parta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      257 Results   180 Domains   Page 5
  5 Résultats www.tormin-lighting.com  
Sobre todo, porque la instalación, incluyendo la alimentación, funciona en una pasada, incluso sin intervención del personal. El palet con la madera bruta ya solo se tiene que desapilar en la parta frontal.
Les lamelles fabriquées par Stabilame pour des produits en lamellé-collé et des murs en rondins de bois doivent avoir un aspect à l’esthétique rustique. Si les petits défauts de bois sont tolérés, les pièces doivent être parfaitement droites. Cela n’est pas si simple avec des diamètres pouvant aller jusqu’à 60 cm et des longueurs importantes. Une solution mécanique pour « aplatir » les pièces ne conviendrait pas. Pourtant, Stabilame obtient un résultat parfait au moyen d’une solution astucieuse et peu onéreuse. Le plus surprenant : cette solution repose sur la technologie de scanner, qui est habituellement plus à l’aise dans les usinages à grande vitesse. Et plus encore : les modèles WEINIG ShapeScan et EasyScan constituent une technologie d’entrée de gamme compacte qui suffit amplement pour ces applications exigeantes. Dans le ShapeScan, un capteur mesure tout d’abord la courbure et/ou la torsion de la pièce triée par résistance. Les données obtenues sont prises en compte par l’EasyScan pour l’étape d’optimisation qui suit. Ensuite, une WEINIG OptiCut 450 Quantum exécute alors la liste de coupe selon la qualité prédéfinie. Chez Stabilame, l’enthousiasme est complet. En particulier parce que cette installation peut même travailler au défilé de façon autonome, alimentation comprise. Il suffit de dépiler la palette de bois brut par l’avant.
  pousada-sitio-dos-pinhais.allriodejaneirohotels.com  
Por último, es decisivo que la petición parta de un corazón honesto, que no busca plegar Dios a sí, sino de convertirse a Dios, viviendo hasta el fondo el cristianismo que profesa.
Lastly, it is decisive that the request originates from an honest heart, who does not seek to bend God to himself, but to convert himself to God, living the Christianity he profits deeply.
  www.etoilesenbeaujolais.com  
Parta de que generalmente en un barco a motor el carburante no está incluido en el precio. Para más información, pregunte directamente al propietario enviándole un mensaje desde su anuncio.
Nel caso di una locazione senza skipper, le informazioni del profilo (nome, cognome, indirizzo) devono riferirsi a chi condurrà l’imbarcazione.
  www.windingproduction.com  
En el SGAP se utiliza la arteria glútea superior y para el IGAP es la arteria glútea inferior. Tanto el IGAP como el SGAP se utilizan parta una reconstrucción unilateral o bilateral.
Gluteal flaps are a good breast reconstructive option, but when compared to the DIEP, we must accept that the buttock skin is thicker than the abdominal and subcutaneous fat, which impairs the similarity of the new breast regarding natural breast.
  www.comocabin.com  
- Regulación normativa especifica de la inspección para centros residenciales de acción educativa, que parta de las condiciones más favorables para que la vida cotidiana de los niños y adolescentes en los centros sea la mas parecida posible a la vida de los niños que viven con la familia.
- Regulació normativa especifica de la inspecció per a centres residencials d'acció educativa, que parteixi de les condicions més favorables perquè la vida quotidiana dels infants i adolescents en els centres sigui al més semblant possible a la vida dels infants que viuen amb la família.
  www.barcelona-tourist-guide.com  
La duración del viaje varía según el momento del día en el que parta el tren; sin embargo, habitualmente el viaje entre Barcelona y Madrid dura unas 3 horas.
Horaires d'ouverture de la gare: lundi - vendredi: 4:30-00:30 / samedi - dimanche et Jour Férié: 5:00-00:30
Πώληση εισιτηρίων για άμεση αναχώρηση: Δευτέρα - Σάββατο: 05:40 - 22:30 / Κυριακή και Αργία: 06:10 - 22:30
  www.radiomundoreal.fm  
El grupo, que fue uno de los fundadores de la federación ambientalista, lucha a su vez para lograr reconocer los derechos y la justicia, ya que sin un marco que parta de una base de derechos no existe una plataforma para que las decisiones se tomen respetando los intereses de todas las personas y no los de unos pocos, a la vez que se protege el medio ambiente.
The work of the FoE group in the UK has been focused on the fight against climate change, the rejection to false solutions such as agrofuels and carbon markets, towards sustainable agriculture in countries all over the world.
  www.omakotiliitto.fi  
Aunque el proceso constituyente parta de los tres ámbitos actuales, no podemos perder la perspectiva nacional. Por ese motivo, habrá que fortalecer las iniciativas sociales e institu-cionales encaminadas a ir trabajando poco a poco esa articulación nacional.
Euskarari dagokionez Hizkuntza Politika Berria dugu ardatz. Euskararen hiztun elkartea berrosatzeko, euskara berreskuratuko duen hizkuntza politika behar da, euskal herritarren hizkuntza eskubideak errespetatzeko eta ber- matzeko, eta euskararentzat lortzeko Europako estatuen hizkuntza ofizialek beren lurraldeetan dituzten estatus berdina eta parekotasunezko egoera eremu juridikoan, politikoan eta soziolinguistikoan. Instituzioek bermatuko dute euskararen gutxieneko demokratikoa, euskaraz jakin eta lan/bizitzeko eskubidea, alegia. Horren aldeko era- gile eraginkorrak izateko Euskararen Lege Berria adostea eta indarrean jartzea bultzatuko dugu.
  indianpornvideotube.com  
Un principio revolucionario pero que no guarda relación con infringir la ley, porque cuando todo puede ser música sencillamente no hay ley. Cualquier interpretación de Fluxus que parta de esta idea sería profundamente anti- edípica.
JV So you could say that Cage proposes a non-heroic concept of being revolutionary because his idea of performing is not linked to a heroic act of transgressing the law. When anything can be music that means: nothing is true; everything is allowed. That is revolutionary but it’s not related to breaking the law because, when anything can be music, there is no law. So an understanding of Fluxus derived from this idea would be deeply anti-Oedipal. It’s about letting your body decide where it wants to go, rather than working hard on intentionally doing the forbidden. Yet, still you could interpret the motives of certain maybe more European, German or Austrian, forms of Fluxus as revolt against the Nazi fathers and an attempt to liberate yourself from the traumas produced by their authoritarian society. If you look at it this way the drive to work towards a certain heroic climax, as you say, or point of catharsis, expresess a historical necessity to act and work things out. Would you say there is a historical necessity for you to perform? Is it even possible for us today to construe such necessities?
  www.furuno.com  
Regenerador ensamblaje con anti-retorno parta retención de carga
Eilgang- Baugruppe mit Lasthalte-Rückschlagventil
  ardhindie.com  
Precios especiales parta las operas de la ABAO gracias a la iniciativa del coro Aitzuri
ABAOko emanaldietarako prezio bereziak, Aitzuri abesbatzaren ekimen bati esker
  www.macba.cat  
Por una parta, la reflexión que lleva a cabo en los inicios de su carrera sobre la actividad mínima, el gesto minúsculo y la modificación más imperceptible le acercan al corriente antiformalista, que comparte con sus compañeros de generación.
Si els inicis de l’obra d’Aballí recorren a la pràctica del sistema pictòric, ben aviat es decantarà per actes i condicions de producció que l’allunyen dels problemes i les configuracions típiques d’aquells anys, de les investigacions sobre els límit i les fronteres de la representació. D’una banda, observem obres en què l’artista desapareix com a subjecte i deixa que l’acumulació de la pols o l’acció corrosiva del sol sobre els materials constitueixi el treball. De l’altra, trobem l’artista que col·lecciona, inventaria i disposa meticulosament les informacions dels diaris, recull les imatges, reproduïdes a l’infinit o ret homenatges a l’anonimat dels altres convertits en autors d’imatges il·legibles.
  turismo.tuxtla.gob.mx  
Para que un proyecto empresarial alcance la solidez necesaria con garantías de éxito, es muy importante que el proyecto parta con unas bases sólidas. Es por ello que la Mancomunidad Urola Kosta establece unos criterios de valoración tanto las solicitudes para el análisis y desarrollo de la idea empresarial como para las solicitudes recibidas para la puesta en marcha de nuevas actividades empresariales.
Enpresa-egitasmo bat abian jarri eta arrakasta izateko, garrantzitsua da oinarriak sendo finkatzea. Hori dela eta, Urola Kostako Udal Elkarteak enpresa-ideia berria aztertu eta garatzeko eta enpresa jarduera berriak martxan jartzeko diru-laguntzen deialdira aurkezten diren eskabideak aztertzeko balorazio-irizpideak finkatu ditu. Nolanahi ere den, diru-laguntzen onuradun izango diren sustatzaileen hautaketa objektibotasunez egiteko, hautaketa irizpideak finkatu dira, honako alderdi hauetatik abiatuta:
  5 Résultats www.urantia.org  
153:4.5 (1714.4) Entonces otro fariseo se puso de pie, diciendo: «Maestro, querríamos que nos dieses un signo predeterminado conque todos estemos de acuerdo que estableces tu autoridad y derecho de enseñar. ¿Estás de acuerdo con este arreglo?» Y cuando Jesús escuchó esto, dijo: «Esta generación incrédula y buscadora de signos desea un portento, pero ningún signo se os dará excepto el que ya tenéis, y el que veréis cuando el Hijo del Hombre parta de entre vosotros».
(1708.5) 153:1.6 Всички бяха в недоумение. Иисус ги остави смаяни и объркани. Неотдавна той беше предприел най-голямата демонстрация на свръхестествени сили, характеризираща целия му жизнен път. От всички епизоди на неговия земен живот насищането на петте хиляди беше най-привлекателно за юдейската представа за идването на Месията. Но това необикновено предимство беше веднага и без каквито и да е обяснения сведено до нула от решителния му и недвусмислен отказ да стане цар.
153:1.5 Kui nad tol õhtupoolikul enne Jeesuse jutluse algust sünagoogis istusid, oli kõigi meeles vaid üks suur mõistatus, üks ülim küsimus. Nii ta sõpradel kui ka vaenlastel oli peas vaid üks mõte: „Miks ta ise rahva entusiasmi tõusulaine nii tahtlikult ja tõhusalt vastassuunda pööras?” Ning tema rahulolematute pooldajate kahtlused ja pettumused kasvasid just vahetult enne ja vahetult pärast seda jutlust alateadlikuks vastuseisuks ja lõpuks vihaks. Juudas Iskariotil tekkis pärast seda jutlust sünagoogis esimene teadlik mõte Jeesus hüljata. Ent tol korral sai ta veel kõigist niisugustest soovidest tõhusalt võitu.
(1708.4) 153:1.5 예수가 말씀을 시작하기 전에, 그 날 오후에 회당에 앉아 있는 동안, 모든 사람의 머리 속에는, 꼭 한 가지 큰 신비, 꼭 한 가지 최고의 물음이 있었다. 친구와 적 모두가, 꼭 한 가지 생각을 숙고했다: “어째서 대중의 열광하는 파도를 그가 그렇게 계획적으로, 실질적으로 저지하였는가?” 이 설교의 바로 전과 바로 후에, 투덜거리는 지지자들의 의심과 실망은 무의식의 반대로 커지고, 궁극에는 실제로 미움으로 바뀌었다. 가룟 유다가 처음으로 의식해서 저버릴 생각을 품은 것은 회당에서 이 설교가 있은 뒤였다. 그러나 그는 한동안, 모든 그러한 경향에 효과적으로 고삐를 쥐었다.
153:1.5 När de satt där i synagogan den eftermiddagen innan Jesus inledde sitt tal, fanns det bara ett stort mysterium, bara en stor fråga, i allas sinne. Både hans vänner och hans fiender grubblade endast på en tanke, nämligen: ”Varför vände han själv så överlagt och bestämt tillbaka folkets flod av entusiasm?” Och det var genast före och genast efter denna predikan som tvivlen och besvikelserna hos hans missnöjda anhängare växte först till en omedveten opposition och senare till ett direkt hat. Det var efter denna predikan i synagogan som Judas Iskariot för första gången medvetet lekte med tanken på att desertera. Men tills vidare kunde han effektivt behärska alla sådana böjelser.
  2 Résultats www.jahanshiri.ir  
parta
Dat.
  2 Résultats transversal.at  
Si entendemos la hegemonía de acuerdo con las críticas que en el 68 se dirigieron a los modos de normalización de la subjetivación, conformando una revolución antipasiva, la perspectiva micropolítica, entonces, ofrece importantes indicaciones sobre cómo construir un proyecto emancipatorio más allá de las formaciones sociales fordistas. Vamos a argumentar en favor de una teoría de la hegemonía que parta de los trabajos de Deleuze y Guattari.
This article intends to show that hegemony and micropolitics are not mutually exclusive perspectives, but instead refer to one another. If hegemony is understood following the criticisms of 1968 of the normalizing modes of subjectification as an anti-passive revolution, then the micropolitical perspective offers important indications of an emancipatory project beyond fordist social formations.We argue for a hegemony theory reading of the works by Deleuze and Guattari. In our view this enables reading the endeavor of the two authors, in their writing from Anti-Oedipus to What is Philosophy?, as a grand attempt to take up the “problematic” of Marxism again and reformulate it on the basis of the battles after 1968. A reading of this kind only makes sense, if the concept of hegemony is liberated from its reduction to a simple “expansion” of the concept of the state. This is a notion that rests on Gramsci’s formula of the state as “hegemony armored with compulsion”, because it still allows thinking of the state as something external. This is also how Deleuze’ statement can be understood, that both of them (not only he) constantly “remained” Marxists – which is also a variation of the assemblage.[4]
Anstatt Werden als das absolut Andere der Geschichte zu denken, das aus ihr herausfällt, stets bedroht von Metanarrationen, die es vereinnahmen, wollen wir fragen, wie man historische Veränderung denken und Geschichte schreiben kann, ohne dabei das Minder-Werden auszuklammern. Im Kern geht es in der Frage der Geschichte um die Deleuze'sche Frage, wie man ein neues Volk (das nicht mehr ein Volk ist) schaffen kann, wenn die Menge selbst spricht, wenn sie im Werden ist. Es soll nicht verschwiegen werden, dass die von uns postulierten Bezüge, Referenzen und gemeinsamen Probleme nur eine Seite der Medaille sind, die wir freilich mit unserer Re-Interpretation betonen wollen, auch weil sie oft implizit und versteckt erscheinen. Die Differenzen, Brüche und Diskontinuitäten treten in diesem Artikel – auch aus Platzgründen – eher in den Hintergrund. Insofern ist unsere „Verfügung“ der Konzepte von Deleuze und Guattari mit der Hegemonieproblematik nur ein erster Schritt, aus dem sich neue Schwierigkeiten, aber auch eine neue Produktivität ergeben könnte. Der Artikel sollte also eher im Sinne eines pragmatischen Gerüsts gelesen werden, von dem wir annehmen, dass es produktive Bewegungen auslösen könnte. Angestrebt wird eine Übersetzung der Konzepte ineinander, nicht die Konfrontation von Modellen.
  ipcc.ch  
- Necesita leyes y su aplicación parta prohibir el libre pastoreo.
- تحسّن إنتاجية الماشية وتحدّ من التصحّر وتوفر الأمن الإجتماعي للفقراء.
-用水政策的变化可能导致利益冲突并威胁社会凝聚力 -可能导致过度用水。
  www.puertorico-herald.org  
El grupo permanecerá en su armería en Arecibo hasta que parta esta misma semana a entrenamiento en una estación no identificada en Estados Unidos, según dijo la portavoz a un periódico local.
The job cuts affect plants that produce Playtex women's undergarments in the towns of Dorado, Humacao and Vega Baja. The company said it will continue operations in other textile divisions in the U.S. territory. In 2001, Chicago-based Sara Lee eliminated about 3,900 jobs on the Caribbean island.
  www.wilco.nl  
La gestión de servicios de responsabilidad pública y gestión privada adquiere sentido siempre que la alianza parta de criterios comunes. Tanto sobre los objetivos a alcanzar o las estrategias para hacerlo; como de la correcta definición de los roles.
La gestió de serveis de responsabilitat pública i gestió privada adquireix sentit sempre que l’aliança parteixi de criteris comuns -tant sobre els objectius a aconseguir com sobre les estratègies per fer-ho- i de la correcta definició dels rols. La llarga experiència de Trànsit Projectes en aquest tipus de prestació reafirma la nostra vocació organitzativa.
  2 Résultats www.ub.edu  
En el caso de que la comisión de doctorado de la facultad correspondiente no haya establecido ninguna indicación al respecto, el resumen deberá constar de una introducción y unas conclusiones y deberá tener una extensión no inferior de una décima parta de la tesis doctoral.
3. The faculty Doctoral Committee may set its own conditions regarding the content and length of the summary. When it has not done so, the summary shall consist of an introduction and a series of conclusions and shall run in length to no less than one tenth of the thesis proper.
  www.roseg-gletscher.ch  
Me interesa que la persona que lo mira pueda hacer su recorrido, su viaje. Que parta también de una idea y llegue a otra. Sugiero estar presente y dejarse llevar por lo primero que piensen y sientan.
1. Choose a work that represents you, describe it in relation to its format and materiality, its relation with time and space, its style and theme; detail its production process.
  www.sice.oas.org  
3. Las contribuciones monetarias se pagarán en la moneda de la Parta demandada y se depositarán en un fondo establecido a nombre de la Comisión por el Consejo. Se utilizarán, bajo la supervisión del Consejo, para mejorar o fortalecer la aplicación de la legislación laboral de la Parte demandada, de conformidad con su ley.
3. All monetary enforcement assessments shall be paid in the currency of the Party complained against into a fund established in the name of the Commission by the Council and shall be expended at the direction of the Council to improve or enhance the labour law enforcement in the Party complained against, consistent with its law.
  eipcp.net  
Si entendemos la hegemonía de acuerdo con las críticas que en el 68 se dirigieron a los modos de normalización de la subjetivación, conformando una revolución antipasiva, la perspectiva micropolítica, entonces, ofrece importantes indicaciones sobre cómo construir un proyecto emancipatorio más allá de las formaciones sociales fordistas. Vamos a argumentar en favor de una teoría de la hegemonía que parta de los trabajos de Deleuze y Guattari.
With a perspective of this kind it could be said that, contrary to a certain reception, concepts like becoming-minoritarian, micropolitics or deterritorialization specifically do not stand for a thinking that is capable of imagining the flight from capital and state only from the catastrophic perspective of their absolute reterritorialization (their destruction, in other words). This is what the recurrent phrase refers to, “a thought that appeals to a people”[5]. Yet can a people even emerge from becoming-minoritarian? Like many others, “people” is also a term borrowed and reinterpreted by Deleuze and Guattari. The fact that becoming-minoritarian is still bound to instances, even if it is not dissolved in them, is exactly the problem that ultimately leads Badiou and Žižek to their conservative revolutionary intervention and to coupling emancipation with religion or ideology and thus with para-universalism.
Anstatt Werden als das absolut Andere der Geschichte zu denken, das aus ihr herausfällt, stets bedroht von Metanarrationen, die es vereinnahmen, wollen wir fragen, wie man historische Veränderung denken und Geschichte schreiben kann, ohne dabei das Minder-Werden auszuklammern. Im Kern geht es in der Frage der Geschichte um die Deleuze'sche Frage, wie man ein neues Volk (das nicht mehr ein Volk ist) schaffen kann, wenn die Menge selbst spricht, wenn sie im Werden ist. Es soll nicht verschwiegen werden, dass die von uns postulierten Bezüge, Referenzen und gemeinsamen Probleme nur eine Seite der Medaille sind, die wir freilich mit unserer Re-Interpretation betonen wollen, auch weil sie oft implizit und versteckt erscheinen. Die Differenzen, Brüche und Diskontinuitäten treten in diesem Artikel – auch aus Platzgründen – eher in den Hintergrund. Insofern ist unsere „Verfügung“ der Konzepte von Deleuze und Guattari mit der Hegemonieproblematik nur ein erster Schritt, aus dem sich neue Schwierigkeiten, aber auch eine neue Produktivität ergeben könnte. Der Artikel sollte also eher im Sinne eines pragmatischen Gerüsts gelesen werden, von dem wir annehmen, dass es produktive Bewegungen auslösen könnte. Angestrebt wird eine Übersetzung der Konzepte ineinander, nicht die Konfrontation von Modellen.
  stage.santamaria.episerverhosting.com  
Hemos decidido organizar una caravana europea que parta desde un gran número de países de la unión hacia Bruselas (Bélgica) donde las instituciones europeas tienen su sede. Queremos comunicarles que no admitimos las fronteras que nos imponen al mantenernos retenidos dentro de límites estatales y en campos de refugiados, para ello hacemos uso de nuestro derecho básico a la libertad de movimiento y llevamos nuestras reivindicaciones hasta el lugar donde las decisiones son tomadas.
Chúng tôi quyết định tổ chức một đoàn diễu hành đến từ nhiều quốc gia ở Châu Âu cùng hướng về Brussels (Bỉ), nơi mà các trụ sở của Liên minh Châu Âu được đặt. Chúng ta sẽ cho họ thấy chúng ta không tôn trọng các biên giới mà họ áp đặt cho chúng ta, giam giữ chúng ta như những tù nhân trong  các biên giới của quốc gia và trong các nhà trại. Chúng ta sẽ áp dụng quyền cơ bản của sự tự do di chuyển và gởi những yêu cầu của chúng ta một cách trực tiếp đến nơi mà những quyết định được đưa ra.
  2 Résultats securityinabox.org  
En Microsoft Windows aparte del Eraser que se describe en este capítulo también se puede utilizar el CCleaner parta borrar de manera segura archivos y carpetas de la papelera de Reciclaje. CCleaner también puede limpiar el espacio libre del disco.
Trên Microsoft Windows bên cạnh Eraser được giới thiệu trong chương này, bạn cũng có thể sử dụng CCleaner để xóa tệp và thư mục khỏi Recycle Bin một cách an toàn. CCleaner cũng có thể quét sạch không gian trống trên ổ đĩa. Một công cụ khác cũng có thể được sử dụng để xóa tệp bảo mật là Freeraser.
  www.radklau.org  
Durante sus vacaciones en camping en el Parc de Montsabert, ¡parta tras las huellas de San Luís, visite el Castillo de Angers, edificado entre 1230 y 1240, y la Catedral de Saint-Maurice o explore las callejuelas de la localidad durante un paseo en familia!
Angers, Anjou's fortified town, will take you on a journey back in time! During your camping holiday at the Parc de Montsabert, you'll be walking in the footsteps of Saint Louis. Pay a visit to Château d’Angers, built between 1230 and 1240, come and see the cathedral of Saint-Maurice or just take a stroll with your family through its alleyways! Discovery and history will be on the agenda during your camping holiday in Angers!
Angers, place forte de l’Anjou, vous transportera ! Pendant vos vacances en camping au Parc de Montsabert, marchez sur les traces de Saint Louis et venez visiter le Château d’Angers construit entre 1230 et 1240, visitez la cathédrale Saint-Maurice ou laissez vous guider par ces ruelles le temps d’une promenade en famille ! Vos vacances seront placées sous le signe de la découverte et de l’histoire pendant votre séjour en camping à Angers.
Angers, die ehemalige Festungsstadt im Anjou, nimmt Sie mit in ferne Zeiten! Folgen Sie während Ihrer Campingferien im Parc de Montsabert den Spuren des Heiligen Ludwig und besichtigen Sie das zwischen 1230 und 1240 erbaute Schloss von Angers. Auch die Kathedrale Saint-Maurice lohnt einen Besuch, bevor Sie sich für einen kleinen Spaziergang mit der Familie in den pittoresken Gassen verlieren können... Bei Ihrem Campingurlaub in Angers stehen Ihre Ferien ganz im Zeichen von Erkundung und faszinierender Geschichte.
Angers, piazzaforte dell’Anjou, ti farà viaggiare nel tempo! Durante le tue vacanze in campeggio al Parc de Montsabert, cammina seguendo le orme di Saint-Louis e vieni a visitare il Castello di Angers, costruito tra il 1230 e il 1240, visita la cattedrale Saint-Maurice o percorri le tipiche stradine per una passeggiata in famiglia! Le tue vacanze saranno all’insegna della scoperta e della storia durante il tuo soggiorno in campeggio ad Angers.
Ook Angers, een vestingstad in de Anjou, is de moeite waard! Treed tijdens uw campingvakantie op Parc de Montsabert in de sporen van Saint Louis en bezoek het tussen 1230 en 1240 gebouwde Kasteel van Angers en de kathedraal Saint-Maurice, of slenter met uw familie rond in de sfeervolle straatjes van de stad. Uw vakantie op de camping in Angers staat geheel in het teken van ontdekkingen en geschiedenis!
  3 Résultats dream.santegidio.org  
Hace días que las escuelas y las oficinas están cerradas y el tráfico, que normalmente atasca las calles de la capital, Conakry, ha desaparecido: no circulan automóviles y también hacen huelga todos los taxis colectivos que normalmente garantizan el transporte de una parta a otra de la ciudad.
Guinea has been passing through difficult times of late. A general indefinite strike called on 10 January by the CNTG and USTG trade unions has paralyzed the country. For days, schools and offices have been closed and the traffic that usually jams the streets of the capital Conakry has disappeared: no cars are in circulation and collective taxis, which normally guarantee transport from one end of the city to another, are all on strike.
Há dias que as escolas e os escritórios estão encerrados, o tráfego que normalmente obstrui as ruas da capital, Conacri, desapareceu: não circulam carros e estão em greve também todos os táxis colectivos que normalmente asseguram o transporte de um lado para o outro da cidade.
  www.unctadxii.org  
El Grupo examinará la experiencia de algunos países en la planificación de industrias creativas y sus efectos socioeconómicos en la economía en general e identificará las deficiencias actuales de la reunión de datos y los nuevos instrumentos de evaluación que puedan servir de base parta la formulación de políticas.
Le groupe de travail passera en revue les activités menées par les pays pour recenser les industries de la création et déterminer leurs effets socioéconomiques sur l´ensemble de l´économie, mettra en évidence les insuffisances de la collecte de données et indiquera les nouveaux outils d´évaluation nécessaires pour élaborer des politiques en connaissance de cause. Des experts aborderont la dynamique des produits et services de la création dans le contexte du commerce mondial, y compris dans les flux commerciaux régionaux. Les participants examineront également la question de la connectivité et des moyens novateurs de commercialiser les contenus créatifs numérisés. Enfin, ils s´efforceront de déterminer si les négociations multilatérales et les mécanismes mondiaux sont en mesure de favoriser l´essor de l´économie de la création naissante et de définir ce qu´ils impliquent dans l´optique des politiques nationales et internationales.
  visit.un.org  
2. Todo Estado Parte, en el momento de la firma o ratificación de la presente Convención o de su adhesión a la misma, podrá declarar que no se considera obligado por el párrafo 1 del presente artículo. Los demás Estados Partes no estarán obligados por ese párrafo ante ningún Estado Parta que haya formulado esa reserva.
The present Convention, the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of which are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
2. Tout Etat partie pourra, au moment où il signera la présente Convention, la ratifiera ou y adhérera, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. Les autres Etats parties ne seront pas liés par lesdites dispositions envers un Etat partie qui aura formulé une telle réserve.
  2 Résultats www.ephytech.com  
El secado es lento. El contenido de aceite de la madera no permite que se raje o se parta fácilmente, lo que explica esta característica.
Drying slowly, it doesn’t split or slit easily, the light oily content of the wood might explain this worthwhile feature.
Mit geeigneten Werkzeugen lässt sich das Holz gut bearbeiten. Lässt sich gut kleben.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow