hii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'196 Résultats   97 Domaines   Page 5
  comune.bologna.it  
KupumuaLife ni mpango wa hali ya hewa na usafi wa hewa iliyoongozwa na WHO na UN Environment. Kampeni hii ya kimataifa inalenga kuhamasisha miji na watu binafsi kulinda afya yetu na dunia yetu kutokana na madhara ya uchafuzi wa hewa.
BreatheLife est une initiative de la Coalition pour le climat et la qualité de l'air menée par l'OMS et l'ONU. Cette campagne mondiale vise à mobiliser les villes et les individus pour protéger notre santé et notre planète contre les effets de la pollution de l'air.
BreatheLife ist eine Initiative der Climate and Clean Air Coalition, die von der WHO und UN Environment geleitet wird. Diese globale Kampagne zielt darauf ab, Städte und Einzelpersonen zu mobilisieren, um unsere Gesundheit und unseren Planeten vor den Auswirkungen der Luftverschmutzung zu schützen.
BreatheLife è un'iniziativa di Climate and Clean Air Coalition guidata dall'OMS e dall'ONU. Questa campagna globale mira a mobilitare città e individui per proteggere la nostra salute e il nostro pianeta dagli effetti dell'inquinamento atmosferico.
BreatheLife é uma iniciativa da Climate and Clean Air Coalition liderada pela OMS e pela ONU Environment. Esta campanha global visa mobilizar cidades e indivíduos para proteger nossa saúde e nosso planeta dos efeitos da poluição do ar.
BreatheLife هي مبادرة التحالف المناخي والهواء النظيف التي تقودها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للبيئة. تهدف هذه الحملة العالمية إلى تعبئة المدن والأفراد لحماية صحتنا وكوكبنا من آثار تلوث الهواء.
BreatheLife is een Climate and Clean Air Coalition-initiatief onder leiding van de WHO en de VN-omgeving. Deze wereldwijde campagne is erop gericht om steden en individuen te mobiliseren om onze gezondheid en onze planeet te beschermen tegen de gevolgen van luchtverontreiniging.
BreatheLife یک ابتکار ائتلاف آب و هوا و هوای پاک تحت هدایت سازمان بهداشت جهانی و سازمان ملل است. هدف این کمپین جهانی، بسیج شهرها و افراد برای محافظت از سلامتی و سیاره ما از اثرات آلودگی هوا است.
BreatheLife е инициатива за коалиция "Климат и чист въздух", ръководена от СЗО и ООН. Тази глобална кампания има за цел да мобилизира градовете и хората, за да защити здравето и нашата планета от последиците от замърсяването на въздуха.
ब्रीथेलाइफ डब्ल्यूएचओ और संयुक्त राष्ट्र पर्यावरण के नेतृत्व में एक जलवायु और स्वच्छ वायु गठबंधन पहल है। इस वैश्विक अभियान का उद्देश्य शहरों और व्यक्तियों को हमारे स्वास्थ्य और हमारे ग्रह को वायु प्रदूषण के प्रभाव से बचाने के लिए जुटाना है।
BreatheLife는 WHO 및 유엔 환경이 주도하는 기후 및 청정 공기 연합 (Clean Air Coalition) 이니셔티브입니다. 이 글로벌 캠페인은 대기 오염의 영향으로부터 우리의 건강과 지구를 보호하기 위해 도시와 개인을 동원하는 것을 목표로합니다.
BreatheLife - это инициатива климатической и чистой воздушной коалиции, возглавляемая ВОЗ и ООН. Эта глобальная кампания направлена ​​на мобилизацию городов и отдельных лиц для защиты нашего здоровья и нашей планеты от последствий загрязнения воздуха.
ব্রাসেলফ্ফ একটি জলবায়ু এবং ক্লিন এয়ার কোয়ালিশন হওয়ায় ডব্লুএইচও ও জাতিসংঘের পরিবেশ এই বিশ্বব্যাপী প্রচারাভিযানটি শহর ও ব্যক্তিগুলিকে বায়ু দূষণের প্রভাব থেকে আমাদের স্বাস্থ্য এবং আমাদের গ্রহ রক্ষা করার লক্ষ্যে সংগঠিত করে।
BreatheLife ແມ່ນການລິເລີ່ມການເຊື່ອມໂຍງທາງອາກາດແລະຄວາມສະອາດທາງອາກາດທີ່ນໍາໄປສູ່ໂດຍອົງການ WHO ແລະສະຫະປະຊາຊາດ. ການໂຄສະນາໃນທົ່ວໂລກນີ້ມີຈຸດປະສົງເພື່ອກະຕຸ້ນເມືອງແລະບຸກຄົນເພື່ອປົກປ້ອງສຸຂະພາບແລະດາວເຄາະຂອງພວກເຮົາຈາກຜົນກະທົບຂອງມົນລະພິດທາງອາກາດ.
  12 Treffer badoo.com  
Ni jambo lipi ulilokuwa ukilifanya shida hii ilipotokea?
What exactly were you doing when the problem happened?
Que faisais-tu exactement quand le problème est apparu ?
Beschreibe bitte genau die Situation, in der das Problem aufgetreten ist.
¿Qué estabas haciendo exactamente cuando se produjo el error?
O que você estava fazendo quando o problema aconteceu?
ما الذي كنت تفعله قبل حدوث المشكل؟
Τι έκανες ακριβώς όταν εμφανίστηκε το πρόβλημα;
Wat was je aan het doen toen het probleem zich voordeed?
問題が発生した時、どのような操作をしたかお教えください。
Pikërisht, çfarë ishe duke bërë kur ndodhi problemi?
Šta ste radili kada se problem pojavio?
Какви бяха точните ти действие, когато възникна проблема?
Què estaves fent exactament quan es va produir l'error?
Što si točno radio/la kad su se pojavile poteškoće?
Co přesne jste dělali, když k tomuto problému došlo?
Hvad foretog du dig præcist, da problemet opstod?
Mitä tarkalleen teit, kun ongelma tapahtui?
जब समस्या उत्पन्न हुई तो आप क्या कर रहे थे?
Pontosan mit csináltál, amikor találkoztál a problémával?
Apa tepatnya yang sedang kamu lakukan sewaktu menemui masalah?
Ką veikėte, kai pasirodė problema?
Hva gjorde du da problemet oppsto?
Co robiłeś, gdy problem wystąpił?
Ce făceai, mai exact, când a intervenit problema?
Что именно вы делали, когда возникла проблема?
Čo ste práve robili, keď sa vyskytol problém?
Kaj točno si počel(a), ko se je pojavila težava?
Vad exakt gjorde du när problemet uppstod?
คุณกำลังทำอะไรอยู่ในขณะที่มีปัญหาเกิดขึ้น?
Problem olduğunda tam olarak ne yapıyordunuz?
Chính xác thì vấn đề bạn đang gặp phải là gì?
Ko tieši tu darīji brīdī, kad problēma parādījās?
Що саме було зроблено, коли виникла проблема?
Apakah yang anda sedang lakukan apabila masalah ini muncul?
Ano talaga ang iyong ginagawa nang nangyari ang problema?
  42 Treffer www.google.co.ke  
Azma yetu ni kuwa katika mstari wa mbele wa teknolojia, pamoja na ukuzaji wa zana zinazowasaidia watumiaji kudhibiti maelezo yao ya kibinafsi kwa njia rahisi na ya karibu bila kuondoa manufaa ya uzoefu bora kwa watumiaji. Tunafuata na sheria za faragha, na zaidi ya hayo tunafanya kazi kindani na wasimamizi na washirika katika sekta hii kuweka na kutekeleza viwango thabiti vya faragha.
Our ambition is to be at the leading edge of technology, including the development of tools that help users manage their personal information in a simple, accessible manner without detracting from a valuable user experience. We comply with privacy laws, and additionally work internally and with regulators and industry partners to develop and implement strong privacy standards.
Nous avons pour ambition d’être à la pointe de la technologie. Nous nous attachons notamment à développer des outils qui permettent aux utilisateurs d’accéder à leurs informations personnelles et de les gérer en toute simplicité, sans pour autant compromettre l’expérience utilisateur. Nous respectons les lois en vigueur en matière de protection de la vie privée. Par ailleurs, en interne, nous travaillons avec des organismes de régulation et des partenaires du secteur afin de développer et de mettre en œuvre des normes strictes en matière de confidentialité.
Eines unserer Ziele ist es, führende innovative Produkte und Dienste zu entwickeln, mit denen Nutzer ihre Daten auf übersichtliche und intuitive Art und Weise einsehen und verwalten können. Wir halten uns an die geltenden Datenschutzgesetze und arbeiten darüber hinaus kontinuierlich intern sowie mit Behörden und Branchenpartnern an der Entwicklung und Implementierung hoher Datenschutzstandards.
Nuestra mayor ambición consiste en estar a la vanguardia de la tecnología en diversos aspectos, incluido el desarrollo de herramientas que permitan que los usuarios administren su información personal de una forma sencilla y accesible sin dejar de ofrecerles una experiencia valiosa. Google cumple las leyes de privacidad, además de trabajar de forma interna y de colaborar con organismos reguladores y con socios del sector para desarrollar e implementar unos sólidos estándares de privacidad.
La nostra ambizione è essere all’avanguardia per quanto riguarda la tecnologia, quindi anche nello sviluppo di strumenti che consentano agli utenti di gestire le proprie informazioni personali in modo semplice e accessibile, senza sminuire il valore del servizio a loro offerto. Rispettiamo le leggi sulla tutela della privacy e lavoriamo in collaborazione con le istituzioni e i partner del settore per mettere a punto e applicare norme efficaci.
A nossa ambição é estarmos na vanguarda da tecnologia, nomeadamente no desenvolvimento de ferramentas que ajudem os utilizadores a gerir as informações pessoais de forma simples e acessível, sem desvalorizar a importância da experiência de utilizador. Agimos em conformidade com as leis de privacidade e, além disso, trabalhamos internamente e com entidades reguladoras e parceiros da indústria no desenvolvimento e implementação de normas de privacidade eficazes.
لدينا طموح في أن نكون على قمة الريادة في التقنيات، بما في ذلك تطوير الأدوات التي تساعد المستخدمين في إدارة المعلومات الشخصية بطريقة تتسم بالبساطة مع سهولة الوصول إليها دونما إخلال بانطباع المستخدم عن قيمة خدماتنا. وإننا نلتزم بالقوانين المتعلقة بالخصوصية وبالإضافة إلى ذلك، نعمل داخليًا ومع المنظميين وشركائنا في الصناعة لتطوير معايير الخصوصية الهامة وتنفيذها.
We willen marktleider op het gebied van technologie zijn. Zo willen we programma’s ontwikkelen die gebruikers helpen hun persoonlijke gegevens op een overzichtelijke, toegankelijke manier te beheren zonder dat dit afbreuk doet aan een waardevolle gebruikerservaring. We houden ons aan privacywetten en proberen daarnaast intern en samen met regulerende instanties en branchepartners strenge privacynormen te ontwikkelen en te implementeren.
Chceme stát v čele technologického rozvoje včetně vývoje nástrojů, které umožňují uživatelům snadno spravovat osobní informace bez negativního vlivu na uživatelský dojem. Dodržujeme zákony o ochraně osobních údajů. V rámci společnosti i ve spolupráci s partnery a oprávněnými úředníky dále vyvíjíme a implementujeme přísné standardy ochrany osobních údajů.
Det er vores ambition at være på forkant med teknologien, bl.a. udviklingen af værktøjer, som hjælper brugerne med at administrere deres personlige oplysninger på en enkel, lettilgængelig måde uden at forringe den gode brugeroplevelse. Vi overholder lovene om beskyttelse af personlige oplysninger og arbejder desuden internt og sammen med lovgivere og partnere i branchen om at udvikle og implementere stærke standarder for beskyttelse af personlige oplysninger.
Tavoitteemme on olla tekniikan terävimmässä kärjessä ja kehittää työkaluja, joiden avulla käyttäjät voivat helposti hallita henkilötietojaan käyttäjäkokemuksen heikentymättä. Noudatamme tietosuojalakeja ja teemme työtä yrityksen sisällä sekä valvojien ja toimialakumppanien kanssa kehittääksemme ja ylläpitääksemme vahvoja tietosuojaperiaatteita.
Célunk az, hogy beleszólhassunk a technológiai fejlődés menetébe, beleértve ebbe olyan eszközök kifejlesztését is, amelyek segítségével a felhasználók egyszerűen és könnyedén kezelhetik személyes adataikat anélkül, hogy rontanánk a felhasználói élményt. Betartjuk az adatvédelmi törvényeket, emellett házon belül, valamint szabályozó testületekkel és iparági partnerekkel közösen is dolgozunk szigorú adatvédelmi szabványok kifejlesztésén és megvalósításán.
Cita-cita kami adalah menjadi yang terdepan dalam teknologi, yang mencakup pengembangan alat yang membantu pengguna mengelola informasi pribadinya secara sederhana dan mudah diakses tanpa kehilangan pengalaman berharga sebagai pengguna. Kami mematuhi undang-undang privasi, dan selain itu bekerja secara internal dan bersama regulator dan mitra industri dalam mengembangkan dan menerapkan standar privasi yang kuat.
Vår ambisjon er å være helt i front når det gjelder teknologi, inkludert utvikling av verktøy som hjelper brukerne å håndtere sine personopplysninger på en enkel og tilgjengelig måte, uten at dette tar fokuset bort fra den verdifulle brukeropplevelsen. I tillegg til at vi overholder personvernlovgivning, jobber vi både internt og sammen med myndigheter og bransjepartnere for å utvikle og implementere omfattende standarder for personvern.
Naszym celem jest stosowanie najnowocześniejszych technologii, w tym m.in. opracowywanie narzędzi pomagających użytkownikom zarządzać informacjami osobistymi w sposób prosty i przystępny, bez ograniczania wygody. Przestrzegamy przepisów o ochronie prywatności, a dodatkowo pracujemy samodzielnie oraz wspólnie z instytucjami państwowymi i partnerami branżowymi nad definiowaniem oraz wdrażaniem wysokich standardów ochrony prywatności.
Google стремится создавать технологии, которые опережают свое время. Это касается, в частности, инструментов защиты конфиденциальности, обеспечивающих простое и доступное управление личными данными. При создании наших продуктов мы в полной мере учитываем требования законодательства в области защиты информации. Кроме того, мы сотрудничаем с регулирующими организациями и ИТ-компаниями, участвуя в разработке и внедрении новейших стандартов безопасности данных пользователей.
Vår ambition är att ligga i framkanten i tekniska sammanhang, samt att utveckla verktyg som hjälper användare att hantera sin personliga information på ett enkelt och tillgängligt sätt utan att det försämrar användarupplevelsen. Vi följer tillämpliga sekretesslagar och jobbar dessutom både internt och tillsammans med tillsynsmyndigheter och andra i branschen för att utveckla och implementera god sekretesspraxis.
เรามุ่งมั่นที่จะเป็นผู้นำอันดับต้นๆ ทางด้านเทคโนโลยี ซึ่งรวมถึงการพัฒนาเครื่องมือที่ช่วยให้ผู้ใช้จัดการข้อมูลส่วนบุคคลได้ด้วยวิธีที่ง่ายและเข้าถึงได้เสมอ โดยที่ยังได้รับประสบการณ์การใช้งานที่มีคุณค่าอย่างไม่ขาดตกบกพร่อง เราปฏิบัติตามกฎหมายว่าด้วยข้อมูลส่วนบุคคล และยังได้ดำเนินงานภายในเพิ่มเติม ตลอดจนประสานงานกับผู้ดูแลเรื่องระเบียบข้อบังคับและพันธมิตรในอุตสาหกรรมเพื่อจัดทำมาตรฐานเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคลที่เข้มงวดพร้อมทั้งนำไปปฏิบัติ
En büyük amacımız, sunduğumuz deneyimin yüksek değerinden ödün vermeksizin kullanıcıların kişisel bilgilerini basit ve erişilebilir bir şekilde değerlendirmelerine yardımcı olan araçlar geliştirmek suretiyle ileri teknoloji cephesindeki liderliğimizi sürdürmektir. Gizlilikle ilgili yasalara uyuyor ve ayrıca, güçlü gizlilik standartları geliştirmek ve uygulamak için şirket içinde, yasal düzenleyicilerle ve sektör ortaklarıyla çalışmalar yürütüyoruz.
Tham vọng của chúng tôi là luôn dẫn đầu công nghệ, bao gồm cả việc phát triển các công cụ giúp người dùng quản lý thông tin cá nhân của họ theo cách thức đơn giản, dễ hiểu mà không làm giảm đi giá trị trải nghiệm của người dùng. Chúng tôi tuân thủ các luật bảo mật và ngoài ra, nỗ lực làm việc nội bộ và với những người làm luật cũng như các đối tác trong ngành để phát triển và thực hiện các tiêu chuẩn bảo mật nghiêm ngặt.
  www.3set.com.tw  
Kama subtitle yako ni nje ya Sync na movie, unaweza kuzoea muda wa kuanza subtitle na Subtitle hii hariri chombo.
Wenn Ihr Untertitel nicht synchron mit dem Film ist, können Sie die Startzeit der Untertitel mit diesem Untertitel einstellen Bearbeitungs - Tool.
Se il sottotitolo non è sincronizzato con il film, è possibile regolare l'ora di inizio del sottotitolo con questo sottotitolo modifica strumento.
Αν υπότιτλος σας είναι εκτός συγχρονισμού με την ταινία, μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα έναρξης του υποτίτλων με αυτό υπότιτλος edit εργαλείο.
Als uw ondertiteling is niet synchroon met de film, kunt u de starttijd van de ondertiteling aan te passen met deze ondertitel edit-hulpmiddel.
Ako vaš titl je u raskoraku sa filma, možete podesiti vrijeme početka titl sa ovog titla edit alat.
Pokud je váš titulků je synchronizován s filmem, můžete nastavit čas začátku titulků s tímto podtitulem editovat nástroj.
Kui subtiitrite on sünkroonist välja filmi, saate reguleerida algusaeg subtiitrite selle alapealkirja muuta vahend.
अपने उपशीर्षक फिल्म के साथ सिंक से बाहर है, तो आप इस उपशीर्षक के साथ उपशीर्षक की शुरुआत के समय समायोजित कर सकते हैं संपादन उपकरण।
ef undirtitill er út af sync með myndinni, er hægt að stilla byrjun tíma á Undirtitill með þessum Undirtitill breyta tól.
Ma agad fo-thiotalan a tha a-mach à sioncranachaidh leis an fhilm, 's urrainn dhut atharrachadh air àm tòiseachaidh nan fo-thiotal le seo fo-thiotalan deasaich an inneal.
Jika subtitle Anda tidak sinkron dengan film, Anda dapat menyesuaikan waktu mulai dari subtitle dengan subtitle ini mengedit alat.
Если субтитры не синхронизированы с фильмом, вы можете настроить время начала субтитров с этим подзаголовком редактировать инструмент.
Om textning är synkroniserad med filmen kan du justera starttiden för undertiteln med denna underrubrik redigera verktyg.
אם הכתובית שלך אינה מסונכרנת עם הסרט, אתה יכול להתאים את שעת ההתחלה של הכתובית עם כתוביות זה כלי עריכה.
ਆਪਣੇ ਟਾਇਟਲ ਫਿਲਮ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਦੇ ਬਾਹਰ ਹੈ, ਜੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਟਾਇਟਲ ਨਾਲ ਟਾਇਟਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵੇਲੇ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਸੰਪਾਦਨ ਸੰਦ ਹੈ.
ប្រសិនបើមានចំណងជើងរងរបស់អ្នកគឺចេញពីការធ្វើសមកាលកម្មជាមួយនឹងខ្សែភាពយន្ដ, អ្នកអាចលៃតម្រូវពេលចាប់ផ្តើមនៃការចំណងជើងរងមួយនឹងចំណងជើងរងនេះ កែសម្រួលឧបករណ៍។
ඔබගේ උප සිරැසි චිත්රපටය සමඟ සමපාත වේදැයි ඉවත් වේ නම්, ඔබට මෙම උප සිරැසි සමග උප සිරැසි ආරම්භ කාලය සැකසිය හැකිය සංස්කරණය මෙවලමකි.
Якщо субтитри не синхронізовані з фільмом, ви можете налаштувати час початку субтитрів з цим підзаголовком редагувати інструмент.
zure subtitle filma sinkronizatuta bada, hasierako Azpitituluen denbora doi dezakezu subtitle honekin editatzeko tresna.
તમારા Subtitle ફિલ્મ સાથે સુમેળ બહાર છે, તો તમે આ ઉપશીર્ષક સાથે Subtitle શરૂઆત સમય ગોઠવી શકો છો સંપાદિત કરો સાધન.
Má tá do fotheideal as info leis an scannán, is féidir leat a choigeartú an t-am tús an bhfotheideal leis an fotheideal in eagar uirlis.
നിങ്ങളുടെ സബ്ടൈറ്റിൽ സിനിമ സമന്വയത്തിലല്ല എങ്കിൽ, ഈ സബ്ടൈറ്റിൽ ഉപയോഗിച്ച് അഴക് ആരംഭ സമയം ക്രമീകരിക്കാൻ കഴിയും എഡിറ്റ് ഉപകരണം.
  34 Treffer wordplanet.org  
27 Wakashangaa wote, hata wakaulizana, wakisema, Nini hii? Ni elimu mpya! Maana kwa uweza awaamuru hata pepo wachafu, nao wamtii!
27 And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
27 Tous furent saisis de stupéfaction, de sorte qu'il se demandaient les uns aux autres: Qu'est-ce que ceci? Une nouvelle doctrine! Il commande avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent!
27 Und sie entsetzten sich alle, so daß sie untereinander sich befragten und sprachen: Was ist das? Eine neue Lehre in Vollmacht! Er gebietet auch den unsaubern Geistern, und sie gehorchen ihm!
27 Y todos se maravillaron, de tal manera que inquirían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es ésta, que con potestad aun á los espíritus inmundos manda, y le obedecen?
27 E tutti sbigottirono talché si domandavano fra loro: Che cos’è mai questo? È una dottrina nuova! Egli comanda con autorità perfino agli spiriti immondi, ed essi gli ubbidiscono!
27 E todos se admiraram, a ponto de perguntarem entre si, dizendo: Que é isto? Que nova doutrina é esta? Pois com autoridade ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem!
27 فَتَحَيَّرُوا كُلُّهُمْ حَتَّى سَأَلَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً قَائِلِينَ: «مَا هَذَا؟ مَا هُوَ هَذَا التَّعْلِيمُ الْجَدِيدُ؟ لأَنَّهُ بِسُلْطَانٍ يَأْمُرُ حَتَّى الأَرْوَاحَ النَّجِسَةَ فَتُطِيعُهُ!»
27 En zij werden allen verbaasd, zodat zij onder elkander vraagden, zeggende: Wat is dit? Wat nieuwe leer is deze, dat Hij met macht ook den onreinen geesten gebiedt, en zij Hem gehoorzaam zijn!
27 人々はみな驚きのあまり、互に論じて言った、「これは、いったい何事か。権威ある新しい教だ。けがれた霊にさえ命じられると、彼らは従うのだ」。
27En almal was verbaas, sodat hulle onder mekaar vra en sê: Wat is dit? Watter nuwe leer is dit, dat Hy met gesag ook aan die onreine geeste bevel gee en hulle Hom gehoorsaam is?
27 و همه متعجّب شدند، به‌حدّی که از همدیگر سؤال کرده، گفتند، این چیست و این چه تعلیم تازه است که ارواح پلید را نیز با قدرت امر می‌کند و اطاعتش می‌نمایند؟
27 И всички се смаяха, тъй щото разискваха помежду си, думайки: Що е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове, и те Му се покоряват!
27 Svi se zaprepastiše te se zapitkivahu: "Što li je ovo? Nova li i snažna nauka! Pa i samim nečistim dusima zapovijeda, i pokoravaju mu se."
27 I lekli se všickni, takže se tázali mezi sebou, řkouce: I co jest toto? Jakéž jest toto nové učení, že tento mocně duchům nečistým rozkazuje, a poslouchají ho?
27 Og de bleve alle forfærdede, så at de spurgte hverandre og sagde: "Hvad er dette? en ny Lære med Myndighed; også over de urene Ånder byder han, og de lyde ham."
27 Ja he hämmästyivät kaikki, niin että kyselivät toisiltaan sanoen: "Mitä tämä on? Uusi, voimallinen oppi! Hän käskee saastaisia henkiäkin, ja ne tottelevat häntä."
27 इस पर सब लोग आश्चर्य करते हुए आपस में वाद-विवाद करने लगे कि यह क्या बात है? यह तो कोई नया उपदेश है! वह अधिकार के साथ अशुद्ध आत्माओं को भी आज्ञा देता है, और वे उस की आज्ञा मानती हैं।
27És mindnyájan elálmélkodának, annyira, hogy egymás között kérdezgeték, mondván: Mi ez? Micsoda új tudomány ez, hogy hatalommal parancsol a tisztátalan lelkeknek is, és engedelmeskednek néki?
27 Sló felmtri á alla, og hver spurði annan: "Hvað er þetta? Ný kenning með valdi! Hann skipar jafnvel óhreinum öndum og þeir hlýða honum."
27 Semua orang heran sekali, sehingga mereka berkata satu sama lain, "Wah, apa ini? Suatu pengajaran yang baru! Dengan wibawa dan kuasa Ia memerintahkan roh-roh jahat keluar, dan mereka taat kepada-Nya!"
27 다 놀라 서로 물어 가로되 이는 어찜이뇨 권세 있는 새 교훈이로다 더러운 귀신들을 명한즉 순종하는도다 하더라
27 Og de blev alle forferdet, så de spurte hverandre: Hvad er dette? En ny lære! Med myndighet byder han endog de urene ånder, og de er ham lydige!
27 I wylękli się wszyscy, tak iż się pytali między sobą, mówiąc: Cóż to jest? cóż to za nowa nauka, iż mocą i duchom nieczystym rozkazuje, i są mu posłuszni?
27 Toţi au rămas înmărmuriţi, aşa că se întrebau unii pe alţii: ,,Ce este aceasta? O învăţătură nouă! El porunceşte ca un stăpîn chiar şi duhurilor necurate, şi ele Îl ascultă!``
27 И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?
27 Och alla häpnade, så att de begynte fråga varandra och säga: "Vad är detta? Det är ju en ny lära, med makt och myndighet. Till och med de orena andarna befaller han, och de lyda honom."
27Herkes şaşıp kaldı. Birbirlerine, "Bu nasıl şey?" diye sormaya başladılar. "Yepyeni bir öğreti! Kötü ruhlara bile yetkiyle buyruk veriyor, onlar da sözünü dinliyor."
27 Ai nấy đều lấy làm lạ, đến nỗi hỏi nhau rằng: Cái gì vậy? Sự dạy mới sao! Người nầy lấy quyền phép sai khiến đến tà ma, mà nói cũng phải vâng lời!
27 এতে প্রত্যেকে অবাক হয়ে নিজেদের মধ্যে বলাবলি করতে লাগল, ‘এ কি ব্যাপার? এটা কি একটা নতুন শিক্ষা? সম্পূর্ণ কর্ত্তৃত্বের সঙ্গে তিনি শিক্ষা দেন, এমনকি অশুচি আত্মাদের আদেশ করেন এবং তারা তাঁর আদেশ মানে৷’
27 Kulligoodba ayay la wada yaabeen, sidaa aawadeed iyaga dhexdooda way isweyddiiyeen oo yidhaahdeen, Waa maxay waxani? Ma wax barid cusub baa? Xataa jinniyadii wasakhda lahayd amar buu ku amraa, wayna yeelaan.
27 લોકો નવાઇ પામ્યા હતા. તેઓએ એકબીજાને પૂછયું, ‘અહીં શું થઈ રહ્યું છે? આ માણસ કઈક નવું શીખવે છે. અને તે અધિકારથી શીખવે છે. તે અશુદ્ધ આત્માઓને પણ હુકમ કરે છે અને તેઓ તેનું માને છે.’
27 ಅದಕ್ಕೆ ಅವರೆಲ್ಲರೂ--ಇದು ಏನಾಗಿರಬಹುದು? ಈ ಹೊಸ ಬೋಧನೆ ಯಾವದು? ಯಾಕಂದರೆ ಆತನು ಅಶುದ್ಧಾತ್ಮಗಳಿಗೂ ಅಧಿಕಾರದಿಂದ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಡು ತ್ತಾನೆ; ಅವು ಆತನಿಗೆ ವಿಧೇಯವಾಗುತ್ತವಲ್ಲಾ ಎಂದು ತಮ್ಮಲ್ಲಿ ತಾವೇ ಪ್ರಶ್ನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ವಿಸ್ಮಯಗೊಂಡರು.
27 ଏହା ଦେଖି ଲୋକେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ। ସମାନେେ ପରସ୍ପର କୁହାକୁହି ହେଲେ, "ଏଠା ରେ କ'ଣ ସବୁ ଘଟୁଛି? ଏ ଲୋକଟି ଆମ୍ଭକୁ କିଛି ନୂଆ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଛି। ଏବଂ ସେ ଅଧିକାର ସହିତ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଛି। ସେ ଭୂତମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଛି ଓ ଭୂତମାନେ ତା' କଥା ମାନୁଛନ୍ତି।"
27At silang lahat ay nangagtaka, ano pa't sila-sila rin ay nangagtatanungan, na sinasabi, Ano kaya ito? isang bagong aral yata! may kapamahalaang naguutos pati sa mga karumaldumal na espiritu, at siya'y tinatalima nila.
27 అందరును విస్మయమొంది ఇదేమిటో? యిది క్రొత్త బోధగా ఉన్నదే; ఈయన అధికారముతో అపవిత్రాత్మలకును ఆజ్ఞాపింపగా అవి ఆయనకు లోబడుచున్నవని యొకనితో ఒకడు చెప్పు కొనిరి.
27 اور سب لوگ حیَران ہُوئے اور آپس میں یہ کہہ کر بحث کرنے لگے کہ یہ کیا ہے؟ یہ تو نئی تعلِیم ہے! وہ ناپاک رُوحوں کو بھی اِختیّار کے ساتھ حُکم دیتا ہے اور وہ اُس کا حُکم مانتی ہیں۔
27 എല്ലാവരും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു: ഇതെന്തു? ഒരു പുതിയ ഉപദേശം; അവൻ അധികാരത്തോടെ അശുദ്ധാത്മാക്കളോടും കല്പിക്കുന്നു; അവ അവനെ അനുസരിക്കയും ചെയ്യുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു തമ്മിൽ വാദിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
  16 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Ni jambo lipi ulilokuwa ukilifanya shida hii ilipotokea?
What exactly were you doing when the problem happened?
Que faisais-tu exactement quand le problème est apparu ?
Beschreibe bitte genau die Situation, in der das Problem aufgetreten ist.
¿Qué estabas haciendo exactamente cuando se produjo el error?
O que você estava fazendo quando o problema aconteceu?
ما الذي كنت تفعله قبل حدوث المشكل؟
Τι έκανες ακριβώς όταν εμφανίστηκε το πρόβλημα;
Wat was je aan het doen toen het probleem zich voordeed?
問題が発生した時、どのような操作をしたかお教えください。
Какви бяха точните ти действие, когато възникна проблема?
Què estaves fent exactament quan es va produir l'error?
Što si točno radio/la kad su se pojavile poteškoće?
Co přesne jste dělali, když k tomuto problému došlo?
Hvad foretog du dig præcist, da problemet opstod?
Mitä tarkalleen teit, kun ongelma tapahtui?
जब समस्या उत्पन्न हुई तो आप क्या कर रहे थे?
Pontosan mit csináltál, amikor találkoztál a problémával?
Apa tepatnya yang sedang kamu lakukan sewaktu menemui masalah?
Ką veikėte, kai pasirodė problema?
Co robiłeś, gdy problem wystąpił?
Ce făceai, mai exact, când a intervenit problema?
Что именно вы делали, когда возникла проблема?
Vad exakt gjorde du när problemet uppstod?
คุณกำลังทำอะไรอยู่ในขณะที่มีปัญหาเกิดขึ้น?
Problem olduğunda tam olarak ne yapıyordunuz?
Chính xác thì vấn đề bạn đang gặp phải là gì?
Ko tieši tu darīji brīdī, kad problēma parādījās?
Apakah yang anda sedang lakukan apabila masalah ini muncul?
Que estabas a facer exactamente cando tivo lugar o problema?
Ano talaga ang iyong ginagawa nang nangyari ang problema?
  133 Treffer initiatetechnologies.com  
Una uhakika kuwa unataka kufuta mada hii?
Are you sure you want to delete this topic?
Ese koko urifuza gusiba iyi nsanganyamatsiko?
  7 Treffer baronkirmann.com  
Katika Sehemu Hii
On This Section
  13 Treffer www.rewardsforjustice.net  
Mtandao wetu unakusanya maelezo kuhusiana na habari hii.
The RFJweb server collects access logs containing this information.
Unser Webserver erfasst Zugriffsprotokolle, die diese Informationen enthalten.
Nuestro servidor en la web recoge registros de acceso que contienen esta información.
Il nostro server Web raccoglie registri di accesso che contengono questi dati.
Nosso servidor do web coleta logs de acesso que contêm esta informação.
Naši internetski serveri prikupljaju evidenciju pristupa ovim informacijama.
Server situs kami mengumpulkan log akses yang memuat informasi ini.
Web sunucumuz bu bilgileri içeren erişim günlüklerini toplar.
Shabakaddayada internetka waxay uruurisaa diiwaanka gelitaanka uu macluumaadkan ku yaal.
Server laman web kami mengumpul log akses yang mempunyai maklumat ini.
Tinitipon ng aming web server ang access logs na may ganitong impormasyon.
  africanlanguages.com  
At present, only a selection of words has been reworked for this online version by Sarah Hillewaert and Gilles-Maurice de Schryver. Kazi hii inayoendelea inatengenezwa katika programu ya kompyuta ya kamusi ya David Joffe (TLex), na iko katika mtandao tangia tarehe 10 mwezi wa tano mwaka 2004.
This online lexicon for Sheng is based on Sarah Hillewaert's MA thesis (Ghent University, 2003). At present, only a selection of words has been reworked for this online version by Sarah Hillewaert and Gilles-Maurice de Schryver. This work in progress is being created with David Joffe's dictionary compilation software TLex, and is online since 10 May 2004.
  annualreport2014.mol.hu  
Ili kutumia tovuti hii, sharti uwezeshe cookies kisakuzini mwako. Cookies hutumika kufuatilia unavyo endelea kujifunza.
Si aad u isticmaasho bogaan, waxaad u baahan tahay inaad enable ka dhigto cookieska biroowwsarkaaga. Waxaan isticmaalnaa cookies si loola socdo horumarkaaga waxbarasho.
  11 Treffer www.rita.go.tz  
Pia huduma nyingine nyingi ziko mbioni ili kuhakikisha wateja wetu wanapata taarifa na huduma zetu kwenye viganja vyao muda wowote na pahali popote. Huduma hii kila meseji itagharimu Tsh.200.
Moreover, other services are on the way to ensure RITA customers get information on their palms anytime anywhere. For this service @sms will cost Tsh 200.
  37 Treffer elspetitsviatgers.com  
Pasi na ubaguzi, migogoro yote ya kiraia, vita na vitendo vya kigaidi ambavyo vimeshamiri hii leo,
Without exception, all the civil conflicts, wars and acts of terror that persist today originate from Darwinism.
Sin excepción, todos los conflictos civiles, guerras y actos de terrorismo que persisten hoy en día tienen su origen en el darwinismo.
Senza eccezione, tutti i conflitti civili, le guerre e gli atti terroristici che persistono al giorno d'oggi hanno origine dal darwinismo.
بدون استثناء جميع الصراعات والحروب الأهلية وأعمال الإرهاب التي لا تزال قائمة اليوم تنبع من الداروينية
Pa përjashtim, të gjitha konfliktet civile,luftërat dhe aktet e terrorit që vazhdojnë sot burojnë,rrjedhin nga Darvinizmi.
Without exception, all the civil conflicts, wars and acts of terror that persist today originate from Darwinism.
A jelenleg is zajló összes társadalmi konfliktus, háború és terrorcselekmény kivétel nélkül a Darwinizmusból ered.
Without exception, all the civil conflicts, wars and acts of terror that persist today originate from Darwinism.
Uten unntak stammer alle sivile konflikter, kriger og terrorhandlinger i dag fra darwinismen.
Бүгүнкү күндө да уланып жаткан бардык өлкө ичиндеги уруштар, согуштар жана террордук акттардын бүт баары дарвинизмден келип чыгууда.
Utan undantag, alla civila konflikter, krig och terrorhandlingar som kvarstår idag härstammar från darwinismen.
Without exception, all the civil conflicts, wars and acts of terror that persist today originate from Darwinism.
Without exception, all the civil conflicts, wars and acts of terror that persist today originate from Darwinism.
Без исклучок сите државни конфликти, војни и акти на терор кои продолжуваат и ден денес произлегуваат од Дарвинизмот.
ټول کورني جنګونه، جګړې او ترورستي اعمال چې نن هم شتون لري پرته له کومې استثنا څخه يې له ډاروينیزمه سرچينه اخيستلې ده. .
  39 Treffer www3.nhk.or.jp  
Kuhusu tovuti hii
Au sujet du service français
Sobre a NHK
البث بالعربية
درباره این تارنما
इस साइट का परिचय
Tentang halaman ini
이 사이트에 대하여
Об этом сайте
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้
Về website này
关于本网站
اِس سائٹ کے بارے میں
  29 Treffer www.google.it  
Hii ni muhimu haswa kwa simu au kompyuta ndogo, ambazo zina uwezekano mkubwa wa kusahaulika mahali na kugunduliwa na watu usiowataka kufikia maelezo yako, na kompyuta za nyumbani ambazo ziko katika nafasi zinazoshirikiwa.
Il ne vous viendrait pas à l'idée de vous absenter de chez vous pour la journée en laissant votre porte d'entrée grande ouverte, n'est-ce pas ? Ce principe s'applique également aux appareils que vous utilisez. Vous devez toujours verrouiller votre écran lorsque vous n'utilisez plus votre ordinateur de bureau, votre ordinateur portable ou votre téléphone. Pour plus de sécurité, il est également préférable de configurer votre appareil de sorte qu'il se verrouille automatiquement lorsqu'il passe en mode veille. Cette consigne concerne tout particulièrement les téléphones et les tablettes, davantage susceptibles d'être égarés et utilisés par des personnes non autorisées à accéder à vos informations, ainsi que les ordinateurs personnels qui sont dans des espaces partagés.
No te irías de casa dejando la puerta abierta, ¿verdad? Pues aplica el mismo principio a los dispositivos que utilices. Siempre debes bloquear la pantalla cuando termines de utilizar el ordenador, el portátil o el teléfono. Para mayor seguridad, también debes establecer el bloqueo automático del dispositivo cuando este se suspenda. Esto es especialmente importante para teléfonos y tablets, ya que es más probable que los dejes en lugares inadecuados o que los descubran personas que no quieres que accedan a tu información, y para ordenadores domésticos que se encuentran en espacios compartidos.
一日中外出するときに玄関のドアを開け放しておく人はいないでしょう。同じことがお使いの端末にもあてはまります。パソコン、ノートパソコン、携帯端末を使い終えたら、必ず画面をロックするようにしてください。セキュリティを強化するには、スリープ状態に移行するときに自動的にロックするよう端末を設定しておきます。携帯端末やタブレットは、どこかに置き忘れて、自分の情報を見られたくない人に見つけられてしまうといったことがありがちなので、この設定がとりわけ重要になります。共有の場所に設置された自宅のパソコンにもこの設定は必須です。
Jy sal tog nie die hele dag uitgaan en jou voordeur wawyd oop los nie, of hoe? Dieselfde beginsel geld vir die toestelle wat jy gebruik. Jy moet altyd jou skerm sluit wanneer jy klaar jou rekenaar, skootrekenaar of foon gebruik het. Vir bykomende veiligheid moet jy ook jou toestel stel om outomaties te sluit wanneer dit gaan sluimer. Dit is veral belangrik vir fone of tablette, wat meer geneig is om verlore te raak en deur mense gevind te word wat jy nie toegang tot jou inligting sou wou gee nie; en ook vir tuisrekenaars in gedeelde ruimtes.
شما هرگز هنگام بیرون رفتن از منزل، در ورودی را باز نمی‌گذارید، درست است؟ همین اصل را نیز برای دستگاه‌های مورد استفاده خود باید به کار بگیرید. هر زمانی که کار شما با رایانه، لپ تاپ یا تلفن همراه پایان می‌یابد باید صفحه آن را قفل کنید. برای امنیت بیشتر نیز باید دستگاه را طوری تنظیم کنید که هنگام به‌خواب‌رفتن به طور خودکار قفل شود. این مورد به‌ویژه برای تلفن‌های همراه یا رایانه‌های لوحی مهم است، زیرا احتمال اینکه این دستگاه‌ها در مکان اشتباه قرار بگیرند و افرادی از آنها استفاده کنند که مایل به آشکار شدن اطلاعاتتان نزد آنان نیستید، بیشتر است، و همچنین در رایانه‌های خانگی که در فضاهای مشترک استفاده می‌شوند نیز رعایت این موارد مهم است.
Oi que no marxaríeu de casa i us deixaríeu la porta oberta? Doncs s'aplica el mateix principi als dispositius que feu servir. Heu de bloquejar sempre la pantalla quan acabeu d'utilitzar l'ordinador, el portàtil o el telèfon. Per a més seguretat, també hauríeu de configurar el dispositiu perquè es bloquegi automàticament quan entri en el mode de suspensió. Això és especialment important en el cas dels telèfons i de les tauletes, que tenen més probabilitats de deixar-se en llocs inadequats i de ser descoberts per altres persones que no voleu que accedeixin a la vostra informació, i en el cas dels ordinadors domèstics que es troben en espais compartits.
Du ville vel heller ikke forlade dit hjem med hoveddøren stående åben? Det samme princip gælder for de enheder, du bruger. Du bør altid låse din skærm, når du er færdig med at bruge din computer eller telefon. Du kan øge sikkerheden ved også at konfigurere enheden til at låse automatisk, når den går i dvale. Dette er især vigtigt på telefoner eller tablets, som er mere tilbøjelige til at blive forlagt og opdaget af folk, du ikke ønsker skal have adgang til dine oplysninger, og private computere på offentlige steder.
Te ei jäta ju kodunt lahkudes esiust pärani. Sama põhimõte kehtib teie kasutatud seadmete kohta. Kui olete oma arvuti, sülearvuti või telefoni kasutamise lõpetanud, peaksite alati ekraani lukustama. Täiendava turvalisuse tagamiseks soovitame seadistada seadme automaatselt lukustuma, kui see lülitub unerežiimi. See on eriti oluline telefonide või tahvelarvutite puhul, mida on lihtsam kaotada ja mille võivad leida inimesed, kellele te ei soovi anda juurdepääsu oma teabele, ja koduarvutite puhul, mis asuvad läbikäidavates ruumides.
Ethän poistuisi koko päiväksi kotoa ja jättäisi etuovea auki? Sama periaate koskee käyttämiäsi laitteita. Kun et enää käytä tietokonettasi, kannettavaasi tai puhelintasi, suojaa se lukituksella. Voit myös parantaa suojausta asettamalla laitteen lukittumaan aina, kun se on lepotilassa. Tämä on erityisen tärkeää puhelimilla, tablet-laitteilla sekä jaetuissa tiloissa käytettävillä tietokoneilla, sillä niille tallennetut tiedot voivat päätyä helpommin ulkopuolisten käsiin.
आप पूरे दिन के लिए अपना सामने वाला दरवाज़ा खुला छोड़कर बाहर नहीं जाएंगे, सही? यही सिद्धांत आपके द्वारा उपयोग किए जा रहे उपकरणों पर लागू होता है. आपको अपने कंप्यूटर, लैपटॉप या फ़ोन का उपयोग करने के बाद अपनी स्क्रीन हमेशा लॉक करनी चाहिए. अतिरिक्त सुरक्षा के लिए, आपको अपने उपकरण को निष्क्रिय होते समय अपने आप लॉक होने पर सेट करना चाहिए. यह विशेषतः फ़ोन या टेबलेट के लिए महत्वपूर्ण है, जो आसानी से खो जाते हैं और उन लोगों को मिलते हैं, जिन्हें आप अपनी जानकारी और साझा किए गए स्थानों पर होम कंप्यूटर तक नहीं पहुंचने देना चाहते हैं.
Anda tidak mungkin pergi seharian dan membiarkan pintu rumah terbuka lebar, kan? Prinsip yang sama juga berlaku untuk perangkat yang Anda gunakan. Sebaiknya Anda selalu mengunci layar ketika selesai menggunakan komputer, laptop, atau ponsel. Untuk keamanan tambahan, sebaiknya Anda juga menyetel perangkat agar terkunci secara otomatis ketika masuk mode tidur. Hal ini sangat penting untuk ponsel atau tablet, yang lebih rawan hilang dan dapat ditemukan oleh orang yang tidak Anda kehendaki untuk mengakses informasi Anda, dan komputer rumah yang ada di ruang bersama.
Du ville vel neppe forlatt hjemmet for dagen med husdøren stående på vidt gap, eller hva? Det samme prinsippet gjelder for enhetene du bruker. Du bør alltid låse skjermen når du er ferdig med å bruke datamaskinen, det være seg en stasjonær eller bærbar, eller telefonen din. Du kan dessuten sørge for forbedret sikkerhet gjennom å angi at enheten automatisk skal låses når den går i hvilemodus. Dette er spesielt viktig for telefoner og nettbrett, da det er større sjanse for at disse blir gjenglemt og funnet av folk du ikke vil at skal få kloa i informasjonen din, og for hjemmedatamaskiner plassert i delte områder.
Zapewne nie zdarza Ci się wyjść z domu na cały dzień i zostawić drzwi frontowe otwarte na oścież, prawda? Ta sama zasada obowiązuje też na urządzeniach, których używasz. Zawsze, gdy skończysz korzystać z komputera stacjonarnego, laptopa lub telefonu, zablokuj ekran. Aby zwiększyć bezpieczeństwo swoje i swoich danych, tak skonfiguruj urządzenie, by w chwili przejścia w tryb uśpienia blokowało się automatycznie. To szczególnie ważne w przypadku telefonów i tabletów, bo łatwiej je zgubić, a wtedy mogą znaleźć je osoby, które nie powinny mieć dostępu do Twoich informacji, oraz w przypadku komputerów domowych, które znajdują się we wspólnych pomieszczeniach.
Nu ați pleca de acasă pentru tot restul zilei, lăsând ușa de la intrare deschisă larg, nu-i așa? Același principiu se aplică și pentru gadgeturile pe care le utilizați. Blocați întotdeauna ecranul atunci când terminați de utilizat computerul, laptopul sau telefonul. Pentru și mai multă securitate, setați, de asemenea, gadgetul să se blocheze când intră în modul inactiv. Acest lucru este important mai ales pentru telefoane sau tablete, care sunt mai ușor de rătăcit și pot fi descoperite de persoane care nu doriți să vă acceseze informațiile, precum și pentru computerele de acasă, aflate în spații comune.
Вы ведь не уходите из дома на целый день, оставив входную дверь нараспашку? К безопасности различных устройств нужно подходить не менее тщательно. Завершив работу на компьютере, ноутбуке или мобильном телефоне, заблокируйте экран. Чтобы обеспечить дополнительную безопасность, вы можете настроить на портативном устройстве автоматическую блокировку при переходе в спящий режим. Это особенно важно для мобильных телефонов и планшетных ПК, потому что если они потеряются, ваши персональные данные могут попасть к злоумышленникам. Также это относится к обычным компьютерам, к которым могут получить доступ посторонние.
คุณคงจะไม่ออกไปข้างนอกในตอนกลางวันและเปิดประตูหน้าบ้านของคุณทิ้งเอาไว้ใช่ไหม หลักการเดียวกันนี้ก็ใช้กับอุปกรณ์ที่คุณใช้งานเช่นกัน คุณควรจะล็อกหน้าจอของคุณเสมอเมื่อคุณเสร็จสิ้นการใช้คอมพิวเตอร์ แล็ปท็อป หรือโทรศัพท์ของคุณ เพื่อความปลอดภัยมากขึ้น คุณควรจะตั้งค่าอุปกรณ์ของคุณให้ล็อกอัตโนมัติด้วยเมื่ออุปกรณ์เข้าสู่โหมดสลีป นี่เป็นเรื่องสำคัญโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับโทรศัพท์หรือแท็บเล็ตซึ่งเป็นไปได้ที่จะถูกวางผิดที่และค้นพบโดยบุคคลที่คุณไม่ต้องการให้เข้าถึงข้อมูลของคุณ และโฮมคอมพิวเตอร์ที่อยู่ในพื้นที่ที่ใช้สอยร่วมกัน
আপনি ঘুরতে বের হন নি এবং সদর দরজা হাট করে খোলা ছেড়েছেন, ঠিক? আপনি যে ডিভাইসগুলি ব্যবহার করেন সেগুলিতে এই একই নীতি প্রয়োগ করা হয়৷ কম্পিউটার, ল্যাপটপ অথবা ফোন ব্যবহার করা শেষ হলে আপনার সর্বদা স্ক্রীন লক করা উচিত৷ এছাড়াও নিরাপত্তাযুক্ত করার জন্য, ডিভাইসটি স্লীপে চলে যায় তখন স্বয়ংক্রিয়ভাবে লক, সর্বদা সেট করা আপনার উচিত৷ ফোন এবং ট্যাবলেটগুলির জন্য এটি বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ, যেগুলি অনেক সময় ভুল স্থানে রাখা হয় এবং লোকেদের দ্বারা খুঁজে পাওয়ার সম্ভবনা থাকে আপনি আপনার তথ্যের এবং যা ভাগ করা স্থানে রাখা বাড়ির কম্পিউটার অ্যাক্সেস করতে চান না৷
Dodoties ikdienas gaitās, jūs taču neatstājat savas mājas durvis plaši atvērtas? Tas pats princips attiecas arī uz ierīču lietošanu. Kad pārtraucat datora, klēpjdatora vai tālruņa lietošanu, vienmēr nobloķējiet ekrānu! Papildu drošības nolūkos iesakām arī iestatīt, lai ierīce tiktu automātiski bloķēta, aktivizējoties miega režīmam. Īpaši svarīgi tas ir tālruņiem un planšetdatoriem, kas var tikt aizmirsti kādā vietā, kur tos var atrast personas, kam nav jāpiekļūst jūsu informācijai, kā arī galddatoriem, kas atrodas sabiedriskās vietās.
நீங்கள் வெளியே செல்லும் முன் கதவைத் திறந்து வைத்துவிட்டுச் செல்ல மாட்டீர்கள் அல்லவா? இதே கோட்பாடுதான் நீங்கள் பயன்படுத்தும் சாதனங்களுக்கும் பொருந்துகிறது. உங்கள் கணினி, லேப்டாப் அல்லது தொலைபேசியைப் பயன்படுத்தி முடித்தவுடன் திரையை எப்போதும் பூட்ட வேண்டும். கூடுதல் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் சாதனம் உறக்க நிலைக்குச் செல்லும்போது தானாகவே பூட்டிக்கொள்ளும்படி அமைக்க வேண்டும். இது குறிப்பாக தொலைபேசிகள் அல்லது டேப்லெட்களுக்குப் பொருந்தும். காரணம் ஒருவேளை நீங்கள் இவற்றைக் கவனக் குறைவாக மறந்து வேறு இடத்தில் வைக்கும் சூழலில், மற்றொருவர் கையில் கிடைக்கும்போது உங்கள் தகவலை அவர்கள் அணுக விடாமல் தடுக்கும் மேலும் பகிர்ந்த நிலையில் உள்ள வீட்டுக் கணினிகளுக்கும் இது பொருந்தும்.
Etxetik ateratzean ez zenuke sekula atea irekita utziko, ezta? Printzipio bera aplika dakieke erabiltzen dituzun gailuei. Ordenagailua, eramangarria edo telefonoa erabiltzen amaitzean, blokeatu egin beharko zenituzke. Segurtasun gehiago izateko, lo moduan ezartzen denean automatikoki blokeatzeko konfigura zenitzake. Bereziki garrantzitsua da hori telefono eta tableten kasuan (aukera gehiago baitaude horiek galtzeko eta zure informazioa atzitzea nahi ez duzun pertsonek aurkitzeko), baita partekatutako tokietan dauden etxeko ordenagailuetan ere.
Sudah tentu anda tidak meninggalkan kediaman dengan membiarkan pintu depan terbuka luas, bukan? Prinsip yang sama digunakan pada peranti yang anda gunakan. Anda harus sentiasa mengunci skrin apabila anda selesai menggunakan komputer, komputer riba atau telefon anda. Sebagai langkah keselamatan tambahan, anda juga harus menetapkan peranti anda kepada kunci secara automatik apabila tidak digunakan. Ini penting terutamanya untuk telefon atau tablet, yang lebih berkemungkinan tersilap letak dan ditemui oleh individu yang anda tidak mahu mereka akses maklumat anda, dan komputer di rumah yang terletak di ruang bersama.
ቀን ላይ ወጥተው በርዎን ክፍት አርድገው ትተውት አይሄዱም አይደል? ተመሳሳዩ መርህ ለሚጠቀሟቸው መሣሪያዎችም ይሰራል። ኮምፒውተርዎን፣ የጭን ኮምፒውተርዎን ወይም ስልክዎን መጠቀም ሲጨርሱ ሁልጊዜ ማያ ገጽዎን መቆለፍ አለብዎት። ለተጨማሪ ደህንነት መሣሪያዎ ሲተኛ በራስ-ሰር እንዲቆለፍ ማድረግም አለብዎት። ይሄ በተለይ ያለቦታቸው የመቀመጥ እና መረጃዎን እንዲደርሱባቸው በማይፈልጓቸው ሰዎች የመገኘት ዕድላቸው ሰፊ ለሆኑ ስልኮች እና ጡባዊዎች እና በጋራ ቦታዎች ላይ ላሉ የቤት ኮምፒውተሮች አስፈላጊ ነው።
ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಮುಂದಿನ ಬಾಗಿಲನ್ನು ತೆರೆದಿಟ್ಟು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಲ್ಲವೇ? ನೀವು ಬಳಸುವ ಸಾಧಗಳ ವಿಚಾರದಲ್ಲೂ ಹಾಗೆಯೇ. ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್, ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಅಥವಾ ಫೋನ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಯಾದ ಮೇಲೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯನ್ನು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಬೇಕು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಭದ್ರತೆಗಾಗಿ, ಅದು ನಿದ್ರಾವಸ್ಥೆಗೆ ಹೋದಾಗ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಆಗುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಕೂಡ ನೀವು ಹೊಂದಿಸಬೇಕು. ಕಳೆದುಹೋಗಿರುವ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸದಿರುವ ಜನರ ಕೈಗೆ ಸಿಗುವ ಫೋನ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಮತ್ತು ತಿಳಿದಿರುವ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿರುವ ಮನೆಯ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್‌ಗಳಿಗೆ ಇದು ಅತ್ಯವಶ್ಯಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
आपण एका दिवसासाठी बाहेर जाऊ शकत नाही आणि आपला पुढचा दरवाजा पूर्ण उघडा ठेऊ शकत नाही, बरोबर? समान तत्त्व आपण वापरता त्या डिव्हाइसेसना लागू होते. आपण संगणक, लॅपटॉप किंवा फोन वापरणे समाप्त करता तेव्हा आपण नेहमी आपली स्क्रीन नेहमीच लॉक करावी. जोडलेल्या सुरक्षिततेसाठी, आपण देखील आपले डिव्हाइस ते स्लिप मोड मध्ये असतात तेव्हा स्वयंचलितपणे लॉक सेट करू शकतात. हे विशेषत: फोन किंवा टॅब्लेटसाठी महत्त्वाचे आहे जे आपण आपल्या माहितीवर प्रवेश करू देऊ इच्छित नसता त्या लोकांकडे चुकीने स्थानबद्ध झालेले मिळविण्यासाठी आणि शोधण्यासाठी सोपे आहेत.
మీరు బయటకు వెళ్లేటప్పుడు మీ ప్రధాన ద్వారాన్ని తెరిచి ఉంచరు కదా? మీరు ఉపయోగించే పరికరాలకు కూడా ఇదే సూత్రం వర్తిస్తుంది. మీరు మీ కంప్యూటర్, ల్యాప్‌టాప్ లేదా ఫోన్‌ను ఉపయోగించడాన్ని పూర్తి చేసినప్పుడు, మీరు ఎల్లప్పుడూ మీ స్క్రీన్‌ను లాక్ చేయాలి. అదనపు భద్రత కోసం, మీరు మీ పరికరం నిద్రావస్థకు వెళ్లినప్పుడు స్వయంచాలకంగా లాక్ అయ్యేలా కూడా సెట్ చేయాలి. ప్రత్యేకించి ఎక్కువగా కోల్పోయే అవకాశం ఉన్న మరియు మీరు మీ సమాచారాన్ని ప్రాప్యత చేయకూడదనుకునే వ్యక్తుల ద్వారా కనుగొనబడే ఫోన్‌లు మరియు టాబ్లెట్‌ల కోసం మరియు భాగస్వామ్యం చేయబడిన ప్రదేశాల్లో ఉన్న ఇంటి కంప్యూటర్‌ల కోసం ఇది ముఖ్యం.
آپ اپنے سامنے کے دروازے کو پورا کھلا چھوڑ کر پورے دن کیلئے باہر نہيں جائیں گے، ٹھیک ہے؟ یہی اصول آپ کے زیر استعمال آلات پر لاگو ہوتا ہے۔ اپنے کمپیوٹر، لیپ ٹاپ یا فون کا استعمال ختم کرکے آپ کو ہمیشہ اپنی اسکرین مقفل کر دینی چاہئے۔ اضافی سیکیورٹی کیلئے، آپ کو اپنا آلہ اس پر بھی سیٹ کرنا چاہیے کہ جب وہ سلیپ کی کیفیت میں چلا جائے تو خود بخود مقفل ہو جائے۔ یہ خاص طور سے ان فونز یا ٹیبلیٹس کیلئے اہم ہے جن کے کھو جانے اور ایسے لوگوں کو ملنے کا زیادہ امکان ہوتا ہے جن کے بارے میں آپ چاہتے ہیں کہ وہ آپ کی معلومات تک رسائی حاصل نہ کریں، اور ایسے ہوم کمپیوٹرز جو اشتراک کردہ جگہوں میں ہیں۔
  48 Treffer www.nhk.or.jp  
Kuhusu tovuti hii
A propos du site
Acerca de este sitio
عن هذا الموقع
تماس با ما
हम से पूछें
Hubungi Kami
메일 보내기
Для контакта
ติดต่อสอบถาม
询问
ہم سے رابطہ
  46 Treffer www.bresor.be  
Angalia / Magazeti ibara hii katika Flipping Kitabu
を必要としたい場合、私達に電子メールを送りなさい info@islamicbulletin.org.
[Arabies vir “ Vrede vir julle en so kan die genade van Allah en Sy seëninge.”]
Преглед / Печат в Показваш Книга
Näytä / Tulosta Artikkeli kääntäminen Book
फ्लिपिंग बुक में इस आलेख को देखें / प्रिंट करें
[Arabisk for "Fred være med deg, så vel som Allahs nåde og velsignelse".]
Moje Niesamowite Odkrycie Islamu
AAssalamu Alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh
[Арабское приветствие, означающее «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение».]
Assalamu Alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh
Müslümanin Sığınağı - Hisnul Muslim Pdf formatı (1.59 MB)
Подивитися / Роздрукувати цю статтю в Flipping книгу
منظر / پلٹ کی کتاب میں یہ مضمون پرنٹ کریں
Wo / Sita yi Abala ni flipping Book
  3 Treffer www.usatoinadriatico.com  
Hewa: kwa sababu misitu ya mvua inapatikana kwa eneo ya tropiki ina pata jua nyingi. Hii jua inabadilishwa kuwa kawi na mimea ikitumia njia ya usanidinuru. Kwa sababu kuna jua nyingi hii inaimaanisha kuwa kawi nyingi kwa msitu wa mvua.
Le climat: Parce que les forêts humides sont situées dans les Tropiques, elles reçoivent une quantité conséquente de soleil. Cette lumière est convertie en énergie par les plantes via la photosynthèse. Si il y a beaucoup de soleil, il y aura donc beaucoup d’énergie dans les forêts humides. Cette énergie est emmagasinée par la végétation, absorbée elle-même par les animaux. La quantité de nourriture étant conséquente, de nombreuses espèces de plantes et d’animaux peuvent s’y développer.
Klima: Da Regenwälder in den Tropen liegen, bekommen sie sehr viel Sonnenlicht. Dieses Sonnenlicht wird von den Pflanzen durch Photosynthese in Energie umgewandelt. Da viel Sonnenlicht zur Verfügung steht, produzieren die Regenwälder auch sehr viel Energie. Diese Energie ist in der Pflanzenvegetation gespeichert, die von den Tieren als Nahrung aufgenommen wird. Da viel Nahrung vorhanden ist, können viele Pflanzen- und Tierarten im Regenwald leben.
El clima: debido a que las pluviselvas están localizadas en regiones tropicales, reciben mucha luz del sol. Esta luz es convertida en energía por las plantas a través del proceso de la fotosíntesis. Dado que hay mucha luz del sol, significa que hay mucha energía en la pluviselva. Esta energía es almacenada en la vegetación que a su vez sirve como comida para algunos animales. Debido a que hay mucho alimento hay muchas especies de plantas y animales.
Clima: perchè le foreste sono dislocate nelle zone tropicali, e ricevono una grande quantità di luce solare. Questa luce è convertita in energia dalle piante attraverso la fotosintesi clorofilliana. Dunque ricevendo un'enorme quantità di luce la foresta di conseguenza rilascia un enorme quantità di energia. Questa energia è immagazzinata dalla vegetazione delle piante di cui di nutrono animali.
Clima: Devido ao facto de estarem localizadas na região dos trópicos, recebem muita luz solar. Esta luz solar é convertida em energia pelas plantas, através do processo de fotossíntese. Muita luz solar significa muita energia disponível. Esta energia é armazenada pelas plantas, que por sua vez são comidas pelos animais. Muita comida disponível possibilita que hajam, por sua vez, muitas espécies diferentes de plantas e animais.
klimaat, de regenwouden liggen in tropische regionen, ze ontvangen een hoop zonlicht. Dit zonlicht wordt tot energie omgevormd door de planten, door middel van het fotosynthese proces. Sinds er veel zonlicht is in de tropen betekend dit dat er veel energie in het regenwoud is. Deze energie wordt opgeslagen in platenvegetatie die door dieren gegeten word. Omdat er veel voedsel is, zijn er veel dier- en plantensoorten.
Klima: pošto su prašume smještene u tropskim krajevima, one primaju jako puno sunčeve svijetlosti. Pomoću biljaka preko fotosinteze sunčeva svijetlost se konvertira u energiju. Kako je u prašumi puno sunčeve svijetlosti, to znači da postoji puno energije u prašumi. Ta energija je pohranjena u biljkama vegetacijom koje životinje poslije jedu. Pošto postoji puno hrane, tako postoje i mnoge vrste biljaka i životinja.
Podnebí: pralesy mají dostatek slunečního záření, protože leží v tropickém pásmu. Rostliny ho pomocí fotosyntézy přemění na energii. Dostatek slunečního záření tedy znamená spoustu energie pro prales. Tato energie se ukládá v rostlinách a následně je zvířaty přijímána jako součást potravy.
Klima: regnskove ligger i tropeområdet og modtager derfor masser af sollys. Sollyset omdannes til energi af planterne gennem fotosyntese. Masser af sollys betyder masser af energi. Enerien lagres i vegetationen, som spises af dyrene. Som følge af rig fødemængde er der mange plante- og dyrearter.
Éghajlat: mivel az esőerdők a trópusi égövben találhatók, nagyon sok napfényt kapnak. Ezt a napfényt a növények a fotoszintézis során energiává alakítják. A sok napfény következtében az esőerdőben nagymennyiségű energia keletkezik. Ezt az energiát a növényzet tárolja, melyet az állatok megesznek. Mivel sok az élelem, sokféle növényi és állatfaj él itt.
Iklim: hutan hujan terletak di daerah tropis, karenanya mereka menerima banyak sinar matahari. Sinar matahari ini diubah menjadi energi oleh tumbuhan melalui proses fotosintesis. Karena banyak sinar matahari, maka banyak pula energi yang terdapat di hutan hujan. Energi ini tersimpan di vegetasi tumbuhan yang kemudian dikonsumsi oleh hewan.
기후: 열대우림들은 대부분 열대지방의 위치하고 있기 때문에 햇빛을 많이 받습니다. 이 햇빛은 광합성이란 과정에서 식물들이 에너지로 바꿉니다. 햇빛이 강하기 때문에 열대우림에는 에너지가 많습니다. 이 에너지는 식물들이 저장하고, 이 식물들을 동물들이 먹고 삽니다. 먹을것도 많기 때문에 많은 생물체들이 다양하게 자라는게 아닐까요?
Klimaet: fordi regnskoger befinner seg i tropiske regioner, mottar de mye sollys. Sollyset blir omgjort til energi av planter gjennom prosessen som heter fotosyntesen. Fordi det er mye sollys, betyr det at det ligger mye energi i regnskogene. Denne energien er lagret i plantevegetasjonen som blir spist av dyr. Fordi det er mye mat, er det mange plante- og dyrearter.
Klimat: ponieważ lasy deszczowe znajdują się w strefie tropikalnej, dociera do nich duża ilość promieniowania słonecznego. Promieniowanie słoneczne jest wykorzystywane przez rośliny do fotosyntezy – procesu wytwarzania z wody i dwutlenku węgla cukru, podstawowego nośnika energii. Duże natężenie światła słonecznego oznacza dużą ilość dostępnej energii, która jest magazynowana w tkankach roślin, zjadanych z kolei przez zwierzęta. Duża ilość dostępnej energii umożliwia współistnienie wielu gatunków roślin i zwierząt, na różne sposoby wykorzystujących tę energię.
Climatul: fiind situate la tropice, beneficiază de multă lumină solară. Aceasta este transformată în energie de către plante prin fotosinteză. Fiind multă lumină solară, aceasta înseamnă multă energie care se depozitează în plante, care sunt, mai apoi, mâncate de animale. Existând hrană la dispoziţie, există şi multe specii de plante şi de animale.
Klimat: eftersom regnskogarna hittas i tropiska regioner får de mycket solljus. Solljuset omvandlas till energi av växter genom fotosyntes. Den här energin lagras i vegetationen som sedan djuren äter. Eftersom det finns mycket mat så finns det många växt- och djurarter.
Khí hậu: bởi vì rừng nhiệt đới ẩm nằm trong khu vực nhiệt đới, chúng nhận được rất nhiều ánh nắng. Qua quá trình quang hợp, ánh nắng được chuyển thành năng lượng bởi cây cối. Rất nhiều ánh nắng có nghĩa là có rất nhiều năng lượng trong rừng nhiệt đới. Năng lượng này được dự trữ trong thực vật và được ăn bởi động vật. Bởi vì có rất nhiều thức ăn, có rất nhiều loài thực vật và động vật.
Ny toetr’andro : satria ny alamando dia hita ao anatin’ny faritra trôpikaly, noho izany dia mahazo tara-masoandro matetika izy ireo. Izany tara-masoandro izany dia avadiky ny zavamaniry ho angovo amin’ny alàlan’ny photosynthèse. Ny fisian’ny tara-masoandro betsaka dia midika fa betsaka ny angovo ao anaty alamando. Io angovo io dia voatahiry ao amin’ny zavamaniry izay hanin’ny biby. Noho ny fahamaroan’ny sakafo dia maro ihany koa ny karazan-javamaniry sy biby.
Клімат: тропічні ліси розташовані в тропічних зонах, тому отримують багато сонячного світла. Це сонячне світло перетворюється рослинами в енергію завдяки процесу фотосинтезу. Оскільки є багато сонячного світла, то є багато енергії. Ця енергія накопичується рослинністю, яку з’їдають тварини. А оскільки є багато їжі, то є багато видів рослин та тварин.
Iklim: manggen ing dhaerah tropis, saengga mamber bab sunaring srengenge. Sunaring srengenge menika kadadosaken tenaga dening wit-witan ing proses fotosintesis. Amargi kathah sunaring srengenge, mila kathah ugi energi ingkang wonten hutan hujan tropis. Energi menika kasimpen ing roning wit-witan ingkang salajengipun dipun tedha dening kewan-kewan.
Cuaca: kerana hutan hujan terletak di kawasan tropika, Ia menerima sinaran cahaya matahari yang banyak. Cahaya matahari ini ditukarkan kepada tenaga oleh tumbuhan melalui proses fotosintesis. Cahaya matahari yang banyak bermakna terdapat banyak tenaga di dalam hutan hujan. Tenaga ini disimpan dalam tumbuhan yang kemudiannya dimakan oleh binatang. Dengan itu banyak makanan bermakna si situ banyak spesies tumbuhan dan haiwan.
  9 Treffer www.eenet.org.uk  
Kwa upande wangu, wazazi wameunga mkono watoto wao na wamewapa habari na kutoa ushirikiano kwa walimu. Hii ni faida niliyoipata, ingawa najua baadhi ya wazazi pengine hawazungumzi na walimu juu ya madai yao.
我發現ADD與自閉症的孩子希望自己可以像他們的同儕一樣。雖然他們的行為和一般學生有些許不同,但仍希望自己像其他學生一樣。他們擁有與其他學生一樣的需求與想法。我想要在教學中融入他們。我想這只需要花時間,就像新學生總需要多一點時間去適應學習環境一樣。
  www.bel-fast.com  
Kabla ya kufyeka nyasi kwenye uwanja, Sheria zifuatazo lazima zikumbukwe – majani lazima yafupishwe kwa 1/3. Hii ina maana kwamba majani yenye urefu wa sm 6, lazima ya yafyekwe hadi sm 4. Urefu mzuri wa majani ni kwenye sm 2 hadi 3.
Bimët e blera (rasadët) të cilat i keni pranuar përmes postës, i nxjerrni nga pakoja dhe i leni nja 2–3 ditë nën hije. Mundësia e dytë është që menjëherë t’i mbjellni dhe përdisa ditë t’ua krijoni hijen (psh. me ndihmën e letrës së zyrës, dërrasave) në mënyrë që mos t’i eksponohen diellit drejtpërdrejt. Në këtë rast ekziston mundësia që dielli t’i dëmtojë.
ფოსტით მიღებული მცენარეები (ნერგები), ამოიღეთ შეფუთვიდან და მოათავსეთ 2–3 დღით ჩრდილიან ადგილზე ან შეგიძლიათ მაშინვე დათესოთ, და ორი დღის განმავლობაში მოაფაროთ საკანცელარიო ქაღალდი ან დაფა, რომ არ მოხვდნენ პირდაპირი მზის შუქის ზემოქმედების ქვეშ. წინააღმდეგ შემთხვევაში ძლიერმა მზის შუქმა ისინი შეიძლება დააზიანოს.
  60 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
“Wanangu wapendwa! Hii ni siku ambayo Bwana amenipa kwa kumshukuru kwa kila mmoja wenu, kwa wale walioongoka na waliokubali habari zangu na walioshika njia ya wongofu na ya utakatifu. Wanangu, furahini, maana Mungu ni mwenye rehema na anawapenda wote kwa Upendo wake mkubwa sana na kuwaongoza kuelekea njia ya wokovu kwa msaada wa kuja kwangu hapa. Mimi ninawapenda wote na ninawapa mwanangu ili Yeye awape amani. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Dear children! This is the day that the Lord gave me to give Him thanks for each of you, for those who have converted and have accepted my messages and have set out on the way of conversion and holiness. Rejoice, little children, because God is merciful and loves you all with His immeasurable love and leads you to the way of salvation through my coming here. I love you all and give you my Son that He may give you peace. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ceci est le jour que le Seigneur me donne pour le remercier pour chacun d’entre vous, pour ceux qui se sont convertis et ont accepté mes messages, pour ceux qui se sont mis en route sur le chemin de la conversion et de la sainteté. Réjouissez-vous, petits enfants, car Dieu est miséricordieux ; il vous aime tous de son amour incommensurable et il vous guide vers le chemin du salut à travers ma venue ici. Je vous aime tous et je vous donne mon Fils pour qu’il vous donne la paix. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Dies ist der Tag, den der Herr mir gegeben hat, um Ihm für jeden von euch zu danken, für jene, die sich bekehrt und meine Botschaften angenommen haben und auf den Weg der Bekehrung und der Heiligkeit begeben haben. Freut euch, meine lieben Kinder, denn Gott ist barmherzig und liebt euch alle mit Seiner unermesslichen Liebe und führt euch  durch mein Kommen hierher zum Weg des Heils. Ich liebe euch alle und gebe euch meinen Sohn, damit Er euch den Frieden gibt. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Este es el día que el Señor me ha dado para agradecerle por cada uno de ustedes, por aquellos que se han convertido y han acogido mis mensajes y han emprendido el camino de la conversión y de la santidad. Alégrense, hijitos, porque Dios es misericordioso y a todos los ama con Su inmenso amor y los conduce hacia el camino de la salvación a través de mi venida aquí. Los amo a todos y les doy a mi Hijo para que Él les dé la paz. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Questo è il giorno che mi ha dato il Signore per ringraziarlo per ciascuno di voi, per coloro che si sono convertiti e che hanno accettato i miei messaggi e si sono incamminati sulla via della conversione e della santità. Figlioli, gioite, perché Dio è misericordioso e vi ama tutti con il Suo amore immenso e vi guida verso la via della salvezza tramite la mia venuta qui. Io vi amo tutti e vi do mio Figlio affinché Lui vi doni la pace. Grazie per aver risposto alla mia chiamata”. "
“Queridos filhos, este é o dia que o Senhor me deu para agradecê-Lo por cada um de vocês, por aqueles que se converteram, aceitaram as minhas mensagens e seguiram o caminho da conversão e da santidade. Alegrem-se, filhinhos, porque Deus é misericordioso e ama a todos vocês com o seu incomensurável amor, e os conduz pelo caminho da salvação através da minha vinda aqui. Eu amo todos vocês e lhes dou meu Filho, para que Ele lhes conceda a paz. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، هذا هو اليومُ الّذي أعطاني إيّاه الربّ لأشكرَه على كلِّ واحدٍ منكم، على الّذين ارتدُّوا وقَبِلُوا رسائلي وانطلَقُوا في طريقِ الارتدادِ والقداسة. افرحوا، صغاري، لأنّ اللهَ رحوم ويحبُّكم جميعًا بِحُبِّه اللامحدود ويُرشِدُكم إلى طريقِ الخلاص من خلال مجيئي إلى هنا. أُحبُّكم جميعًا وأُعطيكم ابني لكي يَمنحَكم السلام. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Vandaag roep ik jullie op om met Jezus je nieuwe leven te leiden. Moge de Verrezene jullie kracht geven om altijd sterk te zijn in de beproevingen van het leven, en trouw en volhardend te zijn in het gebed, want Jezus heeft jullie door Zijn Wonden gered en jullie door Zijn Verrijzenis een nieuw leven gegeven. Bid, lieve kinderen, en verlies de hoop niet. Moge er vreugde en vrede in je hart zijn. Getuig van de vreugde dat jullie mij toebehoren. Ik ben met jullie en bemin jullie allen met mijn moederlijke liefde. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ook vandag roep ek julle op julle oop te stel vir die gebed. Veral nou, in hierdie barmhartigheid tyd, my liewe kinders, oop jou hart en toon die Gekruisigde jou liefde. Alleen so sal jy die vrede ontdek en sal die gebed uit jou hart die wêreld in te begin om te vloei. Wees 'n voorbeeld, my liewe kinders, en' n aansporing tot die goeie. Ek is naby aan julle en ek bemin julle almal. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Бог ме изпрати помежду вас от любов, за да ви водя по пътя на спасението. Много от вас сте отворили сърцата си и приели посланията ми, но много са се загубили по този път и никога не са опознали с пълно сърце Бог на любовта. Затова ви призовавам да бъдете любов и светлина където е тъмнина и грях. С вас съм и ви благославям всички. Благодаря че сте отговорили на моя зов. »
“Draga djeco! Ovo je dan što mi dade Gospodin da mu se zahvaljujem za svakog od vas, za one što su se obratili i prihvatili moje poruke i pošli putem obraćenja i svetosti. Radujte se, dječice, jer Bog je milosrdan i sve vas ljubi svojom neizmjernom ljubavlju i vodi vas prema putu spasenja preko mog dolaska ovdje. Ja vas sve ljubim i dajem vam mog Sina da vam On dadne mir. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Toto je den, který mi Hospodin dává, abych mu děkovala za každého z vás, za ty, kteří se obrátili a přijali moje poselství a vydali se cestou obrácení a svatosti. Radujte se, dítka, protože Bůh je milosrdný a všechny vás má rád svojí nesmírnou láskou a vede vás na cestu spasení skrze můj příchod sem. Já vás mám všechny ráda a dávám vám svého Syna, aby vám On dal mír. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tämä on päivä, jonka Herra antoi minulle kiittääkseni Häntä teistä kaikista, jotka olette kääntyneet ja ottaneet vastaan viestini ja lähteneet kääntymyksen ja pyhyyden tielle. Iloitkaa, pienet lapset, sillä Jumala on laupias ja rakastaa teitä kaikkia suunnattomalla rakkaudellaan ja johdattaa teidät pelastuksen tielle tänne tuloni kautta. Rakastan teitä kaikkia ja annan teille Poikani, jotta Hän antaisi teille rauhan. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ez az a nap, amelyet az Úr adott nekem, hogy hálát adjak mindnyájatokért, azokért, akik megtértek és elfogadták az üzeneteimet és elindultak a megtérés és a szentség útján. Örüljetek, gyermekeim, mert Isten irgalmas és mérhetetlen szeretettel -szeret mindnyájatokat és idejövetelem által az üdvösség útja felé vezet benneteket. Mindnyájatokat szeretlek és nektek adom Fiamat, hogy Ő békét adjon nektek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller jeg dere til bønn. Måtte bønnen deres være like sterk som en levende stein, inntil dere blir vitner med livet deres. Vær vitner om skjønnheten i troen deres. Jeg er med dere og går i forbønn hos min Sønn for hver av dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! To jest dzień, który dał mi Pan, abym Mu dziękowała za każdego z was, za wszystkich, którzy się nawrócili i przyjęli moje orędzia i poszli drogą nawrócenia i świętości. Radujcie się dziatki, bo Bóg jest miłosierny i wszystkich was kocha niezmierną miłością i prowadzi was w kierunku drogi zbawienia poprzez moje objawienia [w Medziugorju]. Kocham was wszystkich i daję wam mego Syna, aby On dał wam pokój. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, în aceste vremuri neliniștite vă chem să aveți mai multă încredere în Dumnezeu, care e Tatăl vostru din ceruri, și care m-a trimis să vă conduc la El. Deschideți-vă inimile darurilor pe care El dorește să vi le dea și, în tăcerea inimii, adorați-L pe Fiul meu Isus, care și-a dat viața ca voi să trăiți în veșnicie, unde vrea să vă conducă. Bucuria întâlnirii cu Cel Preaînalt în trăirea de zi cu zi să fie speranța voastră. De aceea, vă chem: nu abandonați rugăciunea, căci rugăciunea face miracole! Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Это день, который даровал мне Господь, чтобы Я поблагодарила Его за каждого из вас, за тех, кто обратился и принял Мои послания и пошел по пути обращения и святости.Радуйтесь, детки, ибо Бог милосерд и всех вас любит Своей неизмеримой любовью и ведет вас по пути спасения Моим приходом сюда. Я всех вас люблю и даю вам Моего Сына, чтобы Он даровал вам мир. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Toto je deň, čo mi dal Pán, aby som sa mu poďakovala za každého z vás. Za tých, čo sa obrátili a prijali moje posolstvá a vydali sa cestou obrátenia a svätosti. Radujte sa, milé deti, pretože Boh je milosrdný, všetkých vás miluje svojou nesmiernou láskou a vedie vás po ceste spásy prostredníctvom môjho príchodu sem. Všetkých vás milujem a dávam vám svojho Syna, aby vám on daroval pokoj. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Vsakega izmed vas kličem, da bi začel živeti v božji ljubezni. Dragi otroci, pripravljeni ste grešiti in se brez pomisleka prepustiti satanu. Jaz pa vas kličem, da se vsak zavestno odloči za Boga in proti satanu. Vaša mati sem, zato vas želim vse popeljati k popolni svetosti. Želim, da bi bil vsak izmed vas srečen tu na zemlji in da bi bil z menoj v nebesih. To je, dragi otroci, moja želja in namen mojega prihoda sem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn! Glad kallar jag er att leva mina budskap med glädje. Endast så, små barn, kan ni vara närmare min Son. Jag vill leda er alla endast till Honom, och i Honom kommer ni att finna ert hjärtas sanna frid och glädje. Jag välsignar er alla och älskar er med omätlig kärlek. Tack för att ni svarat på min kallelse. ”
„Các con yêu dấu, Đây là ngày mà Thiên Chúa ban cho Mẹ để cảm tạ Ngài cho mỗi người các con, cho những người hoán cải và chấp nhận thông điệp của Mẹ và bước đi trên con đường hoán cải và thánh đức. Các con hãy mừng vui lên, các con nhỏ ơi, bởi vì Thiên Chúa đầy lòng thương xót và yêu thương tất cả các con với tình yêu vô lượng của Ngài và hướng dẫn các con tới con đường cứu độ qua sự tới đây của Mẹ. Mẹ yêu thương tất cả các con và ban cho các con Thánh Tử Mẹ để Ngài có thể ban cho các con sự bình an. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mīļie bērni! Šajā žēlastības laikā es jūs visus aicinu atvērties un dzīvot saskaņā ar baušļiem, kurus Dievs jums devis, lai tie, pateicoties sakramentiem, jūs vestu pa atgriešanās ceļu. Pasaule un pasaules kārdinājumi jūs pārbauda, bet jūs, bērniņi, raugieties uz Dieva radībām, kuras Viņš jums devis skaistumā un pazemībā, un mīliet Dievu, bērniņi, vairāk par visu, un Viņš jūs vedīs pa pestīšanas ceļu. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
"Дорогі діти! Це є день, який Мені дав Господь, щоб Йому подякувала за кожного з вас, за тих, що навернулися й прийняли Мої послання, і пішли дорогою навернення та святості. Радійте, діточки, бо Бог милосердний й усіх вас любить своєю безмірною любов’ю та веде дорогою спасіння через Мої приходи сюди. Я вас усіх люблю й даю вам Мого Сина, щоб Він вам дав мир. Дякую вам, що відповіли на Мій заклик. "
“Għeżież uliedi! In-natura qegħedha tistenbaħ, u fuq is-sigar l-ewwel żagħar li għad iġibu fjuri u frott mill-isbaħ qed jibdew jidhru. Jiena nixtieq li intom ukoll tfal ċkejknin taħdmu fuq il-konverżjoni tagħkom u tkunu dawk li jixhdu b' ħajjithom sabiex l-eżempju tagħkom ikun sinjal u inċentiv għall-konverżjoni fl-oħrajn. Jiena magħkom u quddiem Ibni ninterċedi għall-konverżjoni tagħkom. Grazzi talli weġibtu għas-sejħa tiegħi. ”
“Mahal kong mga anak! Nawa'y ang panahong ito'y maging oras ng panalangin sa inyo. Hinahangad ng aking panawagan, mga anak ko, na kayo ay magpasyang sundan ang landasin ng pagbabalik-loob. Samakatuwid, manalangin at hingin ang pamamagitan ng lahat ng mga banal. Nawa'y ang mga santo ay maging halimbawa, dahilan at kaligayahan tungo sa walang hanggang buhay. Salamat sa inyong pagtugon sa aking panawagan. ”
  113 Treffer biblebasicsonline.com  
Kwa sababu hii Wakristo wa kweli wasisherekee kuzaliwa kwa Kristo tarehe 25 Disemba. Kwa matendo, waamini wa kweli watatumia siku za mapumziko ya watu wote, k.m krisimasi, kuabudu pamoja popote iwezekanavyo.
Alors tout vrai Chrétien ne devrait avoir rien à faire avec de telles célébrations. Les vrais croyants profitent de la plupart des fêtes légales, comme le jour de Noël par exemple, pour se réunir ensemble partout où cela est possible.
Hieruit volgt dat ware christenen 24/25 december niet als geboortedag van Christus zouden moeten vieren. In de praktijk kunnen ware gelovigen de “christelijke” feestdagen, zoals de kerstdagen, echter goed gebruiken om onder Gods woord bij elkaar gekomen.
Dit volg dus dat ware Christene nie die geboorte van Christus op Desember 25 moet 'vier' nie. In die praktyk sal ware gelowiges openbare vakansiedae gebruik om in gemeenskap met ander gelowiges te verkeer waar moontlik.
Iz ovoga slijedi da istinski kršćani ne trebaju svetkovati Kristova rođenja 25 prosinca. U praksi, istinski vjernici će najbolje iskoristiti narodne blagdane, pr. Božića, za zajedničko druženje gdjegod moguće.
Kõigest sellest järeldub, et tõelised kristlased ei peaks pühitsema 25. detsembrit, Kristuse sünnipäeva. Praktikas hakkavad tõelised usklikud kasutama suuremat osa rahvapidustustest, nagu näiteks jõulud, suhtlemiseks üksteisega, seal, kus see on võimalik.
Ebből következik, hogy egy igazi Krisztus követő nem ünnepelheti meg Krisztus születését december 25.-én. A gyakorlatban az igazi hívek a legtöbb általános ünnepet, mint például a Karácsonyt is, kihasználják az egymással való közösség ápolására, ahol az csak lehetséges.
Iš to seka, kad tikri krikščionys neturėtų gruodžio 25 dieną švęsti Kristaus gimimo. Praktikoje tikri tikintieji kada tik įmanoma naudojasi galimybe daugumos valstybinių švenčių, pvz. Kalėdų, metu susirinkti kartu ir pabendrauti.
Од ова следува дека вистинските христијани не треба да го прославуваат раѓањето Христово на 25 декември. Во пракса, вистинските верници ќе ги искористат повеќето народни празници, пр. Божиќ, за заедничко дружење каде и да било можно.
  5 Treffer www.titusbrandsmainstituut.nl  
Mifumo yakijengwa kama tendaji, yako rahisi zaidi, yameunganishwa rahisi na yako scalable. Hii huzifanyisha rahisi kuendeleza na kubadilisa. Zina uvumilivu zaidi na zinaweza kuendelea dhidi ya kufeli na yakishindwa, mifumo haya huendelea utaratibu badala ya kufa.
Notre conviction est qu’il faut une approche cohérente de l’architecture des systèmes modernes et que tous les aspects requis pour cela sont déjà reconnus individuellement: nous parlons de systèmes qui doivent toujours être disponibles pour répondre, être robustes, souples et orientés message. Nous les appelons Systèmes Réactifs.
Wir glauben, dass die Anforderungen, die heute an Computersysteme gestellt werden, nur zu erfüllen sind durch die gleichzeitige Ausrichtung an vier Qualitäten, deren Wert bislang nur einzeln betrachtet wurde: Systeme müssen stets antwortbereit, widerstandsfähig, elastisch und nachrichtenorientiert sein. Dann nennen wir sie reaktive Systeme.
Creemos se necesita un enfoque coherente para la arquitectura de sistemas, y creemos que todos los aspectos necesarios ya han sido identificados por separado: queremos sistemas Responsivos, Resilientes, Elásticos y Orientados a Mensajes. Nosotros les llamamos Sistemas Reactivos.
Crediamo che sia necessario un approccio coerente all'architettura dei sistemi software, e crediamo che i suoi elementi chiave siano già individuabili singolarmente: siamo a favore di sistemi che siano Responsivi, Elastici e Orientati ai Messaggi. Li chiamiamo Sistemi Reattivi.
Acreditamos que é necessária uma abordagem coerente às arquitecturas destes sistemas, e acreditamos que todos os aspectos necessários já foram identificados individualmente: queremos sistemas que sejam Responsivos, Resilientes, Elásticos e Conduzidos por Mensagens. São os chamados Sistemas Reactivos.
ما بر این باوریم که در معماری سیستم به یک رویکرد منسجم احتیاج است و تمامی اجزای تشکیل دهنده‌ی این رویکرد به طور مجزا و جداگانه شناخته شده اند: ما سیستم هایی می خواهیم که پاسخگو ، ترمیم‌ پذیر، منعطف و پیام-گرا باشند. ما چنین سیستمی را را واکنشگر می نامیم.
Kami percaya bahwa pendekatan yang koheren pada sistem arsitektur sangat dibutuhkan, dan kami percaya bahwa semua aspek yang diperlukan sudah diakui. Kami menginginkan sistem yang Responsif, Tangguh, Elastis dan Berbasi Pesan. Kami menyebutnya, Reactive Systems.
우리는 시스템 아키텍처에 대한 일관성 있는 접근이 필요하며, 필요한 모든 측면은 이미 개별적으로 인식되고 있다고 생각합니다. 즉, 응답이 잘 되고, 탄력적이며 유연하고 메시지 기반으로 동작하는 시스템 입니다. 우리는 이것을 리액티브 시스템(Reactive Systems)라고 부릅니다.
Biz sistem mimarisinde tutarlı bir yaklaşıma ihtiyaç duyulduğuna ve gerekli olan tüm parçaların zaten farkında olunduğuna inanıyoruz: biz duyarlı, dirençli, esnek ve mesaj güdümlü sistemler istiyoruz. Bu sistemlere Reaktif Sistemler diyoruz.
  7 Treffer la.wikipedia.org  
Jamii hii ina kurasa 12 zifuatazo, kati ya jumla ya 12.
► Política de Francia‎ (21 cat, 37 págs.)
Anexo:Lista de empresas ferroviárias da França
[+] Religion i Frankrike‎ (5 kategorier)
[+] Francijas uzņēmumi‎ (5 K, 9 L)
[×] Safleoedd Treftadaeth y Byd yn Ffrainc‎ (14 Tud)
Ta ny 6 fo-ronnaghyn shoh ec y ronney shoh, jeh'n lane-sym 6.
[+] Melestradurezh tiriadel gall‎ (6 Rum., 3 P)
Tá 13 leathanaigh sa chatagóir seo, as iomlán de 13.
Kay katiguriyapiqa kay qatiq 7 urin katiguriyakunam, 7-pura.
Daytoy a kategoria ket adda laeng ti sumaganad a subkategoria.
  3 Treffer www.miss-sophies.com  
Kwa nini tuko hapa? Tulitoka wapi? Kwa sababu hii, tutaenda wapi maisha haya ya kifika kikomo? Semina hii inazungumzia kuhusu umri wa dunia. Daktari Hovind anatoa ushahidi wa kweli kuonyesha kuwa Dunia hii haijakuweko kwa mabilioni ya miaka.
考えたことがありますか? 生きる目的とは、一体何だろうって? 僕らはなぜここにいるのだろう?僕らはどこから来たのだろう? もっと言えば、僕らはこの人生が終わったらどこへ行くのだろうと。 このセミナーでは地球の年代についてお話します。 Dr. ホヴィンドは、地球の年代は何十億年などではないという確かな証拠を与えます。 そればかりか、その証拠とは、文字通り創造の六日間であることを示します。 ちょうど創世記の第一章で語られているように。
Обичам да изучавам Големия Каньон. Има две обяснения как се е озовал там. Еволюционистите ще кажат, че се е образувал бавно с малко количество вода и за много време. Като милиарди години. Но поддържащите сътворението ще кажат, че се е образувал бързо от много вода и за малко време. Както в големия Потоп в дните на Ной.
Už jste nad tím někdy přemýšleli? Vážně, jaký má život smysl? Proč jsme tady? Odkuď jsme přišli? Co se toho týče, kam půjdeme, když tento život skončí? V tomto semináři se mluví o věku naší Země. Dr. Hovind předkláda solidní důkazy o tom, že Země není miliardy let stará. Ve skutečnosti důkazy směrují ke stvoření světa v šesti dnech. Přesně tak, jak o tom můžeme číst v knize Genezis, v první kapitole.
क्या तुमने कभी इसके बारे में सोचा है? मेरा कहने का मतलब है जीवन का उद्देश्य क्या है? हम क्यों यहाँ हैं? हम कहाँ से आये हैं? उस बात के लिए जब इस जीवन का अंत हो जाएगा तब हम कहाँ जाएंगे? यह सेमीनार पृथ्वी की उम्र के विषय में बात करती है। डॉ. होविंद ठोस सबूत देता है, यह दिखाने के लिए कि यह धरती अरबों साल पुरानी नहीं। वास्तव में यह प्रमाण छह दिन सृष्टि की और संकेत देता है। जैसे उत्पत्ति एक अध्याय में हमे कहा गया है।
Atsitiko štai kas. Krikščionys padarė išlygų aiškiam biblijos mokymui, kad galėtų pritaikyti dinozaurus. Tam sukurtos „Tarpo teorija“, arba „Dienos amžius“, arba „Progresuojantis sukūrimas“, ar „Teistinė evoliucija“. Šįryt, čia, jums parodysiu biblinį požiūrį į dinozaurus.
Jeste li ikada razmišljali o tome? Ozbiljno mislim, štа je svrha života? Zašto smo ovde? Otkud smo došli? Kad smo već kod toga, kuda idemo kad se ovaj život završi? Ovaj seminar govori o starosti zemlje. Dr. Hovind iznosi čvrste dokaze kako bi pokazao da zemlja nije milionima godina stara. Ustvari, dokazi ukazuju na to da je zemlja stvorena za šest dana. Upravo onako kako nam je rečeno u prvom poglavlju Prve Mojsijeve, u knjizi Početka.
Premýšlali ste niekedy nad tým? Aký má život zmysel? Prečo sme tu? Odkiaľ sme prišli? "A tiež, kam pôjdeme keď sa nám skončí život?" Tento seminár je o veku Zeme. "Dr. Hovind Vám ukáže solídnu evidenciu, ktorá svedčí o tom, že Zem nemá miliardy rokov." "Dokonca tá evidencia nasvedčuje tomu, že Zem bola stvorená za 6 dní." Presne tak ako je napísané v Biblii v prvej knihe Mojžišovej.
Ste kdaj razmišljali o tem? Resnicno, kaj je smisel življenja? Zakaj smo tu? Od kod smo prišli? Ali pa – kam bomo odšli po smrti? Ta seminar govori o starosti Zemlje. Dr. Hovind poda trdne dokaze, da ta Zemlja ni stara milijarde let. Pravzaprav dokazi govorijo v prid šestdnevni kreaciji. V prid temu, o cemer beremo v prvem poglavju prve Mojzesove knjige.
ซึ่งเกิดขึ้นเพราะคริสเตียนอลุ้มอล่วย คำสอนที่ชัดเจนในพระคัมภีร์ไบเบิ้ลให้เข้ากับเรื่องไดโนเสาร์ นี่คือสาเหตุที่มี "ทฤษฎีช่องว่างระหว่างยุค" หรือ "หนึ่งวัน หนึ่งยุค" หรือ "พระเจ้าทรงสร้างอย่างต่อเนื่่อง" หรือ "วิวัฒนาการโดยพระเจ้า" ทั้งๆที่ไม่มีความจำเป็นสำหรับทฤษฎีเหล่านี้เลย เช้านี้ผมจะพูดถึงมุมมองจากพระคัมภีร์ไบเบิ้ลเกี่ยวกับไดโนเสาร์
Я думаю адбылося тое, што ўвесь свет быў пакрыты вадой, але вада была не ад дажджу. На самой справе пад час патопу вельмі мала вады прыйшло ад дажджу. Такім чынам скептыкі стварылі інфармацыйную бурбалку, кшалту, што каб прайшоў дождж, што пакрыў Эверэст, то зямля запяклася б. Гэта наукова карэктна, але гэта штучны аргумент. Насамрэч вада прыйшла зусім не адтуль. Ёсць некалькі тэорый аб прычынах Вялікага патопу, што адбыўся ў дні Ноя.
តើអ្នកធ្លាប់គិតពីវាទេ? ខ្ញុំចង់និយាយថា តើគោលបំនងដើម្បីឲ្យបានជីវិតគឺជាអ្វី? តើហេតុអ្វីបានជាយើងនៅលើផែនដី? តើយើងកើតមកពីណា? ទាក់ទងនឹងបញ្ហានោះ តើយើងនឹងទៅកន្លែងណា នៅពេលជីវិតនេះផុតរលត់ទៅ? សិក្ខាសាលានេះនិយាយអំពីអាយុកាលរបស់ផែនដី។ លោកវេជ្ជបណ្ឌិត ហូវិនដ៍ (Hovind) ផ្តល់ភស្តុតាងយ៉ាងជាក់លាក់ដើម្បីបង្ហាញថា ផែនដីនេះ មិនមានអាយុ រាប់ពាន់លានឆ្នាំនោះទេ។ តាមពិតភស្តុតាងនោះចង្អុលបង្ហាញអំពី ការបង្កបង្កើតរបស់សព្វសារពើក្នុងរយៈពេល៦ថ្ងៃ។ ដូចដែលយើងបានដឹងអំពី លោកុប្បត្តិជំពូក១
  37 Treffer ec.jeita.or.jp  
“Wanangu wapendwa, Leo katika siku hii ya neema nawaalika hasa kusali kwa ajili ya amani. Wanangu, nimekuja hapa kama Malkia wa Amani na mara nyingi nimewaalika kusali kwa ajili ya amani. Lakini wanangu, mioyo yenu imefadhaika. Dhambi inawazuia kufunguliwa kabisa kwa neema na amani ambayo Mungu ataka kuwapeni. Ili kuishi amani, wanangu, yawapasa kuwa kwanza na amani mioyoni mwenu na kujiachia kabisa kwa Mungu na mapenzi Yake. Msitafute amani na furaha katika mambo ya dunia hii maana haya yote hupita. Muelekee rehema ya kweli, amani itokayo kwa Mungu tu na hivyo mioyo wenu hivyo tu itajaa furaha ya kweli; hivyo tu mtaweza kuwa mashahidi wa amani katika dunia hii ya hofu. Mimi ni mama yenu na ninawaombea kila mmoja wenu mbele ya Mwanangu. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
"Cari figli! Oggi in questo giorno di grazia in modo particolare vi invito a pregare per la pace. Figli, Io sono venuta qui come Regina della Pace e quante volte vi ho invitato a pregare per la pace. Ma figli, i vostri cuori sono inquieti. Il peccato vi impedisce di aprirvi completamente alla grazia e alla pace che Dio desidera donarvi. Per vivere la pace, figli miei, dovete avere innanzitutto la pace nei vostri cuori ed essere abbandonati completamente a Dio e alla Sua volontà. Non cercate la pace e la gioia nelle cose di questa terra perché tutto questo è passeggero. Tendete verso la misericordia veritiera, verso la pace che viene solo da Dio e soltanto così i vostri cuori saranno ricolmi della gioia veritiera; soltanto in questo modo potrete diventare i testimoni della pace in questo mondo inquieto. Io sono vostra madre e intercedo presso mio Figlio per ciascuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
«Мили деца! Днес Бог ми позволи да ви кажа, че вие живеете във време на милост. Вие не осъзнавате, мили деца, че Бог ви дава голяма възможност да се обърнете и да живеете в мир и любов. Вие сте толкова слепи и привързани към земните неща и мислите за земния живот. Бог ме изпрати да ви водя към вечния живот. Аз, малки деца, не съм уморена, въпреки че виждам, че сърцата ви са тежки и уморени от всичко, което е милост и дар. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Kjære barn! Gjennom Guds uendelige kjærlighet kommer jeg i blant dere og jeg kaller dere vedvarende inn til armene til min Sønn. Med et moderlig hjerte trygler jeg dere, mine barn, men jeg advarer dere også gjentagende, om at omtanken for dem som ikke har kommet til å kjenne min Sønn må være på førsteplass for dere. Ikke tillat at når de ser på dere og deres liv, at de ikke blir overveldet av lengsel etter å bli kjent med Ham. Be til Den Hellige Ånd om at min Sønn blir innprentet inni dere. Be for at dere kan være apostler av det guddommelige lys i denne tidens mørke og håpløshet. Dette er en tid av prøvelsen deres. Med en Rosenkrans i hånden og kjærlighet i hjertet legg ut sammen med meg. Jeg leder dere mot Påske i min Sønn. Be for dem som min Sønn har utvalgt at de alltid kan leve gjennom Ham og i Ham den Øverdte prest. Takk! "
„Drogie dzieci,z macierzyńską miłością przychodzę do was, aby wam pomóc wzrastać w miłości, to znaczy wzrastać w wierze. Przychodzę, aby wam pomóc przeżywać z miłością słowa mojego Syna, by świat stał się inny. To dlatego, apostołowie mojej miłości, gromadzę was wokół siebie. Patrzcie na mnie sercem, mówcie do mnie jak do matki o swoich bólach i cierpieniach, o swoich radościach. Proście, abym modliła się za was do mojego Syna. Mój Syn jest łaskawy i sprawiedliwy. Moje matczyne serce pragnie, byście i wy tacy byli. Moje matczyne serce pragnie, abyście wy, apostołowie mojej miłości, swoim życiem opowiadali o moim Synu i o mnie, aby świat stawał się inny, aby powróciła prostota i czystość, aby powróciła wiara i nadzieja. Dlatego więc módlcie się, módlcie się, módlcie się sercem, módlcie się z miłością, módlcie się poprzez dobre uczynki. Módlcie się, aby wszyscy poznali mojego Syna, aby świat się przemienił, aby świat się zbawił. Przeżywajcie z miłością słowa mojego Syna. Nie osądzajcie, lecz miłujcie się wzajemnie, aby moje serce mogło zwyciężyć. Dziękuję wam. ”
"Дарагія дзеці! Сёння я заклікаю да вас: маліцеся за мір. Пакіньце эгаізм і жывіце паведамленнямі, якія я вам даю. Без іх, вы не можаце змяніць сваё жыццё. Жывучы малітвай, вы будзеце мець супакой. Жывучы ў супакоі, вы будзеце адчуваць неабходнасць сьведчыць, бо вы адкрыеце для сябе Бога, пра Якога цяпер вы думаеце, што Ён далёка. Таму, дзеткі, маліцеся, маліцеся, маліцеся і дазвольце Богу ўвайсці ў вашыя сэрцы. Звярніцеся да посту і споведзі, каб пераадолець зло ў вас і вакол вас. Дзякуй за тое, што адказалі на мой заклік. "
  3 Treffer www.rai.lv  
Email: Anwani ya barua pepe hii inalindwa kutokana na spambots. JavaScript lazima iwe itawezeshwa kwa kuweza kuona.
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
  115 Treffer www.biblebasicsonline.com  
Kujaribu na kutoa maelezo ya sura hii wazi kabisa ni nje ya upeo wetu s sasa. Maelezo yote ya mistari hii inatakiwa ufahamu wote wa kitabu kizima cha ufunuo ili kupata maneno yake.
1. Essayer d’interpréter tout ce chapitre (Apocalypse 12) n’entre pas dans les limites de ces notes. Une explication complète de chacun des versets de ce chapitre demanderait une compréhension de toute l’Apocalypse afin de les placer dans leur contexte.
1. Om dit hoofdstuk ten volle uit te leggen valt hier buiten ons bestek. Een volle verduidelijking van deze versen vergt een begrip van het hele boek Openbaring, zodat zij in hun juiste context verstaan kunnen worden.
1.この章を完全に説明するのは私たちが提示する注釈の範囲外にあることです。この句節らの完全な説明には文脈によって調べる必要があるので、啓示録全体を勉強しなければなならないのです。
Om hierdie hoofstuk ten volle uit te lê is nie nou van pas nie. 'n Volle verduideliking van hierdie verse verg 'n begrip van die hele boek van Openbaring, sodat hulle in die regte konteks verstaan kan word.
PREDLOŽENA OBJAŠNJENJA 1. Pokušaj da se rasčlani ovo poglavlje sasvim je izvan djelokruga naših sadašnjih bilješka. Potpuno objašnjenje ovih pasusa zahtijeva razumijevanje cijele knjige Otkrivenja kako bi se doveli u kontekst.
1. Katsed, anda sellele peatükile selline tõlgendus, väljuvad antud märkuste raamest. Nende värsside täielikuks seletuseks on tarvis kogu Ilmutuse raamatu mõistmist.
1. E fejezet értelmezése teljesen kivül áll a jelenlegi feljegyzéseink hatáskörén. E versek teljes magyarázata megkívánja Jelenések Könyve egészének megértését azért, hogy beilleszthető legyen a szövegösszefüggésbe.
1. Pilnas šių eilučių išaiškinimas nepatenka į šios knygos akiratį. Tam reikia suprasti visą Apreiškimą Jonui, nes šios eilutės turi būti nagrinėjamos atsižvelgiant į kontekstą.
1. Обидот целосно да се разложи ова поглавје е надвор од делокругот на нашите сегашни белешки. Потполното објаснување на овие стихови бара разбирање на целата книга на Откровението за да се стават во контекст.
  32 Treffer www.btb.gc.ca  
Kwa jina ya Matengeneo ya inci zote za duniani yenyi kusimulia lugha la kifransa, ya utume wenyi kuangalia mambo ya wageni ya Kanada, ya Idara ya kufasiri na ya inci ya Afrika yenyi kutumia ndani ya nia hii, tunatamani upasi mzuri kwa
will successfully achieve the purposes for which it is intended and pave the way to continued and expanded efforts to conduct research, carry out projects and produce linguistic and terminology publications in all areas related to Africa's socioeconomic development.
  37 Treffer www.pep-muenchen.de  
Hata hivyo Musa pia alikuwa na ufunuo huu mkubwa juu ya upendo wa Bwana. Nijinsi gani alijifunza kuhusu hali hii ya asili ya Mungu? Bwana alimfunulia hilo katika wingu la kuwepo Kwake;
Însă Moise a avut și această mare descoperirea despre îndurarea lui Dumnezeu. Cum a învățat despre acest aspect al naturii lui Dumnezeu? Domnul i-a descoperit-o în norul prezenței Sale:
Arrow 1 2 3 4 5