cc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      55'982 Ergebnisse   4'701 Domänen   Seite 3
  3 Hits www.netkite.eu  
CENTRE: Faculty CC and business
CENTRO: Facultad CC Económicas y Empresariales
CENTRE: Facultat CC Econòmiques i Empresarials
  8 Hits www.cafestes.com  
Manufacturer of models: Spirit 35, 18' Panga CC Open usw.
Hersteller von: Spirit 35, 18' Panga CC Open usw.
Fabricante de: Spirit 35, 18' Panga CC Open usw.
Fabrikant van modellen: Spirit 35, 18' Panga CC Open usw.
  www.ot-scafidi.com  
“Flask” Typical glass container, capacity 100 CC, used for Visual and olfactory evaluation of balsamic.
“Ballon” Récipient en verre typique, capacité 100 CC, utilisé pour l’évaluation visuelle et olfactive de balsamique.
“Kolben” Typische Glasbehälter, Kapazität 100 CC, zur visuellen und olfaktorischen Bewertung von Balsamico.
“Frasco” Envase de cristal típico, capacidad 100 CC, utilizado para la evaluación Visual y olfativa de balsámico.
  3 Hits www.postfinance.ch  
CC
DO
VA
  6 Hits avtoros.com  
Adobe® Photoshop® Lightroom® 3, 4, 5, 6, CC 2015
Adobe® Photoshop® Lightroom® 3, 4, 5, 6, CC 2015.
Adobe® Photoshop® Lightroom® 3/4 /5/6/CC 2015
  www.nordiclights.com  
Buy Apartment next to the CC Dolce Vita / Corgo Park
Acheter Appartement à côté de la Dolce Vita / Corgo Parc CC
Kauf Wohnung neben dem CC Dolce Vita / Corgo Park
Vendo Piso al lado del CC Dolce Vita/Parque Corgo
Acquistare appartamento accanto al CC Dolce Vita / Corgo Parco
Compra apartamento ao lado do CC Dolce Vita / Corgo Parque
Koop appartement naast het CC Dolce Vita / Corgo Park
Prodám byt vedle CC Dolce Vita / Corgo Park
Osta asunto vieressä CC Dolce Vita / Corgo Park
Sprzedam mieszkanie obok CC Dolce Vita / Corgo Park
Купить квартиру рядом с CC Dolce Vita / Corgo Park
Köp lägenhet bredvid CC Dolce Vita / Corgo Park
  www.sihk.ch  
Phone: +41 91 911 51 11 · Email: info@cc-ti.ch
Téléphone: +41 91 911 51 11 · Email: info@cc-ti.ch
Telefon: +41 91 911 51 11 · Email: info@cc-ti.ch
Telefono: +41 91 911 51 11 · Email: info@cc-ti.ch
  2 Hits www.tumblr.com  
Make sure the mobile posting email address is in the “To” field; it cannot go in the “CC” or “BCC” field.
Assurez-vous de saisir votre adresse de publication dans le champ "À", et non pas dans les champs "Cc" ou "Cci".
Asegúrate de que la dirección de correo electrónico para publicar mediante el móvil esté en el campo “Para”. No debe ir en los campos “CC” ni “CCO”.
Je e-mailadres voor het mobiel plaatsen van berichten moet in het “Aan”-veld staan van de e-mail. Het kan niet in het “CC”- of “BCC”-veld staan.
メール投稿のアドレスが宛先フィールドに入力されていることを確認しましょう。CCやBCCのフィールドに入力しても投稿できません。
Upewnij się, czy adres do zdalnego publikowania przez e-mail jest wpisany w polu „Do”; nie można go umieszczać w polu adresatów „DW” lub „UDW”.
Убедитесь, что адрес электронной почты для публикации с мобильных устройств указан в поле "Кому", а не в полях "Копия" или "СК".
  www.nchmd.net  
( 12 May 2010 15:08) : cc sa va
( 12 mai 2010 15:08) : cc sa va
( 12 Mai 2010 15:08) : cc sa va
( 12 maggio 2010 15:08) : cc sa va
( 12 maio 2010 15:08) : cc sa va
( 12 Maig 2010 15:08) : cc sa va
( 12 kveten 2010 15:08) : cc sa va
( 12 toukokuu 2010 15:08) : cc sa va
( 12 mai 2010 15:08) : cc sa va
( 12 maj 2010 15:08) : cc sa va
( 12 Maj 2010 15:08) : cc sa va
( 12 mayıs 2010 15:08) : cc sa va
  3 Hits quellen-perspectivia.net  
License: CC BY-SA
Licence: CC BY-SA
Lizenz: CC BY-SA
  www.hotssl.com  
Currency, tipping, ATMs, CC
Valuta, mancia, bancomat, carte di credito
Valuta, napojnice, bankomati i kartice
Валюта, чаевые, банкоматы и кредитные карты
  www.mutuauniversal.net  
You must fill in the membership proposal and attached Mutua Universal documents (on temporary disability/workplace injury cover (IT/CC), List of CACs)=> Membership Proposal and Annexe Forms.
S'ha d'emplenar la Proposta d'associació i els documents annexos (de cobertura d'IT/CC, relació de CCC) de Mutua Universal=> Models Proposta d'associació i annexos.
Mutua Universal-eko Elkartze Proposamena eta erantsitako dokumentuak (IT/KK, KKK harreman) bete behar dira => Elkartze Proposamenaren Ereduak eta Eranskinak.
Débese cubrir a Proposta de asociación e documentos anexos (de cobertura de IT/CC, relación de CCC) de Mutua Universal=> Modelos Proposta de asociación e anexos.
  www.mayerinn.com  
We rent 2 Aprilia scooters respectively 50cc and 125 cc. They are also from Piaggio but have larger wheels, so they have a better handling than Vespas, which you need in our hills.
Nous louons 2 scooters Aprilia respectivement 50cc et 125cc. Ils sont également de Piaggio mais ont des roues plus grandes, qui permettent une meilleure stabilité que les Vespa, important dans nos collines.
Wir vermieten 2 Aprilia Roller, jeweils 50cc und 125 ccm. Sie sind auch von Piaggio, besitzen jedoch größere Räder und geben daher eine bessere Stabilität als die Vespas.
Da noleggio 2 scooter Aprilia rispettivamente da 50 e 125 cc. Sono anche della Piaggio ma hanno ruote più grandi, quindi hanno una migliore maneggevolezza rispetto alle Vespe, di cui hai bisogno nelle nostre colline.
  2 Hits afaithfulwitness.org  
FSR V hull hull carbon fiber, combustion engine 15 cc used in international competitions of this category.
FSR coque en V de coque à fibres de carbone, Moteur à combustion 15 cc utilisé dans les compétitions internationales de cette catégorie.
FSR V-Rumpf Rumpf Kohlefaser, Verbrennungsmotor 15 cc bei internationalen Wettbewerben dieser Kategorie verwendet.
Casco de fibra de carbono V casco FSR, motor de combustión 15 cc utilizado en las competiciones internacionales de esta categoría.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow