bary – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'369 Résultats   180 Domaines   Page 4
  3 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
  2 Hits mtxms.ch  
zapobiegania współpracują z właścicielami lokali zwyczajowo wykorzystywanych do rekreacyjnego zażywania narkotyków (włączając bary typu „coffee shop” w Holandii) oraz z innymi osobami powiązanymi ze sceną życia nocnego, np.
Structural approaches remain important. In Italy, the Netherlands and Scandinavia networking is considered a prerequisite for drug prevention, the aim being to influence nightlife culture. To this end, prevention professionals liaise with the owners of premises typically used for recreational drug use (including coffee shops in the Netherlands) and others involved in the nightlife scene, such as doorkeepers and bar staff. In Sweden, such interventions are being rolled out to large cities other than Stockholm. A study of similar schemes in the Netherlands concluded, ‘visitors and organisers of parties behave considerably more responsibly on illegal drugs than expected’ (Pijlman et al., 2003). Integrated approaches such as these also have the advantage of deflecting public attention away from incidents and medical emergencies involving illegal drugs at large parties and focusing awareness on the overall risks of the clubbing setting. Safer nightlife guidelines fall into this category but are not yet widespread in Europe (Calafat et al., 2003).
Les approches structurelles restent un élément important. En Italie, aux Pays-Bas et en Scandinavie, la création de réseaux est considérée comme une condition préalable à la prévention de la toxicomanie, le but étant d'influencer la culture de la vie nocturne. À cette fin, des professionnels de la prévention établissent des contacts avec les propriétaires de lieux généralement utilisés pour la consommation récréative de drogue (y compris les coffee shops aux Pays-Bas) ainsi que d'autres acteurs de la nuit, comme les portiers et le personnel des bars. En Suède, ces interventions s'étendent à des grandes villes autres que Stockholm. Une étude de projets similaires aux Pays-Bas a conclu que «les visiteurs et les organisateurs de soirées se comportent de manière beaucoup plus responsable vis-à-vis des drogues illicites que ce que l'on pensait» (Pijlman et al., 2003). Des approches intégrées tels que celles-là présentent également l'avantage de détourner l'attention du public des incidents et des urgences médicales mettant en cause les drogues illicites dans les grandes soirées et de concentrer la sensibilisation sur les risques généraux des boîtes de nuit. Des lignes directrices pour une vie nocturne plus sûre relèvent de cette catégorie, mais ne sont pas encore très répandues en Europe (Calafat et al., 2003).
Strukturelle Ansätze spielen nach wie vor eine wichtige Rolle. In Italien, den Niederlanden und Skandinavien gilt die Zusammenarbeit in Netzen als unverzichtbar für die Drogenprävention. Ziel ist es, Einfluss auf das Nachtleben zu nehmen. Zu diesem Zweck nehmen die Mitarbeiter der Präventionsprogramme Kontakt zu den Eigentümern von Einrichtungen, in denen in der Regel Drogen in der Freizeit konsumiert werden (darunter auch der Coffeeshops in den Niederlanden), und zu anderen in der Nachtszene tätigen Personen wie Türstehern und Barkeepern auf. In Schweden werden solche Maßnahmen von Stockholm auch auf andere große Städte ausgeweitet. Eine Untersuchung ähnlicher Programme in den Niederlanden kam zu dem Schluss, dass „sich Besucher und Veranstalter von Parties im Hinblick auf illegale Drogen erheblich verantwortungsbewusster verhalten als erwartet“ (Pijlman et al., 2003). Integrierte Ansätze wie diese bringen auch den Vorteil mit sich, dass sie das öffentliche Interesse von den Vorfällen und medizinischen Notfällen im Zusammenhang mit illegalen Drogen bei großen Parties ablenken und verstärkt auf die allgemeinen Risiken in der Clubszene aufmerksam machen. Leitlinien für eine Verbesserung der Sicherheit im Nachtleben gehören ebenfalls in diese Kategorie, sind jedoch bisher in Europa kaum verbreitet (Calafat et al., 2003).
» en los Países Bajos) y con otras personas relacionadas con la vida nocturna, como los porteros y el personal de los locales. En Suecia, este tipo de intervenciones están llevándose a otras grandes ciudades, aparte de Estocolmo. Un estudio de programas similares en los Países Bajos concluyó que «los asistentes y organizadores de fiestas se comportan de forma mucho más responsable de lo esperado con respecto a las drogas ilegales» (Pijlman y cols., 2003). Los enfoques integrados de este tipo también poseen la ventaja de que desvían la atención del público de los incidentes y urgencias médicas relacionados con las drogas ilegales en grandes fiestas y sensibilizan sobre los riesgos generales del ambiente de clubs. Las orientaciones para una vida nocturna más segura entran dentro de esta categoría, pero todavía no están muy difundidas en Europa (Calafat y cols., 2003).
Gli approcci strutturali rimangono fondamentali. In Italia, Paesi Bassi e Scandinavia la creazione di reti è considerata un prerequisito importante per la prevenzione della droga, utile per influenzare la cultura notturna. A tal fine i professionisti della prevenzione contattano i proprietari dei locali usati di preferenza per il consumo ricreativo di droga (compresi i bar, nei Paesi Bassi) nonché altri attori che partecipano alla vita notturna (buttafuori e personale dei bar). In Svezia questi interventi stanno cominciando a prendere piede anche in altre grandi città, oltre a Stoccolma. Uno studio su analoghi schemi di intervento nei Paesi Bassi conclude: “i partecipanti alle feste e gli organizzatori hanno verso le droghe illecite un comportamento decisamente più responsabile di quanto si potesse pensare” (Pijlman e altri, 2003). Approcci integrati come questi hanno il vantaggio di sviare l’attenzione dell’opinione pubblica dagli incidenti e dalle emergenze mediche provocati dal consumo di droghe illecite nell’ambito di grandi feste verso i rischi generali rappresentati dagli ambienti più ristretti. Le linee guida per una vita notturna più sicura rientrano in questa categoria di interventi, ma non sono ancora molto diffuse in Europa (Calafat e altri, 2003).
” dos Países Baixos) e com outras pessoas ligadas a locais de diversão nocturna, tais como os porteiros e o pessoal dos bares. Na Suécia, essas intervenções estão a ser alargadas a outras grandes cidades para além de Estocolmo. Um estudo sobre projectos semelhantes levados a cabo nos Países Baixos concluiu que “os visitantes e os organizadores das festas comportam-se de forma consideravelmente mais responsável em relação às drogas ilegais do que se esperava” (Pijlman et al., 2003). As abordagens integradas deste tipo também têm a vantagem de desviar a atenção pública dos incidentes e emergências médicas causados pelas drogas ilegais nas grandes festas e de sensibilizar o público para os riscos globais dos locais de diversão nocturna. As orientações para uma vida nocturna mais segura enquadram-se nesta categoria, mas ainda não estão muito divulgadas na Europa (Calafat et al., 2003).
Οι διαρθρωτικές προσεγγίσεις παραμένουν σημαντικές. Στην Ιταλία, τις Κάτω Χώρες και τη Σκανδιναβία η δικτύωση θεωρείται προαπαιτούμενο για την πρόληψη των ναρκωτικών, με στόχο την άσκηση επίδρασης στην κουλτούρα της νυχτερινής διασκέδασης. Για τον σκοπό αυτό, ειδικοί του τομέα της πρόληψης συνεργάζονται με τους ιδιοκτήτες χώρων που χρησιμοποιούνται συνήθως για ψυχαγωγική χρήση ναρκωτικών (συμπεριλαμβανομένων των καφέ («coffee shops») στις Κάτω Χώρες) καθώς και με άλλα άτομα που εργάζονται σε χώρους νυχτερινής διασκέδασης, όπως πορτιέρηδες και προσωπικό των μπαρ. Στη Σουηδία, τέτοιου είδους παρεμβάσεις αναπτύσσονται σε μεγάλες πόλεις, εκτός της Στοκχόλμης. Μελέτη παρόμοιων προγραμμάτων στις Κάτω Χώρες κατέληξε στο συμπέρασμα ότι «οι συμμετέχοντες και οι οργανωτές των πάρτι δείχνουν πολύ πιο υπεύθυνη συμπεριφορά απέναντι στα παράνομα ναρκωτικά από ό,τι αναμενόταν» (Pijlman κ.ά., 2003). Οι ολοκληρωμένες προσεγγίσεις του είδους αυτού εμφανίζουν επίσης το πλεονέκτημα ότι αποσπούν το ενδιαφέρον του κοινού από τα συμβάντα και τα έκτακτα ιατρικά περιστατικά που συνδέονται με παράνομα ναρκωτικά στα μεγάλα πάρτι και επικεντρώνουν την προσοχή του στους γενικότερους κινδύνους των κλαμπ. Οι κατευθυντήριες γραμμές για ασφαλέστερη νυχτερινή διασκέδαση εμπίπτουν επίσης στην κατηγορία αυτή, αλλά δεν είναι επί του παρόντος διαδεδομένες στην Ευρώπη (Calafat κ.ά., 2003).
Een structurele aanpak blijft van groot belang. In Italië, Nederland en Scandinavië wordt actief netwerken voor drugspreventie absoluut noodzakelijk geacht om de nachtlevencultuur te beïnvloeden. Daarom werken preventiewerkers niet alleen samen met de eigenaren van locaties waar zich het recreatief drugsgebruik doorgaans afspeelt (inclusief coffeeshops in Nederland), maar ook met andere mensen die bij het nachtleven betrokken zijn, zoals uitsmijters en barpersoneel. In Zweden worden dergelijke interventies naast Stockholm nu ook steeds meer in andere grote steden toegepast. In een onderzoek naar soortgelijke programma’s in Nederland werd geconstateerd dat bezoekers en organisatoren van party’s zich veel verantwoordelijker gedragen dan verwacht werd (Pijlman et al., 2003). Een dergelijke geïntegreerde aanpak heeft ook als voordeel dat de aandacht van het publiek wordt afgeleid van incidenten en medische spoedgevallen als gevolg van illegale drugs op grote party’s en de aandacht meer wordt gevestigd op de algemene risico’s van recreatieve settings. Richtsnoeren voor een veiliger nachtleven behoren ook tot die geïntegreerde aanpak, maar deze worden in Europa nog niet op grote schaal toegepast (Calafat et al., 2003).
Důležité zůstávají strukturální přístupy. V Itálii, Nizozemsku a Skandinávii se vytváření sítí považuje za nezbytnou podmínku pro drogovou prevenci, přičemž cílem je ovlivnit kulturu nočního života. Za tímto účelem se odborníci na prevenci spojují s majiteli prostor většinou využívaných pro rekreační užívání drog (včetně kaváren v Nizozemsku) i s dalšími osobami, které jsou součástí nočního života, např. vrátnými a barovým personálem. Ve Švédsku se takové zásahy přesouvají do velkých měst mimo Stockholm. Ze studie o podobných programech v Nizozemsku vyplynulo, že „návštěvníci a organizátoři večírků se chovají podstatně odpovědněji, pokud jde o nelegální drogy, než se očekávalo“ (Pijlman a kol., 003). Integrované přístupy, jako jsou tyto, mají rovněž tu výhodu, že odvádějí pozornost veřejnosti od nehod a lékařských zásahů týkajících se nelegálních drog na velkých večírcích a zaměřují veřejné povědomí na celková rizika klubového prostředí. Do této kategorie spadají pravidla pro bezpečnější noční život, která však v Evropě ještě nejsou rozšířená (Calafat a kol., 2003).
Strukturbaserede tiltag er fortsat vigtige. I Italien, Nederlandene og Skandinavien betragtes etablering af netværk som en forudsætning for narkotikaforebyggelse, og målet er at påvirke nattelivskulturen. Med henblik herpå etablerer fagfolk inden for forebyggelse kontakt til ejerne af lokaler, der typisk anvendes til fritidsstofbrug (herunder coffee shops i Nederlandene), samt til andre, der arbejder i nattelivet, f.eks. dørmænd og barpersonale. I Sverige er sådanne tiltag blevet udbredt til andre store byer end Stockholm. En undersøgelse af lignende ordninger i Nederlandene konkluderede, at 'festdeltagere og -arrangører opfører sig væsentligt mere ansvarligt i forbindelse med illegale stoffer end forventet' (Pijlman m.fl., 2003). Integrerede tilgange som disse har også den fordel, at de afleder offentlighedens opmærksomhed fra episoder og nødsituationer i forbindelse med illegale stoffer ved store fester og fokuserer opmærksomheden på de generelle risici, som klubmiljøet frembyder. Retningslinjer for et mere sikkert natteliv falder ind under denne kategori, men er endnu ikke udbredt i Europa (Calafat m.fl., 2003).
Struktuurilised lähenemisviisid on jätkuvalt olulised. Itaalias, Madalmaades ja Skandinaavias peetakse uimastiennetuse eeltingimuseks koostööd, mille eesmärk on mõjutada ööelukultuuri. Selleks ühendavad uimastiennetustöötajad jõud nende asutuste omanikega, kus meelelahutuslikel eesmärkidel narkootikume tarbitakse, (sealhulgas kohvipoed Madalmaades), ja inimestega, kes töötavad ööklubides, nagu näiteks uksehoidjad ja baariteenindajad. Rootsis laiendatakse selliseid sekkumismeetmeid ka teistesse suurtesse linnadesse peale Stockholmi. Madalmaades läbiviidud uuring selliste sekkumismeetmete kohta näitas, et „peokülalised ja ‑korraldajad käituvad illegaalsete narkootikumidega seoses palju vastutustundlikumalt kui eelnevalt arvati” (Pijlman et al., 2003). Taoliste integreeritud lähenemisviiside eeliseks on ka see, et need juhivad avalikkuse tähelepanu kõrvale suurtel pidudel asetleidvatelt illegaalsete narkootikumidega seotud vahejuhtumitelt ja meditsiinilistelt hädaolukordadelt ning suunavad selle üldistele ohtudele ööklubide keskkonnas. Sellesse kategooriasse kuuluvad ka ohutuma ööelu juhised, kuid need ei ole veel Euroopas laialt levinud (Calafat et al., 2003).
Rakenteelliset lähestymistavat ovat edelleen tärkeitä. Italiassa, Alankomaissa ja Skandinaviassa verkostoitumista pidetään ehkäisevän huumetyön edellytyksenä, ja sen tavoitteena on vaikuttaminen yöelämäkulttuuriin. Tätä varten ehkäisevän huumetyön ammattilaiset pitävät yhteyttä sellaisten tilojen omistajiin, joissa tyypillisesti esiintyy huumeiden viihdekäyttöä (mukaan luettuina coffee shopit Alankomaissa), ja muihin yöelämässä toimiviin henkilöihin kuten ovimiehiin ja baarien henkilöstöön. Ruotsissa tällaisia toimia ollaan ulottamassa Tukholman lisäksi muihin suurkaupunkeihin. Samankaltaisista järjestelmistä Alankomaissa tehdyssä tutkimuksessa todettiin, että "juhlien vieraat ja järjestäjät suhtautuvat laittomiin huumausaineisiin huomattavasti oletettua vastuuntuntoisemmin" (Pijlman et al., 2003). Tällaisten integroitujen lähestymistapojen etuna on myös, että ne kääntävät yleisen huomion laittomiin huumausaineisiin suurissa juhlissa liittyvistä välikohtauksista ja hätätilanteista yökerhoympäristöjen yleisiin riskeihin. Turvallisemman yöelämän ohjeet kuuluvat tähän toimien ryhmään, mutta ne eivät ole vielä levinneet laajalle Euroopassa (Calafat et al., 2003).
A strukturális megoldások továbbra is fontosak. Olaszországban, Hollandiában és Skandináviában a hálózatba szervezést tekintik a drogmegelőzés előfeltételének, az éjszakai kultúra befolyásolásának céljával. Ennek érdekében a prevenciós szakemberek felveszik a kapcsolatot a rekreációs kábítószer-használat jellemző helyszíneinek tulajdonosaival (a hollandiai „kávézókat” is ideértve), illetve az éjszakai élet más résztvevőivel, így a bárok biztonsági őreivel és alkalmazottaival. Svédországban az ilyen beavatkozásokat próbálják Stockholmon túl más nagyvárosokra is kiterjeszteni. Hollandiában a hasonló rendszerekről készült tanulmány ezzel kapcsolatban azt a következtetést vonta le, hogy „a partik látogatói és szervezői a vártnál sokkal felelősségteljesebb magatartást tanúsítanak az illegális kábítószerekkel szemben” (Pijlman és mások, 2003). Az ilyen jellegű integrált módszerek azzal az előnnyel is járnak, hogy elvonják a nyilvánosság figyelmét a nagyobb partikon folyó illegális drogfogyasztással járó epizódokról és sürgős orvosi esetekről, és ezek helyett a klubhálózat általános kockázatait próbálják tudatosítani a lakosságban. Ebbe a kategóriába tartoznak a biztonságosabb éjszakai életről szóló útmutatók, amelyek azonban még Európában nem terjedtek el igazán (Calafat és mások, 2003).
Strukturelle tilnærminger er fremdeles viktig. I Italia, Nederland og Skandinavia betraktes etablering av nettverk som en forutsetning for det rusmiddelforebyggende arbeidet, og målet er å påvirke utelivskulturen. For å oppnå dette samarbeider fagfolk med eierne av steder som typisk brukes av rekreasjonsbrukere (inkludert kaffebarer i Nederland) og med andre aktører i utelivsmiljøet, f.eks. dørvakter og baransatte. I Sverige bygges slike intervensjoner også ut i andre storbyer enn Stockholm. En studie av lignende ordninger i Nederland konkluderte med at gjestene og de som organiserer fester oppfører seg betydelig mer ansvarlig mht. illegale rusmidler enn forventet (Pijlman et al., 2003). Integrerte tilnærminger av denne typen har også den fordelen at de leder den offentlige oppmerksomheten bort fra hendelser og medisinske akuttsitasjoner som involverer illegale stoffer på store fester, og retter fokus mot de generelle risikoene ved klubbmiljøet. Retningslinjer for tryggere utelivsmiljø faller inn i denne kategorien, men er ennå ikke helt vanlige i Europa (Calafat et al., 2003).
Abordările structurale sunt în continuare importante. În Italia, Ţările de Jos şi în Scandinavia, activităţile în reţea sunt considerare o condiţie preliminară pentru prevenirea consumului de droguri, obiectivul fiind acela de a influenţa cultura vieţii de noapte. În acest scop, specialiştii din domeniul prevenirii stabilesc legături cu proprietarii localurilor în care se consumă de obicei droguri cu scop de recreare (inclusiv coffee shop-urile din Ţările de Jos) precum şi cu alte persoane care participă la viaţa de noapte, cum sunt portarii şi personalul din baruri. În Suedia aceste intervenţii sunt extinse dincolo de Stocholm, în alte oraşe mari. Un studiu privind programe similare din Ţările de Jos a ajuns la concluzia că „participanţii şi organizatorii petrecerilor au un comportament mult mai responsabil în privinţa drogurilor decât se estimase” (Pijlman et al., 2003). Abordările integrate de acest tip prezintă şi avantajul de a devia atenţia publicului de la incidentele şi urgenţele medicale în care sunt implicate droguri ilegale din cadrul petrecerilor mari, concentrând atenţia asupra riscului general din mediul cluburilor. În această categorie se încadrează şi liniile directoare pentru o viaţă de noapte mai sigură, dar acestea nu sunt încă răspândite pe scară largă în Europa (Calafat et al., 2003).
Dôležité ostávajú štruktúrne prístupy. V Taliansku, Holandsku a Škandinávii sa za nevyhnutnú podmienku drogovej prevencie považuje sieť, ktorej s cieľom je vplývať na kultúru nočného života. Preventivisti sa v rámci nej spájajú s vlastníkmi priestorov, ktoré sa obvykle využívajú na rekreačné užívanie drog (v Holandsku vrátane obchodov s kávou) ako aj s inými predstaviteľmi scény nočného života, napr. vrátnikmi a personálom barov. Vo Švédsku sa takéto zásahy zavádzajú v ostatných veľkých mestách, mimo Štokholmu. Zo štúdie o podobných programoch v Holandsku vyplynulo, že „návštevníci i organizátori podujatí zaobchádzali s nelegálnymi drogami oveľa zodpovednejšie než sa očakávalo“ (Pijlman a kol. 2003). Takéto integrované prístupy majú tiež výhodu, že odpútavajú pozornosť verejnosti od prípadov a náhlych zdravotných príhod súvisiacich s nelegálnymi drogami na veľkých podujatiach a povedomie zameriavajú na celkové riziká klubového prostredia. Do tejto kategórie patria usmernenia na bezpečnejší nočný život, ktoré však dosiaľ nie sú v Európe veľmi rozšírené (Calafat a kol. 2003).
Še vedno je pomemben strukturiran pristop. V Italiji, na Nizozemskem in v Skandinaviji se povezovanje v mrežo pojmuje kot osnovni pogoj za preprečevanje zlorabe drog, katerega cilj je vplivati na kulturo nočnega življenja. Zato se strokovnjaki za preventivo združujejo z lastniki lokalov, ki se običajno uporabljajo za rekreativno uživanje drog (vključno s kavarnami na Nizozemskem), ter drugimi ljudmi, ki so vključeni v nočno življenje, kot so vratarji in barski delavci. Na Švedskem taka posredovanja bolj kot v Stockholmu potekajo v drugih večjih mestih. V študiji podobnih programov na Nizozemskem je bilo ugotovljeno, da se "obiskovalci in organizatorji zabav vedejo veliko bolj odgovorno glede prepovedanih drog, kot je pričakovati" (Pijlman et al., 2003). Takšni celostni pristopi imajo prav tako prednost, da pozornost javnosti odvračajo od incidentov in zdravniških nujnih primerov, ki vključujejo prepovedane droge na večjih zabavah, ter opozarjajo na splošna tveganja v klubskih okoljih. V to kategorijo sodijo smernice za varnejše nočno življenje, vendar v Evropi še niso razširjene (Calafat et al., 2003).
Strukturella arbetssätt spelar fortfarande en viktig roll. I Italien, Nederländerna och Skandinavien anses nätverk vara en förutsättning för narkotikaprevention och målet vara att påverka nattlivskulturen. Personer som arbetar med narkotikaprevention etablerar därför kontakter med ägare till nöjeslokaler som ofta används för rekreationell droganvändning (däribland ”coffee shops” i Nederländerna) och andra aktörer i utelivet, till exempel dörrvakter och barpersonal. I Sverige håller sådana insatser på att lanseras i andra större städer än Stockholm. En studie av liknande program i Nederländerna kom fram till att ”besökare och arrangörer av fester uppträder betydligt mer ansvarsfullt när det gäller olagliga droger än väntat” (Pijlman m.fl., 2003). Integrerade angreppssätt som dessa har också den fördelen att de avleder allmänhetens uppmärksamhet från incidenter och akutfall som involverar olagliga droger på stora fester och i stället riktar uppmärksamheten mot de allmänna riskerna i klubbmiljöer. Denna kategori insatser omfattar riktlinjer för ett säkrare nattliv, men sådana riktlinjer är ännu inte utbredda i Europa (Calafat et al., 2003).
Hotel cieszy się doskonałą lokalizacją w samym sercu Barcelony, zaledwie 2 minuty spacerem od słynnej alei Las Ramblas. Uroczy Dzielnicy Gotyckiej i zabytkowe sklepy i modne bary w dzielnicy Raval są również tylko rzut kamieniem.
Localizado junto à Rambla, este hotel oferece quartos limpos e simples e acesso Wi-Fi gratuito no centro de Barcelona, ​​a poucos passos de La Boqueria e Plaza Catalunya. O Hotel Aneto 1 estrela é um estabelecimento familiar, com 27 quartos confortáveis ​​com casas de banho privadas ou partilhadas. Todos os quartos estão equipados com Wi-Fi, TV, ar condicionado, aquecimento e telefone. As tarifas podem ser com ou sem pequeno-almoço, que é servido em um bar nas proximidades e é composto por café, chá, suco de laranja, torradas com manteiga e geléia ou croissant. Mais detalhes O hotel possui uma recepção aberta 24 horas e elevador. O hotel goza de uma localização central no coração de Barcelona, ​​a 2 minutos a pé das famosas Ramblas e ao lado das lojas vintage autênticos e bares do Raval. O Bairro Gótico fascinante é facilmente acessível a pé desde o hotel.
Deze betaalbare 1-ster hotel in de buurt van de Rambla in Barcelona centrum biedt eenvoudige, smetteloze accommodatie met gratis WiFi. Het Plaça Catalunya en de Mercat de la Boqueria zijn vanaf hier in een paar minuten loopafstand. Het familiebedrijf Hotel Aneto in totaal 27 comfortabele kamers met een eigen of gedeelde badkamer. De kamers zijn geschikt voor 1-4 personen en zijn allemaal uitgerust met tv, airconditioning, gratis draadloos internet en telefoon. Meer details De kamerprijzen zijn instelbaar met of zonder ontbijt, het ontbijt wordt geserveerd in de typische Spaanse mode in een nabijgelegen cafe en bestaat uit koffie / thee, jus d'orange, en ofwel toast met boter en jam of een croissant. Het hotel ligt op een fantastische locatie in het hart van Barcelona, ​​op slechts 2 minuten lopen van de beroemde Ramblas. De charmante Barrio Gotico en de vintage winkels en trendy bars van de wijk Raval liggen ook op slechts een steenworp afstand.
Dette billige hotel nær Rambla i det centrale Barcelona tilbyder enkle, pletfri værelser og gratis trådløs internetadgang, og ligger kun få skridt fra Placa de Catalunya og Boqueria-markedet. Det familiedrevne, 1-stjernede Hotel Aneto tilbyder 27 komfortable værelser med et udvalg af private eller fælles badeværelser. Værelserne kan rumme mellem 1 og 4 gæster, og alle kommer med et tv, aircondition, gratis trådløs internetadgang og en telefon. Flere detaljer Priser er tilgængelige med eller uden en kontinental morgenmad, som serveres spansk stil i en nærliggende café, og består af te, kaffe, appelsinsaft og toast med smør og marmelade eller en croissant. Hotellet har en bekvem 24-timers reception service og bygningen har en elevator. Hotellet har en fantastisk beliggenhed i hjertet af Barcelona, ​​2 minutters gang fra den berømte Rambla, og kun et stenkast fra den lokkende gotiske kvarter og vintage butikker og arty barer i Raval.
Ez a szálloda az a Rambla Barcelona központjában egyszerű, makulátlan szobákkal és ingyenes Wi-Fi-vel, és csak pár lépésre van a Placa de Catalunya és a Boqueria piacon. A családi tulajdonban lévő, 1 csillagos Hotel Aneto kínál 27 kényelmes szoba egy választás saját vagy közös fürdőszoba. A szobák között 1 és 4 vendég, és az összes TV-vel, légkondicionálóval, ingyenes Wi-Fi-vel és telefonnal. Az árak állnak rendelkezésre, vagy anélkül a kontinentális reggelit, ami szolgálja a spanyol stílusú egy közeli kávézóban, és áll a tea, kávé, narancslé és pirítós vajjal és lekvárral vagy a croissant. További részletek A szálloda kényelmes, 24 órás portaszolgálat és az épületben van lift. A szálloda egy fantasztikus helyen, a Barcelona szívében, 2 perc sétára a híres Rambla, és csak egy kőhajításnyira a csábító gótikus negyed és a vintage boltok és művészi bár a Raval kerületben.
Dette billig hotell nær Rambla i Barcelona sentrum og tilbyr enkle, plettfrie rom og gratis Wi-Fi, og ligger bare noen skritt fra Plaça de Catalunya og markedet La Boqueria. Det familiedrevne 1-stjerners Hotel Aneto tilbyr 27 komfortable rom med et utvalg av eget eller felles bad. Rommene har plass til mellom 1 og 4 gjester, og alle har TV, aircondition, gratis Wi-Fi og en telefon. Priser er tilgjengelig med eller uten en kontinental frokost, som serveres i spansk stil i en nærliggende kafé, og består av te, kaffe, appelsinjuice og toast med smør og syltetøy eller en croissant. Flere detaljer Hotellet har en praktisk 24-timers resepsjon og bygningen har heis. Hotellet har en fantastisk beliggenhet i hjertet av Barcelona, ​​en 2-minutters spasertur fra den berømte Rambla, og bare et steinkast fra den fristende gotiske kvarteret og vintage butikker og arty barene i bydelen Raval.
Detta billigt hotell nära Rambla i centrala Barcelona erbjuder enkla, immaculate rum och gratis Wi-Fi, och ligger bara några steg från Plaça de Catalunya och marknaden La Boqueria. Det familjedrivna 1-stjärniga Hotel Aneto erbjuder 27 bekväma rum med ett urval av privata eller delade badrum. Rummen har plats för mellan 1 och 4 gäster, och alla har TV, luftkonditionering, gratis Wi-Fi och telefon. Priser är tillgängliga med eller utan en kontinental frukost, som serveras spansk stil i ett Fler detaljer närliggande kafé, och består av te, kaffe, apelsinjuice och rostat bröd med smör och sylt eller en croissant. Hotellet har en 24-timmars service och byggnaden har en hiss. Hotellet har ett fantastiskt läge i hjärtat av Barcelona, ​​2 minuters promenad från den berömda Las Ramblas, och bara ett stenkast från den lockande gotiska kvarteren och vintage butiker och arty barerna i stadsdelen Raval.
  www.cityrama.hu  
W przeciągu całego roku skorzystać można z kortów tenisowych, kręgielni, hali sportowej, sauny. Znajdują się tu także przytulne winiarnie i małe gospody, dyskoteki, restauracje oraz bary. Wszystkie te obiekty, przygotowane są do usług dla Państwa i uprzyjemnienia pobytu w Karkonoszach.
During the summer Rokytnice nad Jizerou offers a lot of marked tourist and cycle tracks. During the whole year it is possible to use tennis courts, bowling, sports hall, sauna etc. There are many pleasant restaurants, wine-cellars, discos and pubs. All of these facilities are ready to offer you exceptional quality services and make your stay in Krkonose Mountains even more comfortable.
Im Sommer bietet der Ort Rokytnice nad Jizerou seinen Besuchern eine schier unerschöpfliche Menge perfekt ausgewiesener Wander- und Radwanderwege. Das ganze Jahr über verlocken Tennisplätze, Kegelbahn, Bowling, Sporthalle und Sauna zu sportlichen Aktivitäten. Gemütliche Weinstuben und Kneipen, aber auch Diskotheken, Bars, Restaurants und Bistros laden zur Einkehr ein. All diese Einrichtungen bieten Ihnen solide Dienstleistungen, die Ihnen Ihren Aufenthalt in Rokytnice nad Jizerou so angenehm wie nur möglich gestalten sollen.
  www.sababa.nl  
Bary w Holandii
متاحف في أمستردام
Turista attrakciók
Amsterdamas žemėlapis
Amsterdam Muzeleri
Klubi Amsterdamā
  www.basenotes.net  
Za oldschool’owe bary z szafami grającymi
Les fontaines du Lincoln Center
Gewerbliche Dienstleistungen
It's the only truly global city
Chopin's concerts in "Łazienki" Royal Park
  www.eternalgarage.com  
Kto natomiast preferuje spedzic czas pod haslem bezinteresownej rozrywki, znajdzie w centrum doskonale restauracje i trattorie, w ktorych mozna skosztowac specjalnosci rzymskiej kuchni oraz bary na swiezym powietrzu i nocne lokale na pobliskiej via Veneto.
Those who prefer to spend their time in carefree distraction can find excellent trattorie (traditional restaurants) in the center of town, where they can try the specialities of Roman cuisine.There are also some outdoor bars, and plenty of nightlife along the nearby Via Veneto.
Pour ceux qui préfèrent par contre passer leur temps sous le signe de la simple détente, vous trouverez d’excellent restaurants, les trattorie du centre pour y déguster les spécialités de la cuisine romaine, des cafés en plein air et des endroits pour sortir le soir aux alentours de via Veneto.
Wer seine Zeit hingegen lieber mit genüsslichen Beschäftigungen verbringt, findet hervorragende Restaurants, Trattorie im Zentrum, wo man die Spezialitäten der römischen Küche ausprobieren kann, sowie Bars im Freien und Nachtlokale in der nahen Via Veneto.
In prossimità dell’albergo troverete i maggiori teatri della capitale: Il Sistina, il Brancaccio, il Teatro dell’Opera, il Salone Margherita e molti altri.
  3 Hits www.jolipet.com  
bary
psi
psi
°C
psi
psi
psi
导热油
  4 Hits abbey-attachments.co.uk  
Na przeciw dworca autobusowego, centrum handlowo-sportowego Caron i blisko wszystkich atrakcji ośrodka (restauracje, bary...) Na parterze rezydencji znajduje sie sklep sportowy Skiset i sklepik spożywczy/piekarnia.
Die Residenz Altineige befindet sich am Eingang der Station Val Thorens im Viertel Arolles. Sie wurde von einer jungen und sportlichen Kundschaft geschätzt. Gegenüber dem Busbahnhof, dem Einkaufzentrum und dem Sportzentrum Caron und in der Nähe des Lebens der Station (Restaurants, Bars...). Im Erdgeschoss der Residenz werden Sie das Sportgeschäft Skiset und ein Lebensmittelgeschäft/Backerei finden. Ganz in der Nähe der Piste. Plan der Station Nr. 58/C2.
La residenza Altineige è situata all'entrata della stazione sciistica Val Thorens, quartiere Arolles, apprezzato da una clientela giovane e sportiva. Davanti alla stazione degli autobus, dal centro commerciale e sportivo Caron e vicino alle attività commerciali della stazione (ristoranti, bar...). Al piano terra della residenza, negozio di articoli sportivi Skiset e una panetteria. A due passi dalle piste. Mappa della stazione n°58/C2.
  www.creative-germany.travel  
Niezwykłą atmosferę ulicy tworzą liczne bary, restauracje, małe sklepiki prowadzone przez obcokrajowców, butiki mody oraz ich klientela. W ostatnim czasie otwarto wiele nowych sklepów, w których można mile spędzić czas na zakupach.
The main streets are dominated by restaurants, bars, multicultural influences, fashion boutiques and an alternative crowd. Thanks to the many new stores that have opened recently, the Schanze is also a great place to shop. The choice for style-conscious visitors includes everything from Derbe – a cult Hamburg label – to fresh faces such as Chica Bandita, Indian Rose and the usual suspects of Diesel, Lee and Levis. There are also hip-hop and skater boutiques, vinyl record shops and no end of places offering knick-knacks and alternative gifts. Perfect for shopping away from sterile malls and identikit stores.
L’ambiance générale est façonnée par les nombreux bars, les restaurants, les magasins exotiques, les boutiques de mode et la clientèle qui fréquente les lieux. Récemment, de nouvelles boutiques ont ouvert leurs portes et offrent des possibilités séduisantes de shopping. Dans les boutiques de mode, le choix est large, des marques cultes comme Chica Bandita, Indian Rose, Diesel, Lee et Levis jusqu’à Derbe, une griffe très prisée de Hambourg. Tout est fait pour vous procurer une expérience shopping hors des sentiers battus, avec des magasins de hip-hop et de skate, ou des boutiques proposant disques vinyle, bibelots et idées cadeaux en tous genres.
Viele Bars, Restaurants, ausländische Kleinunternehmer, Modeboutiquen und die dazugehörige Kundschaft prägen im Zentrum das Straßenbild. Zahlreiche neue Läden haben in jüngster Zeit eröffnet und bieten attraktive Shoppingmöglichkeiten. Die Auswahl in den Modeboutiquen reicht von frischen Labels wie Chica Bandita, Indian Rose, Diesel, Lee und Levis bis hin zum Hamburger Kultlabel Derbe. Aber auch HipHop- und Skater-Läden, Vinyl-Shops sowie zahlreiche Geschäfte mit buntem Krimskrams und witzigen Geschenkideen sorgen für ein Shoppingerlebnis abseits vom Mainstream.
L’atmosfera è caratterizzata dalla presenza di tanti bar, ristoranti, piccoli negozi esotici, boutique di moda e dalla rispettiva clientela. Di recente numerosi nuovi negozi hanno alzato la saracinesca offrendo interessanti possibilità di fare acquisti. La scelta nelle boutique di moda è vasta: va dai marchi giovani come Chica Bandita, Indian Rose, Diesel, Lee e Levis fino a Derbe, il marchio culto di Amburgo. Anche negozi hip-hop e per skater, di dischi in vinile e numerose botteghe ricche di allegre cianfrusaglie e divertenti idee regalo offrono uno shopping disinvolto al di fuori delle vie più commerciali.
Talrijke bars, restaurants, buitenlandse kleine zelfstandigen, modeboetieks en de bijbehorende clientèle bepalen het straatbeeld in het centrum. In de laatste tijd werden er tal van nieuwe winkels geopend, die aantrekkelijke shoppingmogelijkheden bieden. Het assortiment in de modeboetieks reikt van frisse labels als Chica Bandita, Indian Rose, Diesel, Lee en Levis tot en met het Hamburgse cultlabel Derbe. Maar ook hiphop-, skater- en vinyl-shops evenals talrijke zaken met allerlei hebbedingetjes en grappige cadeau-ideeën zorgen voor een shoppingbelevenis terzijde van de mainstream.
  butterfly.cybex-online.com  
W trzeciej dzielnicy wędrowało się wąskimi alejkami, w labiryncie uliczek przerywanym małymi placami, które w końcu przerodziły się w miasto w mieście. Dzisiaj żydowskie firmy rodzinne, młodzi projektanci i »famille chic« zamieszkują przekrzywione budynki, w których na parterze swoje miejsce znalazły cocktail bary lub dziwaczne sklepy z meblami.
Pendant longtemps, le Marais était une partie cachée de la ville. Dans le troisième arrondissement, vous vous promenez à travers des ruelles étroites, un labyrinthe de rues entrecoupées de petits carrés qui ont fini par devenir une ville dans la ville. Aujourd'hui, les entreprises familiales juives, les jeunes designers et les "Familles chics" peuplent les bâtiments, parfois déformés, au fond desquels bars à cocktails ou magasins de meubles originaux leurrent les passants de la rue. Au Nord, le quartier se fond dans le dixième arrondissement, avec ses nombreux bars et restaurants sur le canal Saint-Martin. En été, des groupes élégamment habillés s´installent pour grignoter un bout de fromage, boire du vin et discuter de leurs derniers projets de shooting photo. Très chic.
Spätestens seit der erfolgreichen Comedy-Serie "Girls" wissen wir: Die richtig coolen Menschen vom Schlage einer Lena Dunham ziehen auch in Bushwick um die Häuser, nicht mehr allein in Williamsburg. Um die Bedford-Avenue wimmelt es noch von feinen Steakhäusern, deutschen Wortspielen (Biergarten!) und schnuckeligen Cafés, die Nachbarschaft sieht nach wie vor so aus, als würde man sich in einer riesigen Schlange vor dem Berliner Club Berghain bewegen, so viele Shirts mit originiellen Prints, Tattoos über Tattoos und fein ziselierte Bärte, aber die Szenekarawane ist bereits weiter in das Herz Brooklyns gezogen. Ach ja, und Manhattan? Tot wie ein Dodo, wie die Amerikaner sagen.
Durante muito tempo, Marais foi um quarteirão escondido dentro da cidade. No terceiro "arrondissement" poderá passear por ruas estreitas e pequenas praças, um labirinto de ruas intercaladas, ruas estas que se tornaram numa pequena vila dentro de uma grande cidade. Hoje, negocios familiares judaicos, jovens designers e "famílias chic" frequentam os prédios e bares de cocktails ou lojas de móveis extravagantes, atraem as pessoas que passam da rua. No norte, o distrito une-se com o décimo "arrondissement", com todos os bares e restaurantes no canal Saint-Martin. No verão, grupos de pessoas elegantemente vestidas, esperguiçam-se comendo queijo e bebendo vinho francês, enquanto discutem os seus projetos e sessões de fotografia mais recentes. Très chic.
De succesvolle comedyserie »Girls« bewees wat lokale mensen al wisten: dat de echte hippe mensen, à la Lena Dunham, zich net zo goed in Bushwick als in Williamsburg uitleven. Langs Bedford Avenue is nog vol met trendy steakhouses, Duitse biertuinen en knusse cafés. In die buurt lijkt het net alsof je je door een enorme rij voor de Berlijnse club Berghain beweegt – er zijn zoveel T-shirts met unieke funky prints, tatoeages en nog meer tatoeages en perfect getrimde baarden – hoewel de echte hotspot inmiddels naar het centrum van Brooklyn is verschoven. En Manhattan? Daar kun je een kogel afschieten.
For a long time, the Marais was a hidden quarter within the city. In the third arrondissement you would wander through narrow alleys, a labyrinth of streets interspersed with little squares that eventually grew into a town within a town. Today, Jewish family businesses, young designers and »famille chic« populate the sometimes warped buildings at the bottom of which, cocktail bars or quirky furniture shops lure in passers-by from the street. In the north, the district merges into the tenth arrondissement with its many bars and restaurants on the Saint-Martin canal. In summer, stylishly dressed groups lounge on the bankside eating local cheese, drinking French wine and discussing their latest photo shoot projects. Très chic.
Квартал Маре е стар и известен в Париж. В трети арондисман ще минете по малки, тесни улички.Като лабиринт, който е пораснал в град. Днес там, на горните етажи живеят и работят много еврейски семейни бизнеси, млади дизайнери и шикозни семейства. А на долните етажи има коктейл барове и чудати мебелни магазини. 10-ти арондисман се намира на север. Там, по протежението на канал Saint Martin има много барове и ресторанти. През лятото могат да се видят стилно облечени групи хора насядали по брега, пийващи френско вино и хапващи местни деликатеси докато обсъждат най-новите си работни проекти. Много шикозно.
Čtvrť Marais byla dlouhou dobu nenápadnou městskou oblastí. Mohli jste se toulat labyrintem úzkých uliček třetího obvodu a objevovat malá náměstíčka, ze kterých se postupem času stalo celé město. Historické domy dnes obývají židovské rodinné podniky, mladí návrháři a stylové rodiny. V přízemích pak často najdete bary a podivně půvabné bazary s nábytkem, které vás vlákají dovnitř. Severní část čtvrti sousedí s desátým okrskem, který je plný barů a restaurací přímo na vodním kanálu Saint-Martin. V létě potkáte na březích kanálu stylové a zajímavé místní, kteří popíjejí francouzské víno, přikusují k němu místní sýr a probírají své nejnovější projekty. Trés chic.
I lang tid var Marais et skjult kvarter i byen. I det tredje arrondissement kunne man gå rundt i snævre stræder og en labyrint af gader, kun afbrudt af små firkanter, der til sidst voksede sig til en by i byen. I dag finder man jødiske familieforretninger, unge designere og "familie chic" i de nogle gange skæve bygninger, mens der på gadeniveau kan findes cocktailbarer og firnurlige møbelbutikker. Nordpå bliver distriktet til det tiende arrondissement, der er kendt for dets mange barer og restauranter langs Saint-Martin kanalen. Om sommeren slapper stilfulde grupper af med lokal ost, fransk vin og at diskutere deres seneste fotografiprojekter. Trés chic.
Jo pitkä aikaa Marais on ollut piilotettu kortteli kaupungissa. Kolmannessa piirissä voi kulkea kapeita kujia katujen labyrintissä nauttien pikku kortteleista, jotka muodostavat oman kaupungin kaupunkiin. Tänään, juutalaisten yritykset, nuoret designerit ja yhteisöt ovat vallanneet rakennukset, joiden katutasossa coctailbaarit ja erikoiset huonekalupuodit houkuttelevat ohikulkijoita kadulta. Pohjoisessa - alue yhdistyy kymmenenteen piiriin, jossa sijaitsee useita baareja ja ravintoloita Saint-Martinin kanavan varrella. Kesällä tyylikkäästi pukeutuneet ryhmät lounastavat rantapenkereillä nauttien paikallisia juustoja, juoden ranskalaisia viinejä ja keskustellen viimeisimmistä valokuvausprojekteistaan. Très Chic.
Hosszú ideig Marais csak egy eldugott kis városnegyed volt. A harmadik kerületben szűk sikátokokban lehetett járni, kis terekkel tarkított utcalabirintusban, ami egyszer csak várossá nőtt a városban. Ma zsidó családi kereskedések, fiatal tervezők és "menő családok" népesítik be a néha becsomagolt épületeket, melyek lábánál koktélbárok és Quirky bútorboltok csalogatják az arra járókat. Északon a negyed összeolvad a tizedik kerülettel, ahol a Saint-Martin csatorna mentén rengeteg bár és étterem található. Nyáron stílusosan felöltözött csoportok múlatják az időt a parton, közben sajtot eszegetnek, francia bort isznak és megbeszélik, hogy legutóbb, mit fotóztak. Trés chic.
Dolgo časa je bil Marais skrita četrt mesta. V tretjem okrožju bi se lahko sprehajali po ozkih alejah, labirintu ulic, posejanih z majhnimi trgi, ki je sčasoma prerasel v malo mesto znotraj mesta. Danes židovska družinska podjetja, mladi oblikovalci in "družinski chic" naseljujejo nekoliko izkrivljene stavbe, v pritličju katerih so koktajl bari ali domiselne trgovine s pohištvom, ki privabljajo mimoidoče. Na severu se okrožje staplja z desetim okrožjem s številnimi bari in restavracijami na kanalu Saint-Martin. Poleti tu pohajkujejo elegantno oblečene skupine, pokušajo lokalni sir, pijejo francosko vino in razpravljajo o svojih najnovejših foto projektih. Très chic.
  2 Hits dasautohaus.it  
Godziny wieczorne i nocne wypełnia bogaty program kulturalno-rozrywkowy w centrum miasteczka. Plaże zamieniają się w bary i kluby nocne, pełne ludzi, którzy się bawią do późnych godzin nocnych, a liczne restauracje oferują swoje przysmaki.
Once a small fishing settlement, Baska Voda grew into a famous tourist resort with 2924 inhabitants. During the season Baska Voda is a settlement with the biggest number of tourist on the riviera. Because of its special natural features, which connect mountains and sea, Baska Voda offers various activities. The proximity of the Biokovo mountain enables mountain climbing, paragliding, bicycling, trekking and nature strolls and wonderful gravely beaches are ideal for various sport related activities such as diving schools, windsurfing, jet ski rental, parasailing and many other activities for the whole family. Your night and evening hours will be filled by a rich cultural-entertainment programme that usually takes place in the city centre. Beaches are also, with sunset, transformed into bars and night clubs filled with people having fun until the early morning hours, and numerous restaurants offer their delicacies. Baska Voda managed to preserve its charm of a small Dalmatian settlement and at the same time promote mass tourism. You can see Baska Voda in photographs:
A l'époque Baska Voda était un petit village de pêche, et aujourd'hui il est devenu une petite ville touristique comptant 3000 habitants. Le plus grand nombre de touristes séjournent à Baska Voda, par rapport aux villes et villages voisins. Profitez des ses caractéristiques naturelles, à savoir de la combinaison de la montagne et de la mer, afin de faire de différents sports (de la randonnée, de l'escalade, du parapente, du vélo, du trekking, de la promenade dans la nature vierge), ou pour aller à la chasse. Découvrez ses magnifiques plages de gravier où vous pouvez plonger, faire du voile ou du parachute ascensionnel, louer des jet ski, etc. Profitez d'un riche programme amusant et culturel ayant lieu au centre-ville nottament le soir. Amusez-vous jusqu'au petit matin dans de nombreux bars de plage. Dégustez les spécialités de pays dans les restaurants locaux. Malgré le grand développement du tourisme, Baska Voda a réussi à mentenir l'apparence d'une petite village littoral. Regardez les images de Baska Voda sur ce site:
Das einst kleine Fischerdorf hat sich zu einem renommierten Ferienort mit 2924 Einwohnern gewandelt. Während der touristischen Saison in Baška Voda verweilt die größte Anzahl der Touristen von allen touristischen Orten der Makarska Riviera. Wegen seiner besonderen natürlichen Eigenschaften, der Kombination von Berg und Meer bietet Baška Voda verschiedene Sportsaktivitäten. Die unmittelbare Nähe des Biokovo-Berges ermöglicht Ihnen das Wandern, Jagen, Klettern, Paragliding, Trekking und Spaziergänge durch die Natur. Die wunderschönen Kiesstrände sind ideal für eine Vielzahl von sportlichen Aktivitäten wie Tauchen, Segeln, Jet-Ski, Parasailing und viele andere Möglichkeiten für die ganze Familie. Abends- und Nachtstunden werden mit dem reichen Kultur- und Unterhaltungsprogramm in der Ortsmitte ausgefüllt. Die Strände werden in Bars und Nachtklubs verwandelt, mit Menschen die sich bis in die frühen Morgenstunden aufhalten; und viele Restaurants bieten Ihnen ihre Spezialitäten. Baška Voda hat es geschafft, den Charme einer kleinen dalmatinischen Stadt zu halten, und gleichzeitig den Tourismus auf breiter Basis zu fördern.
Una volta piccolo paese di pescatori, Baska Voda è cresciuto in un famoso paese turistico con 2924 abitanti. Nel periodo turistico Baska Voda ha il numero più grande di ospiti di tutta la riviera di Makarska. Baska Voda per la sua particolarezza naturale, l’unione della montagna e del mare, offre una varietà di possibilità di ricreazione e di sport. La vicinanza impressionante della montagna di Biokovo offre la possibilità di alpinismo, caccia, free climbing, paragliding, ciclismo, trekking, e passegiate nella natura, mentre le bellissime spiagge di ghiaia sono ideali per sport acquatici come la scuola di sub, la vela, noleggio jet ski, parasailing e altre attività per tutta la famiglia.durante la serata e la notte c’è un ricco programma culturale e di intrattenimento nel centro del paese. Le spiagge si trasformano in bar e night club piene di gente che si divertono fino alle prime ore del mattino, mentre i numerosi ristoranti offrono numerose delizie. Il paese di Baska Voda è risucito a mantenere tutte le caratteristiche di un piccolo paese dalmato, e nello stessom modo a promuovere il turismo di massa. Fotografie di Baska Voda:
Het eens kleine vissersdorpje Baska Voda, is uitgegroeid tot een bekende toeristische plaats met2924 inwoners. Tijdens het zomerseizoen trekt Baska Voda het grootste aantal toeristen aan van alle toeristische plaatsen van de Makarska Riviera. Vanwege zijn bijzonder natuurlijke kenmerken, de combinatie van bergen en zee biedt Baska Voda u kansen om deel te nemen in verschillende sportactiviteiten. In het nabijgelegen gebergte Biokovo kunt u wandelen, jagen, bergbeklimmen, paragliden, wandelen , door de natuur wandelen, en de prachtige kiezelstranden zijn ideaal voor een verscheidenheid aan sportieve wateractiviteiten, duiken, zeilen, jetski, parasailing en nog veel meer andere dingen voor het gele gezin. De avonden en nachten bieden een gevarieerd cultureel en recreatief programma in het stadcentrum. De stranden worden omgetoverd in bars en nachtclubs vol met mensen die tot in de vroege uurtjes blijven feesten, en de vele restaurants bieden hun lekkere specialiteiten aan. Baka Voda is erin geslaagd om de charme van een kleine Dalmatische stad te behouden, maar ook om het toerisme op een grote schaal te bevorderen. Bekijk hier foto’s van Baska Voda.
Nekadašnje malo ribarsko mjesto Baška Voda izraslo je u poznato turističko naselje sa 2924 stanovnika. U turističkoj sezoni u Baškoj Vodi boravi najveći broj turista od svih turističkih mjesta Makarske rivijere. Baška Voda zbog svojih posebnih prirodnih obilježja, koja su spoj planine i mora, nudi brojne mogućnosti za bavljenje raznim sportskim aktivnostima.Neposredna blizina planine Biokovo omogućuje planinarenje, lov, penjanje, paragliding, bicklizam, trekking, te šetnje kroz prirodu a prekrasne šljunčane plaže su idealne za razne sportske sadržaje, škole ronjenja, jedrenje, najam jet ski-a, parasailing i mnoštvo drugih zanimacija za cijelu obitelj. Večernje i noćne sate ispunjavaju bogati kulturno-zabavni program u središtu mjesta.Plaže se transformiraju u barove i noćne klubove prepune ljudi koji se zabavljaju do sitnih noćnih sati, a brojni restorani nude svoje delicije. Baška Voda je uspjela zadržati sve čari malog dalmatinskog mjesta, a ujedno i promovirati turizam na masovnoj razini. Baška voda u slikama:
A valamikori kis horgász falu Baska Voda egy ismert turisztikai helységgé fejlődött, melynek ma 2924 lakosa van. A turizmusi szezonban ennek a helységnek van a legtöbb látogatója a makarskai riviérán. Baska Vodaa különös természete, hegye és tengere miatt, különféle sportolási lehetőségekkel szolgál. Biokovo hegység közvetlen közelsége, lehetőséget nyújt a hegymászásra, vadászatra, mászásra,, paragliding, kerékpározásra, trekking, valamint sétákra a természetben, a gyönyörű strandokon is különféle sportokkal lehet foglalkozni, búvár iskola is van, vitorlázni is lehet, bérelni lehet jet ski-t, parasailing és számos más foglalkozás az egész család részére. Az esti és az éjszakai órákat gazdag kulturális-szórakoztató program tölti ki, a város központjában. A strandok éjszaka bárokká és éjjeli klubokká alakulnak, ahol az emberek késő éjszakai órákig szórakoznak, az éttermek pedig saját finomságaikat kínálják. Baska Vodanak sikerült megőriznie akis dalmát városok minden varázsát, és egyben hirdetni a turizmust minden mennyiségben. Baska voda képekben:
Kedysi bývala malou rybárskou osadou, potom sa Baška Voda rozrástla na veľké rušné turistické stredisko, v ktorom žije 2900 stálých obyvateľov. Počas hlavnej turistickej sezóny v Baška Vode dovolenkuje najväčší počet hosťov na celej Makarskej riviére. Baška Voda vďaka jedinečným prírodným podmienkam, kombinácii hôr a mora, ponúka najlepšie podmienky pre kvalitnú dovolenku. Môžete sa tu zapojiť do rôznych športových aktivít. Horské svahy Biokova poskytujú možnosti turistiky, poľovníctva, horolezectva, paraglidingu, trekkingu alebo prechádzky krásnou prírodou. Pobrežie s prekrásnymi plážami naopak môže prilákať milovníkov vodných a iných športov, akými sú napríklad potápanie, plachtárstvo, vodné lyžovanie, parasailing a iné. Večerné a nočné hodiny vyplní bohatý kultúrno-zábavný program v centre mesta. Pláže sa premenia na bary a nočné kluby, ktoré doslova praskajú vo švoch. Reštaurácie sa trumfujú ponukami kulinárskych špecialít. Baška Voda si dokázala zachovať kúzlo malého dalmátskeho prímorského mestečka, ktoré svojim hosťom rozhodne má čo ponúknuť zo širokej ponuky aktivít. Baška Voda v obrazoch:
  www.ekovista.com  
W centrum, ulubionym miejscu spacerów, spotkań i zakupów, znajdują się wyrafinowane sklepy i restauracje, dyskoteki, lokale nocne i modne bary.
Le centre ville est le lieu privilégié pour la flânerie, les rencontres et le shopping, avec ses boutiques raffinées, ses restaurants, ses discothèques, boîtes et bars à la mode.
Das Zentrum ist bevorzugter Ort für Spaziergänge, Treffen mit Freunden und zum Einkaufen. Es finden sich unzählige erlesene Geschäfte und Boutiquen, Restaurants, Diskotheken, Kneipen und „In“- Lokale.
Het centrum, een voetgangerszone, voor ontmoetingen en winkelen, is rijk aan exclusieve winkels en restaurants.
A központ, a sétálók kedvenc helye, választékos üzleteivel kíváló alkalmat nyújt a shoppingra. Itt találhatók még a divatos éttermek ,diszkók, éjjeli mulatók és bárok.
  4 Hits www.donquijote.org  
Podczas upalnego lata Andaluzji, ogród zapewnia cień dla studentów. Kilka metrów od szkoły można znaleźć banki, apteki, restauracje i bary, między innymi. Poza tym, będziesz tylko 2 minuty od plaży.
Pendant les longs étés andalous, le jardin se remplit d'étudiants attirés par ses ombres et sa piscine rafraîchissante. Des épiceries, des banques, une pharmacie, des restaurants et des bars sont à moins de 100 mètres de l'école. De plus, elle se trouve à deux minutes de la plage.
Während des heißen andalusischen Sommers bietet der große Garten Schatten für die Schüler. Unweit der Schule befinden sich Banken, Apotheken, Restaurants, Bars und viele andere Geschäfte. Noch dazu ist der Strand nur zwei Minuten entfernt.
Durante el caluroso verano andaluz, el jardín proporciona sombra a los estudiantes. A muy pocos metros de la escuela encontrarás bancos, farmacias, restaurantes y bares, entre otras cosas. Además, estarás a sólo 2 minutos de la playa.
В течение жаркого андалузского лета сад помогает студентам прятаться от солнца, в школе есть и небольшой бассейн. Всего в нескольких минутах от школы находятся банки, аптеки, рестораны, бары и многое другое. Кроме того, школа находиться всего в 2 минутах от пляжа! Замечательный вариант для изучения испанского в Малаге!
Under de varma andalusiska sommrarna, ger trädgården studenterna mycket uppskattad skugga samt en pool som lockar till ett uppfriskande dopp. Livsmedelsbutiker, banker, apotek, restauranger och barer ligger inom 100 meter från skolan och stranden ligger bara 2 minuter därifrån.
  www.saffm.centrekabir.com  
Obiekt mieści sale koncertowe, sale prób i kameralne, przestrzenie publiczne foyer, bary, sklepy, garderoby artystów, pomieszczenia i kondygnacje techniczne, jak też garaż podziemny.
The object hosts concert halls, rehearsal and chamber rooms as well as public foyers, bars, shops, artists' dressing rooms, technical facilities and an underground garage.
  2 Hits www.roney.com.tr  
Poza tym morze, słońce i charakter Baska Voda oferuje również liczne kulturalne i programy rozrywkowe, tradycyjne i religijne uroczystości, a miłośnicy aktywnego wypoczynku mogą spróbować tenis, piłka nożna, piłka ręczna, tenis stołowy, mini-golf, wędkowanie, nurkowanie i żeglarstwo. Restauracje, tawerny, restauracje, bary, tarasy z muzyką na żywo i klubów nocnych, aby każdy Jeżeli lubisz spędzać wczesne wieczorny spacer, wziąć na szlak do morza.
Oltre al mare, sole e la natura, Baska Voda offre ai propri visitatori un vario programma di cultura e di varietà,tradizionali feste popolari e religiose, mentre gli amanti di vacanza attiva possono praticare tennis, calcio, pallamano, ping-pong, minigolf, pesca, sub oppure vela. Taverne, ristoranti, bar, terrazze con musica dal vivo e discoteche propongono divertimento per tutta la notte e per tutti i gusti. Se, invece vi piace passeggiare al tramonto, potete farlo sul lungomare.
Foruten hav, sol og natur Baska Voda tilbyr også mange kulturelle og underholdningsprogram, tradisjonelle og religiøse fester, og elskere av aktiv ferie kan prøve tennis, fotball, håndball, bordtennis, mini-golf, fiske, dykking og seiling. Restauranter, tavernaer, restauranter, barer, terrasser med levende musikk og nattklubber for enhver smak, hvis du liker å tilbringe tidlig kveldstur, ta stien til sjøen.
  www.appmercato.com  
Biel drobnego, sypkiego piasku przechodzi w krystaliczną przejrzystość, morza o raczej płytkim dnie, idealne miejsce na długie pływanie. W wietrzne dni Le Saline chętnie odwiedzają miłośnicy surfingu i windsurfingu. Ten turystyczny zakątek oferuje również parkingi, bary i restauracje. Tu koniecznie należy zajrzeć.
Een andere plek waar toeristen graag komen is het strand van Le Saline di Stintino, gelegen nabij oude zoutmijnen en de verlaten gebouwen die ooit voor de tonijnvangst werden gebruikt. Het strand heeft hierdoor een bijzondere uitstraling. Le Saline wordt gekenmerkt door een lange strook van fijn, wit zand en een heldere, ondiep zee, ideaal voor lange zwemtochten. Op winderig dagen wordt Le Saline veel bezocht door surfers en windsurfers. Ook dit strand is zeer goed uitgerust met parkeerplaatsen, bars en eetgelegenheden. Zeker niet te missen.
Jiné místo, spíše navštěvované turisty, je pláž Le Saline di Stintino, které se nachází v blízkosti starých solných salin a opuštěných budov zařízení na lov tuňáků, které mu dodávají velmi zvláštní atmosféru a velké kouzlo. Vyznačuje se dlouhou plochou jemného bílého písku, který sestupuje do čirého a průzračného moře, jehož dno je poměrně mělké a tedy ideální pro dlouhé plavání. Ve dnech, kdy je větrno, Le Saline hodně navštěvují milovníci surfování a windsurfingu. I v tomto případě se jedná o turistické místo, které je dobře vybavené s možností parkování, barů a restaurací. Rozhodně byste si neměli nechat ujít.
En annan ganska populär ort bland turister är stranden Le Saline di Stintino som ligger nära anläggningarna av gamla saltgruvor och de av saltframställningens övergivna byggnader, som ger ett mycket speciellt utseende och stor charm. Den kännetecknas av en lång sträcka av fin vit sand som sänks i det krstallklara, ganska grunda vattnet, perfekt för långa simturer. Blåsiga dagar, besöks Le Saline ofta även av passionerade av surf och windsurf. Även i detta fallett talar vi om en turistbetonad och välutrustad plats med parkering, barer och matställen. Definitivt inte att missa.
  2 Hits lumind-solutions.com  
Sućuraj to małe malownicze rybackie i turystyczne miasteczko, położone we wschodniej części wyspy Hvar. Znajduje się tu poczta, przychodnia lekarska, kilka sklepów, restauracje, bary… W pobliżu jest wiele pięknych plaż.
Sućuraj est un lieu de pêche pittoresque et touristique sur le cap à l'est de l'île de Hvar. Il ya des bureaux de poste, quelques boutiques, restaurants, bars... Près de la ville il y a plusieurs belles plages. Ici vous pouvez profiter d'un beau climat, d'une nature intacte et de l'architecture dalmate typique avec des rues étroites.
Sućuraj ist ein kleiner malerischer Fischerort im östlichen Teil der Insel Hvar. Im Ort gibt es ein Postamt, Arzt, einige Geschäfte, Restaurants und Bars und in der Nähe, am Ortsrand, mehrere schöne Strände. Genießen Sie hier das milde Klima, unberührte Natur und typische dalmatinische Architektur mit schmalen Gassen.
Sućuraj es un pequeño pueblo de pescadores, túristico el cual está situado en el corner este de la isla Hvar. Dispone de una oficina de correos, clínica, un par de tiendas (supermercados), restaurantes, bars, etc. Cerca del pueblo, puedes encontrar bonitas playas donde puedes disfrutar del buen clima, de la naturaleza y de la típica arquitectura de Dalmatia.
Sućuraj is een kleine badplaats, een touristisch dorp dat op de oostelijke kant van het eiland Hvar ligt. Het dorp heeft een eigen postkantoor, kliniek, enkele winkels, restaurants, cafés… Er zijn meerdere mooie stranden in de omgeving. Hier kunnen jullie genieten van de wilde flora en de typische Dalmatische architectuur met nauwe straten, in een aangenaam klimaat.
Sućuraj je malebné rybářské a turistické městečko, které se nachází na východním mysu ostrova Hvaru. V místě je pošta, ambulance, několik prodejen, restaurace, bary… V blízkosti městečka je několik hezkých pláží. Zde si můžete užívat v příjemném prostředí, nedotčené přírodě a typické dalmatské architektuře s úzkými uličkami.
Sućuraj egy festői kikötő és turisztikai városka, mely Hvar szigetének keleti részén fekszik. A településen található posta, rendelőintézet, pár bolt, éttermek, bárok… A közelben számos szép strand is van. Itt élvezheti a kellemes éghajlatot, gyönyörködhet az érintetlen természetben és a jellegzetes dalmát építészetben, a szűk utcácskákban.
Сучурай это живописный портовый городок, расположенный на восточной оконечности острова Хвар. Население занимается здесь, в основном, туризмом и рыболовством. В городке расположены почта, поликлиника, несколько магазинов, рестораны, бары ... Недалеко от Сучурая есть несколько прекрасных пляжей. Здесь вы можете наслаждаться прекрасным климатом, нетронутой природой и типичной далматинской архитектурой с узкими улицами.
Sućuraj je malé rybárske a turisticke mesto, ktorá sa nachádza vo juhovýchodnom cípe ostrova Hvar. Historické mesťečko Sučuraj ponúka množstvo krásnych zákutí, mnoho reštaurácií, kaviarní, pizérií, cukrární a pod. V meste je ambulancia, pošta a bankomat. Prekrásne pláže s priezračným morom a v pozadí skalnaté hory. To všetko ponúka svojim návštevníkom malebný Sućuraj.
Sućuraj je slikovito mejhno ribarsko in turistično mestece ki se nahaja na vzhodnem rtu otoka Hvara. V mestu obstaja pošta, ambulanta, nekaj prodajaln, restavracije, bari… V bližini mesta se nahaja več lepih plaž. Tukaj lahko uživate v prijetni klimi, nedotaknjeni naravi in tipično dalmatinski arhitekturi z oskimi ulicami.
Sućuraj är en konstnärlig liten by för fiskare och turister som befinner sig på den östra udden av ön Hvar. I byn finns det postkontor, vårdcentral, några affärer, restauranger, kafeer… I närheten av byn finns det flera stränder. Här kan ni njuta i skönt klimat, orörd natur och typisk dalmatinsk arkitektur med trånga gator.
  2 Hits www.perfectdental.com.cn  
Restauracje i bary
Early Purchase Discount
Reservierung
Рестораны и бары
  www.sensefuel.com  
... Dwa ogromne bary górze i na dole ekranu
... Zwei riesige Balken am oberen und unteren Rand des Bildschirms
... Due enormi barre superiore e inferiore dello schermo
... Δύο τεράστιες μπάρες πάνω και κάτω μέρος της οθόνης
  4 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Blisko Plaza są liczne muzea, piękna katedra miasta, Paseo Santa Lucia, Muzeum Historii Meksyku i Stare Miasto (Barrio Antiguo), gdzie znajdziesz najlepsze bary w mieście. Ciesz się tym wszystkim w towarzystwie osoby, którą kochasz - znajdziesz ją na Hot or Not, gdzie dołączają miliony osób, aby poznać nowych ludzi.
Near the Plaza are several museums, the city’s beautiful cathedral, the Paseo Santa Lucía, the Museo de Historia Mexicana and old town (Barrio Antiguo), where you’ll find the city's best bars. Enjoy all of this hand in hand with the person you love - find them on Hot or Not, where millions come to meet new people. See Monterrey in a whole new light!
In der Nähe des Plaza gibt es mehrere Museen, die schöne Kathedrale der Stadt, den Paseo Santa Lucía, das Museo de Historia Mexicana und auch die Altstadt (Barrio Antiguo), in der man die besten Bars der Stadt findet. Genieße dies alles Hand in Hand mit der Person, die Du liebst - finde sie bei Hot or Not, wo Millionen andere auch neue Leute kennenlernen. Siehe Monterrey in einem ganz neuen Licht!
Близо до Plaza има и няколко музея, красивата катедрала, Paseo Santa Lucía, Museo de Historia Mexicana и стария град (Barrio Antiguo), където можете да се подкрепите в най-добрите барове в града. Наслади се на всичко това заедно с любимия човек - намерете се в Hot or Not, където милиони хора търсят някого. Виж Монтерей със съвсем други очи!
Nemoj čekati - pridruži se Hot or Notu već danas, potpuno besplatno. U blizini Plaze pronaći ćeš nekoliko muzeja, predivnu gradsku katedralu Paseo Santa Lucía, Museo de Historia Mexicana i starogradsku jezgru (Barrio Antiguo), gdje se nalaze najbolji barovi u gradu. Uživaj u Monterreyu ruku pod ruku s voljenom osobom - pronađi je na Hot or Notu, gdje se milijuni ljudi dolaze upoznati. Doživi Monterrey u drugačijem svjetlu!
Lähellä Plazaa on useita museoita, kaupungin kaunis katedraali, Paseo Santa Lucía, Museo de Historia Mexicana ja vanha kaupunki (Barrio Antiguo), josta löydät kaupungin parhaat baarit. Nauti kaikesta tästä käsi kädessä jonkun uuden henkilön kanssa - löydät kaiken tämän Hot or Notsta: Miljoonat tulevat tapaamaan uusia ihmisiä verkossa päivittäin. Näe Monterrey aivan uudessa valossa!
A Plaza mellett számos múzeumot találsz, valamint a város szépséges katedrálisát, a Paseo Santa Lucíát, a Museo de Historia Mexicanát és az óvárost (Barrio Antiguo) is, ahol a legjobb bárok várják a lazulni vágyókat. Járd körbe a nevezetességeket kéz a kézben szerelmeddel – akit megtalálhatsz a Hot or Not-n, hiszen milliók keresik itt egymás társaságát. Fedezd fel Monterrey városát egy egészen új világításban!
Dekat Plaza ada beberapa museum, katedral indah kota, Paseo Santa Lucía, Museo de Historia Mexicana dan kota tua (Barrio Antiguo), di mana kamu akan menemukan bar-bar terbaik di kota. Nikmati semua ini dengan orang yang kamu cintai - temukan mereka di Hot or Not, di mana jutaan datang untuk bertemu orang baru. Lihat Monterrey dengan pandangan yang baru!
Plaza 근처에는 몇 개의 박물관, 도시의 아름다운 대성당, Paseo Santa Lucía, Museo de Historia Mexicana 및 도시에 있는 최고의 바들이 즐비한 old town (Barrio Antiguo). 여러분이 사랑에 빠진 특별한 그 사람과 이 모든 것들을 함께 누리세요 - 없다면, 수백만 명의 회원들이 새로운 만남을 시작하는 Hot or Not에서 지금 찾으세요. 몬테레이를 180도 새로운 각도로 경험하세요!
În apropiere de Plaza există câteva muzee, catedrala frumoasă a oraşului, Paseo Santa Lucía, Museo de Historia Mexicana şi partea veche a oraşului (Barrio Antiguo), unde vei găsi cele mai bune baruri din oraş. Bucură-te de toate acestea împreună cu persoana pe care o iubeşti – găseşte-o pe Hot or Not, unde vin milioane de persoane ca să cunoască oameni noi. Priveşte Monterrey cu alţi ochi!
ใกล้เคียง Plaza หลายพิพิธภัณฑ์โบสถ์ที่สวยงามของเมือง Paseo Santa Lucia Museo de Historia Mexicana และเขตเมืองเก่า (Barrio Antiguo) ซึ่งคุณจะได้พบกับบาร์ดีที่สุดของเมือง เพลิดเพลินไปกับทุกมือนี้กับคนที่คุณรัก - พบพวกเขาในHot or Not ที่ล้านมาพบกับผู้คนใหม่ ดู Monterrey ในที่มีแสงใหม่ทั้งหมด!
Gần Plaza là một số viện bảo tàng, nhà thờ đẹp của thành phố, Paseo Santa Lucia, Museo de Historia Mexicana và phố cổ (Barrio Antiguo), nơi bạn sẽ tìm thấy quán bar tốt nhất của thành phố. Thưởng thức tay trong tay với người bạn yêu - tìm thấy họ trên Hot or Not, nơi mà hàng triệu người đến để gặp gỡ những người mới. Ngắm Monterrey trong một ánh sáng hoàn toàn mới!
ליד הכיכר נמצאים מספר מוזיאונים, הקתדרלה היפה של העיר, הפסאו סנטה לוסיה, מוזיאון ההיסטוריה המקסיקנית והעיר הישנה (באריו אנטיגו) שם תמצא/י את הברים הטובים בעיר. תהנה/י מכל זה יד ביד עם זה/זו שאת/ה אוהב/ת - מצא/י אותו/ה ב-Hot or Not, המקום אליו מגיעים מיליונים כדי להכיר אנשים חדשים. תראה/י את במונטריי באור חדש!
Netālu no Plaza ir pāris muzeji, pilsētas skaistās katedrāles, Paseo Santa Luca, Museo de Historia Mexicana un vecpilsētu (Barrio Antiguo), kur atradīsi pilsētas labākos bārus. Izbaudi to visu roku rokā ar kādu īpašu personu tu mīli – atrodi viņu Hot or Not, kur miljoni meklē jaunas iepazīšanās. Apskati Montereju pavisam citā gaismā!
在Macro Plaza附近有几家博物馆,美丽的大教堂,Paseo Santa Lucía,Museo de Historia Mexicana,还有最佳酒吧聚集的老城Barrio Antiguo。和您心爱的人手牵手一起享受这一切吧 - 上百万名在线用户正在Hot or Not上认识新朋友,其中就有属于您的那一位。让您眼中的蒙特雷绽放出新的光彩吧!
Berdekatan Plaza tersebut terdapat beberapa muzium, gereja cantik bandar ini, Paseo Santa Lucía, Museo de Historia Mexicana dan pekan lama (Barrio Antiguo), di mana anda boleh temui bar-bar terbaik di bandar ini. Nikmatilah semua ini sambil berpengangan tangan dengan yang tercinta - temui mereka di Hot or Not, di mana berjuta orang datang untuk bertemu teman baru. Lihat monterrey dalam cahaya yang berbeza!
  7 Hits hearhear.org  
10,5 MPa (1500 psi, 103 bary)
103 bars (1 500 psi)
103 bar (1.500 psi)
1.500 psi (103 bar)
103 bar (1.500 psi)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103バール)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
103 bars (1 500 psi)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
1,500 psi (103 bar)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow