мои извинения и сидеть и спокойно ждать за дверью появляться тело своего нового лучшего друга.
Lehen aldiz ikusi nuen agurtu Riskoi arreta zion, ikusi gabe gisa, ia beste zerbait pentsatu. Azkar ibili zidan nire jarrera futility du. Zion axolagabekeria artifizio bat sinesgarria eta argia baino ez zen bere ahaleginak bikoiztu zuen litzateke. Riskoi errenditu eta neke noiztik ona adiskidetasun orokor gisa sortu. Baliabide ez izatea, solairu bat jarri, nahiago setioa arautuko nire aitzakiak hasteko, eta eseri eta itxaron lasai nire atea kanpo onena bere lagun berria gorputzean agertzen diren.
A primeira vez que vin o saudou distraído Riskoi, como sen ver, case a pensar noutra cousa. Rapidamente coidar verme a inutilidade de miña actitude. A indiferenza para con el non era máis que un artificio convincente e inequívoca de que ía redobrar os seus esforzos. Riskoi concibida como xeral boa amizade desde a rendición e esgotamento. Non ter recursos para poñer unha planta, preferido para sitiar comezar miñas desculpas e se sentir e esperar con calma fóra da miña porta para aparecer o corpo do seu novo mellor amigo.
  La revista de viatges a...  
Finalment, ja gairebé acabada la meva visita, em vaig dirigir al monument conegut com la Piràmide de Maig, que commemora la revolució independentista. Al voltant d'aquesta estan pintats al pis els mocadors de les Mares de Plaça de Maig.
Enfin, presque fini ma visite, Je suis allé au monument connu sous le nom Mai Pyramide, commémorant la révolution de l'indépendance. Autour d'elle sont peints sur les tissus du plancher des Mères de la Plaza de Mayo. Toujours, après plus de trente ans, ils se réunissent tous les jeudis de mars autour de la pyramide, demandant de renvoyer leurs enfants en vie, disparus pendant la dictature militaire sanglante 76 l' 83.
Schließlich, fast fertig meinem Besuch, Ich ging zu dem Denkmal bekannt als Mai Pyramid, Gedenken an die Unabhängigkeit Revolution. Um ihn herum auf dem Boden Gewebe der Mütter der Plaza de Mayo gemalt. Still, nach mehr als dreißig Jahren, sie kommen zusammen, jeden Donnerstag bis März um die Pyramide, Antrag auf ihre Rückkehr, ihre Kinder am Leben, während des blutigen Militärdiktatur 76 der 83.
Infine, quasi finito la mia visita, Sono andato al monumento conosciuto come il Maggio Piramide, commemora la rivoluzione indipendenza. Attorno ad essa sono dipinte sui tessuti pavimento delle Madri di Plaza de Mayo. Ancora, dopo più di 30 anni, si riuniscono ogni Giovedi a marciare intorno alla piramide, chiedendo di restituire i loro figli in vita, mancante durante la dittatura militare sanguinosa 76 il 83.
Finalmente, quase a terminar a minha visita, Fui para o monumento conhecido como o Pirâmide de Maio, comemorativa da revolução de independência. Em torno dele são pintadas sobre os tecidos do assoalho das Mães da Plaza de Mayo. Ainda, depois de mais de 30 anos, eles se reúnem toda quinta-feira para marchar ao redor da pirâmide, pedindo para retornar seus filhos vivos, desaparecidos durante a ditadura militar sangrenta 76 o 83.
Eindelijk, bijna klaar met mijn bezoek, Ik ging naar het monument bekend staat als de May Piramide, ter herdenking van de onafhankelijkheid revolutie. Eromheen zijn geschilderd op de vloer weefsels van de Moeders van de Plaza de Mayo. Nog steeds, na meer dan dertig jaar, ze komen samen elke donderdag te marcheren rond de piramide, vragen hun kinderen levend terug te keren, vermist tijdens de bloedige militaire dictatuur 76 de 83.
Napokon, gotovo završio svoj posjet, Otišao sam do spomenika poznatog kao Svibanj Piramida, u znak sjećanja na neovisnost revoluciju. Oko su to slikano na kat tkivu kod majke Plaza de Mayo. Još uvijek, nakon više od trideset godina, se okupljaju svakog četvrtka do ožujka oko piramide, tražeći da se vrate njihova djeca živa, nestalih tijekom krvavog vojne diktature 76 al 83.
В конце концов, почти закончил моего визита, Я пошел к памятнику известного как Пирамида мая, посвященные независимости революции. Вокруг нее нарисованы на полу ткань Матери Плаза де Майо. Даже сегодня, После более тридцати лет, они собираются вместе каждый четверг по март вокруг пирамиды, с просьбой вернуть их дети живы, без вести во время кровавая военная диктатура 76 к 83.
Bukatzeko, postuan amaitu zuen, ia nire bisita, Joan zen bezala ezagutzen monumentua dut Maiatzaren Pyramid, independentzia iraultza ospatzeko. Ari Maiatzeko Plazako Amen ehunen lurrean inguruan margotu. Nahiz eta, gaur egun,, baino gehiago, hogeita hamar urteren ondoren, batera etortzen dira ostegunero martxoaren piramide inguruan, beren seme-alabak bizirik itzultzeko eskatuz, militar odoltsua diktadura garaian falta 76 nahi 83.
Finalmente, case a rematar a miña visita, Fun para o monumento coñecido como o Pirámide de Maio, conmemorativa da revolución de independencia. En torno a el son pintadas sobre os tecidos do chan das Nais da Praza de Maio. Aínda, despois de máis de 30 anos, eles reúnense toda xoves para marchar ao redor da pirámide, pedindo para volver seus fillos vivos, desaparecidos durante a ditadura militar sanguenta 76 á 83.
  La revista de viatges a...  
És una imatge carregada de simbolisme, doncs en aquest mateix cabàs pujaven a les "pacients" des de la planta baixa fins al tercer pis quan l'hospital no s'havia mudat encara dos plantes més avall, on ara es troba.
Die portugiesische Manuela ist rhythmisch und transparent, casi musikalische. Es ist leicht zu verstehen. Wenn Sie eintreten, im Korridor, eine Puppe in einem Korb mit dem Roten Kreuz gemalt versteckt haben mich aufmerksam. Es ist ein Bild mit Symbolik gefüllt, da im gleichen Stubenwagen stieg die "Patienten" vom Erdgeschoss in den dritten Stock wenn das Krankenhaus immer noch nicht zwei Stockwerke nach unten bewegt, wo jetzt.
Il portoghese è Manuela ritmica e trasparente, CASI musical. E 'facilmente intuibile. Come si entra, nel corridoio, una bambola nascosto in un cestino dipinto con la Croce Rossa richiamò la mia attenzione. Si tratta di un'immagine piena di simbolismo, poiché nella culla stessa scalato le "pazienti" dal piano terra al terzo piano quando l'ospedale ancora non si era mosso su due piani verso il basso, dove ora.
A Manuela Português é rítmica e transparente, musicais casos. É fácil compreender. Assim que entrar, no corredor, uma boneca escondido num cesto pintado com a Cruz Vermelha me chamou a atenção. É uma imagem cheio de simbolismo, uma vez que no berço mesmo escalou os "pacientes" do piso térreo para o terceiro andar quando o hospital ainda não havia se mudado dois andares abaixo, onde agora.
De Portugese Manuela is zangerige en transparant, casi musical. Het doet geen moeite om te begrijpen. Bij binnenkomst, in de gang, een pop verscholen in een mand met een rood kruis geschilderd mijn aandacht. Het is een beeld vol symboliek, want in hetzelfde wiegje steeg naar de "patiënten" van de begane grond naar de derde verdieping wanneer het ziekenhuis niet had bewogen in nog twee verdiepingen lager, waar nu.
Portugalski Manuela je ritmički i transparentan, slučajevima mjuzikli. To je lako razumjeti. Kao što ste unijeli, u hodniku, lutka uvučen u košari obojanu Crvenog križa zove moju pozornost. To je slika puna simbolike, budući da se u istom bassinet popeo "bolesnika" iz prizemlja do trećeg kata kada bolnica još uvijek nije preselio na dva kata prema dolje, gdje je sada.
Португальский Мануэла является ритмичный и прозрачной, CASI музыкальный. Легко понять. При вводе, в коридоре, Кукла заправленные в корзину окрашены Красного Креста обратил мое внимание. Это изображение, заполненное с символикой, С таким же люльки поднялся "пациентов" с первого этажа на третий этаж когда в больнице до сих пор не переехали два этажа вниз, где в настоящее время.
Portugalgo Manuela da lilting eta gardena, casi musical. Ahalegina ez da ulertu egiten du. Sartzean, korridorean, Gurutze Gorria batera saski batean bilduta panpina bat margotu nire arreta. Irudi bat sinbolismoz betea dago, berean bassinet hasi behar du "paziente" igo delako beheko solairuan, batetik, hirugarren solairuan denean ospitalean izan ez mugitu oraindik bi solairu beherago, non orain.
A Manuela Portugués e rítmica e transparente, Casi musical. É doado comprender. Así que entrar, no corredor, unha boneca escondido nun cesto pintado coa Cruz Vermella me chamou a atención. É unha imaxe cheo de simbolismo, xa que no berce mesmo escalou os "pacientes" do piso baixo para o terceiro piso cando o hospital non se mudara dous pisos abaixo, onde agora.
  La revista de viatges a...  
És recordar aquell control de policia a Swaziland en què ens van parar per excés de velocitat i que acabem fent-nos fotos amb els agents mentre ens deien que ells anaven amb Espanya. És veure partits de Brasil amb les meves companyes de pis, Nayara i Michelle, mentre bebíamoss mojitos dolents en un lloc que els tornava bojos als sud-africans perquè havia tangues ballant samba.
Vous vous souvenez que le contrôle de la police du Swaziland, où nous nous sommes arrêtés pour excès de vitesse et de photos vient de faire avec les joueurs alors qu'ils nous ont dit qu'ils allaient à l'Espagne. Le Brésil est de voir des jeux avec mes colocataires, Nayara y Michelle, mojitos bebíamoss pendant qu'il est malade dans un endroit qui les rendre fous les Sud-Africains, car il lanières danser la samba. Il s'agit de la partie à laquelle j'ai invité mon ami Delphine de France. Il a rappelé Natasa, ma fille, que la Bosnie-, rojigualda habillée et je me demandais de quel côté attaquer l'Espagne.
Ti ricordi che il controllo della polizia in Swaziland, dove ci siamo fermati per eccesso di velocità e le immagini solo fare con i giocatori come abbiamo detto che stavano per Spagna. Vedete giochi in Brasile con più società pavimentazione, Nayara y Michelle, bebíamoss mojito mentre il cattivo in un luogo che ha spinto le folle, perché i sudafricani avevano tanga ballando samba. E 'la festa a cui ho invitato la mia amica Delphine dalla Francia. Ti ricordi di Natasa, la mia ragazza, che bosniaco, rojigualda vestita e chiedendo quale strada da attaccare Spagna.
Você se lembra que o controle da polícia na Suazilândia, onde paramos para fotos em alta velocidade e apenas fazer com os jogadores à medida que disseram que estavam indo para a Espanha. Você ver jogos do Brasil com mis companhia de apartamento, Nayara y Michelle, bebíamoss mojitos tempo ruim em um lugar que os levou louco, porque os sul-africanos tinham tangas dançando samba. É a parte que eu convidei meu amigo Delphine da França. Você lembrar Nataša, minha menina, que bósnio, rojigualda vestido e se perguntando qual o caminho a atacar Espanha.
あなたは、私たちはスピードと我々は彼らがスペインに行くと言いましたようにただの選手と一緒に写真を作るために停止スワジランドでその警察のコントロールを覚えている. ブラジルは私のルームメイトでゲームを見ている, ながら楽しめとミシェル, 悪いながら南アフリカでサンバを踊るひもを持っていたので彼らはクレイジー運転場所にbebíamossのモヒート. それは私がフランスから私の友人デルフィーヌを招待するパーティーです. Natasaは思い出さです, マイ·ガール, ボスニアは、ある, rojigualdaは服を着てスペインを攻撃するためにどのように思って.
Вы помните, что полицейский контроль в Свазиленде, где мы остановили за превышение скорости и просто сделать фотографии с игроками, как мы сказали, что собираются в Испанию. Вы видите игр в Бразилии с большинством полы компании, Nayara у Мишель, bebíamoss мохито в то время как плохо в месте, которое вынудили их ума, потому что южноафриканцы стрингах танцуют самбу. Это партия, к которой я пригласил моего друга Дельфина из Франции. Вы помните, Наташа, моя девушка, что боснийские, rojigualda одеты и интересно, какой способ атаки Испании.
Hori Swazi polizia kontrol gogoratzen duzu non geldituta jokalari Gehiegizko abiadura eta besterik egiteko pictures dugu esan dute gurekin, berriz, Espainia izan ziren joan. Brasil partidak ikusten da nire roommates, Nayara y Michelle, bebíamoss mojitos leku bat gidatzen duten horiek, ero hegoafrikarrek ill bitartean thongs samba dantzatzen delako. Alderdiaren zein den nire lagun gonbidatu I Delphine de France da. Natasa gogoratzen duzu, my girl, da Bosniera, rojigualda jantzita eta zein modu Espainia erasotzeko buruari.
  La revista de viatges a...  
En sortir d'allà, ja de nit, vaig poder resarcirme del disgust de les falses geishas. A través de la finestra del primer pis d'un sumptuós restaurant albirar a una d'esquena. El seu clatell descoberta marcada pel sanbon-ashi, aquest trosset de pell sense maquillar, irradiava sensualitat i llanguiment.
I ended the day with sushi satiating hunger in a Japanese tavern, those in which the client sits in a bar around the kitchen between pans smoke, pans noise and clamor of the cooks who crumbled fish with sharp knives. Leaving there, after dark, I resarcirme the chagrin of the false geishas. Through the window on the first floor of a sumptuous restaurant glimpsed a back. His neck marked by outdoor-ashi sanbon, that bit of skin without makeup, exuded sensuality and languor. Yes, was finally a real geisha.
J'ai fini la journée avec sushi faim rassasiant sur une taverne japonaise, de ceux dans lesquels le client se trouve dans un bar autour de la cuisine dans les moules fumées, casseroles bruit et le bruit des cuisiniers en ruine poisson avec des couteaux tranchants. Laissant là, et la nuit, Je pouvais le faire jusqu'à l'ennui des fausses geishas. Par la fenêtre, au premier étage d'un somptueux restaurant entrevu un retour. Son cou découvert sanbon marquée par ashi, ce morceau de peau sans maquillage, rayonnée sensualité et langueur. Oui, était finalement vraie geisha.
Ich beendete den Tag mit Sushi sättigende Hunger auf einem japanischen Taverne, von denen, in dem der Kunde sitzt in einer Bar in der Küche zwischen Pfannen Rauch, Pfannen und Lärm von bröckelnden kocht Fisch mit scharfen Messern. Weggehen gibt, und in der Nacht, Ich könnte es bis zum Ärger der falsche Geishas. Durch das Fenster im ersten Stock eines prächtigen Restaurant erblickte einen zurück. Sein Hals entdeckt sanbon durch ashi markiert, das Stück Haut ohne Make-up, strahlte Sinnlichkeit und Mattigkeit. Ja, war endlich wahr Geisha.
Ho finito la giornata con sushi saziare la fame in una taverna giapponese, di quelli in cui il cliente si trova in una barra intorno alla cucina tra padelle fumo, pentole rumore e il rumore dei cuochi fatiscenti pesce con coltelli affilati. Lasciando lì, e di notte, Potrei farmi perdonare il fastidio di false geishe. Attraverso la finestra al primo piano di un lussuoso ristorante intravisto una schiena. Il collo segnato da esterno-ashi sanbon, quel po 'di pelle senza trucco, trasudava sensualità e languore. Sì, finalmente una vera geisha.
Acabei o dia com sushi saciar a fome em uma taberna japonesa, aqueles em que o cliente fica em torno de uma barra entre as panelas de cozinha fumo, panelas de ruído e barulho de ruínas cozinheiros peixe com facas afiadas. Saindo dali, e à noite, Eu poderia fazê-lo até o aborrecimento de falsas gueixas. Através da janela do primeiro andar de um restaurante suntuoso vislumbrou uma volta. Seu pescoço marcado por outdoor-ashi Sanbon, aquele pedaço de pele sem maquiagem, exalava sensualidade e langor. Sim, finalmente uma gueixa de verdade.
Ik eindigde de dag met sushi verzadigende honger op een Japanse taveerne, van die waarin de cliënt zit in een bar in de keuken tussen de pannen rook, pannen en lawaai van afbrokkelende koks vis met scherpe messen. Er verlaten, en 's nachts, Ik kon het goedmaken tot ergernis van valse geisha. Door het raam op de eerste verdieping van een luxueus restaurant glimp van een back. Zijn nek gekenmerkt door outdoor-ashi Sanbon, dat stukje huid zonder make-up, straalde sensualiteit en loomheid. Ja, was eindelijk een echte geisha.
Ja završio dan s sushi satiating gladi u japanskom konobi, one u kojima klijent sjedi u baru po kuhinji između lonaca pušiti, tave buka i vika od kuhara koji srušit ribe s oštrim noževima. Ostavljajući postoji, po mraku, Ja resarcirme žalost lažnih gejše. Kroz prozor na prvom katu raskošan restoranu spazio back. Vrat mu je obilježen vanjski-ashi sanbon, da malo kože bez šminke, isijavao senzualnost i klonulost. Da, napokon pravi gejša.
Terminé el día saciando el hambre con sushi en una típica taberna japonesa, de esas en las que el cliente se sienta en una barra alrededor de la cocina entre humo de sartenes, кастрюли шумом и шумом рушится повара рыба с острыми ножами. Оставляя там, и ночью, Я мог бы сделать это до раздражения ложных гейш. Через окно на первом этаже роскошного ресторана увидел спину. Его шея отмечен открытый-аши санбон, , что кусочек кожи без макияжа, источал чувственность и томность. Да, был, наконец, реальные гейши.
Egunean amaitu nuen taberna japoniar sushi gosea satiating, direnak bezeroak taberna batean eseri sukaldean inguruan zartagin artean erretzen, zartagin zarata eta clamor lurra jo zuen unea duten sukaldari arraina laban zorrotz. Bertan utzita, dark ondoren, Faltsua geishas chagrin resarcirme I. Jatetxe bat aparta, lehen solairuan leiho bidez glimpsed itzuli da. Lepoan outdoor-ashi sanbon markatutako, Makillaje azal apur bat gabe, exuded sentsualitatea eta languor. Bai, izan zen, azkenik, benetako geisha.
Acaba o día con sushi saciar a fame nunha taberna xaponesa, aqueles en que o cliente fica en torno a unha barra entre as potas de cociña fume, Olla de ruído e ruído de ruínas cociñeiros peixe con coitelos afiados. Saíndo de alí, e á noite, Podería facelo ata o aborrecemento de falsas gueixas. A través da fiestra do primeiro piso dun suntuoso restaurante vislumbrou unha volta. Seu pescozo descuberto Sanbon marcado polo ashi, aquel anaco de pel sen maquillaxe, irradiaba sensualidade e languidez. Si, finalmente certa gueixa.
  La revista de viatges a...  
Al pis 108, un bar giratori sublima l'escena. Amb 1 budweiser a la mà donen ganes de quedar-se a viure aquí, si no fos perquè el petit parc d'atraccions situat sobre nosaltres (És, al cim del gratacel hi ha fins a una muntanya russa!) de sobte fa treure l'altre costat de la vidriera a un grup de turistes cridaners sacsejats en el buit per un braç mecànic.
On the floor 108, Swivel bar scene sublimates. With a budweiser in hand makes you want to stay and live here, if it were not for the small amusement park located on us (¡Is, on top of skyscrapers there until a rollercoaster!) suddenly he allowed the other side of the glass to a group of tourists tossed screaming into the void by a mechanical arm.
Auf dem Boden 108, eine revolvierende Barszene sublimiert. Mit einem budweiser in der Hand macht Lust zu bleiben und hier zu leben, wenn nicht für die kleinen Vergnügungspark auf uns befinden (¡Ist, auf der Oberseite der Wolkenkratzer dort bis eine Achterbahn!) Plötzlich ließ er auf der anderen Seite des Glases zu einer Gruppe von Touristen warf schreiend in die Leere, die durch einen mechanischen Arm.
Sul pavimento 108, una revolving bar scena sublima. Con una budweiser in mano ti fa venire voglia di rimanere e vivere qui, se non fosse per il piccolo parco di divertimenti situato su di noi (¡si, sulla cima dei grattacieli fino al montagne russe!) improvvisamente ha permesso l'altro lato del vetro ad un gruppo di turisti gettato urlando nel vuoto da un braccio meccanico.
Op de vloer 108, Kantelspijl scene sublimeert. Met een budweiser in de hand maakt u wilt verblijven en wonen hier, als het niet voor de kleine pretpark gelegen op ons (¡Is, op de top van wolkenkrabbers daar tot een achtbaan!) plotseling liet hij de andere kant van het glas om een ​​groep toeristen gegooid schreeuwen in de leegte door een mechanische arm.
На полу 108, Поворотный сублимирует барное. С Budweiser в руке хочется остаться и жить здесь, если бы не небольшой парк развлечений расположен на нас (¡Ли, на вершине небоскребов там до горки!) вдруг он позволил другой стороны стекла к группе туристов бросил кричать в пустоту на механическую руку.
Solairuan 108, Giratorio bar eszena sublimates. Eskuan Budweiser batekin egiten du lo, eta hemen bizi nahi duzun, ez balitz den jolas-parke txiki guretzat an dago (¡Da, Etxe orratz goiko ez rollercoaster bat arte!) Bat-batean, kristalaren beste aldean turista talde bat botako void sartu Garrasi beso mekaniko bat onartu zuen.
  La revista de viatges a...  
En sortir d'allà, ja de nit, vaig poder resarcirme del disgust de les falses geishas. A través de la finestra del primer pis d'un sumptuós restaurant albirar a una d'esquena. El seu clatell descoberta marcada pel sanbon-ashi, aquest trosset de pell sense maquillar, irradiava sensualitat i llanguiment.
I ended the day with sushi satiating hunger in a Japanese tavern, those in which the client sits in a bar around the kitchen between pans smoke, pans noise and clamor of the cooks who crumbled fish with sharp knives. Leaving there, after dark, I resarcirme the chagrin of the false geishas. Through the window on the first floor of a sumptuous restaurant glimpsed a back. His neck marked by outdoor-ashi sanbon, that bit of skin without makeup, exuded sensuality and languor. Yes, was finally a real geisha.
J'ai fini la journée avec sushi faim rassasiant sur une taverne japonaise, de ceux dans lesquels le client se trouve dans un bar autour de la cuisine dans les moules fumées, casseroles bruit et le bruit des cuisiniers en ruine poisson avec des couteaux tranchants. Laissant là, et la nuit, Je pouvais le faire jusqu'à l'ennui des fausses geishas. Par la fenêtre, au premier étage d'un somptueux restaurant entrevu un retour. Son cou découvert sanbon marquée par ashi, ce morceau de peau sans maquillage, rayonnée sensualité et langueur. Oui, était finalement vraie geisha.
Ich beendete den Tag mit Sushi sättigende Hunger auf einem japanischen Taverne, von denen, in dem der Kunde sitzt in einer Bar in der Küche zwischen Pfannen Rauch, Pfannen und Lärm von bröckelnden kocht Fisch mit scharfen Messern. Weggehen gibt, und in der Nacht, Ich könnte es bis zum Ärger der falsche Geishas. Durch das Fenster im ersten Stock eines prächtigen Restaurant erblickte einen zurück. Sein Hals entdeckt sanbon durch ashi markiert, das Stück Haut ohne Make-up, strahlte Sinnlichkeit und Mattigkeit. Ja, war endlich wahr Geisha.
Ho finito la giornata con sushi saziare la fame in una taverna giapponese, di quelli in cui il cliente si trova in una barra intorno alla cucina tra padelle fumo, pentole rumore e il rumore dei cuochi fatiscenti pesce con coltelli affilati. Lasciando lì, e di notte, Potrei farmi perdonare il fastidio di false geishe. Attraverso la finestra al primo piano di un lussuoso ristorante intravisto una schiena. Il collo segnato da esterno-ashi sanbon, quel po 'di pelle senza trucco, trasudava sensualità e languore. Sì, finalmente una vera geisha.
Acabei o dia com sushi saciar a fome em uma taberna japonesa, aqueles em que o cliente fica em torno de uma barra entre as panelas de cozinha fumo, panelas de ruído e barulho de ruínas cozinheiros peixe com facas afiadas. Saindo dali, e à noite, Eu poderia fazê-lo até o aborrecimento de falsas gueixas. Através da janela do primeiro andar de um restaurante suntuoso vislumbrou uma volta. Seu pescoço marcado por outdoor-ashi Sanbon, aquele pedaço de pele sem maquiagem, exalava sensualidade e langor. Sim, finalmente uma gueixa de verdade.
Ik eindigde de dag met sushi verzadigende honger op een Japanse taveerne, van die waarin de cliënt zit in een bar in de keuken tussen de pannen rook, pannen en lawaai van afbrokkelende koks vis met scherpe messen. Er verlaten, en 's nachts, Ik kon het goedmaken tot ergernis van valse geisha. Door het raam op de eerste verdieping van een luxueus restaurant glimp van een back. Zijn nek gekenmerkt door outdoor-ashi Sanbon, dat stukje huid zonder make-up, straalde sensualiteit en loomheid. Ja, was eindelijk een echte geisha.
Ja završio dan s sushi satiating gladi u japanskom konobi, one u kojima klijent sjedi u baru po kuhinji između lonaca pušiti, tave buka i vika od kuhara koji srušit ribe s oštrim noževima. Ostavljajući postoji, po mraku, Ja resarcirme žalost lažnih gejše. Kroz prozor na prvom katu raskošan restoranu spazio back. Vrat mu je obilježen vanjski-ashi sanbon, da malo kože bez šminke, isijavao senzualnost i klonulost. Da, napokon pravi gejša.
Terminé el día saciando el hambre con sushi en una típica taberna japonesa, de esas en las que el cliente se sienta en una barra alrededor de la cocina entre humo de sartenes, кастрюли шумом и шумом рушится повара рыба с острыми ножами. Оставляя там, и ночью, Я мог бы сделать это до раздражения ложных гейш. Через окно на первом этаже роскошного ресторана увидел спину. Его шея отмечен открытый-аши санбон, , что кусочек кожи без макияжа, источал чувственность и томность. Да, был, наконец, реальные гейши.
Egunean amaitu nuen taberna japoniar sushi gosea satiating, direnak bezeroak taberna batean eseri sukaldean inguruan zartagin artean erretzen, zartagin zarata eta clamor lurra jo zuen unea duten sukaldari arraina laban zorrotz. Bertan utzita, dark ondoren, Faltsua geishas chagrin resarcirme I. Jatetxe bat aparta, lehen solairuan leiho bidez glimpsed itzuli da. Lepoan outdoor-ashi sanbon markatutako, Makillaje azal apur bat gabe, exuded sentsualitatea eta languor. Bai, izan zen, azkenik, benetako geisha.
  La revista de viatges a...  
L'oferta és àmplia: cuines xinesa, japonesa, coreana, malaia, índia o Indonèsia obren les portes als sabors del paradís. Un pot gaudir de l'especialitat de Singapur, el chilly crab, picant com un dimoni, al pis 26 de qualsevol gratacels mentre observa el major port d'Àsia.
Singapour est un paradis pour les gourmands. Chefs du monde entier se réunissent ici pour découvrir de nouvelles saveurs et de produits. Bien manger est presque une religion, Les restaurants abondent, les centres commerciaux et les colporteurs sont pleins d'endroits délicieux. L'offre est large: Cuisines chinoises, Japonais, Corée, Malaisie, Indien ou indonésien ouvrent leurs portes aux saveurs du paradis. Peut-on profiter de la spécialité de Singapour, le crabe froid, chaud comme l'enfer, sur le sol 26 les gratte-ciel tout en regardant le plus grand port en Asie.
Singapur ist ein Paradies für Gourmets. Chefs aus der ganzen Welt versammeln sich hier, um neue Geschmacksrichtungen und Produkte zu entdecken. Gut essen ist fast eine Religion, Restaurants im Überfluss, die Einkaufszentren und Straßenhändler sind voll von köstlichen Orte. Das Angebot ist breit: Chinesische Küche, Japanisch, Korean, Malaysian, Indischen oder indonesischen öffnen ihre Türen, um die Aromen des Paradieses. Kann man genießen Sie die Spezialität von Singapur, el Philly Krabbe, heiß wie die Hölle, auf dem Boden 26 keine Wolkenkratzer, während Sie den größten Hafen in Asien.
Singapore è un paradiso per gli amanti del cibo. Gli chef di tutto il mondo si riuniscono qui per scoprire nuovi sapori e prodotti. Mangiare bene è quasi una religione, Ristoranti abbondano, venditori ambulanti e centri commerciali sono pieni di luoghi deliziosi. L'offerta è ampia: Cucina cinese, Giapponese, Coreano, Malese, India o l'Indonesia ha aperto le sue porte ai sapori del paradiso. Si può godere la specialità di Singapore, el granchio freddo, Piccante come l'inferno, piano 26 eventuali grattacieli mentre si guarda il più grande porto in Asia.
Cingapura é um paraíso para os amantes da gastronomia. Chefs de todo o mundo se reúnem aqui para descobrir novos sabores e produtos. Comer bem é quase uma religião, Restaurantes não faltam, os shoppings e vendedores ambulantes estão cheios de lugares deliciosos. A oferta é grande: Cozinhas chinesas, Japonês, Coreano, Malásia, Índia ou Indonésia abrem suas portas para os sabores do paraíso. Pode-se desfrutar a especialidade de Cingapura, el caranguejo Philly, quente como o inferno, no chão 26 nenhum arranha-céus, enquanto observa o maior porto da Ásia.
Singapore is een paradijs voor fijnproevers. Chef-koks uit de hele wereld verzamelen zich hier om nieuwe smaken en producten te ontdekken. Goed eten is bijna een religie, Restaurants in overvloed, de winkelcentra en venters zijn vol heerlijke plaatsen. Het aanbod is breed: Chinese keukens, Japanse, Koreaans, Maleisisch, Indiase en Indonesische openen hun deuren voor de smaken van het paradijs. Kan men genieten van de specialiteit van Singapore, el Philly krab, heet als de hel, op de vloer 26 alle wolkenkrabbers tijdens het kijken naar de grootste haven in Azië.
Singapur je raj za ljubitelje hrane. Kuhari iz cijelog svijeta se ovdje okupljaju kako bi otkrili nove okuse i proizvode. Jelo je gotovo i religija, Restorani obiluju, centrima i Hawkers su pune ukusnih mjestima. Ponuda je široka: Kineski kuhinje, Japanski, Korejski, Malezijski, Indijski ili Indonezijski otvoriti svoja vrata za okusima raju. Može li se uživati ​​u specijalitetima od Singapuru, el Philly rakovica, vruće kao u paklu, na podu 26 bilo nebodera, dok gledate najveća luka u Aziji.
Сингапур является раем для гурманов. Шеф-повара всего мира собираются здесь, чтобы открыть для себя новые вкусы и продукты. Хорошее питание почти религия, Рестораны изобилуют, лоточников и торговых центрах полно вкусных мест. Предложение широкого: Китайской кухни, Японский, Корейский, Малайский, Индия и Индонезия открыла свои двери для вкуса рай. Можно наслаждаться специальности Сингапуре, Эль холодно краба, Пряный, как ад, пол 26 любые небоскребы, наблюдая крупнейших портов в Азии.
Singapore elikagaien zaleentzat paradisua da. Mundu osoko sukaldariak elkartuko dira hemen, zapore berriak eta produktuak ezagutzeko. Ondo jatea ia erlijio bat da, Jatetxeak ugari, hawkers eta guneak dira leku delicious. Eskaintza zabala da: Txinako sukaldaritza, Japoniako, Korean, Malay, India edo Indonesia ireki zituen ateak paradisu zaporeak. Singapurreko espezialitate gozatu ahal izango One, Pikantearekin crab, Infernua gisa pikantea, solairuan 26 etxe orratz edozein, berriz, portuan handiena behaketa Asia.
  La revista de viatges a...  
Era un d'aquells immobles antics de portal imponent i porta de dimensions de castell, que s'obria amb una pesada i gruixuda clau metàl · lica. Un arcaic ascensor amb barres de bronze surava grinyolant fins al quart pis, on jo entrava a l'apartament, crec que per la porta de servei.
J'ai laissé mes bagages dans la maison d'une dame humble vieille loué une chambre dans votre maison propre par la rivière. La place centrale où le bâtiment a été appelé Ter Groupe. C'était un de ces vieux bâtiments et d'impressionnantes dimensions portail porte du château, qui a ouvert avec un lourd, clé en métal d'épaisseur. Un barres archaïques d'ascenseur en bronze flottaient au grincement au quatrième étage, où je suis entré dans l'appartement, Je pense que pour la porte de service. En fait, je soupçonne que tous le vieil appartement où il vivait était autrefois la maison de service. Cela m'a fait réfléchir à nouveau sur Sandor Marai, et ses histoires. Pourrait-elle avoir été le Judit très, les femmes peu.
Ich ließ meine Koffer in das Haus einer armen alten Frau, die ein Zimmer in Ihrem Haus gemietet durch den Fluss zu reinigen. Der zentrale Platz, wo das Gebäude namens Vigor Ter wurde. Es war einer jener alten Gebäude und imposante Portal Burgtor Dimensionen, Das öffnete mit einem schweren und dicken Metall-Schlüssel. Eine archaische Bronze Bars Aufzug kreischend in den vierten Stock schwebte, Als ich in die Wohnung, Ich denke, für den Dienst Tür. Eigentlich habe ich den Verdacht, dass all die alten Wohnung, wo sie wohnte einst die Heimat des Dienstes. Das hat mich zum Nachdenken zurück auf Sandor Marai und Geschichten. Konnte sie waren die sehr Judit, schöne Frauen.
Ho lasciato i miei bagagli nella casa di una donna umile vecchia affittato una stanza della vostra casa pulire il fiume. La piazza centrale, dove è stato chiamato l'edificio Ter Forza. Era uno di quei vecchi edifici e le dimensioni imponenti portali porta del castello, che si è aperto con una pesante chiave in metallo di spessore. Un bar arcaici ascensore bronzo galleggiava al cigolio quarto piano, dove ho inserito l'appartamento, Credo che per la porta di servizio. In realtà ho il sospetto che tutto il vecchio appartamento dove viveva un tempo era la sede di servizio. Questo mi ha fatto pensare di nuovo di Sandor Marai e le sue storie. Poteva essere stata la Judit molto, le donne solo.
Deixei minhas malas na casa de uma senhora humilde idade alugou um quarto em sua casa limpar o rio. A praça central, onde o edifício foi chamado Ter Força. Era um daqueles edifícios antigos e impressionantes portal dimensões portão do castelo, que abriu com uma chave de metal pesado, grosso. Arcaico bares elevador bronze flutuou para o quarto andar de chiado, onde eu entrei no apartamento, Acho que para a porta de serviço. Na verdade, eu suspeito que todo o apartamento antigo, onde ele morava era uma vez a casa de serviço. Isso me fez pensar novamente sobre Sandor Marai e suas histórias. Ela poderia ter sido o Judit muito, mulheres apenas.
Ik liet mijn tassen in het huis van een arme oude vrouw, die huurde een kamer in uw huis schoon te maken door de rivier. Het centrale plein waar het gebouw kreeg de naam Vigor Ter. Het was een van die oude gebouwen en imposante portaal kasteelpoort afmetingen, die met een zware en dikke metalen sleutel geopend. Een archaïsche bronzen staven lift krijsend zweefde naar de vierde verdieping, toen ik in het appartement, Ik denk dat voor het deurtje. Eigenlijk vermoed ik dat alle oude appartement waar ze woonde was ooit het huis van de dienst. Dit deed me terugdenken aan Sandor Marai en verhalen. Zou ze het erg Judit geweest, eerlijke vrouwen.
Sam napustio svoje torbe u kući skromnog starice iznajmljuje sobu u vašem domu očistiti uz rijeku. Središnji trg gdje se zgrada zvala Ter Force. Bio je jedan od onih starih zgrada i impresivnim portal dvorca vrata dimenzija, koji je otvorio s teškim i debelim metalnim ključem. Arhaičan brončane lift barovi doplutao na četvrtom katu škripa, gdje sam ušao u stan, Mislim da za usluge vrata. Zapravo vjerujem da su svi stari stan gdje je živio nekada dom usluge. To me opet mislim o Sandor Marai i njegove priče. Mogla biti vrlo Judit, žene jednostavno.
Я оставил свои чемоданы в доме бедной старушки, снял комнату в вашем доме в чистоте реки. Центральной площади, где здание было названо Vigor Тер. Это был один из тех старых зданий и наложении портала ворот замка размеры, , которая открылась с тяжелыми и толстыми металлическими ключами. Архаичные бронзовый пруток лифта визг всплыл на четвертом этаже, когда я вошел в квартиру, Я думаю, для служебной двери. На самом деле я подозреваю, что все старые квартиры, где она жила когда-то был домом обслуживания. Это заставило меня вспомнить о Шандор Marai и рассказы. Она могла быть очень Юдит, Справедливая женщин.
Nire poltsak utzi nuen zahar pobrea emakume alokatutako gela bat zure etxean garbitu ibaiak etxean. Erdiko plaza eraikina izendatu zuten indarra Ter. Horiek antzinako eraikin bat eta inposatu portal gazteluaren atea dimentsio zen, bat metal astun eta lodi giltza ireki. Arkaiko bat brontzezko barra igogailua kirrinkariak laugarren solairuan floated, sartu nintzen apartamentu gisa, Uste zerbitzua atea dut. Benetan zaharra apartamentu guztiak, non bizi izan zen, behin-zerbitzua etxera Susmoa dut. Hau atzera egin uste me Sándor Egunon eta istorioak an. Ezin izan zuen oso Judit du, arrazoizko emakumeak.
Eu deixei as miñas maletas na casa dunha pobre vella que alugou un cuarto na súa casa limpa polo río. A praza central, onde o edificio foi nomeado Vigor Ter. Era un deses edificios antigos e impoñentes portais dimensións porta de castelo, que abriu cunha clave de metal pesado e groso. Un bronce arcaico bares ascensor Screeching flutuou ata o cuarto andar, cando entrei no apartamento, Eu creo que a porta de servizo. De feito, sospeito que todo o antigo apartamento onde moraba foi outrora a casa de servizo. Isto me fixo pensar de novo Sándor Marai e historias. Ela podería ser a Judit, belas mulleres.
  La revista de viatges a...  
Tot el pis era de fusta, el sol es colava pel carrer estret i em vaig asseure en una taula baixa de la balconada on em vaig prendre un cafè fumejant i em vaig fumar el meu primer cigar australià des que havia deixat de fumar.
The most famous of Sydney does not disappoint and the whole city does not do it at a time. The days I spent there were not enough and still do not know anyone for whom it has been. There is a neighborhood called The Rocks where I spent a morning on the recommendation of the silent type. In my walk I noticed tempranero the sign of a pint of coffee endearing hanging on the first floor of a low house, so I went. The whole floor was made of wood, The sun streamed through the narrow street and sat on a low table on the balcony where I took a steaming coffee and smoked my first cigarette Australian since he had stopped smoking. No fault. Because if something is Australia is that, border, with laziness will confiscate the guilt.
Le plus célèbre de Sydney ne déçoit pas et toute la ville ne le fait pas à un moment. Les jours que j'ai passés n'y avait pas assez et encore ne connais personne pour qui il a été. Il ya un quartier appelé The Rocks, où j'ai passé une matinée sur la recommandation du type silencieux. Dans ma promenade, j'ai remarqué tempranero le signe d'une pinte de café attachant accroché au premier étage d'une maison basse, alors je suis allé. L'étage entier était fait de bois, Le soleil entrait par la rue étroite et s'assit sur une table basse sur le balcon où j'ai pris un café fumant et fumé ma première cigarette australien depuis qu'il avait cessé de fumer. Pas de défaut. Parce que si quelque chose est en Australie, c'est que, frontière, à la paresse va confisquer la culpabilité.
Der berühmteste von Sydney nicht enttäuschen und die ganze Stadt macht es zu einem Zeitpunkt,. Die Tage habe ich damit verbracht war nicht genug und wissen noch nicht, jemand, für den Sie haben. Es ist ein Stadtteil namens The Rocks, wo ich eines Morgens war auf Empfehlung des wortkargen Art. Tempranero In meinem Spaziergang bemerkte ich das Zeichen eines halben Liters liebenswerte Kaffee hängen auf der ersten Etage eines Hauses Boden, so ging ich. Der gesamte Boden war aus Holz, die Sonne strömte durch die schmale Straße und setzte sich auf einen niedrigen Tisch auf dem Balkon, wo ich einen dampfenden Kaffee und rauchte meine erste Zigarette seit dem Verlassen Australian Rauchen. Innocent. Denn wenn etwas ist Australien ist, dass, Grenze, mit Faulheit wird beschlagnahmen die Schuld.
Il più famoso di Sydney non delude e tutta la città non lo fa in un momento. I giorni che ho trascorso non c'erano abbastanza e ancora non conosco nessuno per il quale è stato. C'è un quartiere chiamato The Rocks dove ho trascorso una mattinata su raccomandazione del tipo silenzioso. Nel mio cammino ho notato tempranero il segno di una pinta di caffè endearing appeso al primo piano di una casa bassa, così sono andato. L'intero piano era di legno, Il sole in streaming attraverso la strada stretta e si sedette su un tavolo basso sul balcone dove ho preso un caffè fumante e fumato la mia prima sigaretta australiana da quando aveva smesso di fumare. Nessun guasto. Perché se qualcosa è l'Australia è che, confine, con la pigrizia ritira il senso di colpa.
O mais famoso de Sydney não decepciona e toda a cidade não fazê-lo em um tempo. Os dias que passei lá não foram suficientes e ainda não conhece ninguém para quem foi. Há um bairro chamado The Rocks, onde passei uma manhã por recomendação do tipo silencioso. Na minha caminhada eu notei tempranero o sinal de um litro de café agradável pendurada no primeiro andar de uma casa baixa, então eu fui. O andar inteiro era feito de madeira, O sol transmitido através da estreita rua e sentou-se sobre uma mesa baixa sobre a varanda, onde tomei um café fumegante e fumei meu primeiro cigarro australiano desde que ele tinha parado de fumar. Sem culpa. Porque se alguma coisa é a Austrália é que, fronteira, com preguiça vai confiscar a culpa.
De meest bekende van Sydney niet teleur en de hele stad niet te doen op een moment. De dagen heb ik er nog niet genoeg en weet nog steeds niet iedereen voor wie het is. Er is een wijk genaamd The Rocks waar ik een ochtend besteed aan de aanbeveling van de stille type. In mijn wandeling zag ik tempranero het teken van een halve liter koffie vertederend opknoping op de eerste verdieping van een laag huis, dus ging ik. De hele vloer was gemaakt van hout, De zon scheen door de smalle straat en zat op een lage tafel op het balkon waar ik een dampende koffie en rookte mijn eerste sigaret Australische sinds hij was gestopt met roken. Geen fout. Want als er iets is Australië is dat, grens, met luiheid zal in beslag te nemen de schuld.
Najpoznatiji od Sydneya ne razočarava i cijeli grad nije trenutak prije. U dana sam proveo na njemu nije bilo dovoljno, a još uvijek ne znam tko za koga ste bili. Tu je susjedstvo zove The Rocks, gdje sam proveo jutro na preporuku tihog tipa. U mom hoda sam primjetio tempranero plakat pintu kave drago visi na prvom katu katu kuće, pa sam otišao. Cijeli kat je drveni, ned streamed kroz usku ulicu i sjela na niskom stolu u balkona gdje sam uzeo parenje kavu i pušio svoju prvu cigaretu Australski jer je prestao pušiti. Nevin. Jer, ako je nešto Australija je da, granica, s lijenosti će zaplijeniti krivnju.
Самым известным из Сиднея не разочаровывает, и весь город это делает в то время,. Дней я потратил на это не было достаточно, и все еще не знаю никого, для которых вы были. Существует окрестность называется The Rocks, где я был однажды утром по рекомендации молчаливый тип. Tempranero В моей прогулки я заметил знак пинту милой кофе висит на первом этаже дома, этажа, поэтому я пошел. Весь пол был деревянным, Вс потоковыми через узкую улицу и сел на низкий столик на балконе, где я взял дымящегося кофе и курил сигарету мой первый после ухода австралийских курения. Невинный. Потому что, если что-то Австралии является то, что, граница, с ленью будут изымать вины.
Handiena Sydney ezaguna ez hutsik eta ez du Hiri osoa egin aldi berean. Han eman nituen egunak izan ziren, ez da nahikoa, eta oraindik ez norentzat izan da edonork jakin. Izeneko auzo batean arrokak non goizean bat eman dut, mutuaren mota gomendioa da. Tempranero nabaritu dut nire ibilbide etxe txikia lehen solairuan zintzilik kafea maitagarria pinta zeinua, beraz, I joan. Solairuan osoa egurrezkoa zen., Sun Stream bidez, kale estu eta non du lurrunetan kafe bat hartu nuen eta nire lehen zigarroa erre Australian balkoitik baxua mahai baten gainean eseri zuen erretzeari gelditu geroztik. Hutsegitea No. Zerbait bada Australia dela, mugan, , nagikeriaren batera errua da confiscate izango.
  La revista de viatges a...  
Per això li arriben encàrrecs d'arreu del món. Per això aquest cèntric pis lisboeta té un sabor tan especial, com d'hospici d'il · lusions fetes miques. Manuela i la resta de "infermeres" destil · len amor pel seu treball, una passió que s'endevina en els mims que prodiguen als seus "pacients", en el respecte amb què parlen d'aquestes joguines trencats.
Pulling discretion, our hostess was going around the bush when asked for the price of a repair. It depends, clear, the material used and the diagnosis. What does make clear is that "doll has any arrangement", impossible as it seems. That's why we get orders from around the world. So this central Lisbon floor has a special flavor, Hospice of illusions as shredded. Manuela and the rest of 'nurses' distil love for his work, a passion that is looming on the pampering that lavish their "patients", in compliance with these toys that speak of broken. They have a privileged ability to surprise. So it is a place not to miss.
Tirer la discrétion, notre hôtesse allait autour du pot lorsqu'on lui a demandé pour le prix d'une réparation. Il dépend, claire, le matériau utilisé et le diagnostic. Qu'est-ce que faire clair, c'est que "poupée a un arrangement", impossible, car elle semble. C'est pourquoi nous recevons des commandes de partout dans le monde. Donc, cet étage du centre de Lisbonne a une saveur particulière, Hospice d'illusions que râpé. Manuela et le reste de l'amour distiller »les infirmières» pour son travail, une passion qui se profile à l'choyer que prodiguent leurs «patients», en conformité avec ces jouets qui parlent de cassé. Ils ont une capacité privilégiée de surprendre. Donc, c'est un endroit à ne pas manquer.
Pulling Ermessen, Unsere Gastgeberin war um den heißen Brei gehen, wenn für den Preis von einer Reparatur gefragt. DAS KOMMT DARAUF AN, DEUTLICH, das verwendete Material und die Diagnose. Was machen klar, dass "jede Puppe Anordnung hat", unmöglich, wie es scheint. Das ist, warum wir Aufträge aus der ganzen Welt bekommen. Also das Zentrum von Lissabon Etage hat einen besonderen Geschmack, Hospiz Illusionen geschreddert. Manuela und der Rest der Destillation Liebe "Krankenschwestern" für seine Arbeit, eine Leidenschaft, die auf der Verwöhnung, dass verschwenderische ihren "Patienten" abzeichnet,, in Übereinstimmung mit diesen Spielzeugen, die von gebrochenen sprechen. Sie haben eine privilegierte Fähigkeit zu überraschen. Es ist also ein Ort, nicht zu verpassen.
Tirando discrezione, la nostra padrona di casa stava andando intorno al cespuglio quando gli viene chiesto per il prezzo di una riparazione. Dipende, chiaro, il materiale usato e la diagnosi. Che cosa significa mettere in chiaro è che la "bambola ha qualche accordo", impossibile come sembra. Ecco perché abbiamo ricevere ordini da tutto il mondo. Quindi questo piano centrale di Lisbona, ha un sapore speciale, Hospice di illusioni come tagliuzzato. Manuela e il resto d'amore distillato 'infermiere' per il suo lavoro, una passione che si profila sul coccole che prodigare il loro "pazienti", in conformità con questi giocattoli che parlano di rotto. Hanno una capacità privilegiata di sorprendere. Quindi è un luogo da non perdere.
Puxando discrição, nossa anfitriã estava acontecendo em torno do arbusto quando perguntado pelo preço de uma reparação. Depende, claro, o material usado eo diagnóstico. O que deixa claro é que "boneca tem qualquer acordo", impossível quanto parece. É por isso que temos encomendas de todo o mundo. Portanto, este centro de piso de Lisboa tem um sabor especial, Hospice de ilusões como shredded. Manuela eo resto de amor destilar "enfermeiras" por seu trabalho, uma paixão que está surgindo no mimos luxuosos que seus "pacientes", em conformidade com esses brinquedos que falam do partido. Eles têm uma capacidade privilegiada para surpreender. Por isso, é um local a não perder.
Trekken discretie, onze gastheer gaat de deur in huis toen hem gevraagd werd over de prijs van een reparatie. Hangt, duidelijk, het gebruikte materiaal en de diagnose. Wat maakt duidelijk dat "elke pols is hopeloos", zo onmogelijk als het lijkt. Dus je krijgt bestellingen wereldwijd. Dus dit het centrum van Lissabon appartement heeft een speciale smaak, hospice als geraspte illusies. Manuela en de rest van 'verpleegkundigen' ademen liefde voor zijn werk, een passie die grote weefgetouwen in de verwennerij kwistig hun "patiënten", in overeenstemming met deze speeltjes die spreken gebroken. Ze hebben het vermogen om te verrassen bevoorrechte. Dat is een plek waar je niet snel zult vergeten.
Izvlačenje diskreciju, naša domaćica se događa oko grma, kada je pitao za cijenu popravka. To ovisi, jasno, materijal koji se koristi i dijagnoza. Što jasno je da je "lutka ima bilo koji aranžman", nemoguće kao što se čini. To je razlog zašto smo dobili narudžbe iz cijelog svijeta. Dakle, ovaj kat centralno Lisabon ima poseban okus, Hospicija iluzija kao isjeckan. Manuela i ostali o 'medicinskih sestara izluče ljubavi za svoj rad, strast koja se nazire na maženje koji raskošnu njihovih "pacijenata", u skladu s ovim igračkama koje govore o slomljena. Oni imaju sposobnost da se povlašteni iznenaditi. Dakle, to je mjesto da ne propustite.
Тяговая усмотрению, хозяйка собирается вокруг да около, когда его спросили по цене ремонта. Это зависит от, очистить, используемого материала и диагностика. Что делает очевидным, что "кукла имеет никакого соглашения", невозможно, как кажется. Вот почему мы получаем заказы со всего мира. Так что пол центре Лиссабона имеет особый вкус, Хоспис иллюзий, как измельченные. Мануэла и остальные дистиллированной любовь сестер за свою работу, страсть, которая уже маячит на уход за телом, которые щедро их "пациентов", В соответствии с этими игрушками, которые говорят о сломанной. Они имеют привилегированный способность удивлять. Таким образом, это место, чтобы не пропустить.
Diskrezioa tiraka, gure ostalaria zuhaixka inguruan denean, konponketa baten prezioa galdetu joan. Araberakoa, garbituko, materiala erabili eta diagnostikoa. Zer egin argia ez dela "eskumuturra edozein hopeless", ezinezkoa jo daiteke badirudi. Beraz, mundu osoan aginduak lortuko duzu. Beraz, hau erdiko Lisboako apartamentu zapore berezi bat dauka, ilusio birrindu gisa ospitalea. Manuela eta "erizain" gainerako exude maitasuna lanagatik, grina hori ehungailu handia luxuzko pampering bere "paziente" en, Jostailu horiek hitz egiten hautsi betetzen. Gaitasuna pribilegiatua harritzea dute. Duten leku bat, ez duzu ahaztu.
Tirando discreción, nosa anfitriona estaba a ocorrer en torno ao arbusto cando lle preguntaron polo prezo dunha reparación. Depende, claro, o material empregado eo diagnóstico. O que deixa claro que "boneca ten calquera acordo", imposible como parece. É por iso que temos pedidos de todo o mundo. Polo tanto, este centro de planta de Lisboa ten un sabor especial, Hospice de ilusións como shredded. Manuela eo resto de amor destilar "enfermeiras" polo seu traballo, unha paixón que está xurdindo no mimos luxosos que os seus "pacientes", de conformidade con eses xoguetes que falan do partido. Teñen unha capacidade privilexiada para sorprender. Por iso, é un lugar a non perder.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow