ioc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'030 Résultats   546 Domaines   Page 7
  5 Treffer www.krachtvancultuur.nl  
In the seventies, the former American chairman of the IOC, Avery Brundage, attempted to exclude team sports from the Games, as well as national anthems. This was to 'quell growing nationalism'. For the same reason, in 1977 the French Pierre de Coubertin committee insisted that the IOC segregate the participants by type of sport during the ceremonial part of the Games, rather than by country.
In de jaren zeventig heeft de toenmalige, Amerikaanse voorzitter van het IOC Avery Brundage pogingen gedaan teamsporten van de Spelen te weren, evenals volksliederen. Dit om het 'groeiend nationalisme de kop in te drukken'. Om dezelfde reden drong het Franse Pierre de Coubertin-comité er in 1977 bij het IOC op aan de deelnemers tijdens het ceremoniële gedeelte van de Spelen niet naar land maar naar soort sport in te delen.
  www.eu2005.lu  
They underlined the crucial importance of coordination of assistance programmes and their alignment with national reconstruction strategies as essential to the effective use of the assistance. They welcomed the initiative to establish regional early warning systems in accordance with national priorities and under the coordination of UNESCO/IOC.
22. Les dirigeants participant au sommet ont également noté qu'en tant que deux premiers bailleurs de subventions aux pays frappés par la catastrophe du raz-de-marée, un dialogue plus étroit sur la reconstruction des zones touchées serait positif. Ils ont souligné l'importance cruciale de la coordination des programmes d'aide et de leur adéquation aux stratégies nationales de reconstruction comme conditions essentielles d'un usage efficace de l'aide. Ils ont salué l'initiative de création de systèmes régionaux d'alerte précoce conformément aux priorités nationales et sous la coordination de l'UNESCO/IOC.
  9 Treffer www.lgt.at  
Franz welcomes Bach and Rogge – IOC President lands in Frankfurt
Franz empfängt Bach und Rogge - IOC-Präsident in Frankfurt gelandet
  55 Treffer donacijemfin.gov.hr  
IKA delegation meets the IOC Vice-President
Встреча с Вице-президентом МОК
  5 Treffer www.powerofculture.nl  
In the seventies, the former American chairman of the IOC, Avery Brundage, attempted to exclude team sports from the Games, as well as national anthems. This was to 'quell growing nationalism'. For the same reason, in 1977 the French Pierre de Coubertin committee insisted that the IOC segregate the participants by type of sport during the ceremonial part of the Games, rather than by country.
In de jaren zeventig heeft de toenmalige, Amerikaanse voorzitter van het IOC Avery Brundage pogingen gedaan teamsporten van de Spelen te weren, evenals volksliederen. Dit om het 'groeiend nationalisme de kop in te drukken'. Om dezelfde reden drong het Franse Pierre de Coubertin-comité er in 1977 bij het IOC op aan de deelnemers tijdens het ceremoniële gedeelte van de Spelen niet naar land maar naar soort sport in te delen.
  3 Treffer www.kas.de  
As the result of a visit of Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee (IOC), to Ramallah and a return visit by Jibril Rajoub, President of the Palestinian Football Association and the National Olympic Committee the relations between the IOC and the Palestinians were greatly strengthened.
Das Qualifikationsspiel für die Olympischen Spiele in London 2012 gegen Thailand war das erste offizielle Heimspiel der palästinensischen Fußballnationalmannschaft. Durch den Besuch von Jacques Rogge, Präsident des Internationalen Olympischen Komitees (IOC), in Ramallah und einem Gegenbesuch von Jibril Rajoub, Präsident des Palästinensischen Fußballverbands und des Nationalen Olympischen Komitees, konnten die Beziehungen zwischen dem IOC und den Palästinensern gefestigt werden.
  www.yyzhonguo.com  
The UNESCO IOC Chair in Oceanography is devoted to the funding of the International Graduate Course Series in Oceanography, which has the continuous support of POGO (Partnership for the Observation of the Global Ocean) to allow international students to attend the courses at the University of Concepción.
El Proyecto MECESUP UC00002 ha contribuido, en forma importante, a la consolidación del Programa de Doctorado en Oceanografía. Este proyecto ha financiado la contratación de nuevos académicos, becas de postgrado, profesores visitantes, en el marco del Instituto Austral de Verano y Cursos Internacionales de Postgrado en Oceanografía, así como estadías de estudiantes de doctorado en instituciones oceanográficas en el extranjero, suscripción a nuevas revistas científicas y la adquisición de nuevos equipos.
  www.charts.gc.ca  
A digital version of GEBCO has been published by the British Oceanographic Data Centre (BODC) on behalf of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and the IHO. The 3rd edition of the GEBCO Digital Atlas was released in April 2003 and can be obtained through the BODC.
Une version numérique des cartes GEBCO a été publiée par le British Oceanographic Data Centre (BODC) pour le compte de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO et de l'OHI. La troisième édition du GEBCO Digital Atlas a été publiée en avril 2003 et peut être obtenue auprès du BODC. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le BODC par courriel à enquiries@bodc.ac.uk ou consultez le site Web du BODC.
  3 Treffer www.beratungsstellen-philippshaus.de  
In the Pan American Games, PAHF only controls the technical aspect of the competition, just like the FIH only controls the field-of-play at the Olympic Games. Everything else is dictated by the “Franchise Holder” (IOC for the Olympics, PASO for the Pan American Games) and by the Organizing Committee (TO2015 for the Games in Toronto).
En los Juegos Panamericanos, la PAHF solo controla los aspectos técnicos de la competencia, de la misma manera que la FIH solo controla el campo de juego en los Juegos Olímpicos. Todo lo demás lo gobierna el “Tenedor de la Franquicia” (COI para los Juegos Olímpicos, ODEPA / PASO para los Juegos Panamericanos) y el Comité Organizador (TO2015 para los Juegos en Toronto). Todo lo demás incluyendo los derechos de transmisión …
  2 Treffer www.afdb.org  
07/09/2009 - The African Development Bank (AfDB) Group and the Indian Ocean Commission (IOC), on Friday September 4, 2009 in Tunis concluded bi-lateral consultations aimed at strengthening collaboration between the two institutions.
07/09/2009 - Le Groupe de la Banque (AfDB) et la Commission de l’Océan Indien (COI), ont achevé, vendredi à Tunis, des consultations bilatérales visant le renforcement de la collaboration entre les deux institutions.
  www.nitrochemie.com  
Historical Archives of the International Olympic Committee (IOC)
Historische Archive des Internationalen Olypmpischen Komitees (IOC)
  68 Treffer www.wada-ama.org  
» IOC & IPC
» CIO & CIP
  3 Treffer www.ioc.u-tokyo.ac.jp  
E-mail ymatsuda×ioc.u-tokyo.ac.jp (Replace * to @)
電子メール: ymatsuda×ioc.u-tokyo.ac.jp (×を@に置き換えてください)
  2 Treffer www.sitesakamoto.com  
  36 Treffer www.deomercurio.be  
¿Recuerdas, Xavier, the case of the black athlete androgynous-looking man turned out to be disguised as a woman and the International Olympic Committee stopped competing with the discovery of chromosomal analysis? What was the reaction of the ANC: “The IOC is racist!!”
Mais, claire, L'AIIC est la, Mandela fête, et ont donc pour tous les taureaux. Quand ils n'ont plus d'excuses, accuse l'ANC de racisme tous les. ¿Recuerdas, Javier, le cas de l'homme athlète noir androgyne prospectifs s'est avéré être déguisé en femme et le Comité international olympique arrêté la compétition avec la découverte de l'analyse chromosomique? Quelle fut la réaction de l'ANC: “Le CIO est raciste!!” Avec un couple.
Aber, DEUTLICH, CNA ist die, die partido Mandela, y por eso tiene todo para bula. Wenn Sie noch zu tun, aber Ausreden, ANC todos los acusan des Rassismus. ¿Recuerdas, Javier, der Fall des schwarzen Athleten androgyne Erscheinung, die man als Frau und das Internationale Olympische Komitee von konkurrierenden verkleidet sich, wenn sie die Chromosomenanalyse entdeckt? Wie war die Reaktion des ANC: “Das IOC ist rassistisch!!” Mit ein paar.
Ma, chiaro, CNA è il, partito di Mandela, e così hanno toro per tutti. Quando hanno esaurito le scuse, accusano l'ANC di razzismo tutti. ¿Recuerdas, Xavier, il caso dell'uomo-atleta nero androgino cercando risultò essere travestito da donna e il Comitato Olimpico Internazionale smesso di competere con la scoperta di analisi cromosomica? Quale fu la reazione dell'ANC: “Il CIO è razzista!!” Con un paio.
Mas, claro, CNA é a, Partido de Mandela, e por isso têm touro para todos. Quando acabar de desculpas, acusam o ANC de racismo todos. ¿Recuerdas, Javier, o caso do homem atleta negro de aparência andrógina acabou por ser disfarçado de mulher e do Comitê Olímpico Internacional parei de competir com a descoberta de análise cromossômica? Qual foi a reação do ANC: “O COI é racista!!” Com um par.
Maar, duidelijk, is de CNA, Mandela's party, en heeft daarom stier voor alle. Toen ze opraken van excuses, het ANC beschuldigen iedereen van racisme. Onthouden, Xavier, het geval van de zwarte atleet androgyne verschijning die man verkleed als een vrouw, en het Internationaal Olympisch Comite van concurrerende bewezen toen ze de chromosomale analyse ontdekt? Wat was de reactie van het ANC: “Het IOC is racistisch!!” Met een paar.
しかし, 明確な, CNAです, マンデラのパーティー, したがって、すべてのための牛を持っている. 彼らは言い訳を使い果たしたときに, ANCは、人種差別の皆さんを非難. 覚えている, ザビエル, 彼らは染色体分析を発見したときに競合するから女性と国際オリンピック委員会を装った男が判明黒アスリート中性的な外見の場合? ANCの反応はどうでした: “IOCは人種差別主義者である!!” カップルと.
Olympics: Russian doping whistle-blower Yuliya Stepanova barred from Rio - IOC
Olympia: Russische Doping Hinweisgeberin Yuliya Stepanova ist aus Rio verwehrt- IOC
  71 Treffer www.canada2010.gc.ca  
communicate openly with the public, the IOC and the host communities;
communiquer en toute transparence avec le CIO, les collectivités d'accueil et le public en général;
  2 Treffer www.placeboforschung.de  
Atel Energetika Zlín and other companies in the ATEL Group in the Czech Republic, Czech Energy Regulatory Office, Českomoravský cement/HeidelbergCement, companies in the ČEZ Group, ECK Generating and Kladno GT, El Paso Energy, Independent Power, IOC consortium (International Oil Consortium – Agip, Conoco and Shell), Nations Energy, NRG Energy, OKD, RWE AG/RWE Transgas and companies in the RWE Group, Operator on the market for electricity, Teco Energy
Atel Energetika Zlín und andere Gesellschaften der ATEL-Konzern-Gruppe in der Tschechischen Republik, Českomoravský cement/HeidelbergCement, Gesellschaften der ČEZ-Gruppe, ECK Generating und Kladno GT, El Paso Energy, Energieregulierungsbehörde, Independent Power, IOC consortium (International Oil Consortium – Agip, Conoco und Shell), Nations Energy, NRG Energy, OKD, RWE AG/RWE Transgas und Gesellschaften der RWE-Gruppe, Strommarktbediener, Teco Energy
  3 Treffer www.eshopwedrop.pl  
Meet us at IOC in Vancouver
Retrouvez-nous au salon IOC à Vancouver
  16 Treffer www.international.gc.ca  
Briefing product no. 01828-2012: Meeting Note: MINA would like to call the IOC President Jacques Rogge. . . regarding the IOC's rejection of Israel's request for a special tribute to Israelis slain at the 1972 Olympic Games.
Produit de breffage no 01828-2012 : Note de réunion : MINA souhaite appeler le président du CIO Jacques Rogge concernant le rejet par le CIO de la demande d’Israël visant à rendre un hommage spécial aux Israéliens tués lors des Jeux olympiques de 1972.
  6 Treffer www.olympiapark.de  
26 April 1966: The IOC awarded the XX Olympic Games 1972 to Munich.
26. April 1966: Das IOC vergibt die Spiele der XX. Olympiade 1972 an München.
  2 Treffer fildrew.pl  
At the congress of the "International Olympic Committee/ IOC" in Sofia/ Bulgaria, the FIL joins the IOC.
Starptautiskās Olimpiskās Komitejas (SOC) kongresā Sofijā, Bulgārijā, FIL pievienojas SOK.
  2 Résultats www.unesco.kz  
Ocean protection requires much stronger legal, scientific and political cooperation among nations. UNESCO wishes to boost scientific cooperation in this field, through the endeavours of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC).
Мы должны прежде всего лучше знать океаны для того, чтобы лучше их охранять. Наши знания остаются невероятно ограниченными с учетом важного значения океанов для нашего будущего. В настоящее время обеспечивается охрана немногим более 1% океанов планеты. Этого недостаточно. Пластмассовые отходы, выбрасываемые в море, накапливаются и покрывают площадь в несколько миллионов квадратных километров, завися от течений и оказывая пагубное воздействие на фауну и флору. Для охраны океанов требуется гораздо более активное юридическое, научное и политическое сотрудничество государств. ЮНЕСКО желает активизировать научное сотрудничество в этой области благодаря усилиям Межправительственной океанографической комиссии. ЮНЕСКО будет стремиться к тому, чтобы роль океанов была конкретно принята во внимание на Конференции Рио+20 с учетом их многогранного воздействия на социальную справедливость, охрану окружающей среды и экономическую эффективность.
  4 Résultats www.canadianheritage.gc.ca  
avoid the use of banned substances that contravene the rules of the International Olympic Committee (IOC), the rules of the International Federation and the Canadian Policy on Doping in Sport;
éviter de recourir à des substances interdites qui vont à l’encontre des règles du Comité international olympique (CIO), des règles de la Fédération internationale et de la Politique canadienne contre le dopage dans le sport;
  4 Résultats www.pch.gc.ca  
avoid the use of banned substances that contravene the rules of the International Olympic Committee (IOC), the rules of the International Federation and the Canadian Policy on Doping in Sport;
éviter de recourir à des substances interdites qui vont à l’encontre des règles du Comité international olympique (CIO), des règles de la Fédération internationale et de la Politique canadienne contre le dopage dans le sport;
  4 Résultats pch.gc.ca  
avoid the use of banned substances that contravene the rules of the International Olympic Committee (IOC), the rules of the International Federation and the Canadian Policy on Doping in Sport;
éviter de recourir à des substances interdites qui vont à l’encontre des règles du Comité international olympique (CIO), des règles de la Fédération internationale et de la Politique canadienne contre le dopage dans le sport;
  14 Résultats sport.mediamax.am  
IOC: Khurshudyan must return London Olympics medal
МОК: Хуршудян должна вернуть лондонскую медаль
ՄՕԿ. Խուրշուդյանը պետք է վերադարձնի Լոնդոնի Օլիմպիական մեդալը
  www.itlos.org  
3 p.m. Russia, IOC, IUCN
15 heures : Russie, COI, UICN
  24 Résultats parl.gc.ca  
We would thus have a complete portrait of everything that happened. We've already met the IOC, we're meeting with the broadcasters' group and then we could meet with the ministers so that they can explain what they're going to do.
Je suis d'accord sur cette proposition, mais je pense qu'on devrait peut-être continuer. J'aimerais proposer un amendement à cette motion et ajouter que Radio-Canada devrait être invitée ensuite. Sinon, on pourrait attendre d'avoir rencontré ce groupe, et après qu'on aura entendu ce qu'il aura à nous dire, on pourrait... Je pense qu'on devrait les rencontrer avant de rencontrer les deux ministres, car ils ne semblent pas pressés de venir ici. De même, on devrait peut-être rencontrer CTV, qui a obtenu le contrat, et décider ensuite s'il faut rencontrer Radio-Canada avant de rencontrer les ministres. C'est ce qui bouclerait la boucle. On aurait rencontré les gens des médias et on pourrait demander aux ministres ce qu'ils vont faire si les Jeux ne sont pas télédiffusés dans telles régions du pays, et leur demander quelle est la responsabilité du gouvernement à cet égard. C'est pourquoi j'appuie la motion de M. D'Amours. Ainsi, on aura un portrait complet de tout ce qui s'est passé. On a déjà rencontré le CIO, on rencontre le groupe des télédiffuseurs, et ensuite on rencontrera les ministres pour qu'ils nous expliquent ce qu'ils feront.
  13 Résultats www.forumspb.com  
Chairman, IOC Coordination Commission for Sochi 2014
Председатель, Координационная комиссия МОК по играм в Сочи 2014 года
  15 Résultats forumspb.com  
Chairman, IOC Coordination Commission for Sochi 2014
Председатель, Координационная комиссия МОК по играм в Сочи 2014 года
  2 Résultats gfitness.lv  
Reference: IOC Manual and Guide N° 62, ICAM Dossier N°7
Référence: Manuel et Guide de la COI N°62 Dossier ICAM N°7
  3 Résultats users.skynet.be  
The adoption of the interlocking rings was codified by the IOC meeting in Lausanne in 1931 1.
L'adoption des anneaux entrelacés fut codifiée par le CIO réuni à Lausanne en 1931 1.
  3 Résultats www.tsx.com  
Notification of Change to Dissemination of IOC and FOK Unfilled Order Details
Avis de changement à la diffusion des précisions sur les ordres IOC et FOK non-exécutés
  2016.goshort.nl  
Today, the UN Refugee Agency (UNHCR) distributed sports kits donated by International Olympic Committee (IOC) among 40 schools in Kyrgyzstan.
Сегодня Агентство ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) передало комплекты со спортивным инвентарем, предоставленный Международным олимпийским комитетом (МОК) 40 школам Кыргызстана.
  3 Résultats www.tenojiya.co.jp  
IOC/IAKS AWARD, gold medal
IOC/IAKS AWARD, Nemčija, zlata medalja
  www.chs-shc.gc.ca  
A digital version of GEBCO has been published by the British Oceanographic Data Centre (BODC) on behalf of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and the IHO. The 3rd edition of the GEBCO Digital Atlas was released in April 2003 and can be obtained through the BODC.
Une version numérique des cartes GEBCO a été publiée par le British Oceanographic Data Centre (BODC) pour le compte de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO et de l'OHI. La troisième édition du GEBCO Digital Atlas a été publiée en avril 2003 et peut être obtenue auprès du BODC. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le BODC par courriel à enquiries@bodc.ac.uk ou consultez le site Web du BODC.
  www.lavery.ca  
They also met with the mayors of these municipalities, local business people and the Cri community of Oujé-Bougoumou, and visited the facilities of the mining companies Xstrata Zinc, Arcelor Mittal and Rio Tinto/IOC.
Cette tournée, regroupant 43 personnes dont une majorité de dirigeants d’entreprises québécoises, a permis de visiter Matagami, Chibougamau, Fermont, Sept-Îles, Labrador City et Wabush. Les participants ont aussi pu rencontrer les maires des municipalités visitées, les gens d’affaires locaux et la communauté crie de Oujé-Bougoumou, et visiter les installations des sociétés minières Xstrata Zinc, Arcelor Mittal et Rio Tinto/IOC.
  9 Résultats www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
Institute of Organic Chemistry (IOC)
Institut für Organische Chemie (IOC)
  2 Résultats www.parisfintechforum.com  
Egorov Puginsky Afanasiev & Partners have been chosen by the International Olympic Committee (IOC) to participate in the Pro bono Lawyers Program for Sochi 2014 Olympic Winter Games Program.
Податкова практика Юридичного Бюро «Єгоров, Пугінскій, Афанасьєв і партнери» Україна, ексклюзивного учасник в Україні мережі міжнародних податкових консультантів Taxand, отримала високі рекомендації нещодавно опублікованого рейтингу World Tax 2014 міжнародного довідника International Tax Review.
  2 Résultats www.ymgci.net  
To meet this objective, CIGEPS is backed by the Permanent Consultative Council (PCC) which helps its members to optimise the benefits of sport and physical education programmes. PCC assembles key sport federations, UN agencies and NGOs. Its members include the International Olympic Committee (IOC), the Council of Europe and the United Nations Development Programme (UNDP).
Der Permanent Consultative Council (PCC) ist der Fachausschuss des UNESCO-Intergovernmental Committee for Physical Education and Sport (CIGEPS). Er berät und unterstützt die Mitglieder des Komitees in der Umsetzung von Programmen mit dem Ziel, den Sport in der Politik zu fördern. Der Rat setzt sich vorwiegend aus internationalen Sportverbänden, UNO-Gremien und NGOs zusammen. Derzeit gehören ihm Organisationen wie das Internationale Olympische Komitee (IOC), der Europarat und das United Nations Development Programme (UNDP) an.
  vgpubblicita.it  
IOC seminar with Gonzalo Figueroa
OCI ikastaroa Gonzalo Figueroa-rekin
  2 Résultats www.meteoswiss.admin.ch  
IOC
COI
  4 Résultats www.greatlakes-seaway.com  
Prior to joining the Seaway, Mr. Bowles was President and C.E.O. of the Iron Ore Company (IOC) of Canada from 2001 to 2010. IOC is the largest manufacturer of iron ore pellets in Canada, with facilities in Labrador City and Sept-Iles, and has a customer base covering North America, Europe and Asia.
Avant d’arriver à la Voie maritime, M. Bowles a été président et chef de la direction de la Compagnie minière IOC à partir de 2001 à 2010. IOC est le plus important producteur de boulettes de minerai de fer au Canada, disposant d’installations à Labrador City et Sept-Îles, et de clients en Amérique du Nord, en Europe et en Asie. L'actionnaire majoritaire de IOC est le groupe minier international Rio Tinto. Sous sa direction, IOC a connu un impressionnant redressement commercial, amélioré sa performance en matière de sécurité, renouvelé son infrastructure vieillissante et actualisé sa technologie et ses méthodes de travail afin d’améliorer sa productivité et ses produits.
  8 Résultats www.swissemigration.ch  
Switzerland is the headquarters of a number of international sports federations, such as the International Olympic Committee in Lausanne (IOC), the International Federation of Association Football (FIFA) and the International Ice Hockey Federation (IIHF) in Zurich, and the Union of European Football Associations (UEFA) in Nyon.
La Suisse est le siège de nombreuses associations sportives internationales. Citons comme exemple le Comité olympique international à Lausanne (IOC), la Fédération Internationale de Football (FIFA), à Zurich, l’Union des Associations européennes de Football (UEFA), à Nyon ou la Fédération internationale de hockey sur glace (IIHF), à Zurich.
Die Schweiz ist Sitz zahlreicher internationaler Sportverbände. Einige Beispiele sind das Internationale Olympische Komitee in Lausanne (IOK), der Weltfussballverband (FIFA) in Zürich, der europäische Fussballverband (UEFA) in Nyon oder der internationale Eishockeyverband (IIHF) in Zürich.
  www.iwep.ru  
Today, the UN Refugee Agency (UNHCR) distributed sports kits donated by International Olympic Committee (IOC) among 40 schools in Kyrgyzstan.
Сегодня Агентство ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) передало комплекты со спортивным инвентарем, предоставленный Международным олимпийским комитетом (МОК) 40 школам Кыргызстана.
  23 Résultats www.eu2003.gr  
Joint Press Conference of the ATHENS 2004 President and the IOC President to the Foreign Press Association of Greece, 16/1/2003
Conférence de Presse commune du Président du CIO et de la Présidente d'ATHÈNES 2004 à l’Association de la Presse Etrangère de Grèce, 16/1/2003
  2 Résultats www.eu2009.cz  
And that is not all. Jiří Guth-Jarkovský, a great promoter of sports, was one of the founding members of the International Olympic Committee (IOC). He co-authored the Olympic Charter and, as the IOC Secretary-General, helped draw up the rules for anumber of modern sport disciplines.
Et la liste ne s’arrête pas là : Jiří Guth-Jarkovský, grand promoteur tchèque du sport, compte par exemple parmi les membres fondateurs du Comité international olympique (CIO). Il est co-auteur de la Charte olympique et, en sa qualité de secrétaire général du CIO, a participé à la codification des règles d’un grand nombre de disciplines modernes.
A to ještě není zdaleka všechno. Například významný český propagátor sportu Jiří Guth-Jarkovský patřil mezi zakládajícími členy Mezinárodního olympijského výboru (MOV). Je spoluautorem olympijské charty a jako generální tajemník MOV se podílel na sepsání pravidel mnoha moderních sportovních disciplín.
  2 Résultats www.meteosvizzera.admin.ch  
IOC
COI
  13 Résultats www.bioradix.be  
Kate Johnson is Vice President and Head of Global Sponsorship Marketing at Visa. In her role, she oversees the global portfolio of sponsorships for Visa, including the company’s 30-year partnership with the IOC, FIFA and the NFL.
تشغل كيت جونسون منصب نائب الرئيس ورئيس قسم التسويق العالمي للرعاية في شركة فيزا. وتضطلع من خلال منصبها بمهمة الإشراف على المحفظة العالمية لرعاية الفعاليات لدى شركة فيزا، بما في ذلك الشراكة التي تقيمها الشركة على مدى 30 عاماً مع اللجنة الأولمبية الدولية، والاتحاد الدولي لكرة القدم FIFA، والاتحاد الوطني لكرة القدم الأمريكية. ومن خلال هذه الميزات والمنصات، تمكنت فيزا من تقديم قيمة فريدة للعملاء، ونجحت في الوقت ذاته في تأسيس علامة تجارية قوية، ودفع مسيرة نمو الأعمال قدماً على مستوى العالم. وقبل انضمامها إلى شركة فيزا، شغلت كيت منصب مدير أول في المجموعة العالمية للاستشارات العالمية في شركة WME IMG.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
2010 marks the Winter Olympics in Vancouver, Canada. This year, the International Olympic Committee (IOC) has decided to include a new demonstration sport in the competition – Zamboni racing.
L’année 2010 sera celle des Jeux olympiques d’hiver à Vancouver, au Canada. Cette année, le Comité international olympique (CIO) a décidé d’ajouter un nouveau sport à titre de démonstration aux compétitions : la course de Zambonis.
  10 Résultats psid2016.pl  
The effects of gender have also always been present in the composition of the IOC: exclusively masculine until 1981, it retained a male majority until the end of the century. However, since 2007 the Olympic Charter has affirmed that: “The IOC’s role is to encourage and support the promotion of women in sport at all levels and in all structures with a view to implementing the principle of equality of men and women” (2015 Olympic Charter, Rule 2, Paragraph 7).
Les effets de genre marquent aussi, depuis toujours, la composition du CIO : exclusivement masculin jusqu’en 1981, il l’est majoritairement jusqu’à la fin du siècle. Mais depuis 2007, la Charte olympique affirme : « Le rôle du CIO est d’encourager et soutenir la promotion des femmes dans le sport, à tous les niveaux et dans toutes les structures, dans le but de mettre en œuvre le principe d’égalité entre hommes et femmes. » (Charte olympique 2015, Règle 2, paragraphe 7.) L’Union européenne approuve cette orientation qui rejoint la sienne :  après avoir organisé en décembre 2013 à Vilnius la conférence Gender equality in sport [Égalité de genre dans le sport], la Commission européenne publie en 2014 ses Propositions stratégiques pour l’égalité dans le sport. La même année, la 11e recommandation du CIO (alors à un tiers féminin) inscrite à l’agenda olympique 2020 fait de la parité un objectif. La revendication des hommes à concourir en gymnastique rythmique et en natation synchronisée rejetée en 2012 devrait donc réexaminée.
  2 Résultats www.unis.unvienna.org  
Regarding the Indian Ocean tsunami warning system, Patricio Bernal, head of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), a scientific body of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) said "You can have the best and most sophisticated detection network and risk assessment, but if you don't have emergency and evacuation preparations, you are dead".
In Bezug auf das Tsunami-Frühwarnsystem im Indischen Ozean sagte Patricio Bernal, Chef der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission (IOC), eines wissenschaftlichen Gremiums der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO): „Sie können das beste und technisch ausgefeilteste Frühwarnsystem und die beste Risikoabschätzung haben, aber wenn sie keine dazu passenden Notfall- und Evakuierungsvorkehrungen haben, sind sie verloren.“ Um Katastrophen wie den Tsunami vom 26. Dezember 2004, wo weder ein Frühwarnsystem, noch Evakuierungspläne vorhanden waren, zu verhindern, gründete die IOC im Juni eine Gruppe, die das Frühwarnsystem koordinieren soll und aus einem noch zu errichtenden Netzwerk von nationalen Systemen besteht, das durch eine regionale Basis verbunden ist.
  2 Résultats www.fhs.ch  
It all began in 1932, when Omega became the official timekeeper of the Los Angeles Olympic Games, providing for all disciplines thirty high-precision chronographs, all certified as chronometers by Neuchâtel Observatory. The brand won the backing of the International Olympic Committee (IOC) thanks to the certificate of accuracy that endorsed its chronographs.
Tout a commencé en 1932, année où Omega devient chronométreur officiel des JO de Los Angeles, fournissant pour l’ensemble des disciplines trente chronographes de haute précision, tous certifiés chronomètres par l’Observatoire de Neuchâtel. La marque emporte l’adhésion du Comité international olympique (CIO) grâce au certificat de précision dont bénéficient ses chronographes. Les résultats officiels sont enregistrés au cinquième et au dixième de seconde. Quatre ans plus tard, ce ne sont plus trente, mais 185 chronographes qui sont acheminés aux JO de Berlin. En 1948, les cellules photoélectriques font leur première apparition aux JO d’hiver de Saint-Moritz et apportent une grande modification: la main de l’homme n’est plus nécessaire pour enclencher le chrono car le système se déclenche automatiquement à l’ouverture du portillon de départ. La même année à Londres, c’est la caméra photo-finish, surnommée Magic Eye, qui fait son entrée dans le monde du chronométrage de précision. C’est lors de cette édition des JO que la machine commence véritablement à supplanter l’homme en matière de précision. Quatre ans plus tard, aux jeux d’Helsinki, l’Omega Time Recorder, appareil mobile et indépendant du réseau électrique qui permet d’imprimer les résultats et de les enregistrer au centième de seconde, fait son apparition. Autre grande innovation, en 1960 à Rome, les décisions finales sont effectuées par jugement visuel. En 1964 à Insbruck, l’Omegascope, appareil qui affiche le temps réel lors des retransmissions sportives par incrustation de chiffres lumineux au bas de l’écran de télévision, permet aux téléspectateurs d’être informés rapidement et précisément des résultats des épreuves. En 1980, le Game-O-Matic, conçu pour calculer et afficher le classement d’un athlète au moment de franchir la ligne, est utilisé pour la première fois lors JO d’hiver de Lake Placid. Quatre ans plus tard, à Los Angeles, c’est l’arrivée des détecteurs de faux départs qui révolutionnent le monde du chronométrage. Une autre grande innovation majeure arrive en 1996 à Atlanta: le premier système de chronométrage olympique global, qui accomplit, pour chaque sport et chaque discipline, les trois grands commandements du chronométrage, soit la mesure des temps, la gestion des données et la transmission des résultats. En 2010, le pistolet du starter, évoquant les revolvers dignes des célèbres westerns, est remplacé par un appareil futuriste et aérodynamique consistant en un pistolet flash doubl
  2 Résultats www.ehl.edu  
(Individual customers, cocktails and banquets, meals for the President and members of the IOC)
(Clientèle individuelle, cocktails et banquets, repas du Président et des membres du CIO).
  www.ottawaheart.ca  
PIPE A. The Elite Athlete: Special Medical Requirements. Proceedings of the Second IOC World Congress of Sport Sciences. Institut Nacional d'Educacio Fisica de Catalunya, COOB, Barcelona, 1991.
Reid R, Dafoe W, Pipe A. A Comparison of Workplace Versus Community Participation in a Heart Health Promotion Programme. Proceedings of the International Heart Health Conference. Victoria, 1992.
  5 Résultats www.puertorico-herald.org  
IOC Appoints Carrion
IOC elige a Carrion
  www.bba.ca  
BBA's team of engineers and technicians will maintain an ideal local point of contact for the firm's many clients operating in this area, notably Iron Ore Company of Canada (IOC), ArcelorMittal, Consolidated Thompson and Wabush Mines.
L'équipe de BBA, composée d'ingénieurs et de techniciens, assurera sur place un point de contact privilégié pour les nombreux clients de la firme oeuvrant dans cette région, notamment Compagnie minière IOC, ArcelorMittal, Consolidated Thompson et Mines Wabush.
  74 Résultats www.ituc-csi.org  
"The IOC and governments in Olympic host countries are now on notice. Make the next three Games sweatshop free, healthy for all, and better than ever!"
« Le CIO et les gouvernements des pays hôtes de Jeux olympiques sont désormais prévenus. Les trois prochaines olympiades devront être libres d’exploitation, saines pour tous et meilleures que jamais ! »
  2 Résultats www.swissabroad.ch  
Switzerland is the headquarters of a number of international sports federations, such as the International Olympic Committee in Lausanne (IOC), the International Federation of Association Football (FIFA) and the International Ice Hockey Federation (IIHF) in Zurich, and the Union of European Football Associations (UEFA) in Nyon.
La Suisse est le siège de nombreuses associations sportives internationales. Citons comme exemple le Comité olympique international à Lausanne (IOC), la Fédération Internationale de Football (FIFA), à Zurich, l’Union des Associations européennes de Football (UEFA), à Nyon ou la Fédération internationale de hockey sur glace (IIHF), à Zurich.
  www.dfae.admin.ch  
Switzerland is the headquarters of a number of international sports federations, such as the International Olympic Committee in Lausanne (IOC), the International Federation of Association Football (FIFA) and the International Ice Hockey Federation (IIHF) in Zurich, and the Union of European Football Associations (UEFA) in Nyon.
La Suisse est le siège de nombreuses associations sportives internationales. Citons comme exemple le Comité olympique international à Lausanne (IOC), la Fédération Internationale de Football (FIFA), à Zurich, l’Union des Associations européennes de Football (UEFA), à Nyon ou la Fédération internationale de hockey sur glace (IIHF), à Zurich.
  www.ohtb.gov.on.ca  
For the past two years, Oiltanking has been working with the Indian state-owned companies IOC and IBP to further tank terminal projects in India. To this end, the joint venture enterprise Indian Oiltanking Ltd was founded in autumn 1996, with Oiltanking GmbH and its Indian partners owning 50% and 25% stakes respectively.
Bereits seit zwei Jahren arbeitet Oiltanking mit den indischen Staatsgesellschaften IOC und IBP an der Realisierung von Tanklagerprojekten in Indien. Dazu wurde im Herbst 1996 die Joint-Venture-Gesellschaft Indian Oiltanking Ltd. gegründet, an der die Oiltanking GmbH mit 50% und die beiden indischen Partner mit jeweils 25% beteiligt waren.
  17 Résultats lac.unwomen.org  
When I was elected to the Executive Board of the International Olympic Committee (IOC) in 1990, it was something unheard of. The Committee had 11 men, no one thought they would see a woman sitting there.
Cuando me eligieron para la Comisión Ejecutiva del Comité Olímpico Internacional en 1990 fue un alboroto, eran 11 hombres, era impensable que una mujer iba a estar sentada allí.
  6 Résultats brasserielesolferino.fr  
However there have been other attempts to increase the haemoglobin level of sportsmen and women, particularly with erythropoietin (EPO), which was added in 1990 to the IOC’s list of prohibited substances.
Mais il y a eu d'autres tentatives pour augmenter le taux d'hémoglobine des sportifs, notamment avec l'érythropoïétine (EPO), qui a été ajoutée en 1990 à la liste des substances interdites par le CIO. Longtemps inefficace faute de contrôles fiables, le dépistage de l'EPO a été introduit pour la première fois aux Jeux olympiques de Sydney en 2000.
  www.e3dc.com  
The Greater Geneva Bern area is home to more international sports federations and institutions than any other region in the world. Organizations such as the International Olympic Committee (IOC), the Union of European Football Associations (UEFA) and the European Professional Club Rugby (EPCR), can be found in the region.
In der Greater Geneva Bern area sind weltweit am meisten internationale Sportorganisationen und –verbände angesiedelt, unter anderem das Internationale Olympische Komitee (IOK), der europäische Fussballverband (UEFA) und der European Professional Club Rugby (EPCR). 2006 wurde in Lausanne das House of International Sport (MSI) gegründet, das einzige Zentrum weltweit, das unter einem Dach mehrere Akteure der
  4 Résultats wordsmith.social  
Until now, the participation of athletes who had undergone sex reassignment had not been possible at large international sporting events sanctioned by sport federations. However, the International Olympic Committee (IOC) will now admit such individuals using a procedure that will be applied during the 2004 Olympic Games in Athens.
Jusqu'ici, la participation des athlètes ayant procédé à un changement de sexe, demeurait impossible lors des grands événements sportifs internationaux, sanctionnés par des fédérations sportives. Le Comité International Olympique (CIO) vient d'admettre les transsexuels selon une procédure qui sera appliquée en 2004 aux Jeux d'Athènes.
  5 Résultats www.infoq.com  
A new article by I. Drobiazko and R. Zubairov introduces v. 5 of the Apache Tapestry component-oriented web framework. The tutorial shows how to create a component and covers IoC in Tapestry and Ajax.
在这篇IEEE的文章中,作者Bernd Grobaue,Tobias Walloschek和Elmar Stöcker将讨论云计算的安全性问题,并基于Open Group定义的风险分类法中的关于漏洞的定义来讨论特定于云计算背景下的安全漏洞。
  5 Résultats www.eda.admin.ch  
Switzerland is the headquarters of a number of international sports federations, such as the International Olympic Committee in Lausanne (IOC), the International Federation of Association Football (FIFA) and the International Ice Hockey Federation (IIHF) in Zurich, and the Union of European Football Associations (UEFA) in Nyon.
Die Schweiz ist Sitz zahlreicher internationaler Sportverbände. Einige Beispiele sind das Internationale Olympische Komitee in Lausanne (IOK), der Weltfussballverband (FIFA) in Zürich, der europäische Fussballverband (UEFA) in Nyon oder der internationale Eishockeyverband (IIHF) in Zürich.
  www.blue-sea.mochlos-crete.hotel-crete.net  
Finnish broadcaster Yleisradio Oy (YLE), who has served as a broadcast partner in Finland for the International Olympic Committee (IOC) for many years, has acquired the media rights to the Summer Games in Rio in 2016.
Одна из крупнейших медиакомпаний Канады, Bell Media, провела прямую UHD трансляцию награждения музыкальной премией iHeartRadio Much Music Video Awards (MMVAs). Событие проходило в июне 2016 года в пригороде Торонто, для его освещения была задействована передвижная 4K телестудия компании Dome Productions, два автомобиля для работы со звуком от Broadcast Audio Services (BAS) и Livewire Remote Recorders, а также развернут небольшой вещательный центр с двумя отдельными комнатами для сведения звука. Для работы на событии Bell Media выбрала широкоугольные объективы 2/3”, однако, чтобы добиться однородной картинки пришлось задействовать объектив линейки Cabrio — FUJINON PL 14-35мм
  11 Résultats www.azalea.co.jp  
The Indian Ocean Commission (IOC) announced the extension from 5 to 8 Participating States of the EU-funded Regional Fisheries Monitoring mechanism in the Southwest Indian Ocean. The 8 Participating States (Comoros, Madagascar, France / La Réunion, Kenya, Mauritius, Mozambique, Seychelles, Tanzania) have signed the 2017 Fisheries Ministerial Declaration to commit to the institutionalised structure of the IOC Secretariat to combat IUU fishing and fisheries crimes in the industrial tuna fisheries in the South West Indian Ocean basin.
La Commission de l’océan Indien (COI) a annoncé que le nombre d’États participant au mécanisme régional de gestion des pêches dans l’océan Indien du Sud-Ouest financé par l’Union passait de cinq à huit. Les huit États participants (les Comores, Madagascar, la France / la Réunion, le Kenya, l’île Maurice, le Mozambique, les Seychelles, la Tanzanie) ont signé la déclaration ministérielle sur la pêche de 2017 afin de s’engager en faveur de la structure institutionnalisée du secrétariat de la COI pour lutter contre la pêche INN et la criminalité liée à la pêche dans les pêches au thon industrielles du bassin de l’océan Indien du Sud-Ouest. Cela encouragera une gestion des ressources durables au sein de la deuxième plus grande pêche thonière mondiale.
  www.villa-andry.fr  
The Second World Climate Conference (SWCC) co-sponsored by the WMO, UNEP, UNESCO, the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), FAO and the International Council for Science (ICSU) was convened in Geneva on 29 October to 7 November 1990, with the objectives to review the work of the first decade of the World Climate Programme (WCP), the First Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), and the development of an International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP).
Vom 29. Oktober bis zum 7. November 1990 trafen sich Experten und Regierungsvertreter erneut bei der Weltorganisation für Meteorologie (WMO) in Genf zur Zweiten Weltklimakonferenz (SWCC). Im selben Jahr legte der IPCC auch seinen Ersten Sachstandsbericht zur Klimaforschung vor. Wichtige Themen waren die Veränderungen in der Zusammensetzung der Erdatmosphäre und die Auswirkungen auf die Klimaentwicklung. Als Resultat gab diese Konferenz unter anderem den Anstoß für die UN-Rahmenklimakonvention (United Nations Convention on Climate Change, UNFCCC) und zur Einrichtung des globalen Klimabeobachtungssystems (Global Climate Observing System, GCOS).
  www.southtemiskaming.com  
Built for the iron-ore mining industry’s activities, the Sept-Îles-Schefferville Railway in Quebec, faced an uncertain future when the mines closed in the early 1980s. No longer in need of much of its infrastructure in Schefferville, the Iron Ore Company of Canada (IOC) dismantled much of what it had built.
Construit pour faciliter les activités de l’industrie minière, le chemin de fer Sept-Îles-Schefferville, au Québec, a fait face à un avenir incertain lorsque les mines ont fermé au début des années 1980. N’ayant alors plus besoin d’une grande partie de ses infrastructures de Schefferville, la Compagnie Iron Ore du Canada (IOC) les a largement démantelées. Devenue inutile pour l’entreprise, la portion nord du chemin de fer demeurait cependant essentielle pour les résidents de la région, autrement contraints à prendre l’avion pour se déplacer. En 2005, les nations Innus et Naskapis, situées aux extrémités du trajet ferroviaire, ont pris en charge la gestion.
  2 Résultats www.commonlaw.uottawa.ca  
While some countries have their own agreements governing their athletes' conduct, he added, the ICAS is significant in that it is recognized by the International Olympic Committee (IOC) as the top arbitral voice.
« Un athlète qui prend part aux Jeux doit signer une entente, a indiqué le professeur McLaren. Ce document établit entre autres qu'un litige ne se retrouvera pas devant les tribunaux du pays d'origine de l'athlète ou du pays hôte des Jeux, si un problème survenait. Il prévoit que l'athlète accepte la juridiction du TAS pour trancher une dispute. » Même si certains pays possèdent leur propre entente à l'égard de la conduite des athlètes, celle du TAS est importante, indique-t-il, parce qu'elle est reconnue par le Comité international olympique (CIO) comme étant l'ultime voix arbitrale.
  4 Résultats www.peaceau.org  
39. The deployment concept should allow the AICRC units to obtain an IOC within a period of ten (10) days after the mandate is given by the PSC at the appropriate level. Deployment will be in two phases:
39. Le concept de déploiement doit permettre aux unités de la CARIC d'être sur le théâtre des opérations dans une période de dix (10) jours après le mandat donné par le CPS, au niveau approprié. Le déploiement s’effectue en deux phases :
  34 Résultats www.cim.org  
“But will it be able to accommodate all of the projects that are coming in the Trough? No.” Kami’s timing enables it to secure its share of the carrier’s remaining capacity. QNS&L has the ability to add 45 Mt to the current 35 Mt from IOC, Cliffs, and Labrador Iron Mines.
Cette chance n’est pas donnée à toutes les sociétés. « QNS&L a encore une certaine capacité disponible sur sa ligne de chemin de fer », explique Nochane Rousseau, chef de groupe de l’industrie minière pour le Québec chez PricewaterhouseCoopers Canada. « Mais sera-t-il en mesure de répondre à la demande de tous les projets à venir dans la fosse du Labrador ? Non. » Le calendrier avancé de Kami lui permet d’assurer sa part sur la capacité restante du transporteur. QNS&L a la possibilité d’ajouter 45 millions de tonnes (Mt) aux 35 présentement réservés à IOC, Cliffs et Labrador Iron Mines.
  7 Résultats www.eurotopics.net  
Concita De Gregorio writes about the success of the Turin Olympic Games, which IOC president Jacques Rogge described as 'truly magnificent'. "Turin has won, in two weeks: it has shed its image as an industrial, grey, sad town. As confirmed by TV journalists the world over, the single-company [Fiat] town is a thing of the past ... Turin has proved that to win, you do not always necessarily have to be young and beautiful. You win as well with the face you have, with the weariness that comes from work."
Concita De Gregorio schreibt über den Erfolg der Olympischen Winterspiele in Turin, die IOC-Präsident Jacques Rogge als "wirklich wunderbar" beschrieben hat. "Turin hat gewonnen, in zwei Wochen: Es hat seinen Ruf als Arbeiterstadt, als graue, als traurige Stadt abgelegt. In der ganzen Welt ist nun dank der Fernsehjournalisten bekannt: Die Stadt, die nur einem einzigen Unternehmen [Fiat] gehört, gibt es nicht mehr... Turin hat den Beweis erbracht, dass man nicht immer jung und hübsch sein muss, um zu siegen. Man kann auch mit dem Gesicht gewinnen, das man eben hat. Und mit mühevoller Arbeit."
  44 Résultats branches.cim.org  
“But will it be able to accommodate all of the projects that are coming in the Trough? No.” Kami’s timing enables it to secure its share of the carrier’s remaining capacity. QNS&L has the ability to add 45 Mt to the current 35 Mt from IOC, Cliffs, and Labrador Iron Mines.
Cette chance n’est pas donnée à toutes les sociétés. « QNS&L a encore une certaine capacité disponible sur sa ligne de chemin de fer », explique Nochane Rousseau, chef de groupe de l’industrie minière pour le Québec chez PricewaterhouseCoopers Canada. « Mais sera-t-il en mesure de répondre à la demande de tous les projets à venir dans la fosse du Labrador ? Non. » Le calendrier avancé de Kami lui permet d’assurer sa part sur la capacité restante du transporteur. QNS&L a la possibilité d’ajouter 45 millions de tonnes (Mt) aux 35 présentement réservés à IOC, Cliffs et Labrador Iron Mines.
  www.oadvisory.com  
The idea of the EYOF is based on the initiative of the former IOC president, Mr. Jaques Rogge. The goal is to give athletes at an early age the chance to compete with international athletes in Olympic conditions.
Dieses Sport-Jugendfestival wurde vom früheren IOC-Präsidenten Jaques Rogge ins Leben gerufen und hat zum Ziel, Nachwuchssportlerinnen und Sportler schon in jungen Jahren die Chance zu geben, sich mit der internationalen Konkurrenz unter olympischen Bedingungen zu messen. An dem EYOF nehmen ca. 1500 Athletinnen und Athleten (14-18 Jahre) sowie Betreuerinnen und Betreuer aus 49 Nationen teil. Erstmalig wurde das Festival über Ländergrenzen hinweg von Vorarlberg und Liechtenstein gemeinsam organisiert, als Host-City fungierte Schruns-Tschagguns im Vorarlberger Montafon.
  rac-spa.org  
In elaborating the Action Plan concerning species introductions and invasive species in the Mediterranean Sea, RAC/SPA took into account, insofar as was possible, the initiatives of the IOC, the FAO, the IMO, the CBD, the IUCN and the Council of Europe.
Dans l’élaboration du projet de Plan d’Action, le CAR/ASP a tenu compte, dans la mesure du possible, des initiatives de l’IOC, de la FAO, de l’OMI, de la CDB, de l’UICN et du Conseil de l’Europe. L’expérience acquise de l’élaboration et de la mise en oeuvre des quatre Plans d’Action relatifs à la conservation d’espèces (Phoque moine, Tortues marines, Cétacés et Végétation marine) adoptés dans le cadre du Plan d'Action pour la Méditerranée a été également mise à profit.
  34 Résultats slottica-casino.com  
The JOC Secretary General, Nasser Majali, met with representatives from the International Olympic Committee (IOC) at their headquarters as well as senior figures from the International Sports Federations for swimming, volleyball, triathlon, basketball, archery and golf that are also based in the Swiss city.
واجتمع المجالي خلال الزيارة التي امتدت لخمسة ايام بمسؤولين رياضيين في اللجنة الاولمبية الدولية حيث التقى بمسؤولين في لجنة التضامن الاولمبي و القناة التلفزيونية الاولمبية ومؤسسة سبورت اكورد ، حيث شرح المجالي للمسؤولين في هذه المنظمات الرياضية الرائدة استراتيجية اللجنة الاولمبية للرياضة الاردنية وناقش معهم اوجه الدعم والتعاون في المستقبل لدعم هذه الاستراتيجية من كافة النواحي المادية وتبادل الخبرات بين اللجنة الاولمبية الاردنية ومؤسسات اللجنة الاولمبية الدولية .
  www.gitews.org  
The German-Indonesian activities are fully in line with the strategy for regional and global Early Warning Systems, as coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Kegiatan kerjasama ini sepenuhnya sejalan dengan strategi di tingkat regional dan global untuk sistem peringatan dini yang dikoordinasikan oleh Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) yang berada dibawah United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow