pone a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'927 Ergebnisse   2'451 Domänen   Seite 5
  6 Hits www.google.de  
  www.microsoft.com  
1 Ausencia de garantía. EL SOFTWARE DE ADOBE SE PONE A DISPOSICIÓN DEL SUBLICENCIATARIO PARA SU USO Y REPRODUCCIÓN "TAL CUAL", Y ADOBE NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA RELACIONADA CON SU USO O CON SU RENDIMIENTO.
14. Absence de garantie. LE LOGICIEL ADOBE EST FOURNI AU TITULAIRE DE SOUS-LICENCE EN VUE DE SON UTILISATION ET DE SA REPRODUCTION "EN L'ÉTAT". ADOBE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE QUANT À SON UTILISATION OU À SES PERFORMANCES. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT ET NE PEUVENT GARANTIR LES PERFORMANCES NI LES RÉSULTATS OBTENUS PAR L'UTILISATION DU LOGICIEL ADOBE. À L'EXCEPTION DES GARANTIES, CONDITIONS, DÉCLARATIONS ET DISPOSITIONS SELON LESQUELLES CES PERFORMANCES OU RÉSULTATS NE PEUVENT ÊTRE EXCLUS NI LIMITÉS PAR LA LOI APPLICABLE AU TITULAIRE DE SOUS-LICENCE DANS SA JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS N'APPORTENT AUCUNE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU DISPOSITION (EXPLICITE OU IMPLICITE DU FAIT DE LA LOI, DE LA JURISPRUDENCE, DU DROIT COUTUMIER, DE L'USAGE OU AUTRE) QUANT AUX ASPECTS LIÉS NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, À L'ABSENCE D'ATTEINTE AUX DROITS D'UN TIERS, À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'INTÉGRATION, À LA QUALITÉ OU À L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DU LOGICIEL. LE TITULAIRE DE SOUS-LICENCE E ACCEPTE DE NE FOURNIR AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, AU NOM D'ADOBE.
14. Gewährleistungsausschluss. DIE ADOBE-SOFTWARE WIRD DEM UNTERLIZENZNEHMER "WIE BESEHEN" ZUR VERWENDUNG UND REPRODUKTION BEREITGESTELLT. ADOBE ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH IHRER NUTZUNG ODER LEISTUNGSFÄHIGKEIT. ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN ÜBERNEHMEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH DER LEISTUNGSFÄHIGKEIT ODER DER ERGEBNISSE, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DER ADOBE-SOFTWARE ERGEBEN. MIT AUSNAHME JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN, DIE EINEN SOLCHEN GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS ENTSPRECHEND DEN GESETZEN IN DER RECHTSPRECHUNG DES UNTERLIZENZNEHMERS BESCHRÄNKEN ODER AUSSCHLIESSEN, SCHLIESSEN ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN SÄMTLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT WEDER IN FORM VON STATUTEN, GEWOHNHEITSRECHT ODER SONSTIGEM) AUS. HIERUNTER FALLEN UNTER ANDEREM AUCH DIE NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER, DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK. DER UNTERLIZENZNEHMER VERSICHERT, DASS ER KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN IM AUFTRAG VON ADOBE ANBIETET.
14. Nessuna garanzia. IL SOFTWARE ADOBE VIENE RESO DISPONIBILE AL SUBLICENZIATARIO PER L'UTILIZZO E LA RIPRODUZIONE "COSÌ COM'È" E ADOBE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA IN MERITO ALL'UTILIZZO O AL RENDIMENTO DEL SOFTWARE. ADOBE E I SUOI FORNITORI NON FORNISCONO, E NON POSSONO FORNIRE, GARANZIE IN MERITO AL RENDIMENTO O AI RISULTATI OTTENUTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE ADOBE. FATTE SALVE EVENTUALI GARANZIE, CONDIZIONI, DICHIARAZIONI O TERMINI NELLA MISURA IN CUI GLI STESSI NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE VIGENTE NELLA GIURISDIZIONE DEL SUBLICENZIATARIO, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE (ESPLICITI O IMPLICITI, DI LEGGE, DIRITTO CONSUETUDINARIO, PERSONALIZZATI, DI UTILIZZO O ALTRO) COMPRESE, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LA NON VIOLAZIONE DI DIRITTI DI TERZE PARTI, LA COMMERCIABILITÀ, L'INTEGRAZIONE, LA QUALITÀ SODDISFACENTE O L'IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. IL SUBLICENZIATARIO ACCETTA DI NON FORNIRE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, PER CONTO DI ADOBE.
14. لا ضمانات. تتوفر برامج ADOBE للمرخص له من الباطن للاستخدام وإعادة الإنتاج "كما هي" ولا تقدم ADOBE أي ضمانات على الاستخدام أو الأداء. ولا تضمن ADOBE أو موردوها أداء برامج ADOBE أو نتائج استخدامها. لا تقدم ADOBE ولا موردوها، باستثناء أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود للحد الذي لا يمكن استثناؤه أو تحديده بالقانون الساري على المرخص له من الباطن في نطاق سلطة المرخص له من الباطن، أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود (صريحة أو ضمنية سواء من خلال اللوائح أو القانون العام أو العرف أو الاستخدام أو غير ذلك) في ما يتعلق بأي مسألة بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عدم انتهاك حقوق الجهة الخارجية أو مطابقة الأوصاف أو التكامل أو الجودة المرضية أو الصلاحية لأي غرض معين. ويوافق المرخص له من الباطن على عدم تقديم أي ضمانات، صريحة كانت أو ضمنية، نيابة عن ADOBE.
14. Δεν παρέχεται εγγύηση. ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΤΗΣ ADOBE ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ "ΩΣ ΕΧΕΙ" ΚΑΙ Η ADOBE ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ. Η ADOBE ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΓΓΥΩΝΤΑΙ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΕΓΓΥΗΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ Ή ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΤΗΣ ADOBE. ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ, ΔΗΛΩΣΕΩΝ Ή ΟΡΩΝ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ Ή ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΕΞΑΙΡΕΘΟΥΝ Ή ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΔΙΚΑΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΔΩΣΙΔΙΚΙΑΣ ΤΟΥ ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟΥ, Η ADOBE ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΡΟΒΑΙΝΟΥΝ ΣΕ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ, ΔΗΛΩΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ (ΡΗΤΩΣ Ή ΣΙΩΠΗΡΩΣ ΒΑΣΕΙ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ, ΕΘΙΜΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ, ΧΡΗΣΗΣ Ή ΜΕ ΑΛΛΟΝ ΤΡΟΠΟ) ΩΣ ΠΡΟΣ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΘΕΜΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΜΗ ΠΡΟΣΒΟΛΗΣ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΩΝ, ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ, ΤΗΣ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ Ή ΤΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Ο ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟΣ ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΡΑΣΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΙΩΠΗΡΗ, ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΗΣ ADOBE.
14. Geen garantie. DE ADOBE-SOFTWARE WORDT IN DE STAAT WAARIN DEZE ZICH BEVINDT ('AS IS') BESCHIKBAAR GESTELD AAN DE SUBLICENTIEHOUDER EN ADOBE GEEFT GEEN GARANTIE OVER HET GEBRUIK OF DE PRESTATIES VAN DE SOFTWARE. ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS KUNNEN EN ZULLEN GEEN GARANTIES LEVEREN TEN AANZIEN VAN DE PRESTATIES OF RESULTATEN DIE U MOGELIJK VERKRIJGT DOOR DE ADOBE-SOFTWARE TE GEBRUIKEN. BEHOUDENS VOOR ZOVER GARANTIES, BEPALINGEN, VERKLARINGEN OF VOORWAARDEN NIET KUNNEN WORDEN UITGESLOTEN OF BEPERKT ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT VAN DE SUBLICENTIEHOUDER IN DE JURISDICTIE WAARIN DE SUBLICENTIEHOUDER IS GEVESTIGD, VERLENEN ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS GEEN ENKELE GARANTIE, VOORWAARDE, VERKLARING OF BEPALING (UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, BIJ OF KRACHTENS DE WET, GEWOONTE- OF GEBRUIKSRECHT OF ANDERSZINS), INCLUSIEF ZONDER ENIGE BEPERKING GARANTIES DAT ER GEEN INBREUK WORDT GEMAAKT OP RECHTEN VAN DERDEN, GARANTIES MET BETREKKING TOT VERHANDELBAARHEID, INTEGRATIE, KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. DE SUBLICENTIEHOUDER GAAT ERMEE AKKOORD DAT HIJ GEEN UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES DOET UIT NAAM VAN ADOBE.
۱۴. بدون ضمانت. نرم‌افزار ADOBE «همانگونه که هست» برای تکثیر و استفاده در اختیار دارنده مجوز فرعی قرار می‌گیرد و ADOBE هیچ ضمانتی در قبال استفاده یا عملکرد خود ارائه نمی‌کند. ADOBE و ارائه‌دهندگان آن، عملکرد یا نتایج حاصل از استفاده از نرم‌افزار ADOBE را ضمانت نمی‌کنند و قادر به انجام این کار نیز نیستند. بجز ضمانت‌نامه‌، شرایط، اظهارات یا مقرراتی که با توجه به قانون قابل اجرای مراجع حقوقی دارنده مجوز فرعی امکان حذف یا اعمال محدودیت در مورد آنها وجود نداشته باشد، ADOBE و ارائه‌دهندگان آن هیچ ضمانت‌نامه، شرایط، اظهارات یا مقرراتی (به صورت صریح یا ضمنی توسط مراجع قانونی، قانون عمومی، عرف، استفاده یا دیگر شرایط) را بدون هرگونه محدودیتی در رابطه با این موارد ارائه نخواهند کرد: عدم نقض حقوق اشخاص ثالث، قابلیت فروش، یکپارچگی، رضایت‌بخش بودن کیفیت یا تناسب آن با هدفی خاص. دارنده مجوز فرعی موافقت می‌کند که از جانب ADOBE امکان ارائه هیچگونه ضمانت‌نامه به صورت ضمنی یا تلویحی را نخواهد داشت.
14. Без гаранция. СОФТУЕРЪТ ОТ ADOBE СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА ПОДЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛЯ ЗА УПОТРЕБА И ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ ВЪВ ВИДА, В КОЙТО Е, И ADOBE НЕ ДАВА НИКАКВА ГАРАНЦИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ ИЛИ ЕФЕКТИВНОСТ. ADOBE И ДОСТАВЧИЦИТЕ Й НЕ ГАРАНТИРАТ И НЕ МОГАТ ДА ГАРАНТИРАТ ЕФЕКТИВНОСТТА ИЛИ РЕЗУЛТАТИТЕ, ПОЛУЧЕНИ ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СОФТУЕРА ОТ ADOBE. С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ВСЯКА ГАРАНЦИЯ, УСЛОВИЕ, ДЕКЛАРАЦИЯ ИЛИ КЛАУЗА, В СТЕПЕНТА, В КОЯТО СЪЩИТЕ НЕ МОГАТ ДА БЪДАТ ИЗКЛЮЧЕНИ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИ ОТ ЗАКОНА, ПРИЛОЖИМ ЗА ПОДЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛЯ В НЕГОВАТА ЮРИСДИКЦИЯ, ADOBE И ДОСТАВЧИЦИТЕ Й НЕ ДАВАТ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, УСЛОВИЯ, ДЕКЛАРАЦИИ ИЛИ КЛАУЗИ (ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ЗАКОНА, ОБЩОТО ПРАВО, ОБИЧАЯ, ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН) ПО ОТНОШЕНИЕ НА КАКЪВТО И ДА БИЛО ВЪПРОС, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ИЗБРОЯВАНЕТО ДА Е ИЗЧЕРПАТЕЛНО, НЕНАРУШЕНИЕ НА ПРАВАТА НА ТРЕТИ СТРАНИ, ПРОДАВАЕМОСТ, ИНТЕГРАЦИЯ, ЗАДОВОЛИТЕЛНО КАЧЕСТВО ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ПОДЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛЯТ ПРИЕМА, ЧЕ НЯМА ДА ПРЕДЛАГА ГАРАНЦИИ, ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ, ОТ ИМЕТО НА ADOBE.
De casa a la escuela y al trabajo, Office para Mac pone a su disposición las herramientas familiares que necesita para lograr el éxito. Y como Microsoft Office es el software más utilizado entre los trabajadores, aprenderá ahora lo que necesitará saber más adelante.
From home to school to work, Office for Mac is there, with the familiar tools you need to succeed. And since Microsoft Office is the most-used software in the work force, you’ll learn what you need to know later right now. So when you’re creating a professional-looking paper, crafting an engaging résumé, or analyzing data, you’re also mastering the tools for a successful future.
De la maison à l'école en passant par le bureau, Office pour Mac vous accompagne et vous offre les outils familiers dont vous avez besoin pour réussir. Comme Microsoft Office est un des logiciels les plus utilisés au sein des entreprises, vous investissez aujourd'hui sur ce que vous devriez apprendre plus tard. Lorsque vous créez un document d'aspect professionnel, rédigez un C.V. attirant ou analysez des données, vous apprenez également à maîtriser les outils dont vous aurez besoin pour votre avenir.
Kotona, koulussa ja töissä – Office for Mac on apunasi ja antaa käyttöösi tutut työkalut, jotka tarvitset onnistuaksesi. Microsoft Office on työntekijöiden eniten käyttämä ohjelmisto, joten opit nyt taitoja, joita tarvitset myöhemmin. Kun luot ammattimaisen näköistä tutkielmaa, teet vakuuttavaa ansioluetteloa tai analysoit tietoja, opettelet samalla siis myös työkalut tulevaisuuden menestystä varten.
  2 Hits www.xxxx-tube.com  
El Hotel Saint-Jacques pone a disposición de sus huéspedes un bar a su imagen, imbuida del espíritu del XIX y de la creatividad que caracteriza esta época. Después de un día descubriendo la ciudad, le encantará sentarse en un cómodo sillón, entre pinturas de Toulouse-Lautrec y bonitas obras, con tiempo para disfrutar de una copa de Champán de las bodegas Saint-Jacques, para degustar uno de los muchos aperitivos y refrescos propuestos en la carta, o incluso degustar, de acuerdo con un ritual muy solemne, un vaso de absenta ...
The Hôtel Saint-Jacques boasts a bar which is also imbued with the spirit of the 19th century and the creativity which marked this period. After a day spent discovering the city, you will appreciate the chance to settle back in a comfortable armchair, surrounded by Toulouse-Lautrec paintings and beautiful books, and savour a glass of Cuvée Saint-Jacques Champagne, one of the other refreshments and aperitifs on the menu or sample an absinthe, carefully prepared following a traditional ritual.
Das Hotel Saint-Jacques bietet seinen Gästen eine Bar, die vom Geist und Erfinderreichtum des 19ten Jahrhunderts geprägt ist. Nach einem Entdeckungstag in der Stadt, werden Sie es lieben, in einem bequemen Sessel zwischen Toulouse-Lautrec Gemälden und anderen schöne Kunstwerken zu sitzen, ein Glas Champagner Cuvée Saint-Jacques zu genießen, eine der Vorspeisen und Erfrischungen von unserer Karte zu kosten, oder nach feierlichem Ritual, ein Glas Absinth zu degustieren...
L’Hotel Saint-Jacques mette a disposizione dei suoi ospiti un bar a propria immagine, che riprende lo spirito dell’Ottocento e della creatività tipica di quest’epoca. Dopo una giornata trascorsa a scoprire la città, avrete il piacere di sistemarvi in una comoda poltrona, tra le tele di Toulouse-Lautrec e bellissime opere, il tempo necessario per assaporare una coppa di champagne della cuvée Saint-Jacques, di gustare uno dei tanti aperitivi proposti à la carte, o di provare un bicchiere di assenzio, rispettandone il solenne rituale…
O Hotel Saint-Jacques coloca à disposição dos seus hóspedes um bar à sua imagem, impregnado da alma do século XIX e da criatividade que marcara essa época. Após ter passado o dia a descobrir as belezas da capital, sente-se em uma poltrona confortável, por entre as telas de Toulouse-Lautrec e tantas outras obras esplêndidas, saboreie um dos nossos diversos refrescos e aperitivos à la carte, ou ainda, deguste uma dose de Absinto, segundo um ritual mais do que solene...
ホテル サン・ジャックでは、19世紀独特のエスプリと、クリエイティブ性が刻み込まれたバーを、ゲストの皆さまにご自由にお使いいただけるようにいたしております。パリでのご探索を終えたあとは、19世紀の数々の作品が飾られた独特な空間のバー トゥールーズ・ロートレックの、心地よいソファーに身をゆだねてみてください。そこで、冷たいお飲物やアペリティフ、豊富にご用意したメニューの中よりチョイスしたお気に入りの一杯、またはサン・ジャック特製のグラスシャンパンなどをご賞味されてみてはいかがでしょう。さらにこちらでは、年代物のアブサンのデギュスタションもお愉しみいただけます。
  5 Hits www.speicher.aeesuisse.ch  
La capacidad de responder con eficacia y rapidez a sus necesidades es uno de las características distintivas y uno de los objetivos que cada día persigue la empresa. Justamente por ello, la empresa pone a disposición de sus vendedores el material para el punto de venta.
L’attention réservé à sa clientèle est depuis toujours l’une des valeurs professionnelles qui orientent le travail quotidien de Profilpas. La capacité à répondre efficacement et rapidement à leurs exigences est l’un des traits distinctifs de la société et l’un des objectifs que l’entreprise poursuit quotidiennement. C’est pour cette raison justement que l’entreprise met à la disposition de ses revendeurs le matériel pour le point de vente. À travers la création d’une série d’instruments en mesure d’orienter et d’étayer le choix, l’objectif consiste à offrir à ceux qui souhaitent acheter les produits Profilpas un service haut de gamme, complet et professionnel.
Unter den professionellen Werten, die seit jeher die tägliche Arbeit von Profilpas bestimmen, sticht die Aufmerksamkeit für seine Kunden hervor. Die Fähigkeit, effektiv und schnell auf ihre Bedürfnisse zu reagieren, ist eine der gegebenen Besonderheiten und eines der Ziele, die das Unternehmen täglich verfolgt. Genau aus diesem Grund stellt das Unternehmen seinen Einzelhändlern das Material für die Verkaufsstelle zur Verfügung. Durch die Herstellung einer Reihe von Werkzeugen, die Auswahl ausrichten und unterstützen können, ist es das Ziel, denjenigen, die Produkte von Profilpas kaufen möchten, einen hochwertigen, vollständigen und professionellen Service zu bieten.
Tra i valori professionali che, da sempre, orientano il lavoro quotidiano di Profilpas spicca l’attenzione riservata ai propri clienti. La capacità di rispondere con efficacia e rapidità alle loro esigenze è uno dei tratti distintivi della realtà e uno degli obiettivi  che ogni giorno l’impresa persegue. Proprio per questo motivo, l’azienda mette a disposizione dei suoi rivenditori il materiale per il punto vendita. Attraverso la creazione di una serie di strumenti in grado di orientare e supportare la scelta, l’obiettivo è offrire a coloro che desiderano acquistare prodotti Profilpas un servizio di alto livello, completo e professionale.
Entre os valores profissionais que, desde sempre, orientam o trabalho quotidiano da Profilpas, destaca-se a atenção dada aos seus clientes. A capacidade para responder com eficácia e rapidez às suas exigências é um dos traços distintivos da empresa e um dos objetivos que ela persegue diariamente. Precisamente por este motivo, a empresa coloca à disposição dos seus revendedores o material para os pontos de venda. Através da criação de uma série de instrumentos em condições de orientar e suportar a escolha, o objetivo é oferecer às pessoas que desejarem adquirir produtos Profilpas um serviço de alto nível, completo e profissional.
Wśród profesjonalnych wartości, które zawsze stanowią punkt odniesienia dla firmy Profilpas, wyróżnia się uwaga skierowana na klientów. Zdolność do szybkiego i skutecznego reagowania na ich potrzeby jest jedną z cech charakterystycznych i jednym z celów, które firma realizuje każdego dnia. Właśnie z tego powodu firma dostarcza swoim dystrybutorom  materiały dla punktów sprzedaży. Poprzez stworzenie szeregu instrumentów zdolnych do nakierowania i wspierania wyboru, celem tych materiałów jest zaoferowanie klientom kupującym produkty Profilpas wysokiej, kompletnej i profesjonalnej obsługi.
  www.sw-hotelguide.com  
Mientras que el ala principal del Hotel Palácio dos Melos se encuentra en una de las históricas entradas a Viseu, situada en las mismísimas murallas de la ciudad, el hotel pone a disposición de sus huéspedes todas las comodidades e instalaciones de un moderno hotel de 5 estrellas.
Alors que l'aile principale de l’Hôtel Palácio dos Melos occupe une passerelle de plusieurs siècles dans l'enceinte de Vieu, l'hôtel offre à ses hôtes tout le confort et les équipements d'un hôtel 5 étoiles moderne. Grâce au parking gratuit (selon disponibilités), le déplacement en voiture est très simple et l’accès internet sans fil dans les chambres et les espaces publics (avec supplément) aide à rester en contact.
Während der Hauptflügel des Hotel Palácio dos Melos in einem jahrhundertealten Zugang der Stadtmauer von Viseu liegt, bietet das Hotel seinen Gästen allen Komfort und alle Einrichtungen eines modernen 5-Sterne Hotels. Kostenlose Parkplätze (abhängig von der Verfügbarkeit) machen die Anfahrt mit dem Fahrzeug noch einfacher und der Wireless Internetzugang in den Zimmern und den öffentlichen Bereichen (gegen Zusatzgebühr) gestalten den Aufenthalt noch viel einfacher.
Mentre l’ala principale dell’Hotel Palácio dos Melos occupa una porta antica di secoli all’interno delle mura della città di Viseu, l’albergo offre ai suoi ospiti tutti i comfort e i servizi di un 5 stelle moderno. Il parcheggio gratuito (soggetto a disponibilità) rende molto facile raggiungere l’albergo in macchina, e l’accesso internet WiFi nelle camere e negli spazi comuni (costo extra) rende le comunicazioni molto semplici.
Enquanto a ala principal do Hotel Palácio dos Melos ocupa uma porta centenária nas muralhas de Viseu, o hotel oferece aos seus hóspedes o conforto e as comodidades dum moderno hotel de 5 estrelas. Estacionamento gratuito (sujeito a disponibilidade) torna vir de carro tão mais fácil e o acesso à internet sem fios nos quartos e áreas comuns (taxa extra) torna manter-se em contacto também mais fácil.
Hoewel de belangrijkste vleugel van het Palácio dos Melos Hotel bestaat uit een eeuwenoude toegangspoort in de stadsmuren van Viseu, biedt het hotel haar gasten alle comfort en faciliteiten die men van een 5-sterrenhotel mag verwachten. De gratis parkeergelegenheid (indien beschikbaar) maakt de reis per auto zoveel gemakkelijker en door het draadloze netwerk in zowel de kamers als in de openbaar toegankelijke ruimten (tegen een toeslag) blijft u altijd voeling houden met de wereld om u heen.
Kun Palácio dos Melosin pääsiivessä on vuosisatoja vanha piilopaikka Viseun kaupunginmuurien sisällä, hotelli tarjoaa vierailleen kaikki uudenaikaisen viiden tähden hotellin mukavuudet ja tilat. Ilmainen parkipaikka (riippuu saatavuudesta) tekee autolla tulemisen niiin paljon helpommaksi ja johdoton internet yhteys sekä huoneissa että yleisalueilla (lisämaksusta) voi myös tehdä käynnistä helpomman.
Mens hovedfløyen på Hotel Palácio dos Melos har en hundre år gammel innfallsport i Viseus bymurer, tilbyr hotellet gjester all komfort og fasiliteter fra et moderne 5-stjerners hotell. Gratis parkering (avhengig av tilgjengelighet) gjør ankomst med bil så mye enklere og trådløst internett både i rom og fellesarealer (mot en ekstra kostnad) gjør det mye lettere å holde kontakten.
Главное крыло отеля-дворца Palácio dos Melos расположено в крепостной стене Визеу, в месте старинного въезда в город, и тем не менее, гостям предлагаются здесь удобства и комфорт, подобающие 5-звездочному отелю. Благодаря бесплатной парковке (зависит от наличия свободных мест) ваш приезд на машине пройдет гораздо легче, а беспроводное подключение к Интернету в номерах и зонах общего пользования (оплачивается дополнительно) легко решит для вас проблему связи с миром.
  fisipumj.pts.web.id  
Adoro : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
J'aime : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Ich steh auf : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Mi piace : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Eu adoro : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Μου αρέσει : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Ik hou van : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Jeg elsker : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
Jag gillar : what I like the most and it makes me hot is knowing that my friends and I are having a great time, but what most puts me to my hot is to know that they masturbate with me because I feel everything and imagine everythinglo que mas me gusta y me pone caliente es saber que mis amigos y yo la estamos pasando muy bien , pero lo que mas me pone a mi caliente es saber que se masturban con migo por que todo lo siento y todo lo imagino
  2 Résultats www.portugal-live.net  
El hotel Tivoli Coimbra dispone de 100 habitaciones repartidas en cinco pisos. Desde habitaciones individuales muy prácticas a espaciosas suites, el Tivoli Coimbra pone a su disposición una amplia selección de habitaciones estándar y superiores.
Le Tivoli Coimbra dispose de 100 chambres disposées sur cinq étages. Des chambres simples aux suites spacieuses, nous proposons un grand choix de chambres standard et supérieures.
Das Tivoli Coimbra hat 100 Zimmer, die auf fünf Stockwerke verteilt sind. Die Auswahl reicht von praktischen Einzelzimmern zu geräumigen Suiten. Wählen Sie zwischen Standard und Superior Zimmern.
O Tivoli Coimbra tem 100 quartos distribuídos por cinco andares. Dos práticos singles às espaçosas suites, oferecemos um leque variado de quartos standard e superiores.
Het Tivoli Coimbra beschikt over 100 kamers verdeeld over vijf verdiepingen. Van praktische 1-persoonskamers tot ruime suites, er is een ruime keus aan zowel standaard- als superieure kamers.
Tivoli Coimbrassa on 100 huonetta viidessä kerroksessa. Käytännöllisistä yhden hengen huoneista tilaviin sviitteihin, tarjoamme laajan valikoiman sekä perustyyppisiä että korkeamman tason huoneita.
Tivoli Coimbra har 100 rom fordelt på fem etasjer. Alt fra praktiske enkeltrom til romslige suiter. Vi tilbyr et omfattende utvalg av både standard og superior rom.
В отеле Tivoli Coimbra имеется 100 номеров, распределенных по пяти этажам – от практичных одноместных номеров до просторных сьютов. Здесь предлагается широкий выбор номеров различных категорий, как Standard, так и Superior.
Tivoli Coimbra har 100 rum utspridda på fem våningar. Allt från praktiska enkelrum till rymliga sviter, med ett stort urval både standard och superior rum.
  5 Résultats www.mutuauniversal.net  
Mutua Universal pone a disposición de los trabajadores de sus empresas asociadas y trabajadores autónomos adheridos, y sus familias, prestaciones sociales que puedan ayudarle a superar las posibles secuelas que se hayan podido producir.
Mutua Universal offers its associated companies' workers and associated self-employed workers, and its families, social security benefits that they can help him to exceed possible consequences that have been been able to produce.
Universal Mutuak bere enpresa elkartuen langileen eskura jartzen du eta gehitutako langile autonomoak, eta ahal duten bere familiak, gizarte-prestazioak lagundu produzitu ahal izan gaitezen ondorio posibleak gainditzera.
Mutua Universal pon a disposición dos traballadores das súas empresas asociadas e traballadores autónomos adheridos, e as súas familias, prestacións sociais que poidan axudarlle a superar as posibles secuelas que se puidesen producir.
  8 Hits maqueta.ayesa.com  
AYESA pone a disposición de sus clientes soluciones flexibles, bien para cubrir el ciclo completo de procesos de negocio del ámbito de la comercialización, bien como complemento de las soluciones existentes en la compañía a través de la implantación de módulos específicos para la mejora de eficiencia - módulos que permiten la automatización de procesos (Telegestión), módulos para la mejora del control de procesos de negocio (BPM y BI), módulos para el incremento del porcentaje de éxito en la facturación (detección de fraudes, reducción de impagados...), etc.
AYESA met à disposition de ses clients des solutions flexibles, aussi bien pour couvrir le cycle complet de procédures de marché du secteur de la commercialisation, que pour compléter des solutions déjà existantes dans la compagnie à travers l'implantation de modules spécifiques pour l'amélioration de l'efficacité - modules qui permettent l'automatisation de procédures (télégestion), modules pour l'amélioration du contrôle de procédures de marché (BPM et BI), modules pour l'augmentation du pourcentage de réussite dans la facturation (détection de fraudes, réduction d'impayés...), etc.
AYESA offers its clients flexible solutions, either to address the complete spectrum of business processes in the field of marketing or to complement companies’ existing solutions through the implementation of specific modules for improvements in efficiency. These include modules that allow the automation of processes (remote management), modules to improve the control of business processes (BPM and BI), modules to increase the success rate in billing (fraud detection, reduction of non-payment, etc.), etc.
AYESA oferuje swoim klientom elastyczne rozwiązania, które mogą być zastosowane dla pełnego cyklu procesów biznesowych w zakresie komercializacji, lub jako uzupełnienie istniejących już w firmie rozwiązań, poprzez wdrożenie specjalnych modułów do poprawy efektywności - modułu do automatyzacji procesów biznesowych (zdalne zarządzanie), modułu do usprawnienia kontroli procesów biznesowych (BPM i BI), modułu do zwiększenia odsetka zrealizowanych płatności (wykrywania nadużyć finansowych, zmniejszenie ilości faktur niezapłaconych, itp.).
  2 Résultats www.thema-med.com  
Autocars Roca de Salt, S.L. de ahora en adelante denominado el prestador, responsable de este sitio web, pone a disposición de los usuarios el presente documento con el que pretende dar cumplimiento a las obligaciones dispuestas en la Ley 34/2002, de Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico (LSSI-CE), así como informar a todos los usuarios del sitio web respecto a cuáles son las condiciones de uso.
Autocars Roca de Salt, S.L. (hereinafter, “the provider”), as the party responsible for this website, hereby makes this document available to its users, thereby complying with the obligations set forth in Law 34/2002 on Information Society and Electronic Commerce Services (Spanish initials: LSSICE), as well as informing all the users of the website of its conditions of use.
Autocars Roca de Salt, S.L., ci-après désigné comme le prestataire, responsable de ce site Web, met à disposition des utilisateurs le présent document en accomplissement des obligations disposées dans la Loi 34/2002, de Services de la Société de l'Information et du commerce électronique (LSSI-CE), et informe tous les utilisateurs du site Web au sujet des conditions d'utilisation.
Autocars Roca de Salt, S.L. d'ara endavant denominat el prestador, responsable d'aquest lloc web, posa a la disposició dels usuaris el present document amb el qual pretén donar compliment a les obligacions disposades en la Llei 34/2002, de Serveis de la Societat de la Informació i del Comerç Electrònic (*LSSI-CE), així com informar a tots els usuaris del lloc web respecte a quins són les condicions d'ús.
  2 Hits www.sterbinszky.hu  
La red Doneck pone a disposición un intenso asesoramiento técnico a través de nuestros empleados con gran experiencia en técnicas de tintas e impresión. Podemos acompañarle de forma constante en la solución de requisitos técnicos de aplicación.
Le Réseau Doneck vous propose un suivi technique intensif, assuré par des collaborateurs expérimentés dans les domaines des encres et des techniques d’impression. Nous vous accompagnons dans le détail pour répondre à toutes les exigences de vos applications. Nous vous assistons lors de bon à tirer, pour les certifications clients. Pour nous, déterminer les configurations machines, ajuster les paramètres d’impression sont des tâches essentielles visant à optimiser la qualité.
Doneck Network bietet Ihnen eine intensive und technische Betreuung durch farb- und drucktechnisch erfahrene Mitarbeiter. Wir begleiten Sie intensiv in der Lösung von anwendungstechnischen Anforderungen. Testdrucke oder Erstabnahmen zusammen mit Ihren Kunden werden von uns fachlich begleitet. Ebenfalls die Festlegung von Maschinenkonfigurationen sowie die Abstimmung von Druckparametern sind für uns wesentliche Aufgaben zur Qualitätsoptimierung.
A Doneck Network szín- és nyomtatási technológiában jártas munkatársai alapos műszaki támogatást kínálnak Önnek. Részletekbe menően végigkísérjük Önt az alkalmazástechnikai követelmények teljesítése során. Az Ön ügyfeleivel végrehajtott tesztnyomtatások és az első átvételek során szakmai támogatást nyújtunk. A berendezés-konfigurációk meghatározása és a nyomtatási paraméterek egyeztetése is fontos minőség-optimalizálási feladatot jelent számunkra.
Sieć Doneck oferuje intensywną i techniczną opiekę pracowników posiadających duże doświadczenie w zakresie technologii koloru oraz druku. Zapewniamy Państwu aktywne wsparcie w sprostaniu wymagań dt. technologii aplikacji. Nasi specjaliści towarzyszą Państwu podczas testowego wydruku lub w pierwszym odbiorze z Państwa klientami. Właśnie ustalenie konfiguracji urządzeń oraz parametrów drukowania są dla nas ważnymi zadaniami do optymalizacji jakości.
  2 Résultats ischiatour.it  
Uno de los hoteles más encantadores, situado a unos pasos de la Plaza San Marco. El Hotel Royal San Marco, con sus elegantes ambientes, pone a su disposición una amplia experiencia, modernos servicios y la tradicional hospitalidad veneciana.
Un des hôtels les plus séduisants à deux pas de la Place Saint-marc. Dans un cadre élégant, l’hôtel Royal San Marco met à votre disposition son expérience, des services modernes et la traditionnelle hospitalité vénitienne.
Eines der faszinierendsten Hotels in unmittelbarer Nähe zum Markusplatz. In seinen eleganten Räumlichkeiten stellt Ihnen das Hotel Royal San Marco fachkundigen, modernen Service und typisch venezianische Gastlichkeit zur Verfügung.
Uno degli alberghi più seducenti a pochi passi da Piazza San Marco. In ambienti eleganti, l’Hotel Royal San Marco mette a vostra disposizione esperienza, moderni servizi e la tradizionale ospitalità veneziana.
  2 Résultats induban.com  
El espacio alrededor, decorado con buen gusto pone a disposición de los huéspedes chaise longue y sombrillas de paja, que les permitirán disfrutar del placer de broncearse o simplemente relajarse con una bebida refrescante.
L’espace autour de la piscine, joliment décoré avec des chaises longues et des parasols en chaume, vous permet de vous détendre tout en profitant du soleil ou en buvant un cocktail rafraîchissant. Le bar vous offre un délicieux apéritif, des snacks gourmands et des plats froids.
Der mit Rattanliegen und Strohstrohsonnenschirmen ansprechend ausgestattete Poolbereich  lädt zum Sonnenbaden und absoluten Entspannen ein, vielleicht mit einem erfrischenden Drink. Unser Barservice verwöhnt Sie gerne mit verlockenden Aperitifs, leckeren Snacks und kalten Gerichten.
Окружающее пространство, заполненное удобными плетеными лежаками и соломенными зонтами, позволяет расслабиться и погрузиться в удовольствие принятия солнечных ванн и восстанавливающих сил, напитков. Там можно попробовать приятные аперитивы, сопровождая их  восхитительными закусками.
  www.cloudantivirus.com  
9. DURACIÓN: La vigencia de las citadas condiciones será la estipulada en cada momento bien en el sitio web, bien en las condiciones particulares, o bien en el Acuerdo de Licencia de Uso del producto que se pone a disposición del Usuario.
9. DURATION: The duration of the above conditions will be stipulated at all times either on the website, in the specific terms and conditions or in the end user license agreement of the product. In any event, Panda Security reserves the right to modify the conditions unilaterally, without affecting products acquired by users prior to any such modification, except in those cases where users have changed to a new version or product, in which case the conditions applicable at the moment in which the user changed product or version shall apply.
9. DUREE : La durée des conditions ci-dessus sera stipulée en permanence sur le site Web, selon les modalités spécifiques ou dans le contrat de licence d’utilisateur final du produit. Dans tous les cas, Panda Security se réserve le droit de modifier unilatéralement les conditions, sans que cela n’affecte les produits acquis par les utilisateurs avant ces modifications, excepté dans le cas où les utilisateurs ont changé pour une nouvelle version ou un nouveau produit, auquel cas les conditions applicables au moment où l’utilisateur a changé de produit ou de version s’appliqueront.
9. LAUFZEIT: Die Gültigkeitsdauer der oben genannten Bedingungen wird zu jeder Zeit entweder auf der Website, in den allgemeinen Geschäftsbedingungen oder in der Endbenutzer-Lizenzvereinbarung festgelegt. Panda Security behält sich in jedem Fall das einseitige Recht vor, die Bedingungen zu ändern; dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf Produkte, die der Benutzer vor einer solchen Änderung gekauft hat, es sei denn, der Benutzer nutzt eine neue Version oder ein neues Produkt; in diesem Fall gelten die Bedingungen, die beim Wechsel des Benutzers zu einem Produkt oder einer Version gültig waren.
9. DURATA. La durata delle condizioni descritte in precedenza verrà sempre stipulata sul sito web, nelle condizioni di utilizzo specifiche o nell'Accordo di licenza per l'utente finale del prodotto. Panda Security si riserva il diritto di modificare le condizioni unilateralmente, senza interessare i prodotti acquistati dagli utenti prima delle modifiche, ad eccezione dei casi in cui gli utenti siano passati a una nuova versione o abbiano cambiato prodotto, nel cui caso si applicano le condizioni applicabili al momento della modifica del prodotto o della versione.
9. DURAÇÃO: A duração das condições acima será estipulada em todos os momentos seja no site, nos termos e condições específicas, ou no contrato de licença do usuário final do produto. Em qualquer caso, o Panda Security reserva-se no direito de modificar as condições unilateralmente, sem afetar os produtos adquiridos pelos usuários antes de qualquer modificação, exceto quando os usuários tenham mudado para uma nova versão ou produto; neste caso, devem ser aplicadas as condições aplicáveis ao momento em que o usuário mudou o produto ou a versão.
9. TRVÁNÍ: Doba trvání výše uvedených podmínek bude stanovena po celou dobu buď na webových stránkách nebo v konkrétních podmínkách a ujednáních nebo v licenční smlouvě s koncovým uživatelem produktu. Ve všech případech si společnost Panda Security vyhrazuje právo jednostranně upravit podmínky bez ovlivnění produktů získaných uživateli před jakoukoli takovouto změnou, kromě případů, kdy uživatelé přešli na novou verzi nebo produkt, v takovémto případě platí podmínky platné v době, kdy uživatel změnil produkt nebo verzi.
9. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ: Продолжительность вышеупомянутых условий будет всегда предусмотрена или на вебсайте, или в определенных условиях использования, или в лицензионном соглашении конечного пользователя продукта. В любом случае Panda Security оставляет за собой право изменить условия односторонне, не затрагивая продукты, приобретенные пользователями ни до какой подобной модификации, кроме тех случаях, где пользователи перешли на новую версию или продукт, когда условия, применимые в настоящее время, в котором пользователь изменил продукт или версию, должны примениться.
  www.nominoe.ro  
Las presentes condiciones generales de uso (las "condiciones generales de uso") describen las condiciones bajo las cuales la empresa IT-FINANCE ("IT-Finance") pone a disposición de los usuarios las informaciones acerca de los productos de IT-Finance.
These Conditions of Use (hereinafter "Conditions of Use") describes the terms and conditions under which the company IT-FINANCE (hereafter "IT-Finance") shall make available to users information on IT-Finance's products.
Die vorliegenden Allgemeinen Nutzungsbedingungen (nachfolgend "Allgemeine Nutzungsbedingungen") beschreiben die Geschäftsbedingungen, nach denen die Gesellschaft IT-FINANCE (nachfolgend "IT-FINANCE") Nutzern Informationen über Produkte von IT-FINANCE zur Verfügung stellt.
Le presenti Condizioni Generali d'Uso (qui di seguito definite le "Condizioni Generali d'Uso") indicano i termini e le condizioni alle quali la società IT-FINANCE (qui di seguito definita "IT-Finance") rende disponibili agli utenti le informazioni sui prodotti di IT-Finance.
  6 Hits iloria-bretagne.fr  
The Caesar Hotel 4* Londres pone a disposición de sus clientes una amplia gama de salones privados y su restaurante XO de gastronomía española, como escenario para eventos particulares únicos en los que Derby Hotels Collection ofrece siempre la máxima atención al detalle.
The Caesar Hotel 4* London offers its customers a wide range of private rooms and its XO Spanish-cuisines restaurant to host specific, unique events in which Derby Hotels Collection offers the utmost attention to detail.
The Caesar Hotel 4* Londres met à la disposition de ses clients un large éventail de salons privés et son restaurant XO de gastronomie espagnole pour des évènements particuliers uniques pour lesquels Derby Hotels Collection offre toujours le plus grand soin porté aux détails.
The Caesar Hotel 4* London bietet eine breite Auswahl an Privatsälen und sein Restaurant XO mit spanischer Küche für die Austragung von besonderen, einzigartigen Veranstaltungen, bei denen Derby Hotels Collection stets größte Aufmerksamkeit den Details widmet.
L'Hotel The Caesar 4* Londra mette a disposizione dei suoi clienti un'ampia gamma di sale private e il suo ristorante XO di gastronomia spagnola, quale scenario per eventi speciali unici in cui Derby Hotels Collection offre sempre la massima cura dei dettagli.
The Caesar Hotel 4* Londres posa a disposició dels seus clients una àmplia gamma de salons privats i el seu restaurant XO de gastronomia espanyola com a escenari per a esdeveniments particulars únics en què Derby Hotels Collection ofereix sempre la màxima atenció al detall.
  17 Résultats www.documents.clientearth.org  
Con especial hospitalidad y servicios IT personalizados, el JAB ANSTOETZ Group pone a disposición de sus clientes no sólo sus negocios centrales sino también sus conocimientos.
Mit gepflegter Gastlichkeit und maßgeschneiderten IT-Leistungen stellt die JAB ANSTOETZ Group auch über ihr Kerngeschäft hinaus ihr Know-how unter Beweis.
Con la sua raffinata ospitalità e soluzioni IT personalizzate, il gruppo JAB ANSTOETZ dimostra che la sua competenza va al di là del suo core business.
With refined hospitality and customised IT solutions, the JAB ANSTOETZ Group proves its know-how far beyond its core business.
  7 Résultats www.ayesa.es  
Desde su filial en Bogotá, AYESA da cobertura a los clientes en un país donde la experiencia de AYESA en sectores como la ingeniería civil, agua y medioambiente, oil & gas o telecomunicaciones y la consultoría TIC, son fundamentales. Presta servicios a organismos públicos y privados y pone a su disposición un sólido conocimiento para proporcionarles servicios de vanguardia en todos los sectores de la ingeniería.
In order to do this, it has a large team made up of top-level professionals who provide their experience in the drafting of studies, designs and site management. AYESA is already a benchmark company within the national sector with extensive experience in the markets of South and Central American countries.
Depuis sa filiale à Bogota, AYESA répond aux besoins des clients d'un pays où l'expertise d'AYESA dans des secteurs comme le génie civile, l'eau et l'environnement, le pétrole et le gaz ou encore les télécommunications est fondamentale. Elle y prête ses services à des organismes publics et privés, elle met à leur disposition de solides connaissances pour leur offrir des services de pointe dans l'ensemble des secteurs de l'ingénierie.
A partir da filial em Bogotá, a AYESA dá cobertura aos clientes em um país onde é fundamental a experiência da AYESA em setores como a engenharia civil, água e meio ambiente, óleo & gás e telecomunicações. Presta serviços a organismos públicos e particulares e põe à sua disposição um sólido conhecimento para lhes proporcionar serviços de vanguarda em todos os setores da engenharia.
Oddział grupy AYESA w Bogocie, może świadczyć usługi z zakresu inżynierii lądowej, wodnej i środowiskowej, przemysłu naftowego i gazowego czy telekomunikacji, które mają kluczowe znaczenie dla tego kraju. Solidna wiedza w połączeniu z doświadczeniem pozwalają świadczyć usługi związane z wszystkimi dziedzinami inżynierii, realizując zlecenia przedsiębiorstw państwowych oraz firm prywatnych.
  www.freenom.com  
Freenom pone a su disposición despachos de abogados y agencias de protección de marcas, ofreciendo diversas herramientas de registro de nombres de dominio para un creciente número de dominios de primer nivel.
Intellectual Property Agencies know what it takes to protect a brand. Freenom caters to lawfirms and brand protection agencies by offering extensive domain name registration tools for an increasing number of top level domains. All Freenom IP Agency Partner accounts are managed by dedicated account managers making sure that all questions and issues are answered in a timely manner.
Les agences de protection de la propriété intellectuelle savent ce qu'il faut pour protéger une marque. Freenom offre une plateforme d'enregistrement et de gestion complète pour un nombre croissant d'extensions nationales de premier niveau. Tous les comptes d'agences de propriété intellectuelle sont suivis par une équipe dédiée afin de leur offrir le meilleur service possible.
Agenturen für den Schutz geistigen Eigentums wissen, was zum Schutz einer Marke notwendig ist. Freenom arbeitet mit Kanzleien und Markenschutz-Agenturen zusammen und bietet umfangreiche Domainnamen-Registrierungs-Tools für eine zunehmende Anzahl von Top-Level-Domains an. Alle Freenom IP-Agentur-Partner-Konten werden von speziellen Account-Managern verwaltet, die sicherstellen, dass alle Fragen und Probleme fristgerecht beantwortet werden.
Le Agenzie di Proprietà Intellettuale sanno quello che ci vuole per proteggere un marchio. Freenom si rivolge a studi legali e agenzie di protezione del marchio, offrendo ampi strumenti di registrazione del nome a dominio ad un numero crescente di domini di primo livello. Tutti gli Freenom IP Agency Partner accounts sono gestiti da account manager dedicati, in modo tale che tutti le eventuali problematiche vengano tempestivamente risolte.
As Agências de Propriedade Intelectual sabem o que é preciso para proteger uma marca. A Freenom presta serviços a escritórios de advocacia e a agências de proteção comercial, oferecendo ferramentas de registo de nomes de domínio para um número cada vez maior de domínios de topo. Todas as contas Freenom de Parceiros Agência IP são geridas por gestores de conta exclusivos, o que garante que todas as perguntas e dúvidas são respondidas de maneira atempada.
बौद्धिक संपदा एजेंसियां ​​को एक ब्रांड की रक्षा  करने के बारे में पता है। Freenom शीर्ष स्तर डोमेन की संख्या बढ़ने के लिए व्यापक डोमेन नाम पंजीकरण उपकरणों की पेशकश के द्वारा lawfirms और ब्रांड सुरक्षा एजेंसियों को पूरा करता है। सभी Freenom आईपी एजेंसी साथी खातों सभी सवालों और मुद्दों पर एक समय पर ढंग से उत्तर दिया रहे हैं सुनिश्चित करते हुए कि समर्पित खाता प्रबंधकों द्वारा प्रबंधित कर रहे हैं।
Agensi Properti Intelektual tahu apa yang diperlukan untuk melindungi sebuah merek. Freenom melayani badan hukum dan agensi perlindungan merek dengan menawarkan alat registrasi nama domain yang ekstensif demi terwujudnya peningkatan jumlah domain tingkat teratas. Semua akun Badan Mitra IP Freenom dikelola oleh manajer akun yang berdedikasi untuk memastikan bahwa semua pertanyaan dan masalah yang ada dapat terjawab tepat pada waktunya.
Агентства интеллектуальной собственности знают, сколько усилий нужно приложить для защиты торговой марки. Freenom работает с юридическими фирмами и службами защиты интеллектуальной собственности, предлагая им обширный инструментарий для регистрации имен растущего числа доменов верхнего уровня. Каждый счет агентства ИС-партнера Freenom ведет опытный менеджер, который занимается только этим счетом и обеспечивает своевременное решение всех вопросов и проблем.
หน่วยงานทรัพย์สินทางปัญญารู้ดีว่าต้องทำอย่างไรในการปกป้องแบรนด์ Freenom นำเสนอบริการให้กับสำนักงานกฎหมายและหน่วยงานคุ้มครองแบรนด์โดยนำเสนอเครื่องมือการจดทะเบียนชื่อโดเมนที่ครอบคลุมสำหรับจำนวนโดเมนขั้นสูงสุดที่กำลังเพิ่มมากขึ้น บัญชีพันธมิตร IP Agency ของ Freenom ทั้งหมดได้รับการบริหารโดยผู้จัดการและทีมงานที่ทุ่มเท ทําให้เรามั่นใจว่าคำถามและประเด็นต่าง ๆ ทั้งหมดจะได้รับการให้คำตอบรวดเร็วทันเวลา
Fikri Mülkiyet Ajansları bir marka korumak için nelerin gerektiğini bilir. Freenom sayısı giderek artan üst düzey etki alanları için kapsamlı etki alanı adı kayıt araçları sunarak hukuk firmaları ve marka koruma kurumlarına hizmet eder. Tüm Freenom IP Ajansı Ortağı hesapları tüm soruların ve sorunların zamanında yanıtlandığından emin olarak görevlendirilen hesap yöneticileri tarafından yönetilir.
Cơ quan quản lý Sở hữu Trí tuệ là nơi biết rõ nhất cần thực hiện hành động nào để bảo vệ thương hiệu. Freenom phục vụ cho các công ty luật và cơ quan bảo vệ thương hiệu bằng cách cung cấp các công cụ đăng ký tên miền phong phú với ngày càng nhiều miền cao cấp. Tất cả các tài khoản Đối tác Cơ quan IP đều được quản lý bởi các chuyên viên quản lý tài khoản để đảm bảo rằng mọi vấn đề cũng như câu hỏi đều được giải đáp kịp thời.
  11 Résultats e-justice.europa.eu  
Esta parte del Portal pone a disposición de los profesionales de la justicia los instrumentos legislativos que facilitan los procedimientos transfronterizos tanto en materia civil y mercantil como en materia penal.
Über diesen Teil des Portals haben die Angehörigen der Rechtsberufe Zugriff auf die EU-Regelungen, die die Abwicklung grenzüberschreitender Gerichtsverfahren in Zivil- und Handelssachen wie auch in Strafsachen erleichtern sollen. Sie finden so Erläuterungen zu folgenden Themen:
Στην παρούσα ενότητα της διαδικτυακής πύλης παρέχονται στους νομικούς οι νομοθετικές πράξεις που διευκολύνουν τις διασυνοριακές διαδικασίες σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και σε ποινικές υποθέσεις. Επομένως, θα βρείτε εδώ εξηγήσεις σχετικά με:
Via dit deel van de portal kunnen rechtsbeoefenaars beschikken over wetgevingsinstrumenten die grensoverschrijdende procedures in burgerlijke, handels- en strafzaken vergemakkelijken. U vindt hier uitleg over:
Selles osas antakse õigusvaldkonna töötajatele teavet õiguslike vahendite kohta, millega lihtsustada piiriüleseid menetlusi nii tsiviil- ja kaubandusasjades kui ka kriminaalasjades. Selgitusi antakse järgmistes küsimustes:
Tässä osiossa oikeusalan ammattilaisille on tarjolla tietoa säädöksistä, jotka helpottavat valtioiden rajat ylittäviä menettelyjä siviili- ja kauppaoikeuden sekä rikosoikeuden alalla. Tietoa on tarjolla seuraavista:
A portálnak ez a része a jogi szakemberek rendelkezésére bocsátja azokat a jogi aktusokat, amelyek elősegítik a határokon átnyúló eljárásokat polgári és büntetőügyekben. Tehát Ön az alábbi linkeken magyarázatokat talál a következő tárgykörökhöz:
Omawiana sekcja portalu udostępnia przedstawicielom zawodów prawniczych instrumenty legislacyjne w celu uproszczenia postępowań transgranicznych zarówno w sprawach cywilnych i handlowych jak i w sprawach karnych. Dostępne są tam wyjaśnienia w zakresie:
Prezenta parte a portalului pune la dispoziția practicienilor în domeniul juridic instrumentele legislative care facilitează procedurile transfrontaliere în materie civilă și comercială, precum și în materie penală. Prin urmare, aici veți găsi explicații cu privire la:
Din il-parti tal-Portal tpoġġi għad-dispożizzjoni tal-professjonisti legali l-istrumenti leġiżlattivi li jiffaċilitaw il-proċeduri transkonfinali fil-materji ċivili u kummerċjali kif ukoll fil-materji penali. Għaldaqstant, hemmhekk tista' ssib spjegazzjonijiet dwar:
  www.les-amis-des-chats.com  
El límite aplicable para los Estados Unidos es de 1.6 W / kg por 1 g de tejido. En los Estados Unidos la FCC pone a prueba y establece el SAR limita para todos los dispositivos móviles, que son controlados por la CTIA.
This SAR rating shows the maximum level of exposure to electromagnetic radiation taken when the device is placed next to the ear. The applicable limit for the US is 1.6 W/kg per 1 g of tissue. In the US the FCC tests and sets the SAR limits for all mobile devices, which are controlled by the CTIA.
La valeur SAR indique la quantité maximale de rayonnement électromagnétique à laquelle le corps humain est exposé lorsque l'appareil mobile est tenu près de l'oreille. La valeur maximale valable pour les États-Unis est de 1.6 W/kg sur 1 gramme de tissu humain. Les portables aux États-Unis sont contrôlés par le CTIA, et la FCC fait des tests pour établir leurs valeurs SAR.
Der SAR-Wert zeigt die maximale Menge an elektromagnetischer Radiation, der der Körper ausgesetzt ist, wenn das Mobilgerät dicht an dem Ohr gehalten wird. In den USA beträgt der maximal zulässige Wert 1,6 W/kg für 1 g Menschengewebe. Die Mobilgeräte in den USA werden von CTIA kontrolliert. FCC testet und legt die SAR-Werte fest.
Il valore SAR indica la quantità massima di radiazione elettromagnetica alla quale è esposto il corpo umano mentre il dispositivo mobile è tenuto accanto all'orecchio. Il valore massimo, valido per gli Sati Uniti, è di 1.6 W/kg per 1 grammo di tessuto umano. I dispositivi mobili negli Stati Uniti sono controllati dalla CTIA, e la FCC prova e stabilisce i valori SAR degli stessi.
SAR стойността обозначава максималното количество електромагнитна радиация, на която човешкото тяло е изложено, когато мобилно устройство се държи близо до ухото. Максималната стойност, валидна за САЩ, е 1.6 W/кг за 1 грам човешка тъкан. Мобилните устройва в САЩ се контролират от CTIA, а FCC тества и установява техните SAR стойности.
Уровень SAR указывает на максимальное количество электромагнитной радиации, которой подвергается организм человека, если держать мобильное устройство рядом с ухом. Максимальное значение, применяемое в США, составляет 1.6 Вт/кг на 1 грамм человеческой ткани. Мобильные устройства в США контролируются CTIA, а FCC проводит тесты и устанавливает их значения SAR.
SAR değeri, mobil cihaz kulağa yakın tutulurken vücudun maruz kaldığı maksimum elektromanyetik radyasyon miktarını ifade etmektedir. ABD için kabul edilen azami değer, 1 gramlık insan dokusu üzerinde 1.6 W/kg'dir. ABD'de mobil cihazlar CTIA tarafından denetlenir, FCC tarafından ise, test edilerek SAR değerleri tespit edilir.
  www.bateaux-mouches.fr  
Siguiendo ese mismo espíritu, cada domingo la Compagnie des Bateaux Mouches® pone a disposición de sus clientes su restaurante club y su terraza panorámica para disfrutar de un delicioso brunch sobre el Sena.
Come the weekend, many Parisians are seeking out the best places to brunch. Some are looking for a sun-soaked terrace or just a calm, pleasant spot away from the hubbub of the capital, others are looking for a quirkier option, to break with tradition...With this in mind, every Sunday Compagnie des Bateaux Mouches® opens its club restaurant with its panoramic terrace for Sunday brunch on the Seine. Take the opportunity to get a spectacular view of the Eiffel Tower from a unique, unusual location, in the heart of Paris. Our offer also includes a complimentary boat tour on the Seine for you to use at your leisure!
Am Wochenende suchen viele Einwohner von Paris nach dem idealen Ort für einen Brunch. Die einen möchten auf einer Terrasse in der Sonne sitzen, andere wünschen sich einen angenehm ruhigen Ort abseits vom Trubel der Hauptstadt – oder einen ausgefallenen Platz, um einmal etwas ganz Besonderes zu erleben… Daher lädt die Compagnie des Bateaux Mouches ® jeden Sonntag in ihr Club-Restaurant mit Panoramaterrasse zu einem gemütlichen Brunch auf der Seine. Genießen Sie den unvergleichlichen Blick auf den Eiffelturm an einem einzigartigen, ausgefallenen Ort im Herzen von Paris. Dieses Angebot beinhaltet zudem eine Spazierkreuzfahrt auf der Seine mit frei wählbarem Datum!
Nel week end sono molti i parigini che cercano un bel posto in cui assaporare un buon brunch. Ci sono quelli che vogliono una terrazza al sole o si accontentano di un posto calmo e rilassante al riparo della frenesia della capitale, mentre altri sono alla ricerca di un luogo speciale in cui spezzare la routine… È proprio in quest’ottica che ogni domenica la Compagnie des Bateaux Mouches® mette a disposizione il ristorante e la terrazza panoramica per offrire un brunch domenicale sulla Senna. L’occasione per godersi una vista imperdibile sulla Tour Eiffel in un luogo unico e speciale, nel cuore pulsante di Parigi. Una formula che include anche una crociera classica sulla Senna da fare quando vorrete!
Quando chega o fim de semana, muitos parisienses procuram o melhor local para um brunch. Uns procuram uma esplanada ensolarada ou apenas um local calmo e agradável ao abrigo do tumulto da capital, enquanto outros procuram um local insólito para quebrar os hábitos... É nesse espírito que a Compagnie des Bateaux-Mouches® disponibiliza, todos os domingos, o seu restaurante clube e a sua esplanada panorâmica para um brunch dominical no Sena. A ocasião de desfrutar de uma vista inigualável sobre a Torre Eiffel, num local único e insólito em pleno coração de Paris. Está fórmula inclui ainda um passeio de cruzeiro no Sena, que poderá utilizar em qualquer altura!
Наступили выходные, и парижане отправились на поиски идеального места для бранча. Кто-то выбирает залитую солнцем террасу, кто-то предпочитает тихое и уютное место вдали от парижской суеты, а кто-то решает отойти от шаблонов и посетить необычное место. Именно поэтому компания Compagnie des Bateaux Mouches® каждое воскресенье устраивает в своем клубе-ресторане с панорамной террасой воскресный бранч на Сене. Это удивительная возможность посетить уникальное, необычное место с превосходным видом на Эйфелеву башню, в самом центре Парижа. Не менее прекрасная возможность – прогулка по Сене, на которую можно отправиться когда пожелаете!
  www.hotelfarojandia.com  
Además, pone a su disposición espléndidas piscinas exteriores para todas las edades, amplias habitaciones con hermosas vistas a la piscina o al mar, un relajante spa, deliciosos platos de bufé y acceso Wi-Fi gratuito a Internet en el bar del hotel.
Cet hôtel moderne a été conçu en utilisant la pierre naturelle, des bois fins et du verre, et sa structure semi-circulaire crée une ambiance intime et calme, dans le style et le confort. Vous y trouverez également de splendides piscines extérieures pour tous les âges, un hébergement spacieux avec une jolie vue sur la piscine ou la mer, un spa relaxant, des plats délicieux en buffet, ainsi que l’accès Wi-Fi gratuit au bar de l’hôtel. Vous apprécierez également les trois courts de tennis, le parcours de minigolf 18 trous, les tarifs spéciaux sur les green-fees des golfs voisins, ainsi que les soirées divertissantes au théâtre Pleyades qui peuvent aussi être organisées dans cette oasis 4 étoiles de plaisir.
Die halbrunde Form dieses modernen Hotels, bei dessen Design Naturstein, edles Holz und Glas verwendet wurde, erschafft ein friedliches, gemütliches Ambiente, das sich durch Stil und Komfort auszeichnet. Das Hotel verfügt über großartige Außenpools für jede Altersgruppe, geräumige Unterkünfte mit schönem Pool- oder Meerblick, ein entspannendes Spa, köstliche Buffetspeisen sowie kostenlosen W-LAN-Zugang in der Hotelbar. Diese 4-Sterne-Oase des Vergnügens bietet außerdem drei Tennisplätze, einen 18-Loch-Minigolfplatz, Sonderkonditionen für den nahegelegenen Golfplatz und abendliche Unterhaltung im Theater Pleyades.
Nel progettare la struttura semicircolare di questo hotel moderno si è voluto utilizzare materiali come pietra naturale, legno e vetro pregiati e questo contribuisce a creare un’atmosfera intima e tranquilla resa ancora più speciale da stile e comfort. Splendide piscine esterne per ogni età, sistemazioni spaziose con deliziose viste sulla piscina o sul mare, una spa rilassante, squisiti piatti a buffet nonché connessione WiFi gratuita presso il bar dell’hotel sono tra i comfort offerti da questa oasi del piacere 4 stelle che vi regalerà anche 3 campi da tennis, un campo da minigolf a 18 buche, green fee speciali per i vicini campi da golf e serate d’intrattenimento presso il teatro Pleyades.
A estrutura semicircular deste moderno hotel, construída com pedra, madeiras finas e vidro, cria um ambiente calmo e intimista, cheio de estilo e conforto. As esplêndidas piscinas ao ar livre para todas as idades, as acomodações espaçosas com agradáveis vistas sobre a piscina ou sobre o mar, o relaxante spa, os deliciosos buffets, bem como o acesso gratuito à Internet via Wi-Fi no bar do hotel, são algumas das comodidades do hotel. Também poderá usufruir dos três campos de ténis, do campo de minigolfe com 18 buracos, dos descontos nos green fees do campo de golfe vizinho e das noites de entretenimento no teatro Pleyades.
Gebouwd met gebruik van natuursteen en zachte houtsoorten, creëert de halfronde vorm van dit moderne hotel een rustgevende, intieme sfeer die wordt aangevuld met stijl en comfort. U treft er prachtige buitenzwembaden voor alle leeftijden, ruime accommodatie met schitterend uitzicht op het zwembad of de zee, een ontspannend spacentrum, verrukkelijke buffetten en gratis WiFi in de bar van het hotel. U profiteert in deze 4-sterrenoase vol puur genot over drie tennisbanen, een minigolfbaan van 18 holes, speciale toegangsprijzen voor de greens van de nabijgelegen golfbanen en onderhoudende avonden in theater Pleyades.
Suunniteltu luonnonkiveä, hienoa puuta ja lasia käyttäen, tämän uudenaikaisen hotellin puoliympyrän muotoinen rakenne luo rauhallisen, intiimin sävyn jota korostetaan tyylillä ja mukavuudella. Erinomaiset ulkoilma uima-altaat kaiken ikäisille, tilava majoitus ihanilla näköaloilla yli uima-altaan tai meren, rentouttava kylpyläpaikka, herkulliset bufettiateriat, kuten myös ilmainen Wi-Fi yhteys hotellin baarissa on kaikki sisällytetty. Kolmesta tenniskenttästä, 18-reikäisestä minigolfkentästä, erityisistä läheisellä golfkentällä pelattavista green feestä ja viihdyttävistä illoista Pleyades teatterissa voi myös nauttia tässä mukavuuden neljän tähden keitaassa.
Utformet ved hjelp av naturlig stein, fint tre og glass skaper den halvrunde strukturen på dette moderne hotellet en fredelig og intim tone, med stil og komfort. Flotte utendørs bassenger for folk i alle aldre, romslig innkvartering med nydelig utsikt over bassenget eller havet, et avslappende spaområde, lekre bufféretter, samt gratis Wi-Fi-tilgang i hotellets bar er inkludert. Tre tennisbaner, en 18-hulls minigolfbane, spesielle greenfee-rabatter for å spille på den nærliggende golfbanen og underholdende kvelder i Pleyades teatret kan du også nyte som en gjest på denne 4-stjerners oasen.
Дизайн этого современного отеля включает натуральный камень, ценные породы дерева и стекло. Все это, вместе с полукруглой конструкцией, создает спокойную и непринужденную обстановку, отличающуюся особым стилем и комфортом. Здесь есть превосходные открытые бассейны для любого возраста, просторные номера с прекрасными видами на бассейн или на море, располагающий к отдыху СПА-центр, шведские столы с восхитительными блюдами, а также бесплатное подключение Wi-Fi в баре отеля. В этом настоящем 4-звездочном оазисе удовольствия вас ждут три теннисных корта, 18-луночное поле для мини-гольфа, специальные тарифы на грин-фи для игры на расположенном поблизости поле для гольфа и интересные вечера в театре Плейядес.
  www.palazzo-nafplio.gr  
Características: La bomba se pone a trabajar en 3 segundos en cuanto el panel solar recibe suficiente luz del sol; Ampliamente utilizado para piscinas, jardines rocosos, peceras, etc. Cómo utilizar: Montar esta bomba solar siguiendo el esquema; Coloque el panel so.
Caractéristiques: La pompe se met au travail en 3 secondes dès que le panneau solaire reçoit suffisamment de soleil; Largement utilisépour les piscines, rocailles, bassins àpoissons, etc Comment utiliser: 1.Assemblezcette..
Merkmale: Die Pumpe erhält, in 3 Sekunden, sobald das Solarpanel ausreichend Sonnenschein empfängt zu arbeiten; Weit verbreitet für Pools, Steingärten, Aquarien, etc. So nutzen Sie: Montieren Sie diese solare Pumpe, indem Sie die folgenden Diagramm; Platzieren Sie..
Caratteristiche: La pompa si mette a lavorare in 3 secondi, non appena il pannello solare riceve sole sufficiente; Ampiamente usato per piscine, giardini rocciosi, acquari, ecc. Come utilizzare: Montare questa pompa solare seguendo lo schema; Posizionare il pannel..
Características: A bomba começa a trabalhar em 3 segundos, assim como o painel solar recebe sol suficiente; Amplamente utilizado para piscinas, jardins ornamentais, tanques de peixes, etc. Como usar: Montar esta bomba solar, seguindo o diagrama; Coloque o painel s..
الميزات: يحصل المضخة العمل في 3 ثوان بمجرد لوحة شمسية يتلقى أشعة الشمس كافية؛ يستخدم على نطاق واسع لتجمعات، روكيريس، وأحواض الأسماك، إلخ. كيفية استخدام: تجميع هذه المضخة الشمسية باتباع الرسم التخطيطي؛ ضع لوحة شمسية في مكان الصحيح. تأكد من أن لا يقف عقبة بين الفريق..
Χαρακτηριστικά γνωρίσματα: Η αντλία που παίρνει για να εργαστούν σε 3 δευτερόλεπτα, μόλις το ηλιακό πάνελ λαμβάνει επαρκή ηλιοφάνεια? Ευρέως χρησιμοποιημένος για rockeries, πισίνες, δεξαμενές διατήρησης των ψαριών, κ.λπ. Πώς να χρησιμοποιήσει: Συγκεντρώστε αυτή η η..
Functies: De pomp krijgt om te werken in 3 seconden, zodra het zonnepaneel voldoende zon ontvangt; Op grote schaal gebruikt voor zwembaden, rotstuinen, aquaria, enz. Hoe te gebruiken: Monteren van deze zonne-pomp door het volgen van het diagram; Plaats het zonnepa..
特徴: 太陽電池パネル; 十分な日光を受信するとただちに 3 秒で動作するようにポンプを取得します 広くプール、rockeries、魚タンクなど。 使用方法: 次のダイアグラム; でこの太陽ポンプを組み立てる 太陽電池パネルの適切な場所に配置します。確認して、パネルと太陽の間の障害物立つ。ポンプ作業を開始する効果的に限り、パネルを取得十分な日光を; ポンプすることができない非常によく内空気のための水である瞬間。それは、ポンプが正常に動作した後スプリンクラー ヘッドの接続をお勧めします。 ヒント: このポンプは、直接の..
ویژگی ها: پمپ می شود به کار در 3 ثانیه به محض دریافت پنل خورشیدی آفتاب کافی; به طور گسترده ای استفاده می شود برای استخر، محوطه سازی، ماهی تانک، و غیره. نحوه استفاده از: این پمپ خورشیدی توسط زیر نمودار مونتاژ; پانل های خورشیدی در محل مناسب قرار دهید. مطمئن شوید که ..
Удобства: Помпата може да работи в 3 секунди, след като на слънчевия панел получава достатъчно слънчева светлина; Широко използвани за басейни, алпинеуми, риба резервоар, и т.н. Как да използвате: Съберете тази слънчева помпа като следвате схемата; Място на панела..
Característiques: La bomba arriba a treballar en 3 segons tan aviat com el panell solar rep suficient sol; S'utilitza àmpliament per a piscines, colònies, peixeres, etc. Com utilitzar: Muntar aquesta bomba solar seguint el diagrama; Col loqueu el panell solar en u..
Značajke: Pumpa mora da radi u 3 sekunde dok solarni panel dobiva dovoljno sunca; Naširoko koristi za bazene, kamenjarima, riba cisterna, itd. Kako koristiti: Sastaviti ove solarne pumpe slijedeći dijagram; Postaviti solarne ploče na pravo mjesto. Provjerite da nema pre..
Rysy: Čerpadlo bude pracovat za 3 sekundy, jak solární panel dostává dostatek slunce; Široce používané pro bazény, skalek, akvária, atd. Jak používat: Sestavit tento Solární čerpadlo pomocí následujícího diagramu; Umístěte solární panel na správném místě. Ujistěte..
Funktioner: Pumpen får lov til at arbejde i 3 sekunder så snart solpanel modtager tilstrækkelige solskin; Udbredte til pools, rockeries, akvarier, osv. Hvordan man bruger: Saml denne solvarme pumpe ved følgende diagram; Placer solpanel på en ordentlig sted. Sørg f..
Omadused: Pump saab töötada 3 sekundiga kui päikesepaneel saab piisavalt päikest; Kasutatakse laialdaselt basseinid, rockeries, akvaariumid jne. Kuidas kasutada: Koondada see päikese pump pärast skeem; Paigutage päikesepaneel õige koht. Veenduge, et ükski takistus..
Ominaisuudet: Pumppu saa toimimaan 3 sekuntia kun aurinkopaneeli saa riittävästi aurinkoa; Käytetään yleisesti allasta, pihakalliot, akvaariot, jne. Kuinka käyttää: Koota tämä solar pumppu seuraava kaavio; Sijoittaa aurinkopaneeli on oikea paikka. Varmista, että e..
विशेषताएं: 3 के रूप में जल्दी के रूप में सौर पैनल पर्याप्त धूप प्राप्त करता है सेकंड में काम करने के लिए पंप हो जाता है; व्यापक रूप से इस्तेमाल के लिए ताल, rockeries, मछली टैंक, आदि। कैसे का उपयोग करने के लिए: इस सौर पम्प आरेख निम्न द्वारा इकट्ठा करो; सौर पैनल एक उचित ज..
Jellemzők: A szivattyú gets-hoz dolgozik 3 másodpercen belül, amint a napelem kap elegendő napfényt; Széles körben használt medencék, sziklakertek, hal tartály, stb. Hogyan kell használni: Szolár szivattyú össze az alábbi ábra; Helyezze a napelem a megfelelő helyr..
Fitur: Pompa akan bekerja dalam 3 detik segera setelah panel surya menerima sinar matahari yang cukup; Banyak dipakai untuk kolam renang, rockeries, tangki ikan, dll. Cara pemakaian: Merakit pompa solar ini dengan mengikuti diagram; Tempatkan panel surya di tempat..
특징: 펌프 태양 전지 패널 받는 충분 한 햇빛; 자 마자 3 초만에 일을 가져옵니다. 풀, rockeries, 물고기 탱크를 위해 널리 이용 된다, 등등. 사용 하는 방법: 이 태양 펌프 다이어그램;에 따라 조립 적절 한 장소에 태양 전지 패널을 놓습니다. 패널과 태양 사이 아무 장애물 의미 있는지 확인 합니다. 펌프 패널 가져옵니다; 충분 한 햇빛으로 효과적으로 작업을 시작할 것 이라고 펌프 하지 꽤 잘 순간 물 내의 공기 때문에 수행할 수 있습니다. 펌프가 제대..
Įranga: Siurblys paleidžiama į darbą per 3 sekundes, kai tik saulės skydelis gauna pakankamai saulės; Plačiai naudojama baseinai, rockeries, akvariumai, ir pan. Kaip naudoti: Surinkti šis saulės siurblys po schema; Vieta saulės skydelis į tinkamą vietą. Įsitikinki..
Funksjoner: Pumpen får å arbeide i 3 sekunder så snart solcellepanel mottar tilstrekkelig solskinn; Mye brukt til bassenger, rockeries, fisken tank, etc. Hvordan bruke: Montere denne solenergi pumpen etter diagrammet; Plass solcellepanel på et passende sted. Kontr..
Funkcje: Pompa dostaje pracę w 3 sekundy, tak szybko, jak panel słoneczny otrzymuje wystarczającą słońca; Powszechnie używane na baseny, Ogród kamienny, akwaria, itp. Jak używać: Montaż tej pompy słonecznej po schemacie; Umieścić panel słoneczny w odpowiednie miej..
Caracteristici: Pompei ajunge să lucreze în 3 secunde, de îndată ce Panoul solar primeşte suficiente soare; Utilizate pe scară largă pentru piscine, grădini amenajate cu stânce, rezervoare de peşte, etc. Cum să utilizaţi: Asambla aceasta pompa solara urmând diagram..
Особенности: Насос получает для работы в 3 секунды, как только солнечные панели получает достаточно солнечного света; Широко используется для бассейнов, Рокарий, аквариумы, и т.д. Как использовать: Соберите этот Солнечный насос, следуя схеме; Место солнечной панел..
Ponúknuté: Čerpadlo dostane do práce 3 sekúnd ako solárny panel dostane dostatok slnka; Široko používané pre bazény, skalky, nádržami na ryby, atď. Ako používať: Zostaviť tento solárne čerpadlo nasledujúci diagram; Umiestnenie solárnych panelov na správne miesto. ..
Značilnosti: Črpalka dobi delo v 3 sekundah, takoj, ko prejme sončne celice dovolj sonca; Pogosto uporablja za bazene, rockeries, riba bencinski tank, itd. Kako uporabljati: Zbrati te sončne črpalke po diagramu; Solarnimi moduli postavimo na primerno mesto. Prepri..
Funktioner: Pumpen får arbeta i 3 sekunder så snart solpanelen erhåller tillräcklig solsken; Ofta används för pooler, stenpartier, fisk tank, etc. Hur du använder: Montera denna solar pump genom att följa diagrammet; Placera solpanelen på en lämplig plats. Se till..
คุณสมบัติ: ปั๊มได้รับการทำงานใน 3 วินาทีเป็นแผงเซลล์แสงอาทิตย์ได้รับซันไชน์เพียงพอ ใช้สำหรับสระว่ายน้ำ rockeries ถังปลา ฯลฯ วิธีการใช้: รวบรวมปั๊มนี้พลังงานแสงอาทิตย์ตามไดอะแกรม วางแผงเซลล์แสงอาทิตย์ที่เหมาะสม ให้แน่ใจว่าอุปสรรคไม่ยืนระหว่างแผงและดวงอาทิตย์ ปั๊มจะ..
Özellikleri: Pompa yeterli gün ışığı güneş paneli alır olarak 3 saniye içinde işe alır; Yaygın olarak kullanılan havuzları, rockeries, balık tank, vb. Nasıl kullanılır: Diyagram takip ederek bu güneş pompa montajı; Güneş paneli uygun bir yere koyun. Emin olun hiçb..
Iezīmes: Sūkņa izpaužas darbu 3 sekundes, tiklīdz saules panelis saņem pietiekamu saules; Izplatīta baseini, rockeries, akvāriji, utt. Kā lietot: Montēt šajā saules sūknis ar šādu shēmu; Vietu pienācīgu vietu saules panelis. Pārliecinieties, vai nav šķērslis stāv ..
Il-karatteristiċi: Il-pompa iġib li jaħdmu fil-3 sekondi malli il-pannell solari tirċievi sunshine biżżejjed; Ħafna użati għall-swimming pools, rockeries, tankijiet tal-ħut, eċċ. Kif tuża: Għaqqad dan pompa tax-xemx minn wara t-tpinġija; Poġġi l-pannell solari f'post xi..
Ciri-ciri: Pam dapat bekerja dalam 3 saat sebaik sahaja solar panel menerima cahaya matahari yang mencukupi; Digunakan secara meluas untuk kolam renang, rockeries, tangki ikan, dan lain-lain. Cara menggunakan: Memasang pam Suria ini dengan mengikuti gambarajah; Le..
Nodweddion: Y pwmp yn cael gweithio mewn 3 eiliad cyn gynted ag y mae'r panel solar yn cael digon o heulwen; Ddefnyddio'n eang ar gyfer pyllau, rockeries, tanciau pysgod, ac ati. Sut i ddefnyddio: Cydosod hwn pwmp solar drwy ddilyn y diagram; Y panel solar yn digw..
خصوصیات: پمپ کو جیسے ہی کافی دھوپ شمسی پینل ملتا ہے 3 سیکنڈ میں کام کرنے کے لئے ہو جاتا ہے ۔ تال، راکریس، مچھلی ٹینکوں کے لیے وسیع پیمانے پر استعمال، وغیرہ ۔ استعمال کرنے کا طریقہ: یہ شمسی توانائی سے پمپ اور ڈایاگرام کی پیروی کرکے جمع ۔ شمسی پینل ایک مناسب جگہ پر ..
Fonctionnalités: Ponp a gen pou yo travay nan 3 kèk segond pli vit ke a anno solè/resevwa suffisamment sunshine Lajman itilize pou m' a dlo yo, se te rockeries, pwason tank, elatriye. Kijan pou yo itilize: Ajeste sa a solèy ponp swivan dyagram, Lieu a anno solè/nan yon ..
  www.google.ad  
1 Ausencia de garantía. EL SOFTWARE DE ADOBE SE PONE A DISPOSICIÓN DEL SUBLICENCIATARIO PARA SU USO Y REPRODUCCIÓN "TAL CUAL", Y ADOBE NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA RELACIONADA CON SU USO O CON SU RENDIMIENTO.
14. No Warranty. THE ADOBE SOFTWARE IS MADE AVAILABLE TO SUBLICENSEE FOR USE AND REPRODUCTION “AS IS” AND ADOBE MAKES NO WARRANTY AS TO ITS USE OR PERFORMANCE. ADOBE AND ITS SUPPLIERS DO NOT AND CANNOT WARRANT THE PERFORMANCE OR RESULTS OBTAINED BY USING THE ADOBE SOFTWARE. EXCEPT FOR ANY WARRANTY, CONDITION, REPRESENTATION OR TERM TO THE EXTENT TO WHICH THE SAME CANNOT OR MAY NOT BE EXCLUDED OR LIMITED BY LAW APPLICABLE TO SUBLICENSEEIN SUBLICENSEE’S JURISDICTION, ADOBE AND ITS SUPPLIERS MAKE NO WARRANTIES, CONDITIONS, REPRESENTATIONS, OR TERMS (EXPRESS OR IMPLIED WHETHER BY STATUTE, COMMON LAW, CUSTOM, USAGE OR OTHERWISE) AS TO ANY MATTER INCLUDING WITHOUT LIMITATION NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS, MERCHANTABILITY, INTEGRATION, SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. SUBLICENSEE AGREES THAT SUBLICENSEE SHALL NOT MAKE ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, ON BEHALF OF ADOBE.
14. Absence de garantie. LE LOGICIEL ADOBE EST FOURNI AU SOUS-LICENCIÉ EN VUE DE SON UTILISATION ET DE SA REPRODUCTION "EN L'ÉTAT". ADOBE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE QUANT À SON UTILISATION OU À SES PERFORMANCES. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT ET NE PEUVENT GARANTIR LES PERFORMANCES NI LES RÉSULTATS OBTENUS PAR L'UTILISATION DU LOGICIEL ADOBE. À L'EXCEPTION DES GARANTIES, CONDITIONS, DÉCLARATIONS ET DISPOSITIONS SELON LESQUELLES CES PERFORMANCES OU RÉSULTATS NE PEUVENT ÊTRE EXCLUS NI LIMITÉS PAR LA LOI APPLICABLE AU SOUS-LICENCIÉ DANS SA JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS N'APPORTENT AUCUNE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU DISPOSITION (EXPLICITE OU IMPLICITE DU FAIT DE LA LOI, DE LA JURISPRUDENCE, DU DROIT COUTUMIER, DE L'USAGE OU AUTRE) QUANT AUX ASPECTS LIÉS NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, À L'ABSENCE D'ATTEINTE AUX DROITS D'UN TIERS, À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'INTÉGRATION, À LA QUALITÉ OU À L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DU LOGICIEL. LE SOUS-LICENCIÉ E ACCEPTE DE NE FOURNIR AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, AU NOM D'ADOBE.
14. Gewährleistungsausschluss. DIE ADOBE-SOFTWARE WIRD DEM UNTERLIZENZNEHMER "WIE BESEHEN" ZUR VERWENDUNG UND REPRODUKTION BEREITGESTELLT. ADOBE ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH IHRER NUTZUNG ODER LEISTUNGSFÄHIGKEIT. ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN ÜBERNEHMEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH DER LEISTUNGSFÄHIGKEIT ODER DER ERGEBNISSE, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DER ADOBE-SOFTWARE ERGEBEN. MIT AUSNAHME JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN, DIE EINEN SOLCHEN GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS ENTSPRECHEND DEN GESETZEN IN DER RECHTSPRECHUNG DES UNTERLIZENZNEHMERS BESCHRÄNKEN ODER AUSSCHLIESSEN, SCHLIESSEN ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN SÄMTLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT WEDER IN FORM VON STATUTEN, GEWOHNHEITSRECHT ODER SONSTIGEM) AUS. HIERUNTER FALLEN UNTER ANDEREM AUCH DIE NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER, DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK. DER UNTERLIZENZNEHMER VERSICHERT, DASS ER KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN IM AUFTRAG VON ADOBE ANBIETET.
14. Nessuna garanzia. IL SOFTWARE ADOBE VIENE RESO DISPONIBILE AL SUBLICENZIATARIO PER L'UTILIZZO E LA RIPRODUZIONE "COSÌ COM'È" E ADOBE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA IN MERITO ALL'UTILIZZO O AL RENDIMENTO DEL SOFTWARE. ADOBE E I SUOI FORNITORI NON FORNISCONO, E NON POSSONO FORNIRE, GARANZIE IN MERITO AL RENDIMENTO O AI RISULTATI OTTENUTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE ADOBE. FATTE SALVE EVENTUALI GARANZIE, CONDIZIONI, DICHIARAZIONI O TERMINI NELLA MISURA IN CUI GLI STESSI NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE VIGENTE NELLA GIURISDIZIONE DEL SUBLICENZIATARIO, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE (ESPLICITI O IMPLICITI, DI LEGGE, DIRITTO CONSUETUDINARIO, PERSONALIZZATI, DI UTILIZZO O ALTRO) COMPRESE, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LA NON VIOLAZIONE DI DIRITTI DI TERZE PARTI, LA COMMERCIABILITÀ, L'INTEGRAZIONE, LA QUALITÀ SODDISFACENTE O L'IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. IL SUBLICENZIATARIO ACCETTA DI NON FORNIRE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, PER CONTO DI ADOBE.
14. Sem garantia. O SOFTWARE ADOBE É DISPONIBILIZADO PARA USO E REPRODUÇÃO POR PARTE DO SUBLICENCIADO NA FORMA COMO ESTÁ, E A ADOBE NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA QUANTO AO SEU USO OU DESEMPENHO. A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTEM E NÃO PODEM GARANTIR DESEMPENHO OU RESULTADOS OBTIDOS PELO USO DO SOFTWARE ADOBE. COM EXCEÇÃO DE QUAISQUER GARANTIAS, CONDIÇÕES, DECLARAÇÕES OU TERMOS QUE NÃO POSSAM OU NÃO DEVAM SER EXCLUÍDOS OU LIMITADOS DE ACORDO COM A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL À JURISDIÇÃO DO SUBLICENCIADO, A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO OFERECEM NENHUMA GARANTIA, CONDIÇÃO, DECLARAÇÃO OU TERMOS (EXPRESSOS OU IMPLÍCITOS, SEJA POR ESTATUTO, DIREITO COMUM, COSTUME, USO OU OUTRA FORMA) RELACIONADOS A QUALQUER ASPECTO INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS, COMERCIALIZAÇÃO, INTEGRAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO. O SUBLICENCIADO CONCORDA QUE NÃO DEVE OFERECER NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, EM NOME DA ADOBE.
14. لا ضمانات. تتوفر برامج ADOBE للمرخص له من الباطن للاستخدام وإعادة الإنتاج "كما هي" ولا تقدم ADOBE أي ضمانات على الاستخدام أو الأداء. ولا تضمن ADOBE أو موردوها أداء برامج ADOBE أو نتائج استخدامها. لا تقدم ADOBE ولا موردوها، باستثناء أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود للحد الذي لا يمكن استثناؤه أو تحديده بالقانون الساري على المرخص له من الباطن في نطاق سلطة المرخص له من الباطن، أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود (صريحة أو ضمنية سواء من خلال اللوائح أو القانون العام أو العرف أو الاستخدام أو غير ذلك) في ما يتعلق بأي مسألة بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عدم انتهاك حقوق الجهة الخارجية أو مطابقة الأوصاف أو التكامل أو الجودة المرضية أو الصلاحية لأي غرض معين. ويوافق المرخص له من الباطن على عدم تقديم أي ضمانات، صريحة كانت أو ضمنية، نيابة عن ADOBE.
14. Geen garantie. DE ADOBE-SOFTWARE WORDT IN DE STAAT WAARIN DEZE ZICH BEVINDT ('AS IS') BESCHIKBAAR GESTELD AAN DE SUBLICENTIEHOUDER EN ADOBE GEEFT GEEN GARANTIE OVER HET GEBRUIK OF DE PRESTATIES VAN DE SOFTWARE. ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS KUNNEN EN ZULLEN GEEN GARANTIES LEVEREN TEN AANZIEN VAN DE PRESTATIES OF RESULTATEN DIE U MOGELIJK VERKRIJGT DOOR DE ADOBE-SOFTWARE TE GEBRUIKEN. BEHOUDENS VOOR ZOVER GARANTIES, BEPALINGEN, VERKLARINGEN OF VOORWAARDEN NIET KUNNEN WORDEN UITGESLOTEN OF BEPERKT ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT VAN DE SUBLICENTIEHOUDER IN DE JURISDICTIE WAARIN DE SUBLICENTIEHOUDER IS GEVESTIGD, VERLENEN ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS GEEN ENKELE GARANTIE, VOORWAARDE, VERKLARING OF BEPALING (UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, BIJ OF KRACHTENS DE WET, GEWOONTE- OF GEBRUIKSRECHT OF ANDERSZINS), INCLUSIEF ZONDER ENIGE BEPERKING GARANTIES DAT ER GEEN INBREUK WORDT GEMAAKT OP RECHTEN VAN DERDEN, GARANTIES MET BETREKKING TOT VERHANDELBAARHEID, INTEGRATIE, KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. DE SUBLICENTIEHOUDER GAAT ERMEE AKKOORD DAT HIJ GEEN UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES DOET UIT NAAM VAN ADOBE.
۱۴. بدون ضمانت. نرم‌افزار ADOBE «همانگونه که هست» برای تکثیر و استفاده در اختیار دارنده مجوز فرعی قرار می‌گیرد و ADOBE هیچ ضمانتی در قبال استفاده یا عملکرد خود ارائه نمی‌کند. ADOBE و ارائه‌دهندگان آن، عملکرد یا نتایج حاصل از استفاده از نرم‌افزار ADOBE را ضمانت نمی‌کنند و قادر به انجام این کار نیز نیستند. بجز ضمانت‌نامه‌، شرایط، اظهارات یا مقرراتی که با توجه به قانون قابل اجرای مراجع حقوقی دارنده مجوز فرعی امکان حذف یا اعمال محدودیت در مورد آنها وجود نداشته باشد، ADOBE و ارائه‌دهندگان آن هیچ ضمانت‌نامه، شرایط، اظهارات یا مقرراتی (به صورت صریح یا ضمنی توسط مراجع قانونی، قانون عمومی، عرف، استفاده یا دیگر شرایط) را بدون هرگونه محدودیتی در رابطه با این موارد ارائه نخواهند کرد: عدم نقض حقوق اشخاص ثالث، قابلیت فروش، یکپارچگی، رضایت‌بخش بودن کیفیت یا تناسب آن با هدفی خاص. دارنده مجوز فرعی موافقت می‌کند که از جانب ADOBE امکان ارائه هیچگونه ضمانت‌نامه به صورت ضمنی یا تلویحی را نخواهد داشت.
14. Sense garantia. EL PROGRAMARI D'ADOBE ES POSA A DISPOSICIÓ DEL SUBLLICENCIATARI PER AL SEU ÚS I REPRODUCCIÓ "TAL QUAL", I ADOBE NO EN GARANTEIX L'ÚS O EL RENDIMENT. ADOBE I ELS SEUS PROVEÏDORS NO GARANTEIXEN NI PODEN GARANTIR EL RENDIMENT O ELS RESULTATS OBTINGUTS MITJANÇANT L'ÚS DEL PROGRAMARI D'ADOBE. TRET DE QUALSEVOL GARANTIA, CONDICIÓ, REPRESENTACIÓ O CONDICIÓ EN LA MESURA EN QUÈ NO ES PUGUI EXCLOURE O LIMITAR D'ACORD AMB LA LEGISLACIÓ APLICABLE AL SUBLLICENCIATARI A LA JURISDICCIÓ DEL SUBLLICENCIATARI, ADOBE I ELS SEUS PROVEÏDORS NO FAN CAP GARANTIA, CONDICIÓ O REPRESENTACIÓ (EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, JA SIGUI PER ESTATUT, DE FET, PER COSTUM, PER ÚS O DE QUALSEVOL ALTRA MANERA) EN RELACIÓ AMB QUALSEVOL QÜESTIÓ, INCLOSES, ENTRE D'ALTRES, LA NO INFRACCIÓ DE DRETS, DE COMERCIALITZACIÓ, D'INTEGRACIÓ, DE QUALITAT SATISFACTÒRIA O D'IDONEÏTAT DE TERCERS PER A UNA FINALITAT PARTICULAR. EL SUBLLICENCIATARI ACCEPTA QUE EL SUBLLICENCIATARI NO FARÀ CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EN NOM D'ADOBE.
14. Odmítnutí záruky. SOFTWARE ADOBE JE POSKYTOVÁN NABYVATELI SUBLICENCE K POUŽITÍ A REPRODUKCI VE STAVU „TAK, JAK JE“ A SPOLEČNOST ADOBE NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA JEHO POUŽITÍ NEBO VÝKON. SPOLEČNOST ADOBE A JEJÍ DODAVATELÉ NERUČÍ ANI NEMOHOU RUČIT ZA VÝKON SOFTWARU ADOBE NEBO VÝSLEDKY ZÍSKANÉ JEHO POUŽITÍM. S VÝJIMKOU ZÁRUK, PROHLÁŠENÍ, VYJÁDŘENÍ NEBO SMLUVNÍCH PODMÍNEK V ROZSAHU, V JAKÉM JE NENÍ MOŽNO NEBO NENÍ POVOLENO VYLOUČIT NEBO OMEZIT PODLE PLATNÝCH ZÁKONŮ V JURISDIKCI NABYVATELE SUBLICENCE, SPOLEČNOST ADOBE A JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ ZÁRUKY, PROHLÁŠENÍ, VYJÁDŘENÍ ANI SMLUVNÍ PODMÍNKY (VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ, AŤ UŽ VYPLÝVAJÍ ZE STATUTÁRNÍHO ČI OBYČEJOVÉHO PRÁVA, ZVYKLOSTÍ, OBVYKLÉ PRAXE NEBO JINÝCH PODMÍNEK) TÝKAJÍCÍ SE JAKÉKOLIV ZÁLEŽITOSTI VČETNĚ, MIMO JINÉ, NEPOŠKOZENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN, OBCHODOVATELNOSTI, INTEGRACE, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. NABYVATEL SUBLICENCE SOUHLASÍ S TÍM, ŽE NEBUDE POSKYTOVAT ŽÁDNÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ, V ZASTOUPENÍ SPOLEČNOSTI ADOBE.
14. Ingen garanti. ADOBE-SOFTWAREN ER GJORT TILGÆNGELIG FOR UNDERLICENSTAGER TIL BRUG OG REPRODUKTION "I DEN STAND, SOM DEN FOREFINDES", OG ADOBE GIVER INGEN GARANTI FOR BRUGEN ELLER YDELSEN. ADOBE OG DERES LEVERANDØRER KAN IKKE GARANTERE FOR YDELSEN ELLER DE RESULTATER, DER OPNÅS VED BRUG AF ADOBE-SOFTWAREN. MED UNDTAGELSE AF GARANTIER, BETINGELSER, TILKENDEGIVELSE ELLER VILKÅR I DET OMFANG, HVORAF DET SAMME IKKE EKSKLUDERES ELLER BEGRÆNSES AF LOVGIVNING, DER ER GÆLDENDE FOR UNDERLICENSTAGER I FORHOLD TIL UNDERLICENSTAGERS JURISDIKTION, GIVER ADOBE OG DERES LEVERANDØRER INGEN GARANTIER, BETINGELSER, TILKENDEGIVELSE ELLER VILKÅR (UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET ENTEN VED VEDTÆGTER, LOVGIVNING, SÆDVANE, BRUG ELLER PÅ ANDEN VIS) OM FORHOLD, DER UDEN BEGRÆNSNING OMFATTER IKKE-KRÆNKELSE AF EN TREDJEPARTS RETTIGHEDER, SALGBARHED, INTEGRATION, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL BESTEMTE FORMÅL. UNDERLICENSTAGER ACCEPTERER, AT UNDERLICENSTAGER IKKE MÅ GIVE GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET, PÅ VEGNE AF ADOBE.
14. Ei takuuta. ADOBE-OHJELMISTO TOIMITETAAN ALIKÄYTTÖOIKEUKSIEN SAAJAN KÄYTTÖÖN SELLAISENAAN, EIKÄ ADOBE ANNA TAKUITA SEN KÄYTÖSTÄ TAI SUORITUSKYVYSTÄ. ADOBE JA SEN TOIMITTAJAT EIVÄT TAKAA EIVÄTKÄ VOI TAATA ADOBE-OHJELMISTOA KÄYTTÄMÄLLÄ SAAVUTETTUA SUORITUSKYKYÄ TAI TULOKSIA. LUKUUN OTTAMATTA SELLAISTA TAKUUTA, EHTOA TAI VAKUUTUSTA, JOTA EI VOIDA RAJOITTAA ALIKÄYTTÖOIKEUKSIEN SAAJAN TOIMIALUEELLA SOVELLETTAVAN LAINSÄÄDÄNNÖN PERUSTEELLA, ADOBE JA SEN TOIMITTAJAT EIVÄT ANNA MITÄÄN TAKUUTA, EHTOA TAI VAKUUTUSTA (NIMENOMAISTA TAI OLETETTUA, SÄÄDÖKSEN, LAIN, TAVAN, KÄYTÖN TAI MUUN PERUSTEELLA) MISTÄÄN SEIKASTA, SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA ULKOPUOLISTEN OIKEUKSIEN RIKKOMUKSET, KAUPANKÄYNTIIN SOVELTUMISEN, INTEGROITAVUUDEN, TYYDYTTÄVÄN LAADUN TAI SOVELTUVUUDEN TIETTYYN TARKOITUKSEEN. ALIKÄYTTÖOIKEUKSIEN SAAJA EI ANNA MITÄÄN NIMENOMAISIA TAI OLETETTUJA TAKUITA ADOBEN PUOLESTA.
14. Jótállás kizárása. AZ ADOBE SZOFTVER ADOTT ÁLLAPOTÁBAN ÁLL FELHASZNÁLÁS ÉS TERJESZTÉS CÉLJÁRA A LICENCFELHASZNÁLÓ RENDELKEZÉSÉRE, ÉS AZ ADOBE NEM VÁLLAL JÓTÁLLÁST ANNAK FELHASZNÁLÁSÁRA ÉS TELJESÍTMÉNYÉRE VONATKOZÓAN. AZ ADOBE ÉS BESZÁLLÍTÓI NEM SZAVATOLJÁK, ILLETVE NEM SZAVATOLHATJÁK AZ ADOBE SZOFTVER HASZNÁLATÁVAL ELÉRT TELJESÍTMÉNYT, ILLETVE ANNAK EREDMÉNYÉT. A LICENCFELHASZNÁLÓ JOGHATÓSÁGÁBAN ÉRVÉNYBEN LÉVŐ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGHATÁROZOTT JÓTÁLLÁS, FELELŐSSÉG, ÉRDEKKÉPVISELET VAGY FELTÉTELEK ÉRTELMÉBEN KIKERÜLHETETLEN VAGY NEM KORLÁTOZHATÓ ESETEK KIVÉTELÉVEL AZ ADOBE ÉS BESZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK JÓTÁLLÁSI, A KÖRÜLMÉNYEKRE, ÉRDEK-KÉPVISELETI VAGY (A JOGSZABÁLYI HÁTTÉR, ÁLTALÁNOS JOGSZABÁLYOK, SZOKÁSOK, FELHASZNÁLÁS VAGY EGYÉB FELTÉTEL MIATT ÉRVÉNYES KIFEJEZETT VAGY KÖZVETETT) FELTÉTELEKRE VONATKOZÓ FELELŐSSÉGET SEMMILYEN VONATKOZÁSBAN, ÍGY TÖBBEK KÖZÖTT A VALAMELY HARMADIK FÉL JOGAINAK SÉRELME, A FORGALMAZHATÓSÁG, INTEGRÁLHATÓSÁG, MINŐSÉGGEL SZEMBENI ELÉGEDETTSÉG VAGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG VONATKOZÁSÁBAN SEM.
14. Tidak Ada Jaminan. PERANGKAT LUNAK ADOBE TERSEDIA UNTUK DIGUNAKAN DAN DIREPRODUKSI OLEH PENERIMA SUBLISENSI “SEBAGAIMANA ADANYA” DAN ADOBE TIDAK MEMBERI JAMINAN TERKAIT PENGGUNAAN ATAU KINERJANYA. ADOBE DAN PENYUPLAINYA TIDAK DAN TIDAK DAPAT MENJAMIN KINERJA ATAU HASIL YANG DIPEROLEH DARI PENGGUNAAN PERANGKAT LUNAK ADOBE. KECUALI UNTUK JAMINAN, KETENTUAN, PERNYATAAN, ATAU PERSYARATAN YANG TIDAK DAPAT ATAU TIDAK BOLEH DIKECUALIKAN ATAU DIBATASI MENURUT HUKUM YANG BERLAKU DI WILAYAH HUKUM PENERIMA SUBLISENSI, ADOBE DAN PENYUPLAINYA TIDAK MEMBERIKAN JAMINAN, KETENTUAN, PERNYATAAN, ATAU PERSYARATAN (TERSURAT ATAU TERSIRAT BAIK BERDASARKAN UNDANG-UNDANG, HUKUM ADAT, KEBIASAAN, PENGGUNAAN MAUPUN LAINNYA) TERKAIT SEGALA HAL TERMASUK TANPA BATASAN KETIADAAN PELANGGARAN ATAS HAK PIHAK KETIGA, KELAYAKAN UNTUK DIPERDAGANGKAN, KEUTUHAN, KUALITAS YANG MEMUASKAN, ATAU KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU APA PUN. PENERIMA SUBLISENSI SETUJU BAHWA PENERIMA SUBLISENSI TIDAK BOLEH MEMBERIKAN JAMINAN APA PUN, TERSURAT ATAU TERSIRAT, ATAS NAMA ADOBE.
14. 무보증. Adobe Software를 '현재 상태 그대로' 사용 및 복제할 수 있게 재실시권자에게 제공할 수 있고, Adobe는 소프트웨어의 사용이나 성능에 관해서는 어떤 보증도 하지 않습니다. Adobe와 협력 공급업체는 Adobe Software를 사용하여 얻을 수 있는 성능이나 결과에 대한 보증을 하지 않고 할 수도 없습니다. Adobe와 협력 공급업체가 재실시권자의 관할권에서 재실시권자에게 적용되는 법률에 따라 배제되거나 제한될 수 없거나 그렇게 허용되지 않는 범위까지의 모든 보증, 조건, 표현 또는 약관을 제외하고, Adobe와 협력 공급업체는 타사의 권리에 대한 비침해, 상품성, 완성도, 품질 만족 또는 특정 목적 적합성을 포함한(이에 국한되는 것은 아님) 일체의 사안에 관해 (성문법, 관습법, 관례, 관행 등의 여부를 불문하고 명시적이든 묵시적이든) 어떤 보증, 조건, 표현 또는 약관도 제시하지 않습니다. 재실시권자는 Adobe를 대신하여 명시적이든 묵시적이든 어떤 보증도 하지 않겠다는 점에 동의합니다.
14. Ingen garanti. ADOBE-PROGRAMMET GJØRES TILGJENGELIG FOR LISENSINNEHAVEREN FOR BRUK OG GJENGIVELSE «SLIK DET ER», OG ADOBE GIR INGEN GARANTIER FOR PROGRAMMETS BRUK ELLER YTELSE. ADOBE OG DERES LEVERANDØRER GARANTERER VERKEN YTELSEN ELLER RESULTATENE SOM OPPNÅS GJENNOM BRUK AV ADOBE-PROGRAMMET. ADOBE OG DERES LEVERANDØRER GIR INGEN GARANTIER, BETINGELSER. ERKLÆRINGER ELLER VILKÅR (UTTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅTTE FRA GJENGS BRUK, VEDTEKTER, LOVER ELLER ANNET) NÅR DET GJELDER PRODUKTETS SALGBARHET, INTEGRERING, OVERHOLDELSE AV TREDJEPARTS RETTIGHETER, KVALITET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. DETTE GJELDER MED MINDRE DENNE TYPEN GARANTIER, BETINGELSER, ERKLÆRINGER ELLER VILKÅR ER FASTLAGT I DEN RESPEKTIVE JURISDIKSJONENS LOVGIVNING OG IKKE KAN BEGRENSES. LISENSINNEHAVEREN SAMTYKKER I Å IKKE GI GARANTIER, VERKEN UTTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅTTE, PÅ VEGNE AV ADOBE.
14. Brak gwarancji. OPROGRAMOWANIE FIRMY ADOBE JEST UDOSTĘPNIANE PODLICENCJOBIORCY DO UŻYTKU I REPRODUKCJI „W TAKIM STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE”, A FIRMA ADOBE NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI ZWIĄZANYCH Z JEGO UŻYWANIEM ANI WYDAJNOŚCIĄ. FIRMA ADOBE I JEJ DOSTAWCY NIE ZAPEWNIAJĄ I NIE MOGĄ ZAPEWNIĆ WYDAJNOŚCI ANI WYNIKÓW OSIĄGANYCH DZIĘKI UŻYWANIU OPROGRAMOWANIA FIRMY ADOBE. Z WYJĄTKIEM DOWOLNEJ GWARANCJI, WARUNKU, OŚWIADCZENIA I POSTANOWIENIA, W ZAKRESIE KTÓREGO NIEDOZWOLONE BĄDŹ ZABRONIONE JEST DOKONYWANIE TAKIEGO SAMEGO WYKLUCZENIA LUB OGRANICZENIA NA MOCY PRAWA OBOWIĄZUJĄCEGO PODLICENCJOBIORCĘ W JEGO JURYSDYKCJI, FIRMY ADOBE I JEJ DOSTAWCÓW NIE OBOWIĄZUJĄ ŻADNE GWARANCJE, WARUNKI, OŚWIADCZENIA ANI POSTANOWIENIA (WYRAŹNE ANI DOROZUMIANE NA PODSTAWIE USTAWY, PRAWA ZWYCZAJOWEGO, UŻYCIA BĄDŹ W INNY SPOSÓB) W ZAKRESIE JAKICHKOLWIEK SPRAW, W TYM W STOPNIU NIEOGRANICZONYM NIENARUSZANIA PRAW OSOBY TRZECIEJ, WARTOŚCI HANDLOWEJ, INTEGRACJI, SATYSFAKCJONUJĄCEJ JAKOŚCI ORAZ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. PODLICENCJOBIORCA ZGADZA SIĘ NIE UDZIELAĆ ŻADNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH W IMIENIU FIRMY ADOBE.
14. Отсутствие гарантии. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ADOBE ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ СУБЛИЦЕНЗИАТУ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ НА УСЛОВИЯХ "КАК ЕСТЬ", И КОМПАНИЯ ADOBE НЕ ДАЕТ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ. КОМПАНИЯ ADOBE И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ГАРАНТИРУЮТ И НЕ МОГУТ ГАРАНТИРОВАТЬ ДОСТИЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ADOBE. ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНО ГАРАНТИЯМИ, УСЛОВИЯМИ, ЗАЯВЛЕНИЯМИ ИЛИ ПОЛОЖЕНИЯМИ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ИСКЛЮЧАТЬ ИЛИ ОГРАНИЧИВАТЬ СОГЛАСНО ДЕЙСТВУЮЩЕМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ ЮРИСДИКЦИИ СУБЛИЦЕНЗИАТА, КОМПАНИЯ ADOBE И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ДАЮТ ГАРАНТИЙ, НЕ ДЕЛАЮТ ЗАЯВЛЕНИЙ И НЕ УСТАНАВЛИВАЮТ УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ (ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМИ АКТАМИ, ОБЩИМИ ИЛИ ЧАСТНЫМИ ЗАКОНАМИ, СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ ПРОЧИМИ УСЛОВИЯМИ) В ОТНОШЕНИИ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ СТОРОН, ТОВАРНОСТИ, ЦЕЛОСТНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. СУБЛИЦЕНЗИАТ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ ГАРАНТИЙ ОТ ИМЕНИ КОМПАНИИ ADOBE.
14. Ingen garanti. PROGRAMVARAN FRÅN ADOBE TILLHANDAHÅLLS FÖR UNDERLICENSTAGAREN FÖR ANVÄNDNING OCH REPRODUKTION I BEFINTLIGT SKICK OCH ADOBE GER INGA GARANTIER OM DESS ANVÄNDNING ELLER PRESTANDA. ADOBE OCH DESS LEVERANTÖRER KAN INTE GARANTERA PRESTANDA ELLER RESULTAT AV ANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN FRÅN ADOBE. FÖRUTOM EVENTUELL GARANTI, VILLKOR ELLER FRAMSTÄLLAN SOM INTE KAN ELLER FÅR UTESLUTAS ELLER BEGRÄNSAS ENLIGT LAGSTIFTNING SOM GÄLLER FÖR UNDERLICENSTAGAREN I UNDERLICENSTAGARENS RÄTTSKIPNINGSOMRÅDE, GER ADOBE OCH ADOBES LEVERANTÖRER INGA GARANTIER, VILLKOR ELLER FRAMSTÄLLNINGAR (UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, VARE SIG ENLIGT LAG, SEDVÄNJA, BRUK ELLER ANNAT) FÖR NÅGONTING, INKLUSIVE MEN UTAN BEGRÄNSNING TILL FRÅNVARO AV INTRÅNG I TREDJE PARTS RÄTTIGHETER, SÄLJBARHET, INTEGRATION, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIFIKT SYFTE. UNDERLICENSTAGAREN FÖRBINDER SIG ATT INTE GE NÅGRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, FÖR ADOBES RÄKNING.
14. การไม่รับประกัน ซอฟต์แวร์ ADOBE มีให้บริการแก่ผู้ได้รับอนุญาตช่วงสำหรับการใช้งานและการทำซ้ำ "ตามที่เห็น" และ ADOBE ไม่รับประกันการใช้งานหรือประสิทธิภาพของซอฟต์แวร์ ADOBE และซัพพลายเออร์ของ ADOBE จะไม่และไม่สามารถรับประกันประสิทธิภาพหรือผลลัพธ์ที่ได้จากการใช้ซอฟต์แวร์ ADOBE ยกเว้นการรับประกัน เงื่อนไข การเป็นตัวแทน หรือข้อกำหนดใดๆ ภายในขอบเขตในลักษณะเดียวกันซึ่งไม่สามารถหรือไม่อาจได้รับการยกเว้นหรือการจำกัดตามกฎหมายที่ใช้บังคับกับผู้ได้รับอนุญาตช่วงในเขตอำนาจศาลของผู้ได้รับอนุญาตช่วง ADOBE และซัพพลายเออร์ของ ADOBE จะไม่ให้การรับประกัน เงื่อนไข การเป็นตัวแทน หรือข้อกำหนดใดๆ (โดยชัดแจ้งหรือโดยนัยไม่ว่าตามกฎหมาย คอมมอนลอว์ จารีตประเพณี การใช้งานหรือวิธีการอื่นใด) ต่อเรื่องใดๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะการปลอดจากการละเมิดสิทธิ์ของบุคคลที่สาม คุณค่าความเป็นสินค้า การรวมเข้าด้วยกัน คุณภาพที่น่าพอใจ หรือความเหมาะสมสำหรับจุดประสงค์ใดจุดประสงค์หนึ่งโดยเฉพาะ ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะไม่ให้การรับประกันใดๆ โดยชัดแจ้งหรือโดยนัยในนามของ ADOBE
14. Garanti İçermeme. ADOBE YAZILIMI ALT LİSANS SAHİBİNE KULLANIM VE YENİDEN ÜRETİM AMACIYLA “OLDUĞU GİBİ” VERİLMİŞ OLUP ADOBE, YAZILIMIN KULLANIMI VE PERFORMANSI İLE İLGİLİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ADOBE VE ADOBE'NİN TEDARİKÇİLERİ ADOBE YAZILIMININ KULLANIMINDAN ELDE EDİLECEK PERFORMANS VE SONUÇLARLA İLGİLİ GARANTİ VERMEZ VE VEREMEZ. ALT LİSANS SAHİBİNİN BULUNDUĞU YARGI ALANINDA, ALT LİSANS VERMEYLE İLİŞKİLİ GEÇERLİ YASA TARAFINDAN HARİÇ TUTULAMADIĞI/TUTULMADIĞI VEYA SINIRLANAMADIĞI/SINIRLANMADIĞI ÖLÇÜDE GEÇERLİ TÜM GARANTİ, KOŞUL, BEYAN VEYA ŞART DIŞINDA, ADOBE VE ADOBE'NİN TEDARİKÇİLERİ, ÜÇÜNCÜ TARAFLARA AİT HAKLARIN İHLAL EDİLMEMESİ, SATILABİLİRLİK, BÜTÜNLÜK, TATMİN EDİCİ KALİTE VEYA HERHANGİ BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK DAHİL ANCAK SINIRLAMA OLMAKSIZIN HİÇBİR KONUDA (KANUN, TEAMÜL, ÖZEL KULLANIM VEYA DİĞER ŞEKİLDE AÇIK VEYA ZIMNİ OLMAK ÜZERE) GARANTİ VERMEZ, KOŞUL SUNMAZ, BEYANDA BULUNMAZ VEYA ŞART BELİRTMEZ. ALT LİSANS SAHİBİ, ALT LİSANS SAHİBİNİN ADOBE ADINA AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEYECEĞİNİ KABUL EDER.
14. Không bảo đảm. PHẦN MỀM CỦA ADOBE CUNG CẤP CHO NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP CHO MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG VÀ TÁI TẠO “NHƯ NGUYÊN GỐC” VÀ ADOBE KHÔNG BẢO ĐẢM CHO VIỆC SỬ DỤNG HOẶC HIỆU QUẢ CỦA PHẦN MỀM ĐÓ. ADOBE VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP CỦA ADOBE KHÔNG VÀ KHÔNG THỂ BẢO ĐẢM CHO HIỆU QUẢ HOẶC KẾT QUẢ DO VIỆC SỬ DỤNG PHẦN MỀM CỦA ADOBE. NGOẠI TRỪ BẤT KỲ BẢO ĐẢM, ĐIỀU KIỆN, TUYÊN BỐ HOẶC ĐIỀU KHOẢN TRONG PHẠM VI TƯƠNG TỰ KHÔNG THỂ HOẶC KHÔNG THỂ BỊ LOẠI KHỎI HOẶC GIỚI HẠN BỞI LUẬT ÁP DỤNG CHO NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP TRONG KHU VỰC PHÁP LÝ CỦA NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP, ADOBE VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP CỦA ADOBE KHÔNG THỰC HIỆN BẢO ĐẢM, ĐIỀU KIỆN, TUYÊN BỐ HOẶC CÁC ĐIỀU KHOẢN (ĐƯỢC DIỄN ĐẠT RÕ RÀNG HAY NGỤ Ý THEO ĐẠO LUẬT, LUẬT CHUNG, QUY ĐỊNH CỦA HẢI QUAN, VIỆC SỬ DỤNG HOẶC HÌNH THỨC KHÁC) ĐỐI VỚI BẤT KỲ VẤN ĐỀ NÀO BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN VI PHẠM QUYỀN CỦA BÊN THỨ BA, KHẢ NĂNG BÁN SẢN PHẨM, TÍCH HỢP, MỨC ĐỘ THỎA MÃN HOẶC PHÙ HỢP VỚI BẤT KỲ MỤC ĐÍCH CỤ THỂ NÀO. NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP ĐỒNG Ý RẰNG NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP SẼ KHÔNG THỰC HIỆN BẤT KỲ BẢO ĐẢM NÀO, ĐƯỢC DIỄN ĐẠT HAY NGỤ Ý, THAY MẶT CHO ADOBE.
14. התנערות מאחריות. 'תוכנת Adobe' זמינה ל'בעל רישיון המשנה' לשם שימוש ושיעתוק "כפי שזה", ו-Adobe אינה אחראית לשימוש בה או לביצועיה. Adobe וספקיה אינם מתחייבים ולא יכולים להתחייב לביצועים או לתוצאות המושגות על ידי שימוש ב'תוכנת Adobe'. פרט לכל אחריות, התניה, ייצוג או תנאי שלפיהם את האמור לעיל לא ניתן או חל איסור למנוע או להגביל בהתאם לחוק ומשפט הניתנים להחלה על 'בעל רישיון המשנה' בסמכות השיפוט שלו, Adobe וספקיה אינם נושאים בהתחייבויות, התניות, ייצוגים או תנאים (מפורשים או מרומזים, בין אם על פי חקיקה, חוק, נוהג, שימוש או באופן אחר) בנוגע לכל נושא הכולל, אך לא מוגבל למניעה של הפרת זכויות של צד שלישי, סחירות, שילוב, איכות משביעת רצון או התאמה למטרה ספציפית כלשהי. 'בעל רישיון המשנה' מסכים לכך שהוא לא יספק אחריות שכזו, בין אם במפורש או במרומז, בשמה של Adobe.
14. Без гарантії. ПЗ ADOBE НАДАЄТЬСЯ СУБЛІЦЕНЗІАТУ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВІДТВОРЕННЯ НА УМОВАХ "ЯК Є". КОМПАНІЯ ADOBE НЕ НЕСЕ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ЩОДО ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ ЧИ РОБОТИ. КОМПАНІЯ ADOBE ТА ЇЇ ПОСТАЧАЛЬНИКИ НЕ ГАРАНТУЮТЬ І НЕ МОЖУТЬ ГАРАНТУВАТИ РОБОТУ ЧИ РЕЗУЛЬТАТИ, ОТРИМАНІ ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ПЗ ADOBE. ОКРІМ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ, УМОВИ, ЗАЯВИ ЧИ ПОЛОЖЕННЯ, НАСКІЛЬКИ ЦЕ НЕ МОЖЕ ЧИ НЕ МАЄ ВИКЛЮЧАТИСЯ АБО ОБМЕЖУВАТИСЯ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЩО ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ ДО СУБЛІЦЕНЗІАТА В ЙОГО ЮРИСДИКЦІЇ, КОМПАНІЯ ADOBE ТА ЇЇ ПОСТАЧАЛЬНИКИ НЕ НАДАЮТЬ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, УМОВ, ЗАЯВ ЧИ ПОЛОЖЕНЬ (ЯВНИХ І НЕЯВНИХ, У РАМКАХ СТАТУТНОГО, ПРЕЦЕДЕНТНОГО, ЗВИЧАЄВОГО, КОРИСТУВАЦЬКОГО ЧИ ІНШОГО ПРАВА), ЗОКРЕМА, БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, СТОСОВНО НЕПОРУШЕННЯ ПРАВ ТРЕТЬОЇ СТОРОНИ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ, ОБ’ЄДНАННЯ, ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТІ ЧИ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ. СУБЛІЦЕНЗІАТ НЕ МАЄ ПРАВА НАДАВАТИ ЖОДНІ ГАРАНТІЇ, ЯВНІ ЧИ НЕЯВНИІ, ВІД ІМЕНІ КОМПАНІЇ ADOBE.
14. Tiada Jaminan. PERISIAN ADOBE DISEDIAKAN KEPADA PEMEGANG SUBLESEN UNTUK PENGGUNAAN DAN PENGHASILAN SEMULA "SEPERTI ADANYA" DAN ADOBE TIDAK MEMBUAT SEBARANG WARANTI TERHADAP PENGGUNAANNYA ATAU PRESTASINYA. ADOBE DAN PEMBEKALNYA TIDAK DAN TIDAK BOLEH MEWAJARKAN PRESTASI ATAU HASIL YANG DIPEROLEH MELALUI PENGGUNAAN PERISIAN ADOBE. KECUALI UNTUK SEBARANG WARANTI, PERATURAN, GAMBARAN ATAU SYARAT SEHINGGA KE TAHAP YANG MANA KEADAAN YANG SAMA TIDAK BOLEH ATAU TIDAK AKAN DIKECUALIKAN ATAU DIHADKAN OLEH UNDANG-UNDANG YANG DILAKSANAKAN TERHADAP PEMEGANG SUBLESEN DALAM BIDANG KUASA PEMEGANG SUBLESEN, ADOBE DAN PEMBEKALNYA TIDAK MEMBUAT SEBARANG WARANTI, PERATURAN , GAMBARAN ATAU SYARAT (TERSURAT ATAU TERSIRAT SAMA ADA OLEH STATUT, COMMON LAW, ADAT, PENGGUNAAN ATAU JUGA) TERHADAP SEBARANG PERKARA, TERMASUK TANPA HAD, BUKAN PELANGGARAN HAK PIHAK KETIGA, KEBOLEHDAGANGAN, PENGGABUNGAN, MUTU YANG MEMUASKAN, ATAU KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. PEMEGANG SUBLESEN BERSETUJU BAHAWA PEMEGANG LESEN TIDAK AKAN MEMBUAT SEBARANG WARANTI, YANG TERSURAT ATAU TERSIRAT, BAGI PIHAK ADOBE.
  www.skype.com  
Skype pone a su disposición el Software para su descarga únicamente con la condición de que usted certifique que no es dicha persona ni entidad y que la descarga no constituye de algún otro modo una violación a las normas punitivas y de control de exportaciones de los Estados Unidos.
6.7 Export Restrictions: The Software may be subject to international rules that govern the export of software. You shall comply with all applicable international and national laws that apply to the Software as well as end-user, end-use, destination restrictions issued by national governments or similar bodies, and restrictions on embargoed nations. In the US the Internet Communications Software is controlled under ECCN 5D992 of the Export Administration Regulations (“EAR”) under Encryption Registration Number (“ERN”) R100351 and thus may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person in any countries controlled for anti terrorism reasons under the EAR, which include Iran, North Korea, Cuba, Syria and Sudan. Moreover, the Internet Communications Software may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person or entity subject to US sanctions regardless of location. See www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm and EAR Part 736. Skype is making the Software available to you for download only on the condition that you certify that you are not such a person or entity and that the download is not otherwise in violation of US export control and sanctions regulations.
6.7 Restrictions d'exportation. Le Logiciel peut être astreint à des réglementations internationales régissant l'exportation des logiciels. Vous vous engagez à respecter toutes les lois internationales et nationales en vigueur applicables au Logiciel ainsi que toutes les restrictions concernant les utilisateurs finaux, les utilisations finales, les pays destinataires imposées par les gouvernements étrangers ou des entités similaires, ainsi que les restrictions visant les pays sous blocus économique. Aux États-Unis, le Logiciel de communication par Internet est régi par la convention ECCN 5D992 de la loi Export Administration Regulations (« EAR ») dans le cadre du Encryption Registration Number (« ERN ») R100351 et ne peut à ce titre être exporté ou réexporté vers, ou téléchargé dans un pays considéré comme favorable au terrorisme international en vertu de l'EAR (Iran, Corée du Nord, Cuba, Syrie et Soudan). De plus, le Logiciel de communication par Internet ne peut être exporté ou réexporté depuis les États-Unis ou encore téléchargé par toute personne ou entité où qu'elle soit, faisant l'objet d'une interdiction aux États-Unis. Voir www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm et EAR Part 736. Skype vous permet de télécharger le présent Logiciel uniquement si vous apportez la garantie que vous ne faites pas partie de ces personnes ou entités et que le téléchargement n'enfreint d'aucune façon les réglementations en matière de contrôle et de sanctions de l'exportation en vigueur aux États-Unis.
6.7 Ausfuhrbeschränkungen: Die Software kann internationalen Bestimmungen unterliegen, die den Export von Software regeln. Sie müssen sich an alle anwendbaren internationalen und nationalen Gesetze halten, die auf die Software anwendbar sind, sowie an Endnutzer-, Endnutzungs- und Zielbeschränkungen, die von Landesregierungen oder ähnlichen Behörden auferlegt wurden, sowie Einschränkungen bezüglich unter Embargo stehender Nationen. Die Internet-Kommunikationssoftware unterliegt in den USA ECCN 5D992 der Exportbestimmungen (Export Administration Regulations – „EAR“) gemäß Encryption Registration Number („ERN“) R100351 und darf daher aus den USA nicht exportiert oder rückexportiert oder von Personen heruntergeladen werden, die sich in Ländern befinden, die von den EAR aus Anti-Terrorismus-Gründen kontrolliert werden, einschließlich Iran, Nordkorea, Kuba, Syrien und Sudan. Außerdem darf die Internet-Kommunikationssoftware unabhängig vom Standort nicht von einer natürlichen oder juristischen Person, die unter US-Sanktionen fällt, aus den USA exportiert, rückexportiert oder heruntergeladen werden. Siehe www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm und EAR-Teil 736. Skype stellt Ihnen diese Software zum Download nur unter der Bedingung zur Verfügung, dass Sie bestätigen, dass Sie nicht eine derartige Person oder Körperschaft sind und dass der Download keine US-Exportkontroll- und Sanktionsvorschriften verletzt.
6.7 Limiti di esportazione. Il Software può essere soggetto a norme internazionali che regolano l'esportazione di software. L'utente dovrà attenersi a tutte le leggi nazionali e internazionali riguardanti il Software, nonché a tutte le limitazioni relative all'utente finale, all'uso finale e alla destinazione imposte dai governi locali o da enti analoghi e alle limitazioni imposte per i Paesi sottoposti a embargo. Negli Stati Uniti, il Software per le comunicazioni via internet è controllato dall'articolo ECCN 5D992 della Export Administration Regulations ("EAR") con il numero R100351 del Encryption Registration Number (“ERN”), di conseguenza non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da alcuna persona in nessun Paese controllato dall'EAR per motivi di anti-terrorismo, inclusi Iran, Corea del Nord, Cuba, Siria e Sudan. Inoltre, il Software per le comunicazioni via internet non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da persone o enti soggetti a sanzioni da parte degli Stati Uniti, indipendentemente dalla sede. Consultare la pagina www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm e la sezione EAR Part 736. Skype rende disponibile il download del Software esclusivamente a condizione che l'utente certifichi di non essere una persona fisica o giuridica soggetta a tali sanzioni o di non violare con il download in altro modo le normative relative alle sanzioni o il controllo sulle esportazioni statunitensi.
6.7 Restrições de exportação: o Software poderá estar sujeito a regras internacionais que regem a exportação de software. O Adquirente deverá cumprir todas as leis nacionais e internacionais aplicáveis ao Software, bem como as restrições de utilizador final, utilização final e destino promulgadas pelos governos nacionais ou por entidades semelhantes e as restrições de embargo aplicadas a determinados países. Nos Estados Unidos, o Software de comunicações pela internet é controlado ao abrigo da classificação ECCN 5D992 dos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR - Export Administration Regulations) e do Número de Registo de Encriptação (ERN - Encryption Registration Number) R100351, não podendo ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa em quaisquer países controlados por motivos de antiterrorismo ao abrigo dos EAR, incluindo o Irão, a Coreia do Norte, Cuba, a Síria e o Sudão, nem descarregado por qualquer pessoa nesses países. Além disso, o Software de comunicações pela internet não poderá ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa ou entidade sujeitas a sanções dos EUA, independentemente da sua localização, nem descarregado por qualquer pessoa ou entidade nessas condições. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm (página em inglês) e a Secção 736 dos EAR para obter mais informações. A Skype disponibiliza-lhe o Software para descarregamento apenas na condição de o Adquirente garantir não se tratar de uma dessas pessoas ou entidades e que o descarregamento não estará, de qualquer outra forma, a violar os regulamentos de sanções e de controlo das exportações dos EUA.
6.7 Exportbeperkingen: De Software kan onderworpen zijn aan internationale regelgeving met betrekking tot het exporteren van software. U dient zich te houden aan alle geldende nationale en internationale wetten die betrekking hebben op de Software en aan beperkingen die door nationale overheden of soortgelijke instanties zijn opgelegd met betrekking tot eindgebruikers, eindgebruik en bestemmingen en aan beperkingen met betrekking tot landen die onder embargo zijn geplaatst. In de VS valt de Software voor internetcommunicatie onder ECCN 5D992 van de Export Administration Regulations (EAR), onder Encryption Registration Number (ERN) R100351, en mag derhalve niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen in, landen die vanwege antiterrorismeredenen onder de controlemaatregelen van de EAR vallen, zoals Iran, Noord-Korea, Cuba, Syrië en Soedan. Bovendien mag de Software voor internetcommunicatie niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen of entiteiten waarop VS-sancties van toepassing zijn, ongeacht locatie. Zie www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm en deel 736 van de Amerikaanse Export Administration Regulations (EAR). Skype stelt u deze Software ter beschikking als download op voorwaarde dat u verklaart geen dergelijke persoon of entiteit te zijn en dat het downloaden geen schending inhoudt van export- en sanctiemaatregelen van de VS.
6.7 Omezení vývozu: Software může podléhat mezinárodním smlouvám, které omezují vývoz softwaru. Musíte dodržovat všechny příslušné mezinárodní a národní zákony, které se vztahují na software, a také omezení týkající se koncových uživatelů, koncového použití a cílových míst vydaná národními vládami nebo podobnými orgány, a omezení vyplývající z embarga uvaleného na určité národy. V USA se software pro komunikaci po internetu řídí normou ECCN 5D992 předpisu Export Administration Regulations (dále „EAR“) v rámci nařízení Encryption Registration Number (dále jen „ERN“) R100351, a proto může být omezen jeho vývoz nebo opětovný vývoz z USA nebo jeho stahování jakoukoli osobou v zemích kontrolovaných v rámci protiteroristických důvodů podle předpisu EAR, které zahrnují Írán, Severní Koreu, Kubu, Sýrii a Súdán. Software pro komunikaci po internetu navíc nesmí být vyvážen nebo opětovně vyvážen z USA osobám nebo subjektům, na které se vztahují sankce USA, a to bez ohledu na jejich polohu, ani nesmí být těmito osobami či subjekty stahován. Viz adresa www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm a předpisy EAR část 736. Společnost Skype vám software zpřístupňuje ke stažení pouze za podmínky, že potvrdíte, že nejste takovou osobou nebo subjektem a že stažení softwaru ani jinak neporušuje předpisy USA týkající se kontroly vývozu a sankcí.
6.7 Ekspordipiirangud. Tarkvara suhtes võivad kehtida rahvusvahelised tarkvara eksporti reguleerivad eeskirjad. Olete kohustatud järgima kõiki tarkvara suhtes kehtivaid kohaldatavaid rahvusvahelisi ja kohalikke seadusi ning lõppkasutajat, lõppkasutust, otstarvet ja embargo all olevaid riike käsitlevaid piiranguid, mille on kehtestanud eri riikide valitsused või muud sarnased organid. Internetisuhtluse tarkvara kuulub Ameerika Ühendriikides krüptimise registreerimise numbrite (Encryption Registration Number, ERN) koodi R100351 järgi Ameerika Ühendriikide Ekspordiameti eeskirjade (Export Administration Regulations, EAR) koodi ECCN 5D992 alla ja seega ei tohi seda Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida ükski isik sellistes riikides, mida kontrollib terrorismivastase võitluse tõttu EAR, näiteks Iraan, Põhja-Korea, Kuuba, Süüria ja Sudaan. Peale selle ei tohi internetisuhtluse tarkvara Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida olenemata asukohast ükski füüsiline ega juriidiline isik, kelle suhtes kehtivad Ameerika Ühendriikide sanktsioonid. Vt www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ja EARi osa 736. Skype teeb tarkvara teile allalaadimiseks kättesaadavaks ainult tingimusel, et te kinnitate, et te ei ole selline füüsiline ega juriidiline isik ja et allalaadimine ei ole muul viisil USA ekspordikontrolli ja -sanktsioonide eeskirjadega vastuolus.
6.7 Eksportbegrensninger: Programvaren kan være underlagt internasjonale regler som styrer eksport av programvaren. Du må overholde alle gjeldende internasjonale og nasjonale lover som gjelder for programvaren så vel som sluttbruker-, sluttbruks- og stedsbegrensninger utstedt av nasjonale myndigheter eller lignende organer, samt begrensninger for land som er omfattet av handelsblokader. I USA reguleres Internett-kommunikasjonsprogramvaren i henhold til ECCN 5D992 av eksportadministrasjonsreguleringene (Export Administration Regulations, "EAR") under krypteringsregistreringsnummeret (Encryption Registration Number, "ERN") R100351, og kan dermed ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA til eller lastes ned av noen person i noe land som er under oppsyn i forbindelse med anti-terror i henhold til EAR, som inkluderer Iran, Nord-Korea, Cuba, Syria og Sudan. Videre kan Internett-kommunikasjonsprogramvaren ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA eller lastes ned av noen person eller enhet som er underlagt amerikanske sanksjoner, uansett sted. Se http://www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm og EAR Del 736. Skype gjør denne programvaren tilgjengelig for deg kun for nedlasting, på den betingelsen at du bekrefter at du ikke er en slik person eller enhet og at nedlastingen ikke på annen måte utgjør brudd på amerikanske eksportkontroll- og sanksjonsforskrifter.
6.7 Ograniczenia eksportowe: Oprogramowanie może podlegać międzynarodowym przepisom dotyczącym eksportu oprogramowania. Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych mających zastosowanie do Oprogramowania, wszelkich ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, zastosowań i miejsc docelowych nałożonych przez władze krajowe lub podobne organy, a także ograniczeń nałożonych na kraje objęte embargiem. Oprogramowanie do komunikacji internetowej podlega w Stanach Zjednoczonych amerykańskim przepisom eksportowym (Export Administration Regulations, EAR) i jest według nich sklasyfikowane pod numerem ECCN 5D992, a ponadto jest sklasyfikowane pod numerem identyfikacyjnym produktów szyfrujących (Encryption Registration Number, ERN) R100351. W związku z tym nie może być ono eksportowane, reeksportowane ani pobierane do żadnych krajów podlegających kontroli ze względu na walkę z terroryzmem na mocy przepisów EAR, w tym do Iranu, Korei Północnej, Syrii, Sudanu oraz na Kubę. Ponadto Oprogramowanie do komunikacji internetowej nie może być eksportowane ani reeksportowane ze Stanów Zjednoczonych przez osoby lub podmioty podlegające sankcjom amerykańskim, ani też pobierane przez takie osoby lub podmioty bez względu na lokalizację. Patrz www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm oraz EAR Part 736. Firma Skype udostępnia użytkownikowi Oprogramowanie do pobrania wyłącznie wtedy, gdy użytkownik potwierdzi, że nie jest taką osobą lub podmiotem i że pobranie nie będzie w inny sposób naruszać amerykańskich przepisów dotyczących kontroli eksportu oraz sankcji.
6.7 Ограничения на экспорт. Программное обеспечение может регламентироваться международными правилами экспорта программного обеспечения. Вы обязуетесь соблюдать требования всех международных законов и законодательств отдельных государств, действие которых может распространяться на Программное обеспечение, а также обязуетесь подчиняться любым ограничениям, налагаемым правилами отдельных государств или уполномоченных государственных органов на конечных пользователей и их действия, а также любым территориальным ограничениям и международным эмбарго. В США Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет подпадает под действие параграфа ECCN 5D992 Правил экспортного контроля ("EAR") пункта "Регистрационный номер шифрования ("ERN") R100351" и, таким образом, не может быть экспортировано или реэкспортировано или загружено лицами, находящимися в странах, контролируемых в соответствии с Правилами EAR в рамках антитеррористической деятельности, среди которых Иран, Северная Корея, Куба, Сирия и Судан. Кроме того, Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет не допускается к экспорту, реэкспорту или загрузке физическими или юридическими лицами, на которых были наложены санкции США, независимо от их местоположения. См. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm и часть 736 Правила регулирования экспорных операций (Export Administration Regulations, EAR). Skype предоставляет данное программное обеспечение для загрузки при условии, что Вы подтверждаете, что не являетесь таким физическим или юридическим лицом, и что загрузка программного обеспечения не является нарушением правил экспортного контроля США и правил наложения санкций.
6.7 İhracat Kısıtlamaları: Yazılım, yazılımın ihracatıyla ilgili uluslararası kurallara tabidir. Ulusal hükümetlerin veya benzer kuruluşların belirlediği son kullanıcı, son kullanım ve hedef konum kısıtlamalarının ve ambargo konulmuş uluslar üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra Yazılıma uygulanan geçerli tüm uluslararası ve ulusal yasalara uymanız gereklidir. Internet Communications Yazılımı ABD'de Şifreleme Kayıt Numarası (“ERN”) R100351 kapsamındaki İhracat Yönetimi Düzenlemelerinin ("EAR") ECCN 5D992 maddesi uyarınca kontrol edilir; bu nedenle İran, Kuzey Kore, Küba, Suriye ve Sudan'ı içeren EAR bünyesinde anti terörizm nedeniyle kontrol edilen herhangi bir ülkedeki herhangi bir kişiye ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişilerce yüklenemez. Ayrıca, Internet Communications Yazılımı konumuna bakılmaksızın ABD yaptırımlarına tabi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafınca ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişi ya da kuruluşlarca yüklenemez. Bkz. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ve EAR Bölüm 736. Skype, bu tür bir kişi veya kuruluş olmadığınızı beyan etmeniz ve yazılımın yüklenmesinin başka bir şekilde ABD ihracat kontrolü ve yaptırım düzenlemelerinin ihlali olmayacağını beyan etmeniz koşuluyla yazılımı yüklemenize izin verir.
  4 Hits www.google.ie  
1 Ausencia de garantía. EL SOFTWARE DE ADOBE SE PONE A DISPOSICIÓN DEL SUBLICENCIATARIO PARA SU USO Y REPRODUCCIÓN "TAL CUAL", Y ADOBE NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA RELACIONADA CON SU USO O CON SU RENDIMIENTO.
14. No Warranty. THE ADOBE SOFTWARE IS MADE AVAILABLE TO SUBLICENSEE FOR USE AND REPRODUCTION “AS IS” AND ADOBE MAKES NO WARRANTY AS TO ITS USE OR PERFORMANCE. ADOBE AND ITS SUPPLIERS DO NOT AND CANNOT WARRANT THE PERFORMANCE OR RESULTS OBTAINED BY USING THE ADOBE SOFTWARE. EXCEPT FOR ANY WARRANTY, CONDITION, REPRESENTATION OR TERM TO THE EXTENT TO WHICH THE SAME CANNOT OR MAY NOT BE EXCLUDED OR LIMITED BY LAW APPLICABLE TO SUBLICENSEEIN SUBLICENSEE’S JURISDICTION, ADOBE AND ITS SUPPLIERS MAKE NO WARRANTIES, CONDITIONS, REPRESENTATIONS, OR TERMS (EXPRESS OR IMPLIED WHETHER BY STATUTE, COMMON LAW, CUSTOM, USAGE OR OTHERWISE) AS TO ANY MATTER INCLUDING WITHOUT LIMITATION NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS, MERCHANTABILITY, INTEGRATION, SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. SUBLICENSEE AGREES THAT SUBLICENSEE SHALL NOT MAKE ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, ON BEHALF OF ADOBE.
14. Absence de garantie. LE LOGICIEL ADOBE EST FOURNI AU TITULAIRE DE SOUS-LICENCE EN VUE DE SON UTILISATION ET DE SA REPRODUCTION "EN L'ÉTAT". ADOBE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE QUANT À SON UTILISATION OU À SES PERFORMANCES. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT ET NE PEUVENT GARANTIR LES PERFORMANCES NI LES RÉSULTATS OBTENUS PAR L'UTILISATION DU LOGICIEL ADOBE. À L'EXCEPTION DES GARANTIES, CONDITIONS, DÉCLARATIONS ET DISPOSITIONS SELON LESQUELLES CES PERFORMANCES OU RÉSULTATS NE PEUVENT ÊTRE EXCLUS NI LIMITÉS PAR LA LOI APPLICABLE AU TITULAIRE DE SOUS-LICENCE DANS SA JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS N'APPORTENT AUCUNE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU DISPOSITION (EXPLICITE OU IMPLICITE DU FAIT DE LA LOI, DE LA JURISPRUDENCE, DU DROIT COUTUMIER, DE L'USAGE OU AUTRE) QUANT AUX ASPECTS LIÉS NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, À L'ABSENCE D'ATTEINTE AUX DROITS D'UN TIERS, À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'INTÉGRATION, À LA QUALITÉ OU À L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DU LOGICIEL. LE TITULAIRE DE SOUS-LICENCE E ACCEPTE DE NE FOURNIR AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, AU NOM D'ADOBE.
14. Gewährleistungsausschluss. DIE ADOBE-SOFTWARE WIRD DEM UNTERLIZENZNEHMER "WIE BESEHEN" ZUR VERWENDUNG UND REPRODUKTION BEREITGESTELLT. ADOBE ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH IHRER NUTZUNG ODER LEISTUNGSFÄHIGKEIT. ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN ÜBERNEHMEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG HINSICHTLICH DER LEISTUNGSFÄHIGKEIT ODER DER ERGEBNISSE, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DER ADOBE-SOFTWARE ERGEBEN. MIT AUSNAHME JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN, DIE EINEN SOLCHEN GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS ENTSPRECHEND DEN GESETZEN IN DER RECHTSPRECHUNG DES UNTERLIZENZNEHMERS BESCHRÄNKEN ODER AUSSCHLIESSEN, SCHLIESSEN ADOBE UND SEINE LIEFERANTEN SÄMTLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSICHERUNGEN, AUFLAGEN ODER BEDINGUNGEN (AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT WEDER IN FORM VON STATUTEN, GEWOHNHEITSRECHT ODER SONSTIGEM) AUS. HIERUNTER FALLEN UNTER ANDEREM AUCH DIE NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER, DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK. DER UNTERLIZENZNEHMER VERSICHERT, DASS ER KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN IM AUFTRAG VON ADOBE ANBIETET.
14. Nessuna garanzia. IL SOFTWARE ADOBE VIENE RESO DISPONIBILE AL SUBLICENZIATARIO PER L'UTILIZZO E LA RIPRODUZIONE "COSÌ COM'È" E ADOBE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA IN MERITO ALL'UTILIZZO O AL RENDIMENTO DEL SOFTWARE. ADOBE E I SUOI FORNITORI NON FORNISCONO, E NON POSSONO FORNIRE, GARANZIE IN MERITO AL RENDIMENTO O AI RISULTATI OTTENUTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE ADOBE. FATTE SALVE EVENTUALI GARANZIE, CONDIZIONI, DICHIARAZIONI O TERMINI NELLA MISURA IN CUI GLI STESSI NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE VIGENTE NELLA GIURISDIZIONE DEL SUBLICENZIATARIO, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE (ESPLICITI O IMPLICITI, DI LEGGE, DIRITTO CONSUETUDINARIO, PERSONALIZZATI, DI UTILIZZO O ALTRO) COMPRESE, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, LA NON VIOLAZIONE DI DIRITTI DI TERZE PARTI, LA COMMERCIABILITÀ, L'INTEGRAZIONE, LA QUALITÀ SODDISFACENTE O L'IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. IL SUBLICENZIATARIO ACCETTA DI NON FORNIRE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, PER CONTO DI ADOBE.
14. لا ضمانات. تتوفر برامج ADOBE للمرخص له من الباطن للاستخدام وإعادة الإنتاج "كما هي" ولا تقدم ADOBE أي ضمانات على الاستخدام أو الأداء. ولا تضمن ADOBE أو موردوها أداء برامج ADOBE أو نتائج استخدامها. لا تقدم ADOBE ولا موردوها، باستثناء أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود للحد الذي لا يمكن استثناؤه أو تحديده بالقانون الساري على المرخص له من الباطن في نطاق سلطة المرخص له من الباطن، أي ضمانات أو شروط أو إقرارات أو بنود (صريحة أو ضمنية سواء من خلال اللوائح أو القانون العام أو العرف أو الاستخدام أو غير ذلك) في ما يتعلق بأي مسألة بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عدم انتهاك حقوق الجهة الخارجية أو مطابقة الأوصاف أو التكامل أو الجودة المرضية أو الصلاحية لأي غرض معين. ويوافق المرخص له من الباطن على عدم تقديم أي ضمانات، صريحة كانت أو ضمنية، نيابة عن ADOBE.
14. Δεν παρέχεται εγγύηση. ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΤΗΣ ADOBE ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ "ΩΣ ΕΧΕΙ" ΚΑΙ Η ADOBE ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ. Η ADOBE ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΓΓΥΩΝΤΑΙ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΕΓΓΥΗΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ Ή ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΤΗΣ ADOBE. ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ, ΔΗΛΩΣΕΩΝ Ή ΟΡΩΝ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ Ή ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΕΞΑΙΡΕΘΟΥΝ Ή ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΔΙΚΑΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΔΩΣΙΔΙΚΙΑΣ ΤΟΥ ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟΥ, Η ADOBE ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΡΟΒΑΙΝΟΥΝ ΣΕ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ, ΔΗΛΩΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ (ΡΗΤΩΣ Ή ΣΙΩΠΗΡΩΣ ΒΑΣΕΙ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ, ΕΘΙΜΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ, ΧΡΗΣΗΣ Ή ΜΕ ΑΛΛΟΝ ΤΡΟΠΟ) ΩΣ ΠΡΟΣ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΘΕΜΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΜΗ ΠΡΟΣΒΟΛΗΣ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΩΝ, ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ, ΤΗΣ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ Ή ΤΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Ο ΥΠΟΑΔΕΙΟΥΧΟΣ ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΡΑΣΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΙΩΠΗΡΗ, ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΗΣ ADOBE.
14. Geen garantie. DE ADOBE-SOFTWARE WORDT IN DE STAAT WAARIN DEZE ZICH BEVINDT ('AS IS') BESCHIKBAAR GESTELD AAN DE SUBLICENTIEHOUDER EN ADOBE GEEFT GEEN GARANTIE OVER HET GEBRUIK OF DE PRESTATIES VAN DE SOFTWARE. ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS KUNNEN EN ZULLEN GEEN GARANTIES LEVEREN TEN AANZIEN VAN DE PRESTATIES OF RESULTATEN DIE U MOGELIJK VERKRIJGT DOOR DE ADOBE-SOFTWARE TE GEBRUIKEN. BEHOUDENS VOOR ZOVER GARANTIES, BEPALINGEN, VERKLARINGEN OF VOORWAARDEN NIET KUNNEN WORDEN UITGESLOTEN OF BEPERKT ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT VAN DE SUBLICENTIEHOUDER IN DE JURISDICTIE WAARIN DE SUBLICENTIEHOUDER IS GEVESTIGD, VERLENEN ADOBE EN ZIJN LEVERANCIERS GEEN ENKELE GARANTIE, VOORWAARDE, VERKLARING OF BEPALING (UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, BIJ OF KRACHTENS DE WET, GEWOONTE- OF GEBRUIKSRECHT OF ANDERSZINS), INCLUSIEF ZONDER ENIGE BEPERKING GARANTIES DAT ER GEEN INBREUK WORDT GEMAAKT OP RECHTEN VAN DERDEN, GARANTIES MET BETREKKING TOT VERHANDELBAARHEID, INTEGRATIE, KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. DE SUBLICENTIEHOUDER GAAT ERMEE AKKOORD DAT HIJ GEEN UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES DOET UIT NAAM VAN ADOBE.
۱۴. بدون ضمانت. نرم‌افزار ADOBE «همانگونه که هست» برای تکثیر و استفاده در اختیار دارنده مجوز فرعی قرار می‌گیرد و ADOBE هیچ ضمانتی در قبال استفاده یا عملکرد خود ارائه نمی‌کند. ADOBE و ارائه‌دهندگان آن، عملکرد یا نتایج حاصل از استفاده از نرم‌افزار ADOBE را ضمانت نمی‌کنند و قادر به انجام این کار نیز نیستند. بجز ضمانت‌نامه‌، شرایط، اظهارات یا مقرراتی که با توجه به قانون قابل اجرای مراجع حقوقی دارنده مجوز فرعی امکان حذف یا اعمال محدودیت در مورد آنها وجود نداشته باشد، ADOBE و ارائه‌دهندگان آن هیچ ضمانت‌نامه، شرایط، اظهارات یا مقرراتی (به صورت صریح یا ضمنی توسط مراجع قانونی، قانون عمومی، عرف، استفاده یا دیگر شرایط) را بدون هرگونه محدودیتی در رابطه با این موارد ارائه نخواهند کرد: عدم نقض حقوق اشخاص ثالث، قابلیت فروش، یکپارچگی، رضایت‌بخش بودن کیفیت یا تناسب آن با هدفی خاص. دارنده مجوز فرعی موافقت می‌کند که از جانب ADOBE امکان ارائه هیچگونه ضمانت‌نامه به صورت ضمنی یا تلویحی را نخواهد داشت.
14. Без гаранция. СОФТУЕРЪТ ОТ ADOBE СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА ПОДЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛЯ ЗА УПОТРЕБА И ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ ВЪВ ВИДА, В КОЙТО Е, И ADOBE НЕ ДАВА НИКАКВА ГАРАНЦИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ ИЛИ ЕФЕКТИВНОСТ. ADOBE И ДОСТАВЧИЦИТЕ Й НЕ ГАРАНТИРАТ И НЕ МОГАТ ДА ГАРАНТИРАТ ЕФЕКТИВНОСТТА ИЛИ РЕЗУЛТАТИТЕ, ПОЛУЧЕНИ ЧРЕЗ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СОФТУЕРА ОТ ADOBE. С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ВСЯКА ГАРАНЦИЯ, УСЛОВИЕ, ДЕКЛАРАЦИЯ ИЛИ КЛАУЗА, В СТЕПЕНТА, В КОЯТО СЪЩИТЕ НЕ МОГАТ ДА БЪДАТ ИЗКЛЮЧЕНИ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИ ОТ ЗАКОНА, ПРИЛОЖИМ ЗА ПОДЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛЯ В НЕГОВАТА ЮРИСДИКЦИЯ, ADOBE И ДОСТАВЧИЦИТЕ Й НЕ ДАВАТ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, УСЛОВИЯ, ДЕКЛАРАЦИИ ИЛИ КЛАУЗИ (ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ЗАКОНА, ОБЩОТО ПРАВО, ОБИЧАЯ, ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН) ПО ОТНОШЕНИЕ НА КАКЪВТО И ДА БИЛО ВЪПРОС, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ИЗБРОЯВАНЕТО ДА Е ИЗЧЕРПАТЕЛНО, НЕНАРУШЕНИЕ НА ПРАВАТА НА ТРЕТИ СТРАНИ, ПРОДАВАЕМОСТ, ИНТЕГРАЦИЯ, ЗАДОВОЛИТЕЛНО КАЧЕСТВО ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ПОДЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛЯТ ПРИЕМА, ЧЕ НЯМА ДА ПРЕДЛАГА ГАРАНЦИИ, ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ, ОТ ИМЕТО НА ADOBE.
14. Sense garantia. EL PROGRAMARI D'ADOBE ES POSA A DISPOSICIÓ DEL SUBLLICENCIATARI PER AL SEU ÚS I REPRODUCCIÓ "TAL QUAL", I ADOBE NO EN GARANTEIX L'ÚS O EL RENDIMENT. ADOBE I ELS SEUS PROVEÏDORS NO GARANTEIXEN NI PODEN GARANTIR EL RENDIMENT O ELS RESULTATS OBTINGUTS MITJANÇANT L'ÚS DEL PROGRAMARI D'ADOBE. TRET DE QUALSEVOL GARANTIA, CONDICIÓ, REPRESENTACIÓ O CONDICIÓ EN LA MESURA EN QUÈ NO ES PUGUI EXCLOURE O LIMITAR D'ACORD AMB LA LEGISLACIÓ APLICABLE AL SUBLLICENCIATARI A LA JURISDICCIÓ DEL SUBLLICENCIATARI, ADOBE I ELS SEUS PROVEÏDORS NO FAN CAP GARANTIA, CONDICIÓ O REPRESENTACIÓ (EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, JA SIGUI PER ESTATUT, DE FET, PER COSTUM, PER ÚS O DE QUALSEVOL ALTRA MANERA) EN RELACIÓ AMB QUALSEVOL QÜESTIÓ, INCLOSES, ENTRE D'ALTRES, LA NO INFRACCIÓ DE DRETS, DE COMERCIALITZACIÓ, D'INTEGRACIÓ, DE QUALITAT SATISFACTÒRIA O D'IDONEÏTAT DE TERCERS PER A UNA FINALITAT PARTICULAR. EL SUBLLICENCIATARI ACCEPTA QUE EL SUBLLICENCIATARI NO FARÀ CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EN NOM D'ADOBE.
14. Isključivanje jamstava. SOFTVER ADOBE STAVLJA SE NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PODLICENCIJE ZA UPOTREBU I REPRODUKCIJU U STANJU "KAKAV JEST" I ADOBE NE DAJE JAMSTVA ZA NJEGOVO KORIŠTENJE ILI USPJEŠNOST. ADOBE I NJEGOVI DOBAVLJAČI NE JAMČE NITI MOGU JAMČITI USPJEŠNOST ILI REZULTATE DOBIVENE UPOTREBOM SOFTVERA ADOBE. IZUZEV JAMSTAVA, UVJETA, TVRDNJI ILI ODREDABA U MJERI U KOJOJ ISTE NE MOGU ILI NE SMIJU BITI ISKLJUČENE ILI OGRANIČENE PRIMJENJIVIM ZAKONIMA NA KORISNIKA PODLICENCIJE U NJEGOVOJ SUDSKOJ NADLEŽNOSTI, ADOBE I NJEGOVI DOBAVLJAČI NE DAJU JAMSTVA, UVJETE, TVRDNJE ILI ODREDBE (IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE USTAVOM, OPĆIM PRAVOM, OBIČAJNIM PRAVOM, UPOTREBOM ILI NA DRUGI NAČIN) NI PO KOJEM PITANJU, UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, NEKRŠENJE PRAVA TREĆIH STRANA, PRIMJERENOST ZA PRODAJU, INTEGRIRANJE, ZADOVOLJAVAJUĆU KVALITETU ILI PRILAGOĐENOST ZA BILO KOJU POSEBNU SVRHU. KORISNIK PODLICENCIJE SUGLASAN JE DA NEĆE DAVATI JAMSTVA, IZRIČITA ILI PODRAZUMIJEVANA, U IME TVRTKE.
14. Odmítnutí záruky. SOFTWARE ADOBE JE POSKYTOVÁN NABYVATELI SUBLICENCE K POUŽITÍ A REPRODUKCI VE STAVU „TAK, JAK JE“ A SPOLEČNOST ADOBE NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA JEHO POUŽITÍ NEBO VÝKON. SPOLEČNOST ADOBE A JEJÍ DODAVATELÉ NERUČÍ ANI NEMOHOU RUČIT ZA VÝKON SOFTWARU ADOBE NEBO VÝSLEDKY ZÍSKANÉ JEHO POUŽITÍM. S VÝJIMKOU ZÁRUK, PROHLÁŠENÍ, VYJÁDŘENÍ NEBO SMLUVNÍCH PODMÍNEK V ROZSAHU, V JAKÉM JE NENÍ MOŽNO NEBO NENÍ POVOLENO VYLOUČIT NEBO OMEZIT PODLE PLATNÝCH ZÁKONŮ V JURISDIKCI NABYVATELE SUBLICENCE, SPOLEČNOST ADOBE A JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ ZÁRUKY, PROHLÁŠENÍ, VYJÁDŘENÍ ANI SMLUVNÍ PODMÍNKY (VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ, AŤ UŽ VYPLÝVAJÍ ZE STATUTÁRNÍHO ČI OBYČEJOVÉHO PRÁVA, ZVYKLOSTÍ, OBVYKLÉ PRAXE NEBO JINÝCH PODMÍNEK) TÝKAJÍCÍ SE JAKÉKOLIV ZÁLEŽITOSTI VČETNĚ, MIMO JINÉ, NEPOŠKOZENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN, OBCHODOVATELNOSTI, INTEGRACE, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. NABYVATEL SUBLICENCE SOUHLASÍ S TÍM, ŽE NEBUDE POSKYTOVAT ŽÁDNÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ, V ZASTOUPENÍ SPOLEČNOSTI ADOBE.
14. Ingen garanti. ADOBE-SOFTWAREN ER GJORT TILGÆNGELIG FOR UNDERLICENSTAGER TIL BRUG OG REPRODUKTION "I DEN STAND, SOM DEN FOREFINDES", OG ADOBE GIVER INGEN GARANTI FOR BRUGEN ELLER YDELSEN. ADOBE OG DERES LEVERANDØRER KAN IKKE GARANTERE FOR YDELSEN ELLER DE RESULTATER, DER OPNÅS VED BRUG AF ADOBE-SOFTWAREN. MED UNDTAGELSE AF GARANTIER, BETINGELSER, TILKENDEGIVELSE ELLER VILKÅR I DET OMFANG, HVORAF DET SAMME IKKE EKSKLUDERES ELLER BEGRÆNSES AF LOVGIVNING, DER ER GÆLDENDE FOR UNDERLICENSTAGER I FORHOLD TIL UNDERLICENSTAGERS JURISDIKTION, GIVER ADOBE OG DERES LEVERANDØRER INGEN GARANTIER, BETINGELSER, TILKENDEGIVELSE ELLER VILKÅR (UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET ENTEN VED VEDTÆGTER, LOVGIVNING, SÆDVANE, BRUG ELLER PÅ ANDEN VIS) OM FORHOLD, DER UDEN BEGRÆNSNING OMFATTER IKKE-KRÆNKELSE AF EN TREDJEPARTS RETTIGHEDER, SALGBARHED, INTEGRATION, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL BESTEMTE FORMÅL. UNDERLICENSTAGER ACCEPTERER, AT UNDERLICENSTAGER IKKE MÅ GIVE GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET, PÅ VEGNE AF ADOBE.
14. Garantii puudumine. ADOBE TARKVARA ON TEHTUD ALL-LITSENTSIAATIDELE KASUTAMISEKS JA TAASTOOTMISEKS KÄTTESAADAVAKS „NAGU ON“ PÕHIMÕTTEL JA ADOBE EI ANNA SELLE KASUTAMISE EGA TOIMIVUSE KOHTA MINGIT GARANTIID. ADOBE JA SELLE TARNIJAD EI ANNA EGA SAA ANDA GARANTIID ADOBE'I TARKVARA KASUTAMISE TOIMIVUSE VÕI TULEMUSTE KOHTA. VÄLJA ARVATUD SEL MÄÄRAL, KUI GARANTIID, TINGIMUST, ESINDUST VÕI NÕUET EI OLE VÕIMALIK VÕI EI SAA PIIRATA ALL-LITSENTSIAADILE ALL-LITSENTSIAADI KOHTUALLUVUSES RAKENDUVA SEADUSE ALUSEL, ADOBE JA TEMA TARNIJAD EI ANNA MINGEID GARANTIISID, TINGIMUSI, ESINDATUSI VÕI NÕUDEID (OTSESEID VÕI KAUDSEID, KAS STATUUDI, TAVAÕIGUSE, KOHANDUSE, KASUTUSE VÕI MUID) ÜHESKI KÜSIMUSES, SH PIIRANGUTETA KOLMANDATE OSAPOOLTE ÕIGUSTE MITTERIKKUMISE, VASTAVUSE KOHTA KAUBANDUSLIKELE NÕUETELE, INTEGREERITAVUSE, RAHULDAVA KVALITEEDI VÕI KONKREETSEKS EESMÄRGIKS SOBIVUSE KOHTA. ALL-LITSENTSIAAT NÕUSTUB, ET ALL-LITSENTSIAAT EI ANNA ADOBE'I NIMEL ÜHTEGI OTSEST EGA KAUDSET GARANTIID.
14. Ei takuuta. ADOBE-OHJELMISTO TOIMITETAAN ALIKÄYTTÖOIKEUKSIEN SAAJAN KÄYTTÖÖN SELLAISENAAN, EIKÄ ADOBE ANNA TAKUITA SEN KÄYTÖSTÄ TAI SUORITUSKYVYSTÄ. ADOBE JA SEN TOIMITTAJAT EIVÄT TAKAA EIVÄTKÄ VOI TAATA ADOBE-OHJELMISTOA KÄYTTÄMÄLLÄ SAAVUTETTUA SUORITUSKYKYÄ TAI TULOKSIA. LUKUUN OTTAMATTA SELLAISTA TAKUUTA, EHTOA TAI VAKUUTUSTA, JOTA EI VOIDA RAJOITTAA ALIKÄYTTÖOIKEUKSIEN SAAJAN TOIMIALUEELLA SOVELLETTAVAN LAINSÄÄDÄNNÖN PERUSTEELLA, ADOBE JA SEN TOIMITTAJAT EIVÄT ANNA MITÄÄN TAKUUTA, EHTOA TAI VAKUUTUSTA (NIMENOMAISTA TAI OLETETTUA, SÄÄDÖKSEN, LAIN, TAVAN, KÄYTÖN TAI MUUN PERUSTEELLA) MISTÄÄN SEIKASTA, SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA ULKOPUOLISTEN OIKEUKSIEN RIKKOMUKSET, KAUPANKÄYNTIIN SOVELTUMISEN, INTEGROITAVUUDEN, TYYDYTTÄVÄN LAADUN TAI SOVELTUVUUDEN TIETTYYN TARKOITUKSEEN. ALIKÄYTTÖOIKEUKSIEN SAAJA EI ANNA MITÄÄN NIMENOMAISIA TAI OLETETTUJA TAKUITA ADOBEN PUOLESTA.
14. कोई वारंटी नहीं. ADOBE सॉफ़्टवेयर उपलाइसेंसधारक को उपयोग और पुनरोत्पादन के लिए “जैसा है” के आधार पर उपलब्ध कराया जाता है और ADOBE इसके उपयोग या प्रदर्शन के संबंध में कोई वारंटी नहीं देता है. ADOBE और उसके आपूर्तिकर्ता ADOBE सॉफ़्टवेयर के उपयोग द्वारा मिले प्रदर्शन या परिणामों की वारंटी नहीं देते हैं और न ही वे ऐसा कर सकते हैं. किसी वारंटी, शर्त, प्रतिनिधित्व या शर्त की उस सीमा तक के लिए जिस सीमा तक इसे लागू कानून द्वारा उपलाइसेंसधारक के कार्यक्षेत्र में उसे उपलाइसेंसीकृत करने हेतु बहिष्कृत या सीमित नहीं किया जा सकता हो या संभव नहीं हो, ADOBE और इसके आपूर्तिकर्ता बिना सीमा वाले तृतीय पक्ष अधिकारों, व्यापार-योग्यता, सत्यनिष्ठा, संतोषजनक गुणवत्ता, या किसी विशेष उद्देश्य हेतु फ़िटनेस के गैर-उल्लंघन सहित किसी भी मामले में कोई वारंटी, शर्तें, प्रतिनिधित्व या शर्तें (अधिनियम, सामान्य कानून, कस्टम, उपयोग या अन्य रूप से व्यक्त या निहित हो या नहीं) प्रदान नहीं करते हैं. उपलाइसेंसधारक सहमति देते हैं कि उपलाइसेंसधारक ADOBE की ओर, स्पष्ट या निहित कोई वारंटी नहीं देगा.
14. Jótállás kizárása. AZ ADOBE SZOFTVER ADOTT ÁLLAPOTÁBAN ÁLL FELHASZNÁLÁS ÉS TERJESZTÉS CÉLJÁRA A LICENCFELHASZNÁLÓ RENDELKEZÉSÉRE, ÉS AZ ADOBE NEM VÁLLAL JÓTÁLLÁST ANNAK FELHASZNÁLÁSÁRA ÉS TELJESÍTMÉNYÉRE VONATKOZÓAN. AZ ADOBE ÉS BESZÁLLÍTÓI NEM SZAVATOLJÁK, ILLETVE NEM SZAVATOLHATJÁK AZ ADOBE SZOFTVER HASZNÁLATÁVAL ELÉRT TELJESÍTMÉNYT, ILLETVE ANNAK EREDMÉNYÉT. A LICENCFELHASZNÁLÓ JOGHATÓSÁGÁBAN ÉRVÉNYBEN LÉVŐ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGHATÁROZOTT JÓTÁLLÁS, FELELŐSSÉG, ÉRDEKKÉPVISELET VAGY FELTÉTELEK ÉRTELMÉBEN KIKERÜLHETETLEN VAGY NEM KORLÁTOZHATÓ ESETEK KIVÉTELÉVEL AZ ADOBE ÉS BESZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK JÓTÁLLÁSI, A KÖRÜLMÉNYEKRE, ÉRDEK-KÉPVISELETI VAGY (A JOGSZABÁLYI HÁTTÉR, ÁLTALÁNOS JOGSZABÁLYOK, SZOKÁSOK, FELHASZNÁLÁS VAGY EGYÉB FELTÉTEL MIATT ÉRVÉNYES KIFEJEZETT VAGY KÖZVETETT) FELTÉTELEKRE VONATKOZÓ FELELŐSSÉGET SEMMILYEN VONATKOZÁSBAN, ÍGY TÖBBEK KÖZÖTT A VALAMELY HARMADIK FÉL JOGAINAK SÉRELME, A FORGALMAZHATÓSÁG, INTEGRÁLHATÓSÁG, MINŐSÉGGEL SZEMBENI ELÉGEDETTSÉG VAGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG VONATKOZÁSÁBAN SEM.
14. Tidak Ada Jaminan. PERANGKAT LUNAK ADOBE TERSEDIA UNTUK DIGUNAKAN DAN DIREPRODUKSI OLEH PENERIMA SUBLISENSI “SEBAGAIMANA ADANYA” DAN ADOBE TIDAK MEMBERI JAMINAN TERKAIT PENGGUNAAN ATAU KINERJANYA. ADOBE DAN PENYUPLAINYA TIDAK DAN TIDAK DAPAT MENJAMIN KINERJA ATAU HASIL YANG DIPEROLEH DARI PENGGUNAAN PERANGKAT LUNAK ADOBE. KECUALI UNTUK JAMINAN, KETENTUAN, PERNYATAAN, ATAU PERSYARATAN YANG TIDAK DAPAT ATAU TIDAK BOLEH DIKECUALIKAN ATAU DIBATASI MENURUT HUKUM YANG BERLAKU DI WILAYAH HUKUM PENERIMA SUBLISENSI, ADOBE DAN PENYUPLAINYA TIDAK MEMBERIKAN JAMINAN, KETENTUAN, PERNYATAAN, ATAU PERSYARATAN (TERSURAT ATAU TERSIRAT BAIK BERDASARKAN UNDANG-UNDANG, HUKUM ADAT, KEBIASAAN, PENGGUNAAN MAUPUN LAINNYA) TERKAIT SEGALA HAL TERMASUK TANPA BATASAN KETIADAAN PELANGGARAN ATAS HAK PIHAK KETIGA, KELAYAKAN UNTUK DIPERDAGANGKAN, KEUTUHAN, KUALITAS YANG MEMUASKAN, ATAU KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU APA PUN. PENERIMA SUBLISENSI SETUJU BAHWA PENERIMA SUBLISENSI TIDAK BOLEH MEMBERIKAN JAMINAN APA PUN, TERSURAT ATAU TERSIRAT, ATAS NAMA ADOBE.
14. 무보증. Adobe Software를 '현재 상태 그대로' 사용 및 복제할 수 있게 재실시권자에게 제공할 수 있고, Adobe는 소프트웨어의 사용이나 성능에 관해서는 어떤 보증도 하지 않습니다. Adobe와 협력 공급업체는 Adobe Software를 사용하여 얻을 수 있는 성능이나 결과에 대한 보증을 하지 않고 할 수도 없습니다. Adobe와 협력 공급업체가 재실시권자의 관할권에서 재실시권자에게 적용되는 법률에 따라 배제되거나 제한될 수 없거나 그렇게 허용되지 않는 범위까지의 모든 보증, 조건, 표현 또는 약관을 제외하고, Adobe와 협력 공급업체는 타사의 권리에 대한 비침해, 상품성, 완성도, 품질 만족 또는 특정 목적 적합성을 포함한(이에 국한되는 것은 아님) 일체의 사안에 관해 (성문법, 관습법, 관례, 관행 등의 여부를 불문하고 명시적이든 묵시적이든) 어떤 보증, 조건, 표현 또는 약관도 제시하지 않습니다. 재실시권자는 Adobe를 대신하여 명시적이든 묵시적이든 어떤 보증도 하지 않겠다는 점에 동의합니다.
14. Jokių garantijų. „ADOBE“ PROGRAMINĖ ĮRANGA YRA PASIEKIAMA PAPILDOMOS LICENCIJOS TURĖTOJUI NAUDOTI IR DAUGINTI „TOKIA, KOKIA YRA“ IR „ADOBE“ NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ DĖL JOS NAUDOJIMO AR NAŠUMO. „ADOBE“ IR JOS TEIKĖJAI NEGALI GARANTUOTI IR NEGARANTUOJA NAŠUMO AR REZULTATŲ, PASIEKTŲ NAUDOJANT „ADOBE“ PROGRAMINĘ ĮRANGĄ. IŠSKYRUS BET KOKIĄ GARANTIJĄ, SĄLYGĄ, IŠRAIŠKĄ AR TAISYKLĘ, PAGAL KURIĄ TAI NEGALI BŪTI AR NEBUS IŠSKIRTA AR APRIBOTA PAGAL TAIKOMĄ ĮSTATYMĄ PAPILDOMOS LICENCIJOS TURĖTOJO JURISDIKCIJOJE, „ADOBE“ IR JOS TEIKĖJAI NEPATEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ, SĄLYGŲ, IŠRAIŠKŲ AR TAISYKLIŲ (IŠREIKŠTŲ ARBA NUMANOMŲ PAGAL STATUTĄ, ĮSTATYMUS, PAPROČIUS, NAUDOJIMĄ AR KT.) DĖL JOKIO ATVEJO, ĮSKAITANT (BE APRIBOJIMŲ) TREČIŲJŲ ŠALIŲ TEISIŲ LAIKYMOSI, PERKAMUMO, INTEGRAVIMO, PATENKINAMOS KOKYBĖS AR TINKAMUMO BET KOKIAM TIKSLUI. PAPILDOMOS LICENCIJOS TURĖTOJAS SUTINKA „ADOBE“ VARDU NESUTEIKTI JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ.
14. Ingen garanti. ADOBE-PROGRAMMET GJØRES TILGJENGELIG FOR LISENSINNEHAVEREN FOR BRUK OG GJENGIVELSE «SLIK DET ER», OG ADOBE GIR INGEN GARANTIER FOR PROGRAMMETS BRUK ELLER YTELSE. ADOBE OG DERES LEVERANDØRER GARANTERER VERKEN YTELSEN ELLER RESULTATENE SOM OPPNÅS GJENNOM BRUK AV ADOBE-PROGRAMMET. ADOBE OG DERES LEVERANDØRER GIR INGEN GARANTIER, BETINGELSER. ERKLÆRINGER ELLER VILKÅR (UTTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅTTE FRA GJENGS BRUK, VEDTEKTER, LOVER ELLER ANNET) NÅR DET GJELDER PRODUKTETS SALGBARHET, INTEGRERING, OVERHOLDELSE AV TREDJEPARTS RETTIGHETER, KVALITET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. DETTE GJELDER MED MINDRE DENNE TYPEN GARANTIER, BETINGELSER, ERKLÆRINGER ELLER VILKÅR ER FASTLAGT I DEN RESPEKTIVE JURISDIKSJONENS LOVGIVNING OG IKKE KAN BEGRENSES. LISENSINNEHAVEREN SAMTYKKER I Å IKKE GI GARANTIER, VERKEN UTTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅTTE, PÅ VEGNE AV ADOBE.
14. Brak gwarancji. OPROGRAMOWANIE FIRMY ADOBE JEST UDOSTĘPNIANE PODLICENCJOBIORCY DO UŻYTKU I REPRODUKCJI „W TAKIM STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE”, A FIRMA ADOBE NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI ZWIĄZANYCH Z JEGO UŻYWANIEM ANI WYDAJNOŚCIĄ. FIRMA ADOBE I JEJ DOSTAWCY NIE ZAPEWNIAJĄ I NIE MOGĄ ZAPEWNIĆ WYDAJNOŚCI ANI WYNIKÓW OSIĄGANYCH DZIĘKI UŻYWANIU OPROGRAMOWANIA FIRMY ADOBE. Z WYJĄTKIEM DOWOLNEJ GWARANCJI, WARUNKU, OŚWIADCZENIA I POSTANOWIENIA, W ZAKRESIE KTÓREGO NIEDOZWOLONE BĄDŹ ZABRONIONE JEST DOKONYWANIE TAKIEGO SAMEGO WYKLUCZENIA LUB OGRANICZENIA NA MOCY PRAWA OBOWIĄZUJĄCEGO PODLICENCJOBIORCĘ W JEGO JURYSDYKCJI, FIRMY ADOBE I JEJ DOSTAWCÓW NIE OBOWIĄZUJĄ ŻADNE GWARANCJE, WARUNKI, OŚWIADCZENIA ANI POSTANOWIENIA (WYRAŹNE ANI DOROZUMIANE NA PODSTAWIE USTAWY, PRAWA ZWYCZAJOWEGO, UŻYCIA BĄDŹ W INNY SPOSÓB) W ZAKRESIE JAKICHKOLWIEK SPRAW, W TYM W STOPNIU NIEOGRANICZONYM NIENARUSZANIA PRAW OSOBY TRZECIEJ, WARTOŚCI HANDLOWEJ, INTEGRACJI, SATYSFAKCJONUJĄCEJ JAKOŚCI ORAZ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. PODLICENCJOBIORCA ZGADZA SIĘ NIE UDZIELAĆ ŻADNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH W IMIENIU FIRMY ADOBE.
14. Nicio garanție. SOFTWARE-UL ADOBE ESTE PUS LA DISPOZIȚIA SUBLICENȚIATULUI ÎN SCOPUL UTILIZĂRII ȘI AL REPRODUCERII „CA ATARE”, IAR ADOBE NU OFERĂ NICIO GARANȚIE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA SAU PERFORMANȚELE ACESTUIA. ADOBE ȘI FURNIZORII SĂI NU GARANTEAZĂ ȘI NU POT GARANTA PERFORMANȚA SAU REZULTATELE OBȚINUTE UTILIZÂND SOFTWARE-UL ADOBE. EXCEPTÂND TOATE GARANȚIILE, CONDIȚIILE, DECLARAȚIILE SAU TERMENII CARE NU POT FI LIMITAȚI SAU EXCLUȘI CONFORM LEGILOR APLICABILE SUBLICENȚIATULUI ÎN JURISDICȚIA ÎN CARE SE AFLĂ ACESTA, ADOBE ȘI FURNIZORII SĂI NU OFERĂ NICIO GARANȚIE, NICIO CONDIȚIE, NICIO DECLARAȚIE ȘI NICIUN TERMEN (NICI EXPLICIT, NICI IMPLICIT, INDIFERENT DACĂ ESTE VORBA DESPRE STATUT, DREPT COMUNITAR, OBICEI, UZANȚĂ SAU ALTĂ SITUAȚIE) ÎN NICIO PRIVINȚĂ, INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR TERȚELOR PĂRȚI, VANDABILITATEA, INTEGRABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVAREA PENTRU UN ANUMIT SCOP. SUBLICENȚIATUL ESTE DE ACORD CĂ SUBLICENȚIATUL NU ARE DREPTUL DE A OFERI NICIO GARANȚIE, FIE EXPLICITĂ, FIE IMPLICITĂ, ÎN NUMELE ADOBE.
14. Отсутствие гарантии. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ADOBE ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ СУБЛИЦЕНЗИАТУ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ НА УСЛОВИЯХ "КАК ЕСТЬ", И КОМПАНИЯ ADOBE НЕ ДАЕТ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ. КОМПАНИЯ ADOBE И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ГАРАНТИРУЮТ И НЕ МОГУТ ГАРАНТИРОВАТЬ ДОСТИЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ADOBE. ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНО ГАРАНТИЯМИ, УСЛОВИЯМИ, ЗАЯВЛЕНИЯМИ ИЛИ ПОЛОЖЕНИЯМИ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ИСКЛЮЧАТЬ ИЛИ ОГРАНИЧИВАТЬ СОГЛАСНО ДЕЙСТВУЮЩЕМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ ЮРИСДИКЦИИ СУБЛИЦЕНЗИАТА, КОМПАНИЯ ADOBE И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ДАЮТ ГАРАНТИЙ, НЕ ДЕЛАЮТ ЗАЯВЛЕНИЙ И НЕ УСТАНАВЛИВАЮТ УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ (ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМИ АКТАМИ, ОБЩИМИ ИЛИ ЧАСТНЫМИ ЗАКОНАМИ, СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ ПРОЧИМИ УСЛОВИЯМИ) В ОТНОШЕНИИ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ СТОРОН, ТОВАРНОСТИ, ЦЕЛОСТНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. СУБЛИЦЕНЗИАТ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ ГАРАНТИЙ ОТ ИМЕНИ КОМПАНИИ ADOBE.
14. Без гаранције. ADOBE СОФТВЕР СЕ УСТУПА ПОДЛИЦЕНЦИРАНОМ ЛИЦУ ЗА УПОТРЕБУ И УМНОЖАВАЊЕ „ТАКАВ КАКАВ ЈЕСТЕ“ И ADOBE НЕ ПРУЖА НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ У ПОГЛЕДУ ЊЕГОВОГ КОРИШЋЕЊА ИЛИ ПЕРФОРМАНСИ. ADOBE И ЊЕГОВИ СНАБДЕВАЧИ НЕ ПРУЖАЈУ НИТИ МОГУ ДА ПРУЖЕ ГАРАНЦИЈЕ ЗА ПЕРФОРМАНСЕ ИЛИ РЕЗУЛТАТЕ ДОБИЈЕНЕ КОРИШЋЕЊЕМ ADOBE СОФТВЕРА. ИЗУЗИМАЈУЋИ БИЛО КАКВУ ГАРАНЦИЈУ, ОДРЕДБУ, ТВРДЊУ ИЛИ УСЛОВ И У МЕРИ У КОЈОЈ ОНИ НЕ МОГУ ИЛИ НЕ СМЕЈУ ДА СЕ ИСКЉУЧЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕ ПО ЗАКОНУ ПРИМЕНЉИВОМ НА ПОДЛИЦЕНЦИРАНО ЛИЦЕ У ЊЕГОВОЈ НАДЛЕЖНОСТИ, ADOBE И ЊЕГОВИ СНАБДЕВАЧИ НЕ ДАЈУ НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ, ОДРЕДБЕ, ТВРДЊЕ ИЛИ УСЛОВЕ (ИЗРИЧИТЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАНЕ ПО ЗАКОНУ, ОПШТЕМ ПРАВУ, ОБИЧАЈИМА, УПОТРЕБИ ИЛИ НА ДРУГИ НАЧИН) У ВЕЗИ СА БИЛО КОЈИМ ПИТАЊЕМ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, НЕКРШЕЊЕ ПРАВА ТРЕЋИХ ЛИЦА, ПОДЕСНОСТ ЗА ПРОДАЈУ, ИНТЕГРАЦИЈУ, ЗАДОВОЉАВАЈУЋИ КВАЛИТЕТ ИЛИ ПРИКЛАДНОСТ ЗА БИЛО КАКВУ ПОСЕБНУ СВРХУ. ПОДЛИЦЕНЦИРАНО ЛИЦЕ ПРИХВАТА ДА НЕЋЕ ДАВАТИ НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ, ИЗРИЧИТЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАНЕ, У ИМЕ КОМПАНИЈЕ ADOBE.
14. Vylúčenie záruky. SOFTVÉR SPOLOČNOSTI ADOBE JE POSKYTOVANÝ NADOBÚDATEĽOVI SUBLICENCIE ZA ÚČELOM POUŽITIA A REPRODUKCIE „TAK, AKO JE“ A SPOLOČNOSŤ ADOBE NEPOSKYTUJE ŽIADNU ZÁRUKU TÝKAJÚCU SA JEHO POUŽITIA ANI VÝKONNOSTI. SPOLOČNOSŤ ADOBE ANI JEJ DODÁVATELIA NEZARUČUJÚ A NEMÔŽU ZARUČIŤ VÝKONNOSŤ SOFTVÉRU SPOLOČNOSTI ADOBE ANI VÝSLEDKY ZÍSKANÉ PROSTREDNÍCTVOM SOFTVÉRU SPOLOČNOSTI ADOBE. S VÝNIMKOU ZÁRUK, PODMIENOK, VYHLÁSENÍ A ZMLUVNÝCH PODMIENOK, KTORÉ NEMÔŽU BYŤ VYLÚČENÉ ANI OBMEDZENÉ PODĽA PRÍSLUŠNÉHO ZÁKONA PLATNÉHO V JURISDIKCII VZŤAHUJÚCEJ SA NA NADOBÚDATEĽA SUBLICENCIE, NEPOSKYTUJE SPOLOČNOSŤ ADOBE ANI JEJ DODÁVATELIA ŽIADNE ZÁRUKY, PODMIENKY, VYHLÁSENIA ANI ZMLUVNÉ PODMIENKY (S VÝNIMKOU TÝCH, KTORÉ SÚ VÝSLOVNE POSKYTOVANÉ ALEBO NAZNAČENÉ NA ZÁKLADE BEŽNÉHO ZÁKONA, ZVYKU, POUŽÍVANIA ALEBO INÝM SPÔSOBOM) TÝKAJÚCE SA (BEZ OBMEDZENIA) PORUŠENIA PRÁV TRETEJ STRANY, OBCHODOVATEĽNOSTI, INTEGRÁCIE, USPOKOJIVEJ KVALITY ANI VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL. NADOBÚDATEĽ SUBLICENCIE SÚHLASÍ, ŽE NEBUDE V MENE SPOLOČNOSTI ADOBE POSKYTOVAŤ ŽIADNU ZÁRUKU, VÝSLOVNÚ ANI NAZNAČENÚ.
14. Brez jamstva. PROGRAMSKA OPREMA ADOBE JE PODLICENCEJEMALCU NA VOLJO ZA UPORABO IN REPRODUKCIJO V STANJU »KAKRŠNA JE« IN ADOBE NE DAJE NOBENEGA JAMSTVA ZA NJENO UPORABO ALI DELOVANJE. ADOBE IN NJEGOVI DOBAVITELJI NE JAMČIJO IN NE MOREJO JAMČITI ZA DELOVANJE PROGRAMSKE OPREME ADOBE ALI REZULTATE, DOBLJENE Z NJO. RAZEN MOREBITNIH JAMSTEV, POGOJEV, TRDITEV ALI DOLOČIL, KATERIH OBSEGA NI MOGOČE ALI NI DOVOLJENO IZKLJUČITI ALI OMEJITI Z ZAKONODAJO, VELJAVNO ZA PODLICENCEJEMALCA NA OBMOČJU DRŽAVE NJEGOVEGA DELOVANJA, ADOBE IN NJEGOVI DOBAVITELJI NE DAJEJO NOBENIH JAMSTEV, POGOJEV, TRDITEV ALI DOLOČIL (IZRECNIH ALI VSEBOVANIH, ZAKONSKIH, OBČEPRAVNIH, OBIČAJNIH, UPORABLJENIH ALI DRUGAČNIH) GLEDE ČESAR KOLI, VKLJUČNO Z OMEJITVIJO JAMSTEV GLEDE KRŠITVE PRAVIC TRETJIH OSEB, PRIMERNOSTJO ZA PRODAJO IN VKLJUČITEV, ZADOVOLJIVO KAKOVOSTJO ALI USTREZNOSTJO ZA DOLOČEN NAMEN. PODLICENCEJEMALEC SOGLAŠA, DA NE BO V IMENU PODJETJA ADOBE DAJAL NOBENIH IZRECNO ALI POSREDNO IZRAŽENIH JAMSTEV.
14. Ingen garanti. PROGRAMVARAN FRÅN ADOBE TILLHANDAHÅLLS FÖR UNDERLICENSTAGAREN FÖR ANVÄNDNING OCH REPRODUKTION I BEFINTLIGT SKICK OCH ADOBE GER INGA GARANTIER OM DESS ANVÄNDNING ELLER PRESTANDA. ADOBE OCH DESS LEVERANTÖRER KAN INTE GARANTERA PRESTANDA ELLER RESULTAT AV ANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN FRÅN ADOBE. FÖRUTOM EVENTUELL GARANTI, VILLKOR ELLER FRAMSTÄLLAN SOM INTE KAN ELLER FÅR UTESLUTAS ELLER BEGRÄNSAS ENLIGT LAGSTIFTNING SOM GÄLLER FÖR UNDERLICENSTAGAREN I UNDERLICENSTAGARENS RÄTTSKIPNINGSOMRÅDE, GER ADOBE OCH ADOBES LEVERANTÖRER INGA GARANTIER, VILLKOR ELLER FRAMSTÄLLNINGAR (UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, VARE SIG ENLIGT LAG, SEDVÄNJA, BRUK ELLER ANNAT) FÖR NÅGONTING, INKLUSIVE MEN UTAN BEGRÄNSNING TILL FRÅNVARO AV INTRÅNG I TREDJE PARTS RÄTTIGHETER, SÄLJBARHET, INTEGRATION, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIFIKT SYFTE. UNDERLICENSTAGAREN FÖRBINDER SIG ATT INTE GE NÅGRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, FÖR ADOBES RÄKNING.
14. การไม่รับประกัน ซอฟต์แวร์ ADOBE มีให้บริการแก่ผู้ได้รับอนุญาตช่วงสำหรับการใช้งานและการทำซ้ำ "ตามที่เห็น" และ ADOBE ไม่รับประกันการใช้งานหรือประสิทธิภาพของซอฟต์แวร์ ADOBE และซัพพลายเออร์ของ ADOBE จะไม่และไม่สามารถรับประกันประสิทธิภาพหรือผลลัพธ์ที่ได้จากการใช้ซอฟต์แวร์ ADOBE ยกเว้นการรับประกัน เงื่อนไข การเป็นตัวแทน หรือข้อกำหนดใดๆ ภายในขอบเขตในลักษณะเดียวกันซึ่งไม่สามารถหรือไม่อาจได้รับการยกเว้นหรือการจำกัดตามกฎหมายที่ใช้บังคับกับผู้ได้รับอนุญาตช่วงในเขตอำนาจศาลของผู้ได้รับอนุญาตช่วง ADOBE และซัพพลายเออร์ของ ADOBE จะไม่ให้การรับประกัน เงื่อนไข การเป็นตัวแทน หรือข้อกำหนดใดๆ (โดยชัดแจ้งหรือโดยนัยไม่ว่าตามกฎหมาย คอมมอนลอว์ จารีตประเพณี การใช้งานหรือวิธีการอื่นใด) ต่อเรื่องใดๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะการปลอดจากการละเมิดสิทธิ์ของบุคคลที่สาม คุณค่าความเป็นสินค้า การรวมเข้าด้วยกัน คุณภาพที่น่าพอใจ หรือความเหมาะสมสำหรับจุดประสงค์ใดจุดประสงค์หนึ่งโดยเฉพาะ ผู้ได้รับอนุญาตช่วงจะไม่ให้การรับประกันใดๆ โดยชัดแจ้งหรือโดยนัยในนามของ ADOBE
14. Garanti İçermeme. ADOBE YAZILIMI ALT LİSANS SAHİBİNE KULLANIM VE YENİDEN ÜRETİM AMACIYLA “OLDUĞU GİBİ” VERİLMİŞ OLUP ADOBE, YAZILIMIN KULLANIMI VE PERFORMANSI İLE İLGİLİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ADOBE VE ADOBE'NİN TEDARİKÇİLERİ ADOBE YAZILIMININ KULLANIMINDAN ELDE EDİLECEK PERFORMANS VE SONUÇLARLA İLGİLİ GARANTİ VERMEZ VE VEREMEZ. ALT LİSANS SAHİBİNİN BULUNDUĞU YARGI ALANINDA, ALT LİSANS VERMEYLE İLİŞKİLİ GEÇERLİ YASA TARAFINDAN HARİÇ TUTULAMADIĞI/TUTULMADIĞI VEYA SINIRLANAMADIĞI/SINIRLANMADIĞI ÖLÇÜDE GEÇERLİ TÜM GARANTİ, KOŞUL, BEYAN VEYA ŞART DIŞINDA, ADOBE VE ADOBE'NİN TEDARİKÇİLERİ, ÜÇÜNCÜ TARAFLARA AİT HAKLARIN İHLAL EDİLMEMESİ, SATILABİLİRLİK, BÜTÜNLÜK, TATMİN EDİCİ KALİTE VEYA HERHANGİ BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK DAHİL ANCAK SINIRLAMA OLMAKSIZIN HİÇBİR KONUDA (KANUN, TEAMÜL, ÖZEL KULLANIM VEYA DİĞER ŞEKİLDE AÇIK VEYA ZIMNİ OLMAK ÜZERE) GARANTİ VERMEZ, KOŞUL SUNMAZ, BEYANDA BULUNMAZ VEYA ŞART BELİRTMEZ. ALT LİSANS SAHİBİ, ALT LİSANS SAHİBİNİN ADOBE ADINA AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEYECEĞİNİ KABUL EDER.
14. Không bảo đảm. PHẦN MỀM CỦA ADOBE CUNG CẤP CHO NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP CHO MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG VÀ TÁI TẠO “NHƯ NGUYÊN GỐC” VÀ ADOBE KHÔNG BẢO ĐẢM CHO VIỆC SỬ DỤNG HOẶC HIỆU QUẢ CỦA PHẦN MỀM ĐÓ. ADOBE VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP CỦA ADOBE KHÔNG VÀ KHÔNG THỂ BẢO ĐẢM CHO HIỆU QUẢ HOẶC KẾT QUẢ DO VIỆC SỬ DỤNG PHẦN MỀM CỦA ADOBE. NGOẠI TRỪ BẤT KỲ BẢO ĐẢM, ĐIỀU KIỆN, TUYÊN BỐ HOẶC ĐIỀU KHOẢN TRONG PHẠM VI TƯƠNG TỰ KHÔNG THỂ HOẶC KHÔNG THỂ BỊ LOẠI KHỎI HOẶC GIỚI HẠN BỞI LUẬT ÁP DỤNG CHO NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP TRONG KHU VỰC PHÁP LÝ CỦA NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP, ADOBE VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP CỦA ADOBE KHÔNG THỰC HIỆN BẢO ĐẢM, ĐIỀU KIỆN, TUYÊN BỐ HOẶC CÁC ĐIỀU KHOẢN (ĐƯỢC DIỄN ĐẠT RÕ RÀNG HAY NGỤ Ý THEO ĐẠO LUẬT, LUẬT CHUNG, QUY ĐỊNH CỦA HẢI QUAN, VIỆC SỬ DỤNG HOẶC HÌNH THỨC KHÁC) ĐỐI VỚI BẤT KỲ VẤN ĐỀ NÀO BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN VI PHẠM QUYỀN CỦA BÊN THỨ BA, KHẢ NĂNG BÁN SẢN PHẨM, TÍCH HỢP, MỨC ĐỘ THỎA MÃN HOẶC PHÙ HỢP VỚI BẤT KỲ MỤC ĐÍCH CỤ THỂ NÀO. NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP ĐỒNG Ý RẰNG NGƯỜI TÁI CẤP PHÉP SẼ KHÔNG THỰC HIỆN BẤT KỲ BẢO ĐẢM NÀO, ĐƯỢC DIỄN ĐẠT HAY NGỤ Ý, THAY MẶT CHO ADOBE.
14. התנערות מאחריות. 'תוכנת Adobe' זמינה ל'בעל רישיון המשנה' לשם שימוש ושיעתוק "כפי שזה", ו-Adobe אינה אחראית לשימוש בה או לביצועיה. Adobe וספקיה אינם מתחייבים ולא יכולים להתחייב לביצועים או לתוצאות המושגות על ידי שימוש ב'תוכנת Adobe'. פרט לכל אחריות, התניה, ייצוג או תנאי שלפיהם את האמור לעיל לא ניתן או חל איסור למנוע או להגביל בהתאם לחוק ומשפט הניתנים להחלה על 'בעל רישיון המשנה' בסמכות השיפוט שלו, Adobe וספקיה אינם נושאים בהתחייבויות, התניות, ייצוגים או תנאים (מפורשים או מרומזים, בין אם על פי חקיקה, חוק, נוהג, שימוש או באופן אחר) בנוגע לכל נושא הכולל, אך לא מוגבל למניעה של הפרת זכויות של צד שלישי, סחירות, שילוב, איכות משביעת רצון או התאמה למטרה ספציפית כלשהי. 'בעל רישיון המשנה' מסכים לכך שהוא לא יספק אחריות שכזו, בין אם במפורש או במרומז, בשמה של Adobe.
14. Garantija netiek sniegta. ADOBE PROGRAMMATŪRA IR PUBLISKOTA APAKŠLICENCES ĪPAŠNIEKAM TĀS IZMANTOŠANAI UN REPRODUCĒŠANAI “TĀDA, KĀDA TĀ IR”, UN ADOBE NEGARANTĒ TĀS IZMANTOŠANAS IESPĒJAS VAI VEIKTSPĒJU. ADOBE UN TĀ PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN NEVAR GARANTĒT VEIKTSPĒJU VAI ADOBE PROGRAMMATŪRAS LIETOŠANAS REZULTĀTUS. ATSKAITOT JEBKURAS GARANTIJAS, NOSACĪJUMUS, PĀRSTĀVĪBU VAI NOTEIKUMUS TĀDĀ APMĒRĀ, KĀDĀ TIE NEVAR VAI NEDRĪKST TIKT NEIEVĒROTI VAI IEROBEŽOTI SASKAŅĀ AR APAKŠLICENCES ĪPAŠNIEKAM PIEMĒROJAMAJIEM TIESĪBU AKTIEM APAKŠLICENCES ĪPAŠNIEKA JURISDIKCIJĀ, ADOBE UN TĀ PIEGĀDĀTĀJI NESNIEDZ GARANTIJU UN NEPIEDĀVĀ NOSACĪJUMUS, PĀRSTĀVĪBU VAI NOTEIKUMUS (KO TIEŠĀ VAI NETIEŠĀ VEIDĀ NOSAKA STATŪTI, VISPĀRĪGĀS TIESĪBAS, PARAŽAS, LIETOŠANA VAI KAS CITS) NEVIENĀ GADĪJUMĀ, TOSTARP ATTIECĪBĀ UZ TREŠO PUŠU TIESĪBU NEPĀRKĀPŠANU, PIEMĒROTĪBU TIRGUM, INTEGRĀCIJU, APMIERINOŠU KVALITĀTI VAI DERĪGUMU ZINĀMAM MĒRĶIM BEZ IEROBEŽOJUMA. APAKŠLICENCES ĪPAŠNIEKS PIEKRĪT NESNIEGT NE TIEŠU, NE NETIEŠU GARANTIJU ADOBE VĀRDĀ.
14. Без гарантії. ПЗ ADOBE НАДАЄТЬСЯ СУБЛІЦЕНЗІАТУ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВІДТВОРЕННЯ НА УМОВАХ "ЯК Є". КОМПАНІЯ ADOBE НЕ НЕСЕ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ЩОДО ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ ЧИ РОБОТИ. КОМПАНІЯ ADOBE ТА ЇЇ ПОСТАЧАЛЬНИКИ НЕ ГАРАНТУЮТЬ І НЕ МОЖУТЬ ГАРАНТУВАТИ РОБОТУ ЧИ РЕЗУЛЬТАТИ, ОТРИМАНІ ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ПЗ ADOBE. ОКРІМ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ, УМОВИ, ЗАЯВИ ЧИ ПОЛОЖЕННЯ, НАСКІЛЬКИ ЦЕ НЕ МОЖЕ ЧИ НЕ МАЄ ВИКЛЮЧАТИСЯ АБО ОБМЕЖУВАТИСЯ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЩО ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ ДО СУБЛІЦЕНЗІАТА В ЙОГО ЮРИСДИКЦІЇ, КОМПАНІЯ ADOBE ТА ЇЇ ПОСТАЧАЛЬНИКИ НЕ НАДАЮТЬ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, УМОВ, ЗАЯВ ЧИ ПОЛОЖЕНЬ (ЯВНИХ І НЕЯВНИХ, У РАМКАХ СТАТУТНОГО, ПРЕЦЕДЕНТНОГО, ЗВИЧАЄВОГО, КОРИСТУВАЦЬКОГО ЧИ ІНШОГО ПРАВА), ЗОКРЕМА, БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, СТОСОВНО НЕПОРУШЕННЯ ПРАВ ТРЕТЬОЇ СТОРОНИ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ, ОБ’ЄДНАННЯ, ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТІ ЧИ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ. СУБЛІЦЕНЗІАТ НЕ МАЄ ПРАВА НАДАВАТИ ЖОДНІ ГАРАНТІЇ, ЯВНІ ЧИ НЕЯВНИІ, ВІД ІМЕНІ КОМПАНІЇ ADOBE.
14. Tiada Jaminan. PERISIAN ADOBE DISEDIAKAN KEPADA PEMEGANG SUBLESEN UNTUK PENGGUNAAN DAN PENGHASILAN SEMULA "SEPERTI ADANYA" DAN ADOBE TIDAK MEMBUAT SEBARANG WARANTI TERHADAP PENGGUNAANNYA ATAU PRESTASINYA. ADOBE DAN PEMBEKALNYA TIDAK DAN TIDAK BOLEH MEWAJARKAN PRESTASI ATAU HASIL YANG DIPEROLEH MELALUI PENGGUNAAN PERISIAN ADOBE. KECUALI UNTUK SEBARANG WARANTI, PERATURAN, GAMBARAN ATAU SYARAT SEHINGGA KE TAHAP YANG MANA KEADAAN YANG SAMA TIDAK BOLEH ATAU TIDAK AKAN DIKECUALIKAN ATAU DIHADKAN OLEH UNDANG-UNDANG YANG DILAKSANAKAN TERHADAP PEMEGANG SUBLESEN DALAM BIDANG KUASA PEMEGANG SUBLESEN, ADOBE DAN PEMBEKALNYA TIDAK MEMBUAT SEBARANG WARANTI, PERATURAN , GAMBARAN ATAU SYARAT (TERSURAT ATAU TERSIRAT SAMA ADA OLEH STATUT, COMMON LAW, ADAT, PENGGUNAAN ATAU JUGA) TERHADAP SEBARANG PERKARA, TERMASUK TANPA HAD, BUKAN PELANGGARAN HAK PIHAK KETIGA, KEBOLEHDAGANGAN, PENGGABUNGAN, MUTU YANG MEMUASKAN, ATAU KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. PEMEGANG SUBLESEN BERSETUJU BAHAWA PEMEGANG LESEN TIDAK AKAN MEMBUAT SEBARANG WARANTI, YANG TERSURAT ATAU TERSIRAT, BAGI PIHAK ADOBE.
  www.chastel-marechal.com  
Por este motivo, disponemos de un moderno centro de ensayos, único en cuanto a su tamaño y versatilidad, que pone a disposición de nuestros clientes una selección representativa de nuestros hornos para fines de ensayo.
Quale forno rappresenta la soluzione giusta per questo processo specifico? Non è sempre facile trovare la risposta a questo interrogativo. Per questo motivo abbiamo allestito un grande e moderno centro tecnico in cui è a disposizione dei clienti una selezione rappresentativa dei nostri forni per poter effettuare delle prove.
Ποιος κλίβανος είναι η ορθή λύση γι' αυτήν την ειδική διεργασία; Η απάντηση σ' αυτήν την ερώτηση δεν είναι πάντα εύκολο να βρεθεί. Για το λόγο αυτό διαθέτουµε µια µοναδική σε µέγεθος και ποικιλία µοντέρνα τεχνική σχολή, στην οποία βρίσκεται µια αντιπροσωπευτική συλλογή των κλιβάνων µας για τις δοκιµές των πελατών µας.
Melyik kemence a helyes megoldás ehhez a speciális folyamathoz? Erre a kérdésre nem mindig egyszerű megtalálni a választ. Éppen ezért rendelkezünk egy nagyságában és sokszínűségében egyedülálló, modern műhellyel, amelyben kemencéink reprezentatív választéka áll  ügyfeleink kísérleti céljainak rendelkezésére.
Jaki piec będzie najlepszy do tego specyficznego procesu? Odpowiedź na to pytanie nie zawsze jest prosta. Z tego powodu uruchomiliśmy jedyne w swoim rodzaju, duże i nowoczesne centrum testowe, udostępniające klientom szeroki wybór pieców do testowania.
Hangi fırın bu özel proses için doğru çözümdür? Bu soruya cevap bulmak her zaman öyle kolay değil. Bu nedenle, içerisinde müşterilerimizin denemeleri amacıyla çeşitli temsili örneklerin bulunduğu boyut ve çeşit konularında eşsiz, modern bir teknik okulumuz bulunmaktadır.
  6 Hits www.cordis.europa.eu  
  2 Treffer www.aeonlaser.net  
CORDIS pone a disposición de los proveedores de información una serie de servicios web. A continuación se indican los medios disponibles actualmente que se consideran más importantes.
CORDIS makes available a series of web services that can be used by the information providers. The following non-exhaustive list presents the most important facilities currently available.
CORDIS met un ensemble de services web à la disposition des fournisseurs d'informations. La liste non exhaustive suivante présente les services les plus importants actuellement disponibles.
Con nuestra LÍNEA ESTÁNDAR cualquier hotel puede satisfacer ese deseo de sus clientes. SerrentiS pone a disposición modelos básicos asequibles, cómodos e higiénicos. Además, todas las zapatillas de nuestra LÍNEA ESTÁNDAR se pueden personalizar -la mejor forma es con serigrafía- de acuerdo a sus deseos y necesidades.
Standard means a low price, value for money slipper which still offers comfort, hygiene and the cared for feeling to your hotel guests. Guests now expect to find slippers in their room and the slippers from our standard line will be kind to your budget. These slippers can be personalized and we recommend printed personalization.
Aujourd’hui, de nombreux clients s’attendent à trouver des chaussons dans leur chambre. Notre GAMME STANDARD permet à tous les hôtels de répondre à ce souhait. SerrentiS vous propose des modèles standards, économiques mais confortables et hygiéniques. Par ailleurs, tous les chaussons de la GAMME STANDARD peuvent être personnalisés selon vos demandes et vos besoins.
Heutzutage erwarten viele Gäste Slipper auf dem Hotelzimmer. Unsere STANDARD LINIE erlaubt es jedem Hotel, diesen Gästewunsch zu erfüllen. SerrentiS bietet kostengünstige und dennoch komfortable, hygienische Basismodelle. Zudem sind alle Slipper aus unserer STANDARD LINIE nach Ihren Wünschen und Vorgaben - idealerweise per Druck - individualisierbar.
Al giorno d’oggi, il vostro ospite desidera sempre più trovare nella propria camera d’albergo un bel paio di morbide pantofole. La linea standard della SerrentiS offre un’ampia gamma di modelli di pantofole comode che garantiscono igiene e il massimo comfort con la possibilità di personalizzarle in base alle vostre esigenze.
  zure.hr  
XL Nickie se pone a trabajar en un culo de jovencitos
XL-Nickie bearbeitet jungen Twinkarsch
Nickie Nick ottiene il lavoro su un culo di un ragazzo
  2 Treffer www.kucaljudskihprava.hr  
El lugar en el que pasamos la mayor parte de nuestra vida no puede ser otra cosa que un lugar funcional donde la decoraci�n no supedite a lo pr�ctico, donde la vida sea sencilla y ordenada�donde no haya complicaciones. Unnen pone a tu disposici�n un sistema de vestidor que une belleza y eficiencia.
The place in which we spend the most part of our life must be a functional place where decoration cannot stand before practicality, where life should be easy and ordered... with no complication. Unnen puts at your disposal a dressing room system joining both beauty and efficiency. Beauty because of its straight lines and the prevalence of space. Efficiency due to the multiple choices of distribution, the optimum use of the space, the developments in ergonomics and, definitely, as a result of the ability to perform an intelligent customization of your spaces which humanize the design, thus making it a practical tool.
  archive.informationactivism.org  
Son Jaumell pone a su disposición bicicletas de paseo sin coste adicional
Son Jaumell provides recreational bicycles without any additional costs
Son Jaumell stellt Ihnen Fahrräder ohne Extrakosten zur Verfügung
  aulavirtual-infologista.com  
Proponiéndose como socio tecnológico, SOVERE pone a disposición su experiencia y sus estructuras para realizar materiales personalizados para las exigencias específicas de cada cliente.
As a technological partner, SOVERE provides all its knowhow and structures to produce customised materials for each single client's needs.
Proponendosi come partner tecnologico, SOVERE mette a disposizione la propria esperienza e le proprie strutture per realizzare materiali personalizzati per le specifiche esigenze di ogni cliente.
  3 Treffer www.fundinos.com  
CAF pone a disposición de las empresas dentro del Programa los siguientes recursos tangibles:
CAF provides the following resources to companies in the Programme:
CAF enpresak, programaren barnean, baliabide hauek jartzen ditu enpresen eskura:
  3 Treffer www.climantica.org  
PiggyBee pone a disposición de sus usuarios un módulo de pago seguro.
PiggyBee met à disposition de ses utilisateurs un module de paiement sécurisé.
  6 Treffer www.icc.es  
El ICGC pone a vuestra disposición libros sobre cartografía histórica, toponomástica...
The ICGC provides books about old cartography, place names...
L'ICGC posa a la vostra disposició llibres sobre cartografia històrica, toponomàstica...
  7 Treffer www.icglr.org  
amec  pone a disposición de las empresas sus salas de reuniones de su Sede en Barcelona (ubicadas en un edificio histórico del Eixample de Barcelona, en pleno centro de la ciudad) y la oficina en Madrid.
amec offers the meeting rooms of their headquarters in Barcelona (located in a historic building in the Eixample of Barcelona, in the heart of the city) and the office in Madrid.
amec ofereix a les empreses les seves sales de la seva seu central a Barcelona (situat en un edifici històric de l'Eixample de Barcelona, al cor de la ciutat) i l'oficina de Madrid.
  5 Treffer www.equiplast.com  
Equiplast pone a su disposición la innovación en maquinaria y proceso
Equiplast opens the door to every innovation in machinery and processes
Equiplast posa a la seva disposició la innovació en maquinària i procés
  4 Treffer www.kinderhotels.com  
Artec pone a competir a sus socios para ver quién escanea mejor, Tenemos dos ganadores.
Artec holds a competition among partners to find out who scans best – we’ve got two winners.
ARTECはパートナーを対象としたスキャン能力コンテストを開催し、2社のパートナーが最優秀賞に輝きました。
Artec사는 파트너사 대상으로 스캔하기 대회를 열었고, 두 개 업체가 우승하였습니다.
Artec провел конкурс на лучшее владение 3D-сканером и определил двоих победителей.
  10 Treffer dzlp.mk  
El Gobierno de España pone a disposición de todos un portal Web donde se recopilan todos los trámites que se pueden hacer por Internet, entre ellos, trámites de interés para inmigrantes como la autorización para trabajar, prórrogas de estancia, etc.
The Spanish Government has a list of all procedures that can be completed online, including procedures for immigrants, such as work permits, residency extensions, etc.
Die spanische Regierung stellt allen Bürgern ein Webportal mit den Anträgen zur Verfügung, die sich über das Internet stellen lassen, darunter Anträge für Einwanderer wie beispielsweise Arbeitsgenehmigung, Aufenthaltserlaubnis, usw.
  3 Treffer www.google.cat  
Google Friend Connect se pone a disposición de todos los webmasters que quieran añadir funciones sociales a sus sitios.
Google Friend Connect steht nun jedem Webmaster zur Verfügung, der soziale Features ganz einfach in seine Website integrieren möchte.
Google Friend Connect is beschikbaar voor webmasters die sociale netwerkfuncties in hun website willen integreren.
自分が運営するサイトを、ユーザーが知り合い交流できる場に変えることのできる Google Friend Connect をリリース。
Google Friend Connect es posa a disposició de tots els administradors web que vulguin afegir funcions socials al seu lloc.
Google Friend Connect er tilgængelig for webmastere, der vil integrere sociale funktioner på deres website.
A Google Friend Connect elérhetővé válik minden olyan webmester számára, aki egyszerűen szeretné közösségi funkciókkal ellátni saját weblapját.
Google Friend Connect tersedia untuk master web apa saja yang ingin mengintegrasikan fitur sosial ke situs mereka dengan mudah.
Sieć znajomych Google (Google Friend Connect) jest dostępna dla wszystkich webmasterów chcących w prosty sposób zintegrować funkcje społecznościowe ze swoją witryną.
Google Friend Connect זמין לכל מנהל אתר שמעוניין לשלב בקלות תכונות חברתיות באתר שלו.
  3 Treffer www.google.si  
Google Friend Connect se pone a disposición de todos los webmasters que quieran añadir funciones sociales a sus sitios.
Google Friend Connect steht nun jedem Webmaster zur Verfügung, der soziale Features ganz einfach in seine Website integrieren möchte.
Google Friend Connect è a disposizione dei webmaster che desiderano integrare facilmente funzioni di social network nei loro siti.
Google Friend Connect is beschikbaar voor webmasters die sociale netwerkfuncties in hun website willen integreren.
Google Friend Connect er tilgængelig for webmastere, der vil integrere sociale funktioner på deres website.
Google Friend Connect blir tilgjengelig for alle nettredaktører som ønsker å integrere sosiale funksjoner på sitt nettsted.
Sieć znajomych Google (Google Friend Connect) jest dostępna dla wszystkich webmasterów chcących w prosty sposób zintegrować funkcje społecznościowe ze swoją witryną.
Google Friend Connect เปิดให้บริการกับผู้ดูแลเว็บที่สนใจจะรวมคุณลักษณะทางสังคมลงในไซต์ของพวกเขาได้อย่างง่ายดาย
Sosyal özellikleri sitelerine kolaylıkla eklemek isteyen web yöneticileri için Google Friend Connect yayına girdi.
Google Friend Connect זמין לכל מנהל אתר שמעוניין לשלב בקלות תכונות חברתיות באתר שלו.
  moodle.academiafutura.com  
TECNO PACK S.p.A. pone a su disposición la tecnología de vanguardia de la máquina FP 027, capaz de crear un envase a medida para cualquier tipo de queso.
TECNO PACK S.p.A. provides its cutting-edge technology with FP 027 to create a custom solution for each type of cheese.
TECNO PACK S.p.A. met à disposition sa technologie de pointe avec la FP 027 pour créer un vêtement sur mesure à chaque type de fromage.
  3 Treffer www.leipzig.de  
El deporte de patinaje en línea goza de popularidad creciente. Los trayectos, que Leipzig pone a disposición para este tipo de deporte, se encuentran aquí:
L’inlineskate jouit d’une popularité croissante. Ici, vous trouverez les trajets dont Leipzig dispose pour la pratique de ce sport:
Sportowa jazda na łyżwo-rolkach cieszy się coraz większą popularnością. Tutaj dowiesz się, jakie trasy są w Lipsku dostosowane do tego sportu:
  3 Treffer www.pclement.ca  
Fira Barcelona a través de TravelFira, pone a tu disposición una amplia oferta hotelera al mejor precio, así como descuentos en transporte.
FIRA Barcelona through TravelFira, offers you the best hotels at the best price, as well as discounts in transport.
Fira Barcelona a través de TravelFira, posa a la teva disposició una àmplia oferta hotelera al millor preu, així com descomptes en transport.
  www.cqchuangjing.com  
El hotel pone a disposiciòn de los clientes:
In the hotel guests will have at their disposal:
L’hôtel met à disposition:
In dem Hotel steht den Gästen Folgendes zu ihrer Verfügung:
  7 Treffer lab.cccb.org  
El uso del Big Data, aplicado a la producción cultural, pone a las humanidades digitales ante los nuevos retos de una cultura de datos generada en red.
Big Data applied to the field of cultural production brings the Digital Humanities up against the new challenges of a network-generated data culture.
Per les institucions culturals, oferir públicament dades obertamen pot convertir-se en una nova forma de diàleg que promou el compromís i la innovació.
  3 Treffer www.vielsalm-tourisme.be  
El Ayuntamiento de Barcelona pone a tu disposición todos los servicios que necesites para que aproveches tu estancia en la ciudad al máximo. Aquello que buscas, lo encontrarás en Barcelona.
The Barcelona City Council provides all the services you need to take full advantage of your stay in the city. Whatever you're looking for, you'll find it in Barcelona.
L'Ajuntament de Barcelona posa a la teva disposició tots els serveis que necessitis per a què aprofitis la teva estància al màxim. Allò que busques, ho trobaràs a Barcelona.
  4 Treffer www.expoquimia.com  
El Ayuntamiento de Barcelona pone a tu disposición todos los servicios que necesites para que aproveches tu estancia en la ciudad al máximo. Aquello que buscas, lo encontrarás en Barcelona.
The Barcelona City Council provides all the services you need to take full advantage of your stay in the city. Whatever you're looking for, you'll find it in Barcelona.
L'Ajuntament de Barcelona posa a la teva disposició tots els serveis que necessitis per a què aprofitis la teva estància al màxim. Allò que busques, ho trobaràs a Barcelona.
  ssyf.ua.es  
3. Herramientas que la UA pone a disposición del PDI/PAS para generación de contenidos multimedia.
3 Tools that the AU puts at the disposal of the PDI and PAS for generation of multimedia content.
3. Eines que la UA posa a la disposició del PDI/PAS per a generació de continguts multimèdia.
  5 Treffer www.hartogmusic.com  
El sitio pone a su disposición la información y permite el acceso, mediante registro, a servicios ALERT® que se destinan a personas físicas mayores de edad y a personas jurídicas debidamente constituidas y representadas.
O site disponibiliza informação e permite o acesso, mediante registo, a serviços ALERT® que se destinam a pessoas singulares maiores de idade e a pessoas colectivas devidamente constituídas e representadas.
De site bevat informatie en biedt toegang, na registratie, tot ALERT® diensten. Deze diensten zijn bedoeld voor het gebruik door volwassenen en wettig vastgestelde en vertegenwoordigde gerechtelijke entiteiten.
  www.nationaltheater-weimar.de  
Roca Umbert Fábrica de las Artes pone a disposición de la ciudad el nuevo Centro de Artes en Movimiento, el nuevo espacio dedicado al teatro, la danza y el circo. Situado sobre la Nave B1, el equipamiento se suma al engranaje creativo de la fábrica para aglutinar la actividad relacionada con el movimiento, vincularla con la ciudad y su gente, y atarla al resto de disciplinas artísticas que salen y conviven dentro del mismo recinto de Roca Umbert.
Rock Umbert Arts Factory offers the city's new Arts Center in Motion, the new space dedicated to theater, dance and circus. Located on the B1 building, equipment adds to gear the factory to bring together creative activity related to movement, linking it with the city and its people, and tie it to other artistic disciplines emerging and coexist within the same enclosure Roca Umbert.
Roca Umbert Fàbrica de les Arts posa a disposició de la ciutat el nou Centre d'Arts en Moviment, el nou espai dedicat al teatre, la dansa i el circ. Situat sobre la Nau B1, l'equipament se suma a l'engranatge creatiu de la fàbrica per aglutinar l'activitat relacionada amb el moviment, vincular-la amb la ciutat i la seva gent, i lligar-la a la resta de disciplines artístiques que surten i conviuen dins del mateix recinte de Roca Umbert.
  www.wudizu.com  
Contar su historia es donde la teoría se pone a prueba. Los números por sí solos no son suficientes para demostrar su caso o mover a las personas a la acción. Usted tiene que dar a sus datos algún contexto, y unirlos en una narrativa para que la gente pueda entenderlos.
Telling your story is where the rubber hits the road. Numbers alone are not enough to make your case or move people to action. You have to give your data some context, and stitch it together into a narrative so that people can understand it. Sketch a story with WordCounter to practice communicating a data-driven story visually.
Contar sua história é onde a viagem começa. Os números de forma isolada não são suficientes para convencer ou mover as pessoas à ação. Você deve dar aos seus dados um pouco de contexto e juntá-los em uma narrativa de forma que as pessoas possam entendê-los. Crie uma história com o WordCounter para praticar a comunicação visual de uma história baseada em dados.
  2 Treffer www.oemeta.com  
El hotel pone a su disposición una Sala Meeting (con un máximo de 35 personas) para encuentros de negocios y reuniones de trabajo. Bajo petición, al equipamiento estándar se le pueden añadir los más modernos soportes tecnológicos.
L'hôtel met à votre disposition une Salle Meeting (max 35 personnes) pour des rencontres d'affaires et des réunions de travail. Sur demande, il est possible d'ajouter aux équipements standard les supports technologiques les plus modernes.
L’albergo mette a dispisizione una Sala Meeting (max 35 persone) per incontri d’affari e riunioni di lavoro. Su richiesta, alle attrezzature standard possono essere aggiunti i più moderni supporti tecnologici.
  cuadrosymoldurasgomez.com  
Nuestro departamento técnico pone a su disposición el conocimiento y la experiencia para presupuestar, organizar y llevar a cabo el transporte de sus mercancías para / desde cualquier lugar del mundo, siempre con la garantía de utilizar en cada caso, los medios más adecuados, ágiles y seguros.
Our technical department offers its knowledge and experience to formulate budgets, and organise and carry out the haulage of your goods to/from anywhere in the world, always guaranteeing the use of the most appropriate, fastest and the safest means of transport.
El nostre departament tècnic posa a la seva disposició el coneixement i lexperiència per pressupostar, organitzar i dur a terme el transport de les seves mercaderies a / des de qualsevol lloc del món, sempre amb la garantia dutilitzar, en cada cas, els mitjans més adequats, àgils i segurs.
  2 Treffer celsius.utadeo.edu.co  
Marie se pone a llorar.
Marie muss weinen.
Η Μαρία πρέπει να κλάψει.
Мари се разплаква.
Marija verkia.
Mariei îi vine să plângă.
Mária sa rozplače.
Marija začne jokati.
  translate.revolutionarygamesstudio.com  
El hostal pone a menudo a disposición de los viajeros una sala de juegos o relajarse, donde se puede ver la televisión, jugar al billar, leer un libro de la biblioteca, o trabajar en una mesa de café bebiendo.
The hostel often put at travelers disposal a games room or relaxing, where you can watch TV, play pool, read a book from the library, or work on a table sipping coffee.
Les auberge de jeunesse mettent souvent à disposition des voyageurs une salle de jeux ou de détente, où vous pourrez regarder la télé, jouer au billard, lire un livre de la bibliothèque, ou bien travailler sur une table en sirotant un café.
  2 Treffer www.sepg.pap.minhafp.gob.es  
La Intervención General de la Administración del Estado pone a su disposición esta sección, "Contabilidad Pública Local", desde donde podrá acceder a la información relacionada con la contabilidad de las entidades locales: normativa contable, formato normalizado de cuentas, aplicación BÁSICAL, guías para la apertura de la contabilidad, foro de contabilidad pública local, ...
La Intervenció General de l'Administració de l'Estat posa a la seva disposició aquesta secció, "Comptabilitat Pública Local", des d'on podrà accedir a la informació relacionada amb la comptabilitat de les entitats locals: normativa comptable, format normalitzat de comptes, aplicació BÁSICAL, guies per a l'obertura de la comptabilitat, fòrum de comptabilitat pública local, ...
Estatuko Administrazioaren Esku Hartzailetza Nagusiak zure eskura jartzen du atal hau, "Tokiko Kontabilitate Publikoa". Handik, tokiko erakundeen kontabilitatearekin lotutako informazioan sar daiteke: kontabilitateari buruzko araudia, kontuen formatu normalizatua, BÁSICAL aplikazioa, kontabilitatearen irekiera-gida, tokiko kontabilitate publikoko forua, ...
A Intervención Xeral da Administración do Estado pon á súa disposición esta sección, "Contabilidade Pública Local", desde onde poderá acceder á información relacionada coa contabilidade das entidades locais: normativa contable, formato normalizado de contas, aplicación BÁSICAL, guías para a apertura da contabilidade, foro de contabilidade pública local, ...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow