dsl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 638 Results  www.hc-sc.gc.ca  Page 7
  Categorization of Subst...  
This new process involves the categorization of the approximately 23 000 substances on the Domestic Substances List (DSL), which will be used to identify substances that will then undergo a screening assessment for potential risks to human health or the environment.
La LCPE, qui a été révisée en 1999 (LCPE 1999), renferme de nouvelles dispositions qui permettent une évaluation plus rapide d'un plus grand nombre de substances existantes au Canada. Le nouveau processus comporte la catégorisation des quelque 23 000 substances de la Liste intérieure des substances (LIS) dans le but de déterminer quelles sont celles qui seront soumises à une évaluation préalable des risques qu'elles peuvent poser pour la santé humaine et pour l'environnement.
  Page 14 - Report on Wor...  
Rankings of DSL Industrial Sector Codes Under the Three Contact Scenarios
Classement des codes du secteur industriel de la LIS selon les trois scénarios de contact
  Page 8 - Report on Work...  
There was considerably more agreement among workshop participants that relatively larger numbers of the DSL use codes infer little potential for human exposure.
Les participants s'entendaient beaucoup mieux pour affirmer qu'un nombre relativement élevé de codes de la LIS comporte peu de risques d'exposition humaine.
  Attachment 2 - Summary ...  
Substances in DSL Pilot Phase Considered "Not Priorities for Screening Health Assessment Currently" Owing to Uses Only as Pesticides 1 - 3
Substances de la LIS retenues pour un projet pilote considérées comme n'étant pas actuellement prioritaires en vue d'une évaluation préliminaires des effets sur la santé parce qu'elles ne sont utilisées que comme pesticides 1-3
  Categorization of Subst...  
An accompanying document that summarizes the mandate, approaches adopted, results and next steps associated with the health-related components of DSL categorization.
Un document d'accompagnement résumant le mandat, les approches adoptées, les résultats et les prochaines étapes relativement aux éléments liés à la santé de la catégorisation des substances inscrites sur la LIS;
  Categorization of Subst...  
Under Section 73 of CEPA 1999, the Ministers of Health and of the Environment were to categorize the 23 000 substances on the DSL. Health Canada undertook to categorize substances on the DSL to identify those that pose the greatest potential for exposure of the general population in Canada (GPE) as well as those persistent or bioaccumulative substances considered "inherently toxic" to humans (IThuman).
En vertu de l'article 73 de la LCPE 1999, les ministres de la Santé et de l'Environnement devaient catégoriser les 23 000 substances de la LIS. Santé Canada a catégorisé ces substances afin de recenser celles présentant le plus fort risque d'exposition pour la population générale du Canada ainsi que les substances persistantes ou bioaccumulables considérées comme « intrinsèquement toxiques » pour les humains. Environnement Canada a catégorisé les substances de la LIS afin de recenser celles qui sont persistantes ou bioaccumulables et « intrinsèquement toxiques » pour les organismes autres que les organismes humains.
  Page 8 - Report on Work...  
Some workshop participants were of the view that many of the use code descriptions are too vague, too general or too ambiguous to be used with confidence for categorization of substances on the DSL.
Certains participants à l'atelier étaient d'avis que la description des codes était trop vague, trop générale et trop ambiguë pour être utilisée en toute confiance dans la catégorisation des substances de la LIS.
  Page 8 - Report on Work...  
Many workshop participants felt strongly that some aspect(s) of the toxicity of substances would ultimately be necessary in the approach(es) ultimately adopted for categorization of the DSL on the basis of potential for exposure.
Plusieurs participants ont soutenu avec énergie que certains aspects de la toxicité des substances seraient nécessaires dans la ou les méthodes de catégorisation de la LIS qui seraient choisies ultimement sur la base du risque d'exposition.
  Page 8 - Report on Work...  
Key physical-chemical properties of substances were considered by many participants to be more important parameters in determining the potential for exposure than the information captured by the DSL use codes.
Plusieurs participants étaient d'avis que les propriétés physiques et chimiques clés des substances étaient des paramètres plus importants dans l'évaluation du risque d'exposition que les renseignements enregistrés au sujet des codes de la LIS.
  Categorization of Subst...  
Presented here are the results of the health-related categorization of the DSL under CEPA 1999 as well as associated documentation including:
Vous trouverez ci-dessous les résultats de la catégorisation des substances inscrites sur la LIS en fonction des éléments liés à la santé en vertu de la LCPE 1999 ainsi que des documents connexes, notamment :
  Table 4 - Substances no...  
No Longer on DSL
Substance rayée de la LIS
  Summary of Health Canad...  
The Domestic Substances List (DSL) consists of approximately 23 000 substances that were imported, manufactured or used in Canada between 1984 and 1986. Under the
La Liste intérieure des substances (LIS) comprend environ 23 000 substances qui ont été importées, fabriquées ou utilisées au Canada entre 1984 et 1986. En vertu de la
  Page 6 - A Study to Det...  
A Study to Determine Currency of DSL Quantity Data for Use in Categorization of DSL Substances - August 2001
Étude sur la fiabilité des données quantitatives de la LIS appliquées au classement par catégorie des substances figurant sur la LIS - août 2001
  Page 6 - A Study to Det...  
A Study to Determine Currency of DSL Quantity Data for Use in Categorization of DSL Substances - August 2001
Étude sur la fiabilité des données quantitatives de la LIS appliquées au classement par catégorie des substances figurant sur la LIS - août 2001
  Page 11 - Proposal for ...  
The objective of the workshops was to investigate the premise that some qualitative indication of the potential human exposure to a specific DSL substance can be inferred by consideration of some or all of the specific use codes reported by companies that were importing, manufacturing or using that substance when the DSL was compiled.
L'objectif de ces deux ateliers était de chercher à savoir si certaines indications qualitatives sur l'exposition potentielle des humains à une substance spécifique de la LIS pouvaient être déduites à partir de certains ou de tous les codes d'utilisation spécifique rapportés par les entreprises qui importaient, produisaient ou utilisaient cette substance lors de la compilation de la LIS. On a fourni aux participants l'information de base pertinente et on leur a demandé si, en les évaluant en fonction de critères prédéterminés, on pouvait raisonnablement s'attendre à ce que les codes d'utilisation fonctionnel et de secteur industriel de la LIS puissent servir à déterminer si le potentiel d'exposition pour les humains est « élevé », « intermédiaire » ou « faible ». Le niveau de consensus sur le potentiel d'exposition pour les humains pouvant être déduit de chaque code a été déterminé grâce à des analyses ultérieures des formulaires remplis par les participants. À partir de ces analyses, on a déterminé un « indice d'exposition » pour chaque substance de la LIS.
  Report on Workshop to C...  
Attachment 3 DSL Industrial Sector Codes Ranked by Number of "Greatest" Descriptors Assigned
Pièce jointe 3 Classement des codes du secteur industriel de la LIS en vertu du nombre d'attribution du descripteur « le plus fort »
  Report on Workshop to C...  
Attachment 4 Rankings of DSL Industrial Sector Codes Under the Three Contact Scenarios
Pièce jointe 4 Classement des codes du secteur industriel selon les trois scénarios d'entrée en contact
  Attachment 1 - Use Prof...  
CAS, Chemical Abstracts Service; DSL, Domestic Substances List; EPER, European Pollutant Emission Register; NPRI, National Pollutant Release Inventory; Section 71 refers to the
CAS, Chemical Abstracts Service; LIS, Liste intérieure des substances; EPER, Registre européen des émissions de polluants; INRP, Inventaire national des rejets de polluants; Article 71 renvoie à la
  Report on Workshop to C...  
Attachment 6 DSL Functional Use Codes Ranked by the Number of "Greatest" Descriptors Recorded
Pièce jointe 6 Classement des codes d'utilisation fonctionnelle de la LIS selon le nombre d'attributions du descripteur « le plus fort »
  Attachment 1 - Use Prof...  
DSL Total Quantity Confidential Information
LIS - quantité totale Information confidentielle
  Attachment 1 - Use Prof...  
DSL Use Codes and Description Confidential Information
LIS - codes d'utilisation et description Information confidentielle
  Report on Workshop to C...  
Table 6 - Criteria for assigning descriptors for "potential for exposure" for DSL functional use codes
Tableau 6 - Critères d'attribution des descripteurs de « risque d'exposition » pour les codes d'utilisation fonctionnelle de la LIS
  Report on Workshop to C...  
Table 5 - Criteria proposed to and accepted by workshop participants for DSL functional use codes
Tableau 5 - Critères au sujet des codes d'utilisation fonctionnelle entérinés tels quels par les participants à l'atelier
  Summary of Health Canad...  
A separate assessment is therefore not required for substances assessed by PMRA unless the substances are also used in non-pesticidal applications. Environment Canada and Health Canada are responsible for assessing non-pesticidal uses of substances on the DSL.
. Ces évaluations sont considérées comme équivalentes à celles préparées par Environnement Canada et Santé Canada, en vertu de la LCPE 1999. Une évaluation distincte n'est donc pas requise pour les substances évaluées par l'ARLA à moins que ces substances ne soient aussi utilisées pour d'autres applications que comme pesticides. Environnement Canada et Santé Canada sont chargés d'évaluer ces autres utilisations des substances figurant sur la LIS.
  Page 8 - Report on Work...  
Concern was expressed that, due to the criteria that had been established, the potential exposure to substances present in consumer products would overwhelm the categorization process if the proposed approach is used, and that human exposure to a DSL substance only as a result of contamination of the natural environment would never be among the "greatest" exposures to be further investigated in the screening-level exposure assessment phase.
En raison des critères établis, des questions ont été soulevées à savoir si, dans le cadre de l'adoption de la méthode proposée, le risque d'exposition aux substances présentes dans les produits de consommation ne submergerait pas le processus de catégorisation, au détriment de l'exposition humaine à une substance de la LIS causée strictement par la contamination du milieu naturel, qui ne ferait jamais partie du risque d'exposition « le plus fort » à être étudié en profondeur lors de l'évaluation préalable.
  Page 8 - Report on Work...  
It was also felt that the ability to associate specific quantities in use with each specific functional use code and industrial sector code listed for a substance would greatly enhance the utility of approaches to DSL categorization based on these DSL use codes.
Ils étaient également sous l'impression que s'ils pouvaient être en mesure d'apparier les quantités spécifiques utilisées à chacun des codes d'utilisation fonctionnelle ou des codes du secteur industriel inscrit en regard d'une substance, cela renforcerait l'utilité des méthodes de catégorisation des substances de la LIS en fonction des codes de ladite LIS. Cependant, en raison de la nature des contraintes liées aux déclarations et d'autres limites de la base de données, il semble bien qu'il soit impossible présentement (et dans un avenir rapproché) d'attribuer de manière précise des quantités aux divers codes de la LIS pour une substance ou une autre.
  Page 5 - A Study to Det...  
Transformation of DSL quantities in commerce prior to using the data for categorization purposes and based on a linear regression model relating Camford quantities and DSL quantities for a subset of 101 substances is not recommended, because of the high variability between the two data sets (r2 = 0.53).
À cause de la grande variabilité existant entre les deux ensembles de données (r2 = 0,53), et avec l'emploi d'un modèle de régression linéaire établissant un lien entre les données sur les quantités de Camford et celles sur les quantités de la LIS concernant un sous-ensemble de 101 substances, la transformation des données sur les quantités dans le commerce servant à la LIS avant leur utilisation à des fins de catégorisation n'est pas recommandée.
  Page 5 - A Study to Det...  
Transformation of DSL quantities in commerce prior to using the data for categorization purposes and based on a linear regression model relating Camford quantities and DSL quantities for a subset of 101 substances is not recommended, because of the high variability between the two data sets (r2 = 0.53).
À cause de la grande variabilité existant entre les deux ensembles de données (r2 = 0,53), et avec l'emploi d'un modèle de régression linéaire établissant un lien entre les données sur les quantités de Camford et celles sur les quantités de la LIS concernant un sous-ensemble de 101 substances, la transformation des données sur les quantités dans le commerce servant à la LIS avant leur utilisation à des fins de catégorisation n'est pas recommandée.
  Page 5 - A Study to Det...  
When compared with Camford supply data for 1986, many of the DSL substances (~65%) appear to have been under-reported, if it is assumed that the Camford data are more accurate than the DSL data in estimating quantities in commerce.
Si on part avec l'hypothèse que les données de Camford sont plus exactes que celles qui ont servi à la LIS pour estimer les quantités dans le commerce, lorsqu'on établit une comparaison avec les données de Camford de 1986, on remarque que de nombreuses substances de la LIS (~ 65 %) semblent avoir été sous-déclarées. Ainsi, dans la plupart des cas, les quantités de la LIS ne correspondent pas à un scénario du pire des cas possibles en termes de quantités dans le commerce.
  Report on Workshop to C...  
Attachment 5 Rankings of DSL Industrial Sector Codes Under the Three Contact Scenarios
Pièce jointe 5 Classement des codes du secteur industriel selon les trois scénarios de contact
  Page 5 - A Study to Det...  
When compared with Camford supply data for 1986, many of the DSL substances (~65%) appear to have been under-reported, if it is assumed that the Camford data are more accurate than the DSL data in estimating quantities in commerce.
Si on part avec l'hypothèse que les données de Camford sont plus exactes que celles qui ont servi à la LIS pour estimer les quantités dans le commerce, lorsqu'on établit une comparaison avec les données de Camford de 1986, on remarque que de nombreuses substances de la LIS (~ 65 %) semblent avoir été sous-déclarées. Ainsi, dans la plupart des cas, les quantités de la LIS ne correspondent pas à un scénario du pire des cas possibles en termes de quantités dans le commerce.
  Page 11 - Proposal for ...  
The objective of the workshops was to investigate the premise that some qualitative indication of the potential human exposure to a specific DSL substance can be inferred by consideration of some or all of the specific use codes reported by companies that were importing, manufacturing or using that substance when the DSL was compiled.
L'objectif de ces deux ateliers était de chercher à savoir si certaines indications qualitatives sur l'exposition potentielle des humains à une substance spécifique de la LIS pouvaient être déduites à partir de certains ou de tous les codes d'utilisation spécifique rapportés par les entreprises qui importaient, produisaient ou utilisaient cette substance lors de la compilation de la LIS. On a fourni aux participants l'information de base pertinente et on leur a demandé si, en les évaluant en fonction de critères prédéterminés, on pouvait raisonnablement s'attendre à ce que les codes d'utilisation fonctionnel et de secteur industriel de la LIS puissent servir à déterminer si le potentiel d'exposition pour les humains est « élevé », « intermédiaire » ou « faible ». Le niveau de consensus sur le potentiel d'exposition pour les humains pouvant être déduit de chaque code a été déterminé grâce à des analyses ultérieures des formulaires remplis par les participants. À partir de ces analyses, on a déterminé un « indice d'exposition » pour chaque substance de la LIS.
  Report on Workshop to C...  
Attachment 4 DSL Industrial Sector Codes Ranked by Number of "Greatest" Descriptors Assigned
Pièce jointe 4 Classement des codes du secteur industriel de la LIS selon le nombre d'attributions du descripteur « le plus fort »
  Products of Biotechnolo...  
DSL (Organism) screening assessment web page.
l'Évaluation préalable de la LIS (Organismes).
  Page 3 - State of the S...  
In the year 2000, less than 100 tonnes of 1,2-dibromoethane were imported into Canada for use as a fuel additive (Environment Canada, 2001a), which represents a considerable decrease from 11 000 tonnes reported during the period of compilation of the DSL (1984-1986).
En 2000, le Canada a importé moins de 100 tonnes de 1,2-dibromoéthane servant d'additif de carburant (Environnement Canada, 2001a), ce qui représente une diminution considérable par rapport aux 11 000 tonnes importées au cours de la période d'établissement de la LIS (1984-1986). Cette baisse continue de l'utilisation du 1,2-dibromoéthane coïncide avec l'interdiction de l'usage de l'essence au plomb dans les voitures, imposée en 1990 en vertu de la LCPE. En tant qu'additif de carburant, le 1,2-dibromoéthane prévient l'accumulation d'oxyde de plomb dans les moteurs alimentés à l'essence au plomb. L'interdiction de l'usage de l'essence au plomb ne s'appliquera pas aux véhicules de compétition à haute performance (voitures, bateaux, motoneiges) avant le 1er janvier 2008 (Environnement Canada, 2003a). Le 1,2-dibromoéthane entre toujours dans la composition de l'essence aviation en Amérique du Nord (Chevron, 2003), mais ce type d'essence ne représente qu'une petite fraction du carburant pour avions. Par exemple, en 1997, l'essence aviation représentait 1,5 % du carburant aviation et seulement 0,2 % des divers types d'essence utilisés en Ontario (Patriarche et Campbell, 1999).
  Report on Workshop to C...  
Attachment 5 DSL Functional Use Codes Ranked by Number of "Greatest" Descriptors Recorded
Pièce jointe 5 Classement des codes d'utilisation fonctionnelle de la LIS en vertu du nombre d'attributions du descripteur « le plus fort »
  Proposed Integrated Fra...  
Draft Maximal List, which provides information on substances being considered further for DSL categorization and screening assessment
Liste maximale provisoire. Renseignements sur les substances devant faire l'objet d'un examen ultérieur aux fins de leur catégorisation et de leur évaluation préalable.
  Summary of Health Canad...  
(CEPA 1999), Environment Canada and Health Canada are to determine which DSL substances may require a screening assessment. A pilot phase project was created in 2000 to develop approaches to conduct these screening assessments.
(CEPA 1999), Environnement Canada et Santé Canada doivent déterminer quelles substance de la LIS nécessitent une évaluation préalable. En l'an 2000, on a mis sur pied un projet pilote pour élaborer des méthodes servant à effectuer ces évaluations préalables. Cent trente-trois substances ont été choisies pour l'étape du projet pilote (93 désignées par Environnement Canada, et 30 par Santé Canada) ; 13 d'entre elles servaient de matières actives dans des produits antiparasitaires.
  Page 5 - A Study to Det...  
Furthermore, it is probably reasonable to expect that this same pattern would also apply to many of the DSL substances, so that functional use codes and industrial sector codes reported in 1986 will still be relevant for categorization purposes in most cases.
On observe, en comparant graphiquement les renseignements sur les profils d'emploi fournis par Camford sur les 110 substances, que pour la majorité de celles-ci, les profils d'emploi ne se sont pas modifiés de façon substantielle depuis 1986. De plus, il est probablement raisonnable de s'attendre à ce que cela soit vrai également pour un grand nombre des substances de la LIS, de sorte que les codes d'utilisation fonctionnelle et des secteurs industriels communiqués en 1986 devraient demeurer pertinents aux fins de la classification dans la plupart des cas.
  Page 5 - A Study to Det...  
Statistical analysis of the Camford data shows that the mean percent change for the selected substances between 1986 and the most recent year for which data were available (36.7%) is in good agreement with a reported growth of 30% in overall Canadian industrial chemical output during the 10-year period 1986-1996. This implies that the 1986 DSL quantities may on average be only ~30% less than current supply quantities, and certainly within the order-of-magnitude accuracy mentioned above.
L'analyse statistique de données de Camford montre que le changement moyen en pourcentage de substances spécifiques entre 1986 et l'année la plus récente pour laquelle nous ayons des données (36,7 %) est en bon accord avec la hausse déclarée de 30 % de la production chimique industrielle, globale au Canada entre 1986 et 1996. Cela signifie que les quantités de 1986 servant à la LIS peuvent, en moyenne, être d'environ 30 % seulement inférieures aux quantités contemporaines, et peuvent certainement se trouver à l'intérieur de l'ordre de grandeur d'exactitude dont il a été question plus tôt.
  Page 5 - A Study to Det...  
Because the original DSL quantities were reported as ranges spanning more than six orders of magnitude, it is reasonable to conclude that most of the 1986 DSL quantities can be used as relative estimates of current supply quantities, at least within an order-of-magnitude accuracy.
L'examen des données de Camford montre que seulement 7 des 110 substances examinées dans le cadre du présent rapport ont des changements absolus, sur le plan de l'offre, supérieurs à un seul ordre de grandeur à l'intérieur de la période de déclaration à l'étude (de1986 à l'année la plus récente pour laquelle nous ayons des données). Du fait que les quantités originales servant pour la LIS étaient déclarées par ordre de grandeur, l'échelle totale couvrant plus de six ordres de grandeur, on peut raisonnablement conclure que la majeure partie des données sur les quantités de 1986 qui ont servi pour la LIS peuvent constituer des évaluations relatives de l'offre actuelle, au moins avec une exactitude supérieure à un ordre de grandeur.
  Page 5 - A Study to Det...  
Because the original DSL quantities were reported as ranges spanning more than six orders of magnitude, it is reasonable to conclude that most of the 1986 DSL quantities can be used as relative estimates of current supply quantities, at least within an order-of-magnitude accuracy.
L'examen des données de Camford montre que seulement 7 des 110 substances examinées dans le cadre du présent rapport ont des changements absolus, sur le plan de l'offre, supérieurs à un seul ordre de grandeur à l'intérieur de la période de déclaration à l'étude (de1986 à l'année la plus récente pour laquelle nous ayons des données). Du fait que les quantités originales servant pour la LIS étaient déclarées par ordre de grandeur, l'échelle totale couvrant plus de six ordres de grandeur, on peut raisonnablement conclure que la majeure partie des données sur les quantités de 1986 qui ont servi pour la LIS peuvent constituer des évaluations relatives de l'offre actuelle, au moins avec une exactitude supérieure à un ordre de grandeur.
  Page 8 - Report on Work...  
This contributes to uncertainty when speculating as to which of the limited list of DSL industrial sector or functional use categories an industrial subsector or a specific functional use might belong.
Les participants sont d'avis que le plus grand obstacle d'ordre pratique à l'adoption de la méthode de catégorisation proposée réside dans le fait que plusieurs descriptions des codes sont trop vagues, trop générales ou trop ambiguës pour être utilisées avec certitude dans les processus décisionnels. Plusieurs participations mentionnent que des descriptions des codes semblent se recouper. Ceci ne facilite pas la tâche lorsqu'il faut déterminer à quelle catégorie de la LIS réservée à l'utilisation industrielle ou à l'utilisation fonctionnelle spécifique, un sous-secteur industriel ou une utilisation fonctionnelle spécifique pouvait appartenir. La fiabilité de la méthode proposée est moins défendable sur le plan scientifique si les évaluateurs de l'exposition en charge de la catégorisation de la LIS et les premiers déclarants industriels à l'origine des codes n'ont pas la même compréhension des éléments inclus ou exclus dans la description de ces codes.
  Page 8 - Report on Work...  
This contributes to uncertainty when speculating as to which of the limited list of DSL industrial sector or functional use categories an industrial subsector or a specific functional use might belong.
Les participants sont d'avis que le plus grand obstacle d'ordre pratique à l'adoption de la méthode de catégorisation proposée réside dans le fait que plusieurs descriptions des codes sont trop vagues, trop générales ou trop ambiguës pour être utilisées avec certitude dans les processus décisionnels. Plusieurs participations mentionnent que des descriptions des codes semblent se recouper. Ceci ne facilite pas la tâche lorsqu'il faut déterminer à quelle catégorie de la LIS réservée à l'utilisation industrielle ou à l'utilisation fonctionnelle spécifique, un sous-secteur industriel ou une utilisation fonctionnelle spécifique pouvait appartenir. La fiabilité de la méthode proposée est moins défendable sur le plan scientifique si les évaluateurs de l'exposition en charge de la catégorisation de la LIS et les premiers déclarants industriels à l'origine des codes n'ont pas la même compréhension des éléments inclus ou exclus dans la description de ces codes.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow