oc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 49 Résultats  www.crcc-ccetp.gc.ca
  ARCHIVED - RCMP Use of ...  
OC spray
Formule 3996
  Chair's Final Report Af...  
Finding: It was not unreasonable for the members to use OC spray and a baton in the manner that they did, and it was in compliance with RCMP use of force policy.
Conclusion : L'utilisation de l'AI par le gendarme Mufford était raisonnable dans les circonstances.
  Executive Summary – Cha...  
Finding: Constable Rutten's use of OC spray during the struggle with Mr. Willey at the parkade was ill-advised, but not unreasonable in the circumstances.
Conclusion : L'utilisation d'aérosol capsique par le gendarme Rutten dans le cadre de l'altercation avec M. Willey dans le garage aérien était contre-indiquée, mais pas déraisonnable dans les circonstances.
  Report Following a Chai...  
When Constable Graham was interviewed by the Commission's investigator, he stated that he had considered and discounted using OC spray for several reasons. He was concerned that using OC spray in those circumstances posed an unacceptable risk of cross-contamination.
Selon l'ensemble des déclarations fiables, même lorsqu'on a réussi à menotter les poignets de M. Willey, la lutte n'était pas terminée. Le gendarme Graham a expliqué que, compte tenu de l'état de M. Willey, il devait recourir à une méthode qui empêcherait M. Willey de donner des coups de pied ou de s'enfuir.
  Chair's Final Report Af...  
Finding: It was reasonable for the members to use the CEW when other use of force options (empty hand techniques, OC spray, baton) appeared to have no effect on Mr. Knipstrom.
Conclusion : La décision de la gendarme Labbe d'utiliser son AI après que le gendarme Mufford a utilisé son AI était raisonnable dans les circonstances.
  Chair's Final Report Fo...  
Finding: Constable Rutten's use of OC spray during the struggle with Mr. Willey at the parkade was not unreasonable in the circumstances.
Il était raisonnable pour le gendarme Graham d'utiliser la technique des pieds et poings liés dans les circonstances même si son utilisation avait été interdite par la GRC.
  Executive Summary – Cha...  
While Constable Rutten's use of OC spray may have been ill-advised given the risk of cross-contamination, he reasonably believed that it could assist in bringing Mr. Willey under control and, therefore, its use was proportional and reasonable in the circumstances.
et qu'il pouvait être arrêté. Comme il affichait un comportement imprévisible et violent, il était nécessaire de l'immobiliser en utilisant la force physique. Il était raisonnable que les gendarmes Graham, Fowler et Rutten craignent pour leur sécurité physique et celle d'autrui, ce qui les a poussés à avoir recours à la force de façon conforme aux politiques de la GRC et aux lois. Le fait que le gendarme Rutten a utilisé l'aérosol capsique peut avoir été inopportun compte tenu du risque de contamination croisée, mais il pensait raisonnablement que cela aurait pu contribuer à maîtriser M. Willey et que, par conséquent, cela était approprié et raisonnable dans les circonstances.
  Report Following a Chai...  
When Constable Graham was interviewed by the Commission's investigator, he stated that he had considered and discounted using OC spray for several reasons. He was concerned that using OC spray in those circumstances posed an unacceptable risk of cross-contamination.
Selon l'ensemble des déclarations fiables, même lorsqu'on a réussi à menotter les poignets de M. Willey, la lutte n'était pas terminée. Le gendarme Graham a expliqué que, compte tenu de l'état de M. Willey, il devait recourir à une méthode qui empêcherait M. Willey de donner des coups de pied ou de s'enfuir.
  Report Following a Chai...  
When Constable Graham was interviewed by the Commission's investigator, he stated that he had considered and discounted using OC spray for several reasons. He was concerned that using OC spray in those circumstances posed an unacceptable risk of cross-contamination.
Selon l'ensemble des déclarations fiables, même lorsqu'on a réussi à menotter les poignets de M. Willey, la lutte n'était pas terminée. Le gendarme Graham a expliqué que, compte tenu de l'état de M. Willey, il devait recourir à une méthode qui empêcherait M. Willey de donner des coups de pied ou de s'enfuir.
  Report Following a Chai...  
Mr. Willey demonstrated remarkable strength in rising onto his knees despite being held by the police officers. Constable Graham considered and discounted the use of OC spray because of cross-contamination concerns.
À 17 h 27, le gendarme Caston a quitté les lieux de l'incident pour transporter M. Willey au détachement. Cela a pris environ deux minutes. À 17 h 27, la gendarme Jana Scott et le gendarme Kevin O'Donnell sont arrivés au détachement pour aider le gendarme Caston à incarcérer M. Willey. Ils attendaient dans la baie de sécurité quand le gendarme Caston est arrivé. (Les gendarmes Rutten et Graham avaient été en contact avec le sang et les liquides corporels de M. Willey et se sont donc rendus à l'hôpital pour utiliser ses installations afin de traiter toute blessure et de se laver. La gendarme Fowler est retournée au détachement.)
  Chair's Interim Report ...  
After using OC spray and a baton to defend himself against Mr. Knipstrom's punches and lunges, and having minimal effect, Constable Mufford chose to deploy his CEW. He pulled Mr. Knipstrom down and towards him so that he was reaching over him and shot the probes into Mr. Knipstrom's back.
Comme le montre le relevé des communications, ces événements sont survenus en moins de six minutes, entre 15 h 32 et 15 h 38. Il est important de reconnaître la nature très dynamique de l'incident qui s'est déroulé en six minutes et qui exigeait des mesures décisives. Il faut également se rappeler que la concentration de MDMA et de MDA dans le sang de M. Knipstrom révèle qu'il était fortement intoxiqué.
  Chair's Interim Report ...  
At the time of the incident, Constable Chad Mufford worked as an RCMP member at the Chilliwack RCMP Detachment located on Airport Road in Chilliwack, B.C. He graduated 19½ months earlier from the six-month-long cadet training at the RCMP training academy ("Depot").
M. Knipstrom a continué de hurler, de frapper et d'agripper le gendarme Mufford. Le gendarme Mufford a reculé et a projeté une dose de son aérosol capsique au visage de M. Knipstrom. La manœuvre n'a eu aucun effet, et M. Knipstrom a continué de l'attaquer. La gendarme Labbe a indiqué qu'elle a ensuite projeté une dose concentrée d'aérosol capsique vers le visage de M. Knipstrom, mais là aussi, l'aérosol n'a eu aucun effet. Le gendarme Mufford a déclaré avoir établi que M. Knipstrom était un adversaire déterminé et fort, qui voulait causer des lésions corporelles. Il a dégainé son bâton ASP et l'a allongé en s'en servant pour bloquer les coups de poing et les élans de M. Knipstrom. Il a tenté de frapper les bras et les épaules de M. Knipstrom pendant qu'il essayait de reculer; toutefois, M. Knipstrom continuait d'avancer vers lui. M. Walsh a confirmé que le gendarme Mufford reculait toujours en essayant de maîtriser la situation, mais M. Knipstrom fonçait continuellement sur lui et [traduction] « criait comme un fou ».