serva – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'048 Résultats   314 Domaines   Page 8
  www.mullermartini.com  
L'attenzione ai bisogni individuali d'ogni ospite è presente ovunque, dai piccoli dettagli sui tavoli alla disposizione delle sedie, dalle decorazioni all'illuminazione del locale: ovunque guardiate, chiunque del personale Vi serva, Vi faremo sentire a Vostro agio.
Ambience and cuisine perfectly relate with Munich's typical traits, cosiness and traditionalism, and the lively beer garden offers a place to enjoy oneself. Awareness for the individual needs of every guest can be spotted all over the place, from little details on the tables to the arrangement of the seats, from the room decorations to the atmospheric lightings. Whatever you might glance at, whoever of the service will serve you: we will make you feel at ease.
  docs.logicaldoc.com  
Il visitatore anonimo può fare all'interno del repositorio qualunque cosa che l'Utente assegnato può fare sulla base delle politiche di sicurezza che avete impostato. Si prega di notare che parte dell'URL anonimo è regolata dal parametro Chiave, così cambialo in caso serva invalidare gli URL già distribuiti.
The anonymous visitor can do inside the repository whatever thing that the assigned User can do on the basis of the security policies that you granted him. Please note that part of the anonymous Url is regulated by the Key parameter, so  change it in case you need to invalidate already distributed Urls.
El visitante anónimo puede hacer dentro del repositorio de cualquiera cosa que puede hacer el Usuario asignado sobre la base de las políticas de seguridad que se le concedió. Tenga en cuenta que parte de la URL anónima está regulada por el parámetro Clave, por lo que cambielo en caso de que necesite invalidar direcciones URL ya distribuidas.
  markus.izergin.ru  
"È necessario che in tutti i progetti che riguardano il paesaggio naturale e rurale venga integrato meglio l’aspetto della biodiversità. Un appello all’Amministrazione provinciale: Abbiamo estremo bisogno di un inventario del patrimonio naturale che serva come base per la pianificazione territoriale."
"Bei allen Projekten, die Natur- und Kulturlandschaft betreffen, ist der Aspekt der Biodiversität stärker einzubinden. Ein Appell an die Landesverwaltung: Wir benötigen dringendst ein Lebensrauminventar als wichtige Entscheidungsgrundlage der Raumordnung."
  www.biogasworld.com  
In basso troverete i piatti tipici, che è possibile ordinare quasi in ogni ristorante che serva cibo tipico ceco.
August 22, 2014 Restaurants Comments Off on Typische Prager Gerichte 133 Views
september 3, 2014 Restauranger Comments Off on Typiska maträtter i Prag 234 Views
  www.materalia.fr  
L’informazione del sensore è crittografata con AES 128 di modo che il network dell’operatore serva come un layer di trasporto opaco tra il sensore smart e il server dell’applicazione. Ci sono anche dei segreti di integrità e di crittografia a parte, il che permette che ciascun device condivida un solo segreto di rete con la rete.
Sensor information is encrypted with AES 128 so the operator network serves as an opaque transport layer between the smart sensor and an application server. There are also separate integrity and encryption secrets which ensures that each device shares a unique network secret with the network.
Les informations du capteur sont cryptées avec AES 128 de sorte que l’opérateur réseau serve de couche de transport opaque entre le capteur intelligent et un serveur d’application. Il existe donc une intégrité distincte et des procédés de cryptage qui permettent de s’assurer que chaque appareil partage un secret de réseau unique avec le réseau.
Die Sensorinformationen werden mit AES-128 verschlüsselt, damit das Betreibernetzwerk als undurchlässige Transportschicht zwischen dem Smart Sensor und einem Anwendungsserver dient. Es werden ausserdem separate Integritäts- und Verschlüsselungsgeheimnisse eingesetzt, die gewährleisten, dass jedes Gerät über ein eindeutiges Netzwerkgeheimnis mit dem Netzwerk verbunden ist.
  www.helpline-eda.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  www.lrcmetal.co.th  
Qualsiasi tipo di professionista vi serva, interprete di conferenza o di trattativa, ci rivolgeremo alle persone giuste per offrire servizi in Francia: Lille, Parigi, Lione, Bordeaux… e in Europa: Bruxelles, Londra, Madrid, Barcellona, Milano, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam …
Unsere professionellen Teams umfassen Konferenzdolmetscher, Verbindungsdolmetscher usw. Einsatzorte in Frankreich: Lille, Paris, Lyon, Bordeaux… und in Europa: Brüssel, London, Madrid, Barcelona, Mailand, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam…
Ya sean intérpretes de conferencia o de enlace, nosotros delegamos en los profesionales que necesita: actuamos en Francia: Lille, París, Lyon, Burdeos… y en Europa: Bruselas, Londres, Madrid, Barcelona, Milán, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam…
Of het nu gaat om conferentie- of verbindingstolken, wij sturen u de professionals die u nodig hebt: in Frankrijk – Rijsel, Parijs, Lyon, Bordeaux, … – en in Europa – Brussel, Londen, Madrid, Barcelona, Milaan, Bonn, Düsseldorf, Amsterdam, …
  andreou.com  
I radiatori e le ventole convenzionali sono progettate per proteggere il motore anche nei giorni più caldi dell’anno con il motore alla massima potenza. Questo, però, significa che per la maggior parte del tempo la ventola muove molta più aria di quanto serva.
Les radiateurs et ventilateurs conventionnels sont conçus pour protéger le moteur lors des jours les plus chauds de l’année avec le moteur à pleine puissance. Cependant, cela signifie que pour la plupart du temps le ventilateur déplace un quantité trop importante d’air. Le ventilateur Flexxaire régule le flux d’air et ne fournit que le débit nécessaire, ce qui entraîne des économies de carburant significatives par rapport à un ventilateur standard et permet d’augmenter la puissance disponible.
Kühlpakete mit herkömmlichen Lüftern werden für den wärmsten Tag im Jahr ausgelegt, so daß der Motor bei voller Leistung arbeiten kann. Das bedeutet jedoch, daß der Lüfter für die meiste Zeit erheblich mehr Luftstrom bereitstellt als gebraucht wird, und somit mehr Leistung und Energie verbraucht als notwendig ist. Flexxaire Lüfter stellen nur soviel Luft bereit, wie wirklich gebraucht wird, sparen Kraftstoff ein im Vergleich zu konventionellen Lüftern, oder erhöhen die Produktivität durch zusätzliche Leistungsbereitstellung für die Maschine.
  2 Résultats www.jozemiek.com  
Quello che apprezzo dell’analogico è il fatto che un dispositivo o uno strumento serva a una sola funzione: se voglio scattare una foto, uso la macchina fotografica; se voglio ascoltare un disco, uso il giradischi; se desidero leggere un libro, leggo semplicemente un libro.
Ce que j’apprécie dans l’analogique, c’est qu’il existe un appareil ou un outil pour une fonction bien précise: lorsqu’on veut prendre une photo, on utilise l’appareil photo; lorsqu’on veut écouter des disques, on utilise le tourne-disque; lorsqu’on veut lire un livre, on prend un livre. Ces dix dernières années, on a pu observer un processus de «dématérialisation», au cours duquel l’ordinateur portable a quasiment pris en charge toutes ces fonctions. Aujourd’hui, on peut tout faire avec un seul appareil. Cela m’énerve, parce que j’ai le sentiment que l’ordinateur est devenu le centre de notre vie. C’est pourquoi j’ai essayé intentionnellement ces dernières années de séparer à nouveau toutes ces fonctions.
  www.civpol.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
Data di inizio: Stratus fornisce un Supporto esteso come offerta facoltativa. Il Supporto esteso fornisce alle organizzazioni tempo di supporto aggiuntivo qualora serva prima di migrare a software Stratus più recente.
Start Date: Stratus offers Extended Production Support (EPS) as an optional offering. Extended Support provides your organization the valuable extra time you may need to plan your migration to Stratus’ latest software. Contact Stratus for more information.
Date de début : Stratus propose en option l’offre EPS (Extended Production Support) Le Support étendu permet à votre entreprise de disposer de plus de temps pour planifier la migration vers le tout dernier logiciel Stratus. Pour plus d’informations, contactez Stratus.
Beginn: Stratus bietet optional einen verlängerten Produktionssupport (EPS, Extended Production Support) an. Durch einen verlängerten Support gewinnen Sie und Ihr Unternehmen zusätzliche wertvolle Zeit, die Sie für die Migration auf die aktuelle Software von Stratus möglicherweise benötigen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Stratus.
  www.cembra.ch  
In caso di pignoramento, di sequestro o di ritenzione, il cliente deve av- visare l’ufficio esecuzioni della proprietà della banca ed informare immediatamen- te quest’ultima. La banca è autorizzata a far iscrivere nel competente registro la ri- serva di proprietà a spese del cliente.
Der Kaufgegenstand geht erst nach vollständiger Zahlung des Kaufpreises nebst allfälligen Zinsen und Kosten in das Eigentum des Kunden über. Bis dahin darf er nicht über ihn verfügen, insbesondere ihn weder verkaufen noch vermieten noch verpfänden. Bei einer Pfändung, Verarrestierung oder Retention muss der Kunde das Betreibungsamt auf das Eigentum der Bank hinweisen und diese sofort be- nachrichtigen. Die Bank ist berechtigt, den Eigentumsvorbehalt auf Kosten des Kunden im zuständigen Register eintragen zu lassen. Eine Eintragung des Eigen- tumsvorbehaltes durch die Bank wird dem Kunden mit CHF 200.– in Rechnung gestellt. Alle der Bank durch einen Wohnung- oder Firmensitzwechsel des Kunden entstehenden Kosten, namentlich Löschung und Wiedereintragung des Eigentums- vorbehaltes, gehen zu Lasten des Kunden. Die Bank ist zudem berechtigt, im Fahr- zeugausweis den Code 178 auf Kosten des Kunden eintragen zu lassen.
  www.conslosangeles.esteri.it  
Nel far riferimento al tema centrale della serata, ha ricordato come Venezia serva costantemente da motivo ispiratore nella cultura, nell’arte, nella societa’, citando l’esempio del Venice Plan dell’architetto Abbott Kinney, che ha dato vita all’architettura ed ai canali che adornano oggi Venice, California.
Introduced by Renee Montagne, Consul General Perrone highlighted the importance of LAWAC as a forum for the discussion of international topics in a city with a distinctively global projection such as Los Angeles. In referring to the central theme of the evening, he stressed the significance of Venice as a continuing source of inspiration in culture and in the arts. The example of the Venice Plan promoted by Abbott Kinney in the early 1900s, and materialized in the urban layout of present day Venice, California, serves as a constant reminder.
  files2.porsche.com  
Utilizzare la sua Porsche Card quindi conviene particolarmente, indipendentemente dal fatto che se ne serva per l’acquisto di alimentari, per lo shopping, le vacanze, l’acquisto di carburanti, al ristorante o su Internet.
Vous touchez une ristourne de 0,75% sur tous les achats effectués avec la Porsche Card (retraits en espèces, frais et services de la carte exceptés). Celle-ci vous est créditée avec le décompte de l’année suivante. Il vaut donc vraiment la peine d’utiliser votre Porsche Card – pour l’achat de denrées alimentaires, pour le shopping, les vacances, à la station-service, au restaurant ou pour vos achats en ligne. Tous les débits alimentent la ristourne – également sur la carte de partenaire.
  www.fcyfxny.com  
Sportivi da tutto il mondo apprezzano l’atmosfera della regione tra le Zillertaler Alpen e le Dolomiti. Quindi non sorprende che la Valle Aurina serva da palcoscenico per gare internazionali, sia in estate che in inverno.
The Ahrntal Valley is the activity realm in the heart of South Tyrol. Sporty people from all over the world love the atmosphere in this region between the Zillertal Alps and the Dolomites. It isn’t at all surprising that the Ahrntal Valley is used as a venue for international competitions – in summer and in winter alike.
Das Ahrntal ist die Aktivwelt im Herzen Südtirols. Sportler aus der ganzen Welt lieben die Atmosphäre der Region zwischen den Zillertaler Alpen und den Dolomiten. So überrascht es nicht, dass das Ahrntal als Schauplatz für internationale Wettbewerbe genutzt wird – im Sommer wie im Winter.
  www.nationalexpress.com  
Il prezzo varia in base al peso del bagaglio extra che desideri portare e a seconda che il bagaglio extra ti serva sia all'andata che al ritorno oppure per la sola andata o per il solo ritorno.
Le prix sera déterminé en fonction du nombre de bagages supplémentaires et du type de votre voyage (aller simple ou aller-retour).
Die Höhe des Preises hängt vom Umfang des Zusatzgepäcks und davon ab, ob Sie nur für eine Hin- oder für Hin- und Rückreise zusätzliches Gepäck mitnehmen.
El precio que tendrá que pagar vendrá determinado por la cantidad de equipaje extra que desee llevar y también dependerá de si necesita llevarlo en ambas partes del trayecto.
Cena za przewóz dodatkowego bagażu zależy od tego, ile sztuk chcesz zabrać i czy przewozisz go w jedną stronę czy w dwie strony.
  2 Résultats pushcomponents.com  
Anche quando un’offerta è molto attraente, non bisognerebbe cedere al primo impulso di comprare bensì è meglio rifletterci un momento e lasciare che decida, con calma, la nostra ragione. Dopo averci riflettuto un po’, si capisce se l’offerta sia davvero buona, se serva proprio acquistare quel prodotto oppure se se ne possa anche fare a meno.
Auch wenn das Schnäppchen sehr verlockend wirkt, sollte nicht dem ersten Kaufimpuls nachgegeben werden. Besser ist es, Abstand zu schaffen und den Verstand entscheiden zu lassen. Nach einer Weile der Überlegung zeigt sich, ob das Schnäppchen wirklich ein gutes Angebot ist, ob der Kauf gerade wirklich sein muss oder ob man das Produkt vielleicht doch gar nicht unbedingt braucht.
  3 Résultats www.ganadosmacuto.com  
La cattiva matrigna e la sua brutta figlia non poterono sopportare la felicità dei due fratelli. Quando la giovane regina ebbe un figlio, la cattiva matrigna si intrufolò a palazzo e si trasformò in una serva.
But the wicked stepmother and her ugly daughter begrudged the brother and sister their luck. When the young Queen had a child, the wicked stepmother sneaked into the castle and turned herself into a chambermaid. She persuaded the Queen to take a bath and locked the door behind her. Then she heated the bathroom until the Queen suffocated. The ugly daughter took her place in the royal bedchamber. Yet, amazingly, the Queen appeared there every night, fed her child and stroked the little deer.
La marâtre et sa vilaine fille, lorsqu'elles eurent vent de tout ce bonheur, décidèrent d'y mettre fin. Or la jeune reine mit au monde un enfant. La marâtre se faufila dans le château, où elle se fit passer pour une femme de chambre. Elle fit prendre un bain à la reine et verrouilla la porte derrière elle. La fausse femme de chambre chauffa la salle de bain si fort et si longtemps que la reine mourut étouffée. L'horrible fille de la marâtre s'installa à sa place dans la chambre royale. Mais toutes les nuits, comme par enchantement, la reine apparaissait, allaitait son enfant et caressait le chevreuil.
  2 Résultats www.hoteldewaal.nl  
Ha una personalità raggiante e allegra, ma anche insolente e biricchina. In ogni caso certe volte non capisce proprio le situazioni. Al momento vive in America ed è metà Giapponese e metà Inglese. La sua voce è perfetta in caso serva un supporto bilingue.
Uma voz feminina capaz de falar Inglês. Ela é alegre, mas também é um pouco descarada. No entanto, ela não consegue ler as situações em que se encontra. Ela vive na América e ela tem origens Japonesas e Britânicas. A voz dela é boa para fins bilingues.
  www.droodonbroadway.com  
Belluno verso il Monte Serva
Belluno to Monte Serva
Belluno vers le Mont Serva
Belluno und der Monte Serva
  www.emilfreyclassics.ch  
Il suo obiettivo è riconoscere i meriti delle loro aziende ed entità andaluso con attività nella straniera, e che il suo esempio serva di stimolo per il resto della produzione del tessuto della Comunità, per avviare la loro internazionalizzazione.
Extenda, as an organ of the Andalusian Government responsible for promoting the internationalization of enterprises and the economy, organizes the awards wings from 2001. Its objective is to recognize the merits of companies and Andalusian entities with activity abroad, and that his example serve of stimulus to the rest of the tissue production of the community, for begin its internationalization. In the edition of 2016, the wings Awards have had five categories: ' Initiation to the export ', ' Company exporting ', ' Implementation in the outside ', 'Ecommerce international' and 'International career', New in this edition, is awarded in two categories, company and entity.
Extenda, en tant qu’organe de l’andalou de gouvernement chargé de promouvoir l’internationalisation des entreprises et l’économie, organise les prix des ailes de 2001. Son objectif est reconnaître les mérites des entreprises et entités andalouse avec une activité à l’étranger, et que son exemple service un stimulant pour le reste du tissu productif de la communauté, pour commencer son internationalisation. Dans l’édition de 2016, les ailes supérieures ont compté avec cinq catégories: « D’initiation à l’exportation », « Société d’exportation », « Mise en œuvre à l’extérieur », « Ecommerce international » et « Carrière internationale », Nouveauté de cette édition, est décerné dans deux catégories, société et des entités.
Extenda, als Organ der andalusischen Regierung verantwortlich für die Förderung der Internationalisierung von Unternehmen und Wirtschaft, organisiert die Flügel-Awards aus 2001. Ziel ist es, die Vorzüge von Unternehmen und andalusischen Entitäten mit Tätigkeit im Ausland zu erkennen, und dass sein Beispiel als Anreiz für den Rest der Produktionsstruktur der Gemeinschaft dienen, beginnen Sie für die Internationalisierung. In der Ausgabe des 2016, die Flügel Auszeichnungen hatten fünf Kategorien: 'Introduction to export', "Export-Unternehmen", "Auslandseinsatz", "E-Commerce-International" und "internationale", die, Neu in dieser Ausgabe, erfolgt in zwei Modi, Unternehmen und Unternehmen.
  www.dfs.ny.gov  
Si serva dell’altro lato del modulo per aggiungere dettagli in relazione al reclamo.
Utilice el otro lado de este formulario para que nos proporcione más detalles sobre su reclamo.
  4 Résultats www.kettenwulf.com  
Noi siamo certi che Ella, serva del Signore, Vergine fedele, Madre della misericordia, oggi, ha uno sguardo di particolare attenzione alle popolazioni che vivono su quelle terre da lei percorse sulle orme del Figlio e che hanno fame e sete di pace!
We are sure that today, as servant of the Lord, faithful virgin, mother of mercy, she has a particularly attentive regard for the inhabitants of the lands in which she travelled whilst following her son, these people who hunger and thirst for peace! We are equally sure that today, Mary has a particularly attentive regard for us, Dames and Knights of the Holy Sepulchre of Jerusalem, who have welcomed the mission to contribute to keeping alive the historical memory and the presence of Christ in these lands.
Wir sind sicher, dass sie heute als Dienerin des Herrn, als treue Jungfrau, als Mutter der Barmherzigkeit besonders aufmerksam auf die Völker dieser Gebiete blickt, durch die sie in der Nachfolge ihres Sohnes gegangen ist – diese Völker, die nach Frieden hungern und dürsten! Wir sind auch sicher, dass Maria heute einen besonders aufmerksamen Blick auf uns Damen und Ritter des Heiligen Grabes zu Jerusalem richtet, die wir den Auftrag angenommen haben dazu beizutragen, das historische Gedächtnis und die Gegenwart Christi in diesen Ländern lebendig zu erhalten.
  8 Résultats wordplanet.org  
44 Guàrdati dal farne parola ad alcuno; ma va’, mostrati al sacerdote ed offri per la tua purificazione quel che Mosè ha prescritto; e questo serva loro di testimonianza.
44 And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.
44 et lui dit: Garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.
44 und sprach zu ihm: Siehe zu, daß du niemand davon sagest; sondern gehe hin und zeige dich dem Priester und opfere für deine Reinigung, was Mose geboten hat, ihnen zum Zeugnis.
44 Y le dice: Mira, no digas á nadie nada; sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza lo que Moisés mandó, para testimonio á ellos.
44 E disse-lhe: Olha, não digas nada a ninguém; porém vai, mostra-te ao sacerdote, e oferece pela tua purificação o que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.
44 وَقَالَ لَهُ: «انْظُرْ لاَ تَقُلْ لأَحَدٍ شَيْئاً بَلِ اذْهَبْ أَرِ نَفْسَكَ لِلْكَاهِنِ وَقَدِّمْ عَنْ تَطْهِيرِكَ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى شَهَادَةً لَهُمْ».
44 En zeide tot hem: Zie, dat gij niemand iets zegt; maar ga heen en vertoon uzelven den priester, en offer voor uw reiniging, hetgeen Mozes geboden heeft, hun tot een getuigenis.
44 「何も人に話さないように、注意しなさい。ただ行って、自分のからだを祭司に見せ、それから、モーセが命じた物をあなたのきよめのためにささげて、人々に証明しなさい」。
44en sê vir hom: Pas op dat jy aan niemand iets vertel nie, maar gaan vertoon jou aan die priester en offer vir jou reiniging wat Moses voorgeskryf het, tot ‘n getuienis vir hulle.
44 گفت، زنهار کسی را خبر مده، بلکه رفته خود را به کاهن بنما و آنچه موسی فرموده، بجهت تطهیر خود بگذران تا برای ایشان شهادتی بشود.
44 Внимавай да не кажеш никому нищо; но за свидетелство на тях, иди и се покажи на свещеника и принеси за очистването си това, което е заповядал Моисей.
44 riječima: "Pazi, nikomu ništa ne kazuj, nego idi, pokaži se svećeniku i prinesi za svoje očišćenje što propisa Mojsije, njima za svjedočanstvo."
44 A řekl mu: Viziž, abys nižádnému nic nepravil. Ale jdi, ukaž se knězi, a obětuj za očištění své to, což přikázal Mojžíš, na svědectví jim.
44 og sagde til ham: "Se til, at du ikke siger noget til nogen herom; men gå hen, fremstil dig selv for Præsten, og offer for din Renselse det, som Moses har befalet, til Vidnesbyrd for dem!"
44 ja sanoi hänelle: "Katso, ettet puhu tästä kenellekään mitään, vaan mene ja näytä itsesi papille ja uhraa puhdistumisestasi se, minkä Mooses on säätänyt, todistukseksi heille".
44 और उस से कहा, देख, किसी से कुछ मत कहना, परन्तु जाकर अपने आप को याजक को दिखा, और अपने शुद्ध होने के विषय में जो कुछ मूसा ने ठहराया है उसे भेंट चढ़ा, कि उन पर गवाही हो।
44És monda néki: Meglásd, hogy senkinek semmit ne szólj; hanem eredj el, mutasd meg magadat a papnak, és vidd fel a te tisztulásodért, a mit Mózes parancsolt, bizonyságul nékik.
44 og sagði: "Gæt þess að segja engum neitt, en far þú, sýn þig prestinum og fórna fyrir hreinsun þína því, sem Móse bauð, þeim til vitnisburðar."
44 "Awas, jangan ceritakan kepada siapa pun, tetapi pergilah kepada imam, dan minta dia untuk memastikan engkau sudah sembuh. Lalu untuk penyembuhanmu itu, persembahkanlah kurban menurut yang diperintahkan Musa, sebagai bukti kepada orang-orang bahwa engkau sungguh-sungguh sudah sembuh."
44 가라사대 삼가 아무에게 아무 말도 하지 말고 가서 네 몸을 제사장에게 보이고 네 깨끗케 됨을 인하여 모세의 명한 것을 드려 저희에게 증거하라 하셨더니
44 og sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer for din renselse som Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem!
44 I rzekł mu: Patrz, abyś nikomu nic nie powiadał, ale idź, a ukaż się kapłanowi, i ofiaruj za oczyszczenie twoje to, co rozkazał Mojżesz, na świadectwo przeciwko nim.
44 şi i -a zis: ,,Vezi să nu spui nimănui nimic; ci du-te de te arată preotului, şi adu pentru curăţirea ta ce a poruncit Moise, ca mărturie pentru ei.``
44 и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.
44 och sade till honom: "Se till, att du icke säger något härom för någon; men gå bort och visa dig för prästen, och frambär för din rening det offer som Moses har påbjudit, till ett vittnesbörd för dem."
44"Sakın kimseye bir şey söyleme!" dedi. "Git, kâhine* görün ve cüzamdan temizlendiğini herkese kanıtlamak için Musa'nın buyurduğu sunuları sun."
44 Hãy giữ chớ tỏ điều đó cùng ai; song khá đi tỏ mình cùng thầy tế lễ, và vì người được sạch, hãy dâng của lễ theo như Môi-se dạy, để điều đó làm chứng cho họ.
44 তিনি তাকে দৃঢ়ভাবে বললেন, ‘দেখ, একথা কাউকে বলো না, কিন্তু যাজকের কাছে নিজেকে দেখাও এবং কুষ্ঠরোগ থেকে সুস্থ হওযার জন্য মোশির বিধান অনুযায়ী ঈশ্বরকে উপহার দাও, এতে সকলে জানতে পারবে য়ে তুমি সম্পূর্ণ সুস্থ হয়েছ৷’
44 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਦਸੀਂ। ਪਰ ਜਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਵਿਖਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਤੂੰ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈਂ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਭੇਟਾ ਪੇਸ਼ ਕਰ। ਤੂੰ ਉਹੀ ਭੇਟਾ ਅਰਪਨ ਕਰੀ ਜਿਸਦਾ ਮੂਸਾ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਤੂੰ ਰਾਜੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈਂ।”
44 akamwambia, Angalia, usimwambie mtu neno lolote, ila enenda zako ukajionyeshe kwa kuhani, ukatoe alivyoamuru Musa kwa kutakasika kwako, iwe ushuhuda kwao.
44 oo ku yidhi, Ninna waxba ha kala hadlin, laakiin tag oo wadaadka istus. Waxaad daahirsanaantaada u bixisaa wixii uu Muuse amray, marag iyaga ha u ahaatee.
44 ‘મેં તારા માટે જે કાંઇ કર્યું તે વિષે તું કોઈ વ્યક્તિને કહીશ નહિ. પણ જા અને યાજકને જઇને બતાવ. અને દેવને ભેટ અર્પણ કર. કારણ કે તું સાજો થઈ ગયો છે. મૂસાએ જે ફરમાન કર્યુ છે તેની ભેટ અર્પણ કર. આથી લોકોને સાક્ષી મળશે કે તું સાજો થઈ ગયો છે’
44 ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನಿಗೂ ಏನೂ ಹೇಳಬೇಡ ನೋಡು; ಆದರೆ ನೀನು ಹೋಗಿ ಯಾಜಕನಿಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ತೋರಿಸಿಕೊಂಡು ಅವರಿಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿರುವಂತೆ ನಿನ್ನ ಶುದ್ಧಿಗಾಗಿ ಮೋಶೆಯು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದವುಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸು ಅಂದನು.
44 "ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଯାହା କଲି ସହେି କଥା କାହାକୁ ହେଲେ କହିବ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଯାଜକଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ, ନିଜ ଦହେ ଦଖାେଅ। ତୁମ୍ଭେ ସୁସ୍ଥ ହାଇେ ଥିବାରୁ ମାଶାଙ୍କେ ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ନବୈେଦ୍ଯ ଅର୍ପଣ କର। ତୁମ୍ଭେ ସୁସ୍ଥ ହାଇେ ଯାଇଛ ବୋଲି ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଗ ରେ ପ୍ରମାଣ ରହିବ।"
44At sinabi sa kaniya, Ingatan mong huwag sabihin sa kanino mang tao ang anoman: kundi yumaon ka, at pakita ka sa saserdote, at maghandog ka sa pagkalinis sa iyo ng mga bagay na ipinagutos ni Moises, na bilang isang patotoo sa kanila.
44 కాని నీవు వెళ్లి వారికి సాక్ష్యార్థమై నీ దేహమును యాజకునికి కనబరచు కొని, నీవు శుద్ధుడవైనందుకు మోషే నియమించిన కానుక లను సమర్పించుమని వానికి ఖండితముగా ఆజ్ఞాపించి వెంటనే వానిని పంపివేసెను.
44 اور اُس سے کہا خَبردار کِسی سے کُچھ نہ کہنا مگر جا کراپنے تِئیں کاِہن کو دِکھا اور اپنے پاک صاف ہو جانے کی بابت اُن چِیزوں کو جو مُوسی نے مُقرّر کِیں نذرگُزران تاکہ اُن کے لئِے گواہی ہو۔
44 “നോക്കു, ആരോടും ഒന്നും പറയരുതു; എന്നാൽ ചെന്നു പുരോഹിതന്നു നിന്നെത്തന്നേ കാണിച്ചു, നിന്റെ ശുദ്ധീകരണത്തിന്നു വേണ്ടി മോശെ കല്പിച്ചതു അവർക്കു സാക്ഷ്യത്തിന്നായി അർപ്പിക്ക” എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ വിട്ടയച്ചു.
  www.infoflora.ch  
È anche previsto che questa pagina serva a presentare progetti esterni come pure progetti educativi. Se siete interessati a introdurre un link, vogliate contattare il nostro segretariato.
Il est aussi prévu que des projets externes et des projets éducatifs puissent être présentés ici. Si vous êtes intéressés de placer un lien, veuillez s'il vous plaît contacter notre secrétariat.
  www.usi.ch  
2. un corso online sulla proprietà intellettuale; 3. un sito web dinamico che serva come punto di riferimento per coloro che hanno a che fare con la gestione della proprietà intellettuale dei contenuti in eLearning;
DICE aims at providing support to teaching and non-teaching staff of Swiss higher education institutions in copyright management of digital content for eLearning. Specific goals of DICE are to increase the awareness of copyright issues related with digital content, to support the development of fundamental skills in intellectual property and copyright management, to promote the publication of open access resources. The achievement of such goals will happen through the setting up of: 1. printed and digital instructional resources about copyright regulations (i.e. handbook, how-to guide, interactive case studies for self evaluation); 2. an online course on intellectual property; 3. a dynamic web site that serves as main reference point for people dealing with intellectual property rights in e-Learning; 4. an expertise center in digital copyright that serves as contact point for getting practical guidance on e-learning-related copyright issues.
  5 Résultats arabic.euronews.com  
Se pensate che un videogame serva solo a giocare… dovrete ricredervi. Sempre più spesso viene usato anche nel marketing e nella comunicazione o addirittura… 30/10/2012
Neue Materialien könnten eines Tages bei der Herstellung von Autoreifen zum Einsatz kommen. Der niederländische Konzern Apollo Vredestein hat Prototypen… 07/11/2012
“Aquí tenemos un neumático hecho con caucho de guayule en lugar del caucho natural utilizado habitualmente. Y aquí hay un neumático hecho con látex de diente… 07/11/2012
Parece um bloco operatório de um hospital, mas na realidade estamos num laboratório robótico, em Itália. É aqui que os pesquisadores europeus estão a… 01/11/2012
لتلبية الطلب المتزايد على المطاط الطبيعي، يسعى الأوروبيون إلى إنتاجه بأنفسهم لكن إعتمادا على بعض النباتات . قائمة جديدة من المواد يمكن ان تضاف إلى تلك التي… 07/11/2012
Πώς κρατάει κανείς έναν πίθηκο απασχολημένο και ευχαριστημένο; Δίνοντάς του ένα iPad. Το Εθνικό Ζωολογικό Πάρκο Σμιθσόνιαν, στη Ουάσιγκτον, έδωσε στους… 24/01/2013
رباتهایی که در اتاق عمل به جراحان کمک می کنند ربطی به داستان های تخیلی علمی ندارد. در ایتالیا، پائولو داریو هماهنگ کننده پروژه موسوم به “آراکنِس” در موسسه “اس… 01/11/2012
Avrupalı araştırmacılar İtalya’da Verona Üniversitesi’ne bağlı SSSA Biyo-Robot Enstitüsü’nde cerrahi müdahaleleri daha belirli ve güvenli hale getirecek yeni… 01/11/2012
Пітер Снел, Президент компанії Apollo Tyres демонструючи новий продукт його компанії зокрема каже: “Ми маємо шину, у якій ми використовуємо ґуму з… 07/11/2012
  www.evaluaction.uottawa.ca  
Si serva della possibilità di posizionare con successo il Suo istituto sul mercato e regali alla Sua clientela un'esperienza di benessere che non dimenticherà mai.
Saisissez la chance de positionner votre institut de beauté avec succès sur le marché et offrez à votre clientèle un moment de bien-être qu’elle n’oubliera jamais.
Verpassen Sie nicht die Chance, Ihr Institut erfolgreich auf dem Markt zu positionieren, und schenken Sie Ihren Kunden ein Wohlfühlerlebnis, das sie nicht wieder vergessen werden.
  2 Résultats www.eda.admin.ch  
Questo risultato è dovuto alla qualità del suo dispositivo legale, basato sull'assistenza internazionale, e alla sua volontà politica di evitare che la Svizzera serva da rifugio al denaro degli uomini politici corrotti.
Over the past 15 years, Switzerland has returned more than CHF 1.7 billion to countries that have been plundered by politically exposed persons such as Sani Abacha, Ferdinand Marcos and Vladimiro Montesinos. This situation is a result both of the quality of the set of legal instruments based on international assistance at its disposal and the political will to prevent Switzerland from becoming a safe haven for the proceeds of the illegal activities of corrupt officials. Switzerland now leads the world in restoring plundered assets to the countries of origin concerned.
Au cours des quinze dernières années, la Suisse a restitué plus de CHF 1,7 milliard aux pays spoliés par des personnes politiquement exposées comme Sani Abacha, Ferdinand Marcos ou Vladimiro Montesinos. Ce résultat est dû à la qualité de son dispositif légal fondé sur l'entraide internationale et à sa volonté politique d'éviter que la Suisse ne serve de refuge à l'argent des hommes politiques corrompus. Ce résultat positionne ainsi la Suisse comme le leader mondial dans ce domaine.
Die Schweiz hat in den letzten fünfzehn Jahren über 1,7 Milliarden Franken, die von politisch exponierten Personen wie Sani Abacha, Ferdinand Marcos oder Vladimiro Montesinos veruntreut wurden, an die Herkunftsländer zurückerstattet. Möglich war dies dank unseres guten Rechtssystems, das auf der internationalen Rechtshilfe beruht, und dank des politischen Willens der Schweiz zu verhindern, dass unser Finanz­platz als Zufluchtsort für Gelder von korrupten Politikerinnen und Politikern missbraucht wird. Damit hat die Schweiz weltweit eine führende Rolle in diesem Bereich übernommen.
  www.swissemigration.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  3 Résultats coralbayresort.besthotelskohsamui.com  
Le tre strofe iniziano presentando altrettante immagini emblematiche, che evocano situazioni verificatesi più volte nella vita di Victorine; tali immagini sono accompagnate – nella seconda parte di ogni strofa – da richieste di interces-sione, conseguenti alle virtù considerate nella Serva di Dio.
Le trois strophes présentent des images emblématiques, qui évoquent des situations vécues par Victorine; dans la seconde partie de la strophe, des demandes d’intercession qui soulignent les vertus propres à la Servante de Dieu.
  www.dfae.admin.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  2 Résultats www.hostelbookers.com  
Si prega di notare che nel caso ti serva un letto extra è possibile, dove aver prenotato, contattarci.
The hostel does not have a free parking for our clients. However there is parking nearby and free parking 10min. from the hostel by bus.
  www.swissabroad.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow