apa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 100 Results  www.nato.int  Page 4
  Waarom de financiële cr...  
70% van de inkomsten van Jemen komen uit olie
In Yemen, 70% of the country’s revenue comes from oil
Au Yémen, le pétrole représente 70% du revenu national
Im Jemen kommen 70 % der Einkünfte des Landes aus der Ölwirtschaft
El 70% de los ingresos de Yemen proviene del petróleo...
Nello Yemen, il 70% delle entrate del paese proviene dal petrolio
70 بالمائة من عائدات الدولة في اليمن تأتي من النفط.
70 % от приходите на Йемен се дължат на петрола
V Jemenu, 70 % státních příjmů tvoří ropa,
Jeemeni sissetulekutest 70% laekub nafta müügist.
Jemen bevételeinek 70%-a olajból származik
Í Jemen koma meira en 70% af tekjum ríkisins frá olíu
Jemene 70 % šalies pajamų gaunama iš naftos
I Jemen kommer 70% av landets inntekter fra olje
W Jemenie 70% dochodów państwa daje ropa naftowa.
În Yemen, 70% din veniturile ţării provin din petrol
образуют взрывоопасный коктейль. Нефть приносит 70% доходов Йемена, но из-за
V Jemene, 70% štátnych príjmov tvorí ropa,
Jemen dobi 70 % svojih državnih dohodkov od nafte,
Yemen’in gelirinin %76’sı petrol geliridir
Jemenā 70% valsts ienākuma nāk no naftas
  milieuveiligheid  
Zeldzame aardmetalen: de nieuwe olie in 2011?
Les problèmes du Yémen sont ceux de la région
Die Probleme des Jemen sind die Probleme der ganzen Region
Yemen: 10 motivos para preocuparse
I problemi dello Yemen sono quelli della regione
Os problemas do Iémen são os problemas da região
Жадни за действие в областта на климата?
Problémy Jemenu jsou problémy celého regionu
Jeemen: 10 põhjust muret tunda
Jemen problémái, a térség problémái
Vandamál Jemens eru einnig vandamál heimshlutans
Jemeno problemos – regiono problemos
Jemen: 10 grunner til å bekymre seg
Problemy Jemenu są problemami regionu
Problemele Yemenului sunt problemele regiunii
Проблемы Йемена – проблемы региона
Problémy Jemenu sú problémami celého regiónu
Problemi Jemna so problemi regije
Yemen’in sorunları bölgenin de sorunudur
Jemenas problēmas ir visa reģiona problēmas
  West-Afrika: centraal s...  
Olie
Pétrole
Erdöl
Petróleo
Petrolio
Petróleo
النفط
Oil
Olaj
Olía
Olje
Oil
Petrolul
Нефть
Oil
Nafta
Petrol
Nafta
  Nato Review  
Daarom is energieveiligheid een steeds belangrijker onderwerp geworden voor Europa. Sommige energieproducenten hebben de neiging olie en gas te gebruiken als politiek machtsmiddel, vooral Rusland en Iran.
Для Франції питання полягає у тому, чи не буде створення “енергетичного клубу” НАТО інструментом збереження американського впливу в Європі. Ми вважаємо, що негативний досвід Іраку, непевність щодо відновлення роботи нафтової промисловості Іраку, можливе загострення комерційного суперництва між європейськими та американськими енергетичними компаніями і необхідність захисту ключових енергетичних промисловостей та технологій Європи не повинні спричинитися до зміни фундаментальної ролі НАТО, що полягає в збереженні міцних трансатлантичних оборонних зв’язків та захисті країн-членів від військового нападу.
  Nato Review  
De betrokkenheid van de NAVO bij het debat over de energieveiligheid beperken op grond van het feit dat dit "een verkeerd signaal zou zijn aan de regeringen van olie- en gasproducerende landen", of omdat dit het onjuiste beeld zou versterken dat het Westen de energiebronnen van de leveranciers zou willen uitbuiten, doet geen recht aan de werkelijke situatie.
Обмеження можливої ролі НАТО в контексті обговорення питань енергобезпеки за тієї причини, що ця тема посилає “неправильний сигнал країнам-експортерам нафти і газу” чи з огляду на помилкові уявлення про те, що Захід нібито намагається експлуатувати енергоресурси країн-виробників, означає нездатність усвідомити, що своїми неправомірними діями ті самі країни-експортери дедалі більше намагаються легітимізувати використання енергоресурсів як політичної зброї. Ми маємо визнати цей факт, а не займати пасивну позицію в той час, як нашому енергоємному способу життя загрожує небезпека.
  NATO Review - Voedsel e...  
andere factoren verbandhoudend met energie, zoals de stijgende kosten van belangrijke grondstoffen voor de landbouw als kunstmest en olie, hebben het verbouwen van landbouwproducten duurder gemaakt.
other energy-related factors, such as the rising costs of key agricultural products like fertilizer and oil have also made growing crops more expensive.
d’autres facteurs liés à l’énergie, notamment le prix de plus en plus élevé de produits clés utilisés en agriculture, comme les engrais et le pétrole, ont aussi rendu les cultures en croissance plus coûteuses;
Andere energiespezifische Faktoren wie die steigenden Kosten von wichtigen landwirtschaftlichen Produkten wie Dünger und Öl haben ebenfalls dazu geführt, dass der landwirtschaftliche Anbau teurer geworden ist.
otros factores relacionados con la energía, como el aumento en el coste de productos agrícolas esenciales como los abonos y los derivados del petróleo, han provocado un aumento del coste de las cosechas.
altri fattori collegati con il settore energetico. I crescenti costi dei fondamentali prodotti per l’agricoltura, come fertilizzanti e carburanti, hanno contribuito anch’essi a rendere sempre più costosi i raccolti.
outros factores relacionados com a energia, como o aumento dos preços de importantes produtos agrícolas, como os fertilizantes e o petróleo, também têm feito com que o cultivo se torne mais dispendioso.
5- زيادة أسعار المنتجات الزراعية التي تعتمد على الطاقة وارتفاع تكلفة بعض المواد الرئيسية المستخدمة في عملية الزراعة مثل الأسمدة والوقود، الأمر الذي جعل إنتاج المحاصيل الزراعية أكثر تكلفة.
други фактори, свързани с енергията, като покачващите се цени на важни за земеделието продукти, например торовете или петрола, които оскъпяват културите.
muud energiaga seotud tegurid, näiteks selliste põllumajanduses oluliste toodete nagu väetiste ja nafta hindade tõus teeb vilja kasvatamise kallimaks.
egyéb energiával összefüggő tényezők, mint például az olyan kulcsfontosságú mezőgazdasági termékek árának a növekedése, mint a műtrágya és az olaj tovább drágította a mezőgazdasági termelést.
aðrir orkutengdir þættir, til dæmis verðhækkanir á aðföngum í landbúnaði eins og áburður og olía hafa einnig haft í för með sér kostnaðarauka við ræktun.
kiti su energetika susiję veiksniai – dėl tokių pagrindinių žemės ūkyje naudojamų produktų kaip trąšos ir degalai brangimo derliaus auginimas taip pat tapo brangesnis.
andre energirelaterte faktorer, slik som kostnadsøkinger for viktige jordbruksprodukter som gjødsel og olje har også gjort det å dyrke korn dyrere.
inne czynniki związane z energią , takie jak wzrost kluczowych cen produktów związanych z rolnictwem, na przykład nawozów i ropy naftowej, doprowadził do zwiększenia kosztów uprawy płodów rolnych.
alţi factori legaţi de energie, cum ar fi creşterea preţurilor pentru produsele agricole esenţiale ca fertilizatorii sau petrolul au făcut ca creşterea recoltelor să coste mai scump.
прочие факторы, связанные с энергетикой, такие как рост цен на основные сельскохозяйственные продукты, например, на удобрения и оливковое масло, также привели к тому, что выращивание зерновых стало более дорогостоящим.
drugi dejavniki, povezani z energijo, kot so naraščajoči stroški ključnih kmetijskih proizvodov, npr. gnojil in nafte, so prav tako podražili gojenje poljščin.
Enerji ile bağlantılı diğer faktörler – gübre ve yakıt gibi tarım için esas olan maddelerin fiyatlarındaki artış tarımı pahalı hale getirmiştir.
citus ar enerģiju saistītus faktorus , tādus kā augošās galveno lauksaimniecības produktu, piemēram, minerālmēslu un degvielas cenas, kas ir sadārdzinājušas labības audzēšanu.
  energieveiligheid  
Zeldzame aardmetalen: de nieuwe olie in 2011?
Zentralasien: wo Macht, Politik und Wirtschaft aufeinanderprallen
Asia Central: Donde se enfrentan poder, política y economía
أراضٍ نادرة: النفط الجديد عام 2011
Средна Азия - когато власт, политика и икономика се сблъскват
Střední Asie - oblast, kde se střetává moc, politika a ekonomika
Kesk-Aasia, võimu, poliitika ja majandushuvide põrkumiskoht
Centrinė Azija: kur susikerta galia, politika ir ekonomika
Sentral-Asia: der makt, politikk og økonomi kolliderer
Azja Środkowa: gdzie władza, polityka i gospodarka zderzają się ze sobą
Asia Centrală: acolo unde se ciocnesc puterea, politica şi economia
Stredná Ázia - oblasť, kde sa kríži moc, politika a ekonomika
Osrednja Azija: mesto spopada moči, politike in gospodarstva
Orta Asya: güç, siyaset ve ekonominin çatıştığı yer.
Centrālāzija: kur saskaras vara, politika un ekonomika
  milieuveiligheid  
De NAVO Kroniek bekijkt waarom het hoge noorden plotseling zo’n hoge prioriteit heeft op politiek en veiligheidsgebied. En hoe de veranderingen daar van invloed zijn op zaken als olie, de handel en het milieu.
Quelle est la corrélation entre le prix des denrées alimentaires et l’accroissement de l’agitation sociale et de l’instabilité politique ? Coup d’œil de la Revue de l’OTAN sur certaines des réponses.
Welche Verbindungen bestehen zwischen den Preisen für Nahrungsmittel und einer gesteigerten politischen Unruhe oder Instabilität? NATO Brief liefert einen ersten knappen Überblick einiger Antworten.
¿Qué relación existe entre el precio de los alimentos y el agravamiento de los conflictos y la inestabilidad política? La Revista de la OTAN proporciona una guía rápida para obtener algunas respuestas.
Che nesso vi è tra i prezzi dei prodotti alimentari e le accresciute agitazioni o l’instabilità politica? La Rivista della NATO fornisce una guida “di primo acchito” per alcune delle risposte.guide to some of the answers.
A reportagem fotográfica deste mês analisa os problemas causados pela crise alimentar, os locais afectados, o papel da água e dos combustíveis e as questões de segurança relacionadas com a alimentação, que poderão surgir no futuro.
Датският министър на отбраната Сьорен Гаде разказва как Дания се отнася към възникващите проблеми в Далечния север, като се спира на различни теми като Гренландия, операциите по издирване и спасяване и снабдяването с петрол.
Fotoreportáž tohto mesiaca je venovaná manifestáciám vyvolaným potravinovou krízou, ktorá ovplyvňuje situáciu v zásobovaní vodou a palivami, a ktorá môže mať v budúcnosti závažný dopad na bezpečnosť v niektorých krajinách.
  Nato Review  
Olie op het vuur: in de olie-industrie is een debat begonnen over hoe men zich zou moeten verweren tegen terroristische aanslagen. (© NATO)
Jamie Shea explica os motivos pelos quais a segurança energética é um assunto que envolve a Aliança
  Nato Review  
Olie op het vuur: in de olie-industrie is een debat begonnen over hoe men zich zou moeten verweren tegen terroristische aanslagen. (© NATO)
Jamie Shea explica os motivos pelos quais a segurança energética é um assunto que envolve a Aliança
  Nato Review  
De energiemarkt is allesbehalve een vrije markt. De overgrote meerderheid van alle olie- en gasreserves ter wereld bevinden zich in handen van regeringen die zich aan de beginselen van de vrije markt weinig gelegen laten liggen.
Enquanto pensava na minha resposta à sua carta, chegaram notícias perturbadoras de mais uma tentativa por parte da Rússia de cortar o fornecimento de petróleo à Bielorússia e daí a outros países europeus. Esta foi a última de uma série de manipulações energéticas que incluem um corte de gás à Ucrânia, explosões misteriosas no gasoduto para a Geórgia e pressão notória sobre outros países. São sérias chamadas de atenção para o facto de a segurança energética constituir um assunto urgente que já não pode ser confinado ao reino da teoria e dos clubes de debates.
Meðan ég íhugaði svar mitt við röksemdum þínum bárust uggvænlegar fréttir af enn annarri tilraun Rússlands til að skrúfa fyrir olíuflæði til Hvíta-Rússlands, og þar með til annarra Evrópuþjóða. Þarna var enn á ný verið að ráðskast með orku. Í fyrri tilraunum hefur verið skrúfað fyrir gas til Úkraínu, dularfullar sprengingar orðið á gasleiðslunni til Georgíu, og önnur ríki verið beitt beinum þrýstingi. Þetta eru strangar áminningar um að orkuöryggi er brýnt málefni sem ekki er lengur hægt að einskorða við kenningar og kappræðuhópa.
Mens jeg har tenkt over mitt svar til deg, har det kommet foruroligende nyheter om enda et forsøk fra Russland på å kutte oljeforsyningene til Hviterussland, og deretter videre til andre europeiske land. Dette var det siste i en serie energimanipulasjoner som har omfattet et gasskutt til Ukraina, mystiske eksplosjoner på gassrøret til Georgia, og utilslørt press på andre land. Dette er tøffe påminnelser om at energisikkerhet er et presserende spørsmål som ikke lenger kan sperres inne i det teoretiske landskap og i debattklubber.
Sana yazacağım cevabı düşünürken bazı tatsız haberler geldi. Rusya tekrar Beyaz Rusya’ya verdiği ve oradan Avrupa’ya dağılan petrolü kesmeye kalkmış. Bu, Ukrayna’ya verilen doğal gazın kesilmesi, Gürcistan boru hattında meydana gelen esrarengiz patlamalar ve diğer ülkeler üzerinde açıktan açığa uygulanan baskılar gibi bir dizi olaydan sonraki son perde. Bütün bu olaylar enerji güvenliğinin son derece önemli bir konu olduğunu ve bu konunun artık teori ve münazara klüplerinin dışına taşınması gerektiğine dair bir uyarıdır.
Все це не означає, що ми повинні зараз же застосувати п’яту статтю чи планувати застосування військової сили. Але небажання створювати базові засоби, які могли б дозволити нам вплинути на ситуацію, якщо ринкові сили та дипломатія не спрацюють, є рівнозначним заохоченню подальших проявів того, що сьогодні викликає наше серйозне занепокоєння. В результаті цього небажання багато хто з нас може опинитися в темряві.
  Betrekkingen tussen de ...  
De Deense minister van defensie, Søren Gade, schetst hoe Denemarken aankijkt tegen de nieuwe vraagstukken in het Hoge Noorden, op terreinen als Groenland, zoek- en reddingsacties, en olie.
Charles Kupchan, membre du "Council of Foreign Relations", met l'accent sur des sujets à propos desquels l'OTAN doit prendre des décisions difficiles: la Russie, le consensus et la portée mondiale de son action.
Der dänische Verteidigungsminister Soren Gade beschreibt die dänische Sicht der Dinge zu Fragen des Hohen Nordens, darunter Themen wie Grönland, Such- und Rettungsoperationen und Erdöl.
El Ministro noruego de Asuntos Exteriores, Jonas Gahr Store, ha desempeñado un importante papel a la hora de recabar la atención mundial sobre el Polo Norte. En esta entrevista habla sobre ciencia, cooperación y Rusia.
Il Ministro della difesa danese Søren Gade sottolinea il modo in cui la Danimarca affronta le emergenti problematiche dell’estremo nord, che includono tematiche come la Groenlandia, la ricerca e il salvataggio, e il petrolio.
Jonas Gahr Støre, Ministro dos Negócios Estrangeiros da Noruega, tem desempenhado um papel importante ao chamar a atenção para a questão do Extremo Norte. Nesta entrevista, Jonas Gahr Støre explica o papel da ciência, da cooperação – e da Rússia.
Ministr zahraničních věcí Norska, Jonas Gahr Støre, zastával hlavní roli v soustředění pozornosti na problematiku severní polární oblasti. V našem interview vysvětluje související úlohu vědy, mezinárodní spolupráce - a Ruska.
Norra välisministri Jonas Gahr Støre eestvedamisel on hakatud pöörama suuremat tähelepanu Kaug-Põhja probleemile. Selles intervjuus selgitab ta teaduse, koostöö ja ka Venemaa rolli.
Jonas Gahr Store norvég külügyminiszter kulcsszerepet játszott abban, hogy több figyelmet kapjon az északi sarkvidék ügye. Ebben az interjúban a tudomány, az együttműködés - és Oroszország szerepéről beszél.
Utanríkisráðherra Noregs, Jonas Gahr Støre, hefur leikið stórt hlutverk við að beina athyglinni að málefnum Norðurhafa. Í þessu viðtali greinir hann frá því hvaða hlutverki vísindi, samvinna - og Rússland gegna.
Danijos gynybos ministras Sorenas Gade nusako Danijos požiūrį į iškylančias Tolimosios Šiaurės problemas, įskaitant ir tokius klausimus kaip Grenlandija, paieškos ir gelbėjimo operacijos bei nafta.
Danmarks forsvarsminister, Søren Gade, beskriver Danmarks holdning til nye spørsmål om det høye nord, og dekker områder som Grønland, søk og redning, og olje.
Minister Obrony Danii Søren Gade przedstawia podejście Danii do rodzących się problemów związanych z Daleką Północą, w tym kwestii takich, jak Grenlandia, poszukiwania i ratownictwo oraz ropa naftowa.
Ministrul danez al apărării, Soren Gade, prezintă modul cum abordează Danemarca aspectele emergente legate de Nordul Îndepărtat, acoperind domenii precum cele ale Groenlandei, căutării-salvării şi petrolului.
Minister zahraničných vecí Nórska, Jonas Gahr Støre, zastával hlavnú úlohu v upútaní pozornosti na problematiku severnej polárnej oblasti. V našom interview vysvetľuje súvisiacu úlohu vedy, medzinárodnej spolupráce - a Ruska.
Norveški minister za zunanje zadeve Jonas Gahr Store je odigral vodilno vlogo pri usmerjanju večje pozornosti na vprašanje visokega severa. V tem intervjuju govori o vlogi znanosti, sodelovanja – in Rusije.
Norveç Dışişleri Bakanı Jonas Gahr Store, Kuzey Kutbu Bölgesi'ne dikkat çekilmesinde önemli bir rol oynamıştır. Bu söyleşide kendisi bilimin ve işbirliğinin rolünü ve Rusya'yı anlatıyor.
Dānijas aizsardzības ministrs Søren Gade stāsta par Dānijas nostāju jaunajos Tālo Ziemeļu jautājumos, ieskaitot tādas jomas kā Grenlande, meklēšana un glābšana, un nafta.
  olie  
olie
Erdöl
petróleo
petrolio
petróleo
петрол
ropa
nafta
olaj
nafta
olje
petrol
ropa
nafta
petrol
nafta
  NATO Review - Voedsel e...  
Een cruciale manier om het aanbod van voedsel te verhogen en de vraag naar olie in te perken, is door technologische verandering. Maar het is buitengewoon moeilijk voor regeringen om zich in te zetten voor een slim technologisch beleid.
One crucial means of boosting food supply and tempering demand for oil is through technological change. Yet smart technology policy is one of the hardest areas for government to mobilize its effort.
Le changement technologique est capital pour stimuler l’offre alimentaire et tempérer la demande pétrolière. Or la politique des technologies intelligentes est l’un des domaines dans lesquels les gouvernements ont le plus de mal à mobiliser leurs efforts.
Ein wichtiges Mittel zur Erhöhung des Nahrungsmittelangebots und zur Einschränkung der Nachfrage nach Erdöl ist der technologische Wandel. Doch eine intelligente Technologiepolitik ist eines der Gebiete, auf dem die Regierung sich am schwersten zu Anstrengungen durchringen kann.
Una herramienta esencial para aumentar la oferta de alimentos y moderar la demanda energética consiste en el cambio tecnológico. Pero una política energética inteligente constituye para los gobiernos una de las áreas más difíciles para aplicar sus esfuerzos.
Un modo fondamentale per incrementare l’offerta alimentare e per moderare la domanda di prodotti petroliferi è quello che passa per il cambiamento tecnologico. Purtroppo una politica tecnologica avveduta rappresenta uno dei settori più difficili verso cui indirizzare gli sforzi dei governi.
Uma forma crucial de reforçar a oferta de alimentos e de moderar a procura de petróleo é a aposta em mudanças tecnológicas. Porém, uma política tecnológica inteligente é uma das áreas em que é mais difícil mobilizar esforços governamentais.
ويمثل الاعتماد على التقنية المتطورة أحد المحاور الهامة لزيادة إنتاج المواد الغذائية وتقليل الطلب على النفط. ولكن حشد الجهود الحكومية، وراء تطبيق سياسة تقنية تتسم بالكفاءة والفاعلية، ينطوي على صعوبة بالغة.
Технологичната революция е ключов начин да се стимулира предлагането на хранителни продукти и да се намали търсенето на петрол. Ала интелигентните технологии са една от областите, в които правителствата най-трудно мобилизират своите усилия.
Jedním z rozhodujících prostředků pro zvyšování nabídky potravin a zmírnění poptávky po ropě jsou technologické změny. Inteligentní, technologická koncepce je jednou z nejtěžších oblastí mobilizace vládních snah.
Toiduainete pakkumist saaks edukalt suurendada ja naftanõudlust talitseda tehnoloogiliste muudatuste abil. Paraku on arukas tehnoloogiapoliitika üks neid valdkondi, kus valitsustel on kõige raskem end kokku võtta.
Egy létfontosságú módja az élelmiszer utánpótlás növelésének és az olaj iránti kereslet csökkentésének, a technológiaváltás lehet. Az okos technológiai politika azonban az egyike azon területeknek, ahol a kormányzatok rendkívül nehézkesen képesek mozdulni.
Tæknilegar breytingar eru lykilatriði við að auka matvælaframboð og draga úr spurn eftir olíu. En það að innleiða skynsamlega tæknistefnu virðist vera ákaflega erfitt fyrir ríkisstjórnir.
Maisto produktų pasiūlos didinimas ir naftos paklausos mažinimas iš esmės galimas tik technologinių pokyčių dėka. Tačiau racionali politika technologijų srityje – tai viena iš sričių, kuriose vyriausybei sunkiausiai sekasi mobilizuoti savo pastangas.
Et avgjørende middel for å øke matforsyningen og dempe etterspørselen etter olje er gjennom teknologisk endring. Likevel er smart teknologipolitikk et av de vanskeligste områder for regjeringer å mobilisere til innsats.
Jednym z podstawowych sposobów znacznego zwiększenia podaży żywności oraz złagodzenia popytu na ropę naftową są zmiany technologiczne. Jednak mądra polityka technologiczna to jedna z dziedzin, w których rządom najtrudniej jest zmobilizować się do wysiłków.
Un instrument esenţial al creşterii ofertei de alimente şi al temperării cererii de petrol este oferit de schimbările în domeniul tehnologic. Totuşi, o politică înţeleaptă în privinţa tehnologiilor reprezintă una dintre cele mai dificile sfere în care guvernul trebuie să-şi mobilizeze eforturile.
Один из основных способов повышения предложения продуктов питания и сдерживания спроса на нефть – технологическое новаторство. Но как раз искусная политика в области технологии – одна из тех сфер, в которых правительству сложнее всего мобилизовать свои силы.
Jedným z rozhodujúcich prostriedkov pre zvyšovanie ponuky potravín a zmiernenie dopytu po rope sú technologické zmeny. Inteligentná, technologická koncepcia je jednou z najťažších oblastí mobilizácie vládnych snáh.
Eden ključnih načinov za povečanje ponudbe hrane in umiritev povpraševanja po nafti so tehnološke spremembe. Vendar pa je pametna tehnološka politika eno od tistih področij, kjer se vlade najteže mobilizirajo.
Gıda arzını arttıracak ve petrol talebini azaltacak önemli bir yol da teknolojik değişimdir. Ancak akıllı teknoloji politikası hükümetlerin güçlerini harekete geçirecekleri en zor alanlardan biridir.
Viens izšķirošs veids, kā palielināt pārtikas piedāvājumu un mazināt pieprasījumu pēc naftas, ir tehnoloģiskās pārmaiņas. Tomēr vieda tehnoloģijas politika ir viena no grūtākajām jomām valdībām pasākumu mobilizācijas ziņā.
  energieveiligheid  
De NAVO Kroniek bekijkt waarom het hoge noorden plotseling zo’n hoge prioriteit heeft op politiek en veiligheidsgebied. En hoe de veranderingen daar van invloed zijn op zaken als olie, de handel en het milieu.
Welche Verbindungen bestehen zwischen den Preisen für Nahrungsmittel und einer gesteigerten politischen Unruhe oder Instabilität? NATO Brief liefert einen ersten knappen Überblick einiger Antworten.
¿Qué relación existe entre el precio de los alimentos y el agravamiento de los conflictos y la inestabilidad política? La Revista de la OTAN proporciona una guía rápida para obtener algunas respuestas.
Che nesso vi è tra i prezzi dei prodotti alimentari e le accresciute agitazioni o l’instabilità politica? La Rivista della NATO fornisce una guida “di primo acchito” per alcune delle risposte.guide to some of the answers.
  Nato Review  
Een van de kwetsbare punten zijn de communicatie- en transportlijnen. Veertig procent van alle olie wordt nu aangevoerd via de Straat van Hormuz in de Perzische Golf en deskundigen schatten dat dit in de komende 20 jaar zal stijgen naar 60 procent.
Alle moderne, utviklede økonomier er avhengig av en rikelig tilgang på energi – både i form av garanterte forsyninger og stabile priser. Vi så allerede i 1970-årene, da prisen på råolje ble firedoblet, at plutselige avbrudd i forsyningene ikke bare kan ha store økonomiske, men også politiske konsekvenser for NATOs medlemsland. I dag har stramheten på det globale oljemarkedet og nylige prisøkninger, for ikke å nevne trusselen om terroranslag mot kritisk infrastruktur, nok en gang gjort energisikkerhet til et spørsmål av strategisk betydning. En rekke hendelser i den senere tid har gjort NATO-landene mer oppmerksomme på de mulige sårbarhetene på dette området.
  energieveiligheid  
De Deense minister van defensie, Søren Gade, schetst hoe Denemarken aankijkt tegen de nieuwe vraagstukken in het Hoge Noorden, op terreinen als Groenland, zoek- en reddingsacties, en olie.
Il Ministro della difesa danese Søren Gade sottolinea il modo in cui la Danimarca affronta le emergenti problematiche dell’estremo nord, che includono tematiche come la Groenlandia, la ricerca e il salvataggio, e il petrolio.
تستكشف مجلّة حلف الناتو، هنا، أسباب تحوُّل القطب الشمالي فجأةً إلى أولوية سياسية وأمنية قصوى. وترصد كيف تؤثّر التغييرات التي طرأت عليه في مجالات عديدة، كالنفط والتجارة والبيئة ... إلخ. ويعرض هذا الشريط المصوّر تعليقات عدد من الساسة والعلماء البارزين وكبار المسؤولين العسكريين بحلف الناتو على هذا الموضوع.
NATO Teataja uurib, miks Kaug-Põhjast on äkki saanud tähtis poliitika- ja julgeolekuprioriteet. Ja seda, kuidas sealsed muutused mõjutavad eri valdkondi – alates naftast ja kaubandusest ning lõpetades keskkonnaga. Videofilm vahendab juhtivate poliitikute, teadlaste ja NATO sõjalise juhtkonna kommentaare.
Danijos gynybos ministras Sorenas Gade nusako Danijos požiūrį į iškylančias Tolimosios Šiaurės problemas, įskaitant ir tokius klausimus kaip Grenlandija, paieškos ir gelbėjimo operacijos bei nafta.
Danmarks forsvarsminister, Søren Gade, beskriver Danmarks holdning til nye spørsmål om det høye nord, og dekker områder som Grønland, søk og redning, og olje.
Danski minister za obrambo Soren Gade opisuje, kako se Danska spopada z razvijajočimi se vprašanji visokega severa, ki zajemajo področja, kot so Grenlandija, iskanje in reševanje ter nafta.
Danimarka Savunma Bakanı Soren Gade Danimarka’nın Kuzey Kutup Bölgesi ile ilgili tutumunu özetliyor ve Grönland, arama ve kurtarma ve petrol konularına değiniyor.
Dānijas aizsardzības ministrs Søren Gade stāsta par Dānijas nostāju jaunajos Tālo Ziemeļu jautājumos, ieskaitot tādas jomas kā Grenlande, meklēšana un glābšana, un nafta.
  Veiligheid op zee: pomp...  
De olie in uw auto, de koffie in uw kopje en de computer waar u dit op leest, hebben waarschijnlijk allemaal tijd op zee door-gebracht. Dus een meer communicatieve wereld is niet alleen kwetsbaar voor computervirussen of internetstoringen – zij is ook kwetsbaar op zee.
The oil in your car, the coffee in your cup and the computer you are reading this on are very likely to have spent time at sea. So a more communicated world is not just vulnerable to computer viruses or Internet supply - it's also vulnerable at sea.
L’essence qui alimente le moteur de votre voiture, le café que vous buvez et l’ordinateur sur lequel vous lisez ce texte ont très probablement passé un certain temps en mer. Par conséquent, dans ce monde davantage axé sur les communications, la vulnérabilité ne se limite pas au secteur informatique – virus ou problèmes d’accès internet – elle touche aussi le secteur maritime.
Das Motoröl in Ihrem Wagen, der Kaffee in Ihrer Tasse und der Computer, an dem Sie dies hier lesen, sind höchstwahrscheinlich über das Meer transportiert worden. Eine Welt voller Kommunikation ist nicht nur anfällig für Computerviren und den Ausfall des Internet – sie ist auch auf hoher See verletzbar.
La gasolina de su coche, el café de su taza y el ordenador con el que lee este artículo es muy probable que hayan pasado algún tiempo en el mar. Así que un mundo más intercomunicado no solamente es vulnerable a los virus informáticos o a la disponibilidad de Internet: también lo es en el mar.
La benzina nella tua auto, il caffè nella tua tazza ed il computer su cui stai leggendo questo pezzo è assai probabile che abbiano navigato per un certo tempo. Pertanto un mondo più interrelato non va considerato vulnerabile solo ai virus del computer o al collegamento ad Internet: è vulnerabile sul mare.
É muito provável que a gasolina no seu carro, o café na sua chávena e o computador em que está a ler isto tenham passado algum tempo no mar. Assim, um mundo mais ligado não é vulnerável apenas a vírus informáticos ou ao fornecimento da internet: também é vulnerável no mar.
فمن المرجح أن الوقود في سيارتك، والقهوة في فنجانك، وجهاز الكمبيوتر الذي تستخدمه لقراءة هذا المقال قد أمضت وقتاً ما على البحر. فالعالم المتصل ليس فقط عرضة للخطر من فيروسات الحاسب أو الحصول على الانترنت – بل هو أيضاً عرضة لمخاطر في البحار.
Бензинът за колата ви, кафето в чашат ви и компютърът, на който четете този текст, вероятно са пътували известно време по море. Така че светът на комуникациите е уязвим не само за компютърните вируси или по отнощение на доставката на интернет - уязвим е и откъм морето.
Benzín nebo nafta ve vašem autě, káva ve vašem šálku nebo počítač, z jehož obrazovky čtete tyto řádky, musely strávit určitý čas na moři. Stále více komunikující svět není napadnutelný pouze počitačovými virusy nebo internetovými spami - je rovněž napadnutelný na moři.
Bensiin teie autos, kohv teie tassis ja isegi arvuti, millest te seda juttu loete, on tõenäoliselt osa oma ajast veetnud merel. Nii et infoühiskonda ei ohusta ainult arvutiviirused või internetikatkestused, vaid ohud varitsevad teda ka merel.
Az olaj az autóinkban, a kávé a csészénkben és az a számítógép, amin ezt olvassa, mind nagy valószínűséggel töltött valamennyi időt a tengeren. Tehát egy sokkal jobban kommunikáló világ, nem csak a számítógép vírusok és az Internet-elérés által lehet fenyegetve – legalább annyira sebezhető a tengereken is.
Olían á bílnum þínum, kaffið í bollanum þínum og tölvan sem þú lest þennan texta á eru allt dæmi um vörur sem hafa að öllum líkindum verið fluttar með skipum. Þannig að heimur með svona miklum samskiptum er ekki aðeins viðkvæmur gagnvart tölvuvírusum eða aðgengi að internetinu – hann er einnig viðkvæmur gagnvart sjóflutningum.
Benzinas jūsų automobilyje, kava puodelyje, kompiuteris, kuriame skaitote šį tekstą, – visi jie greičiausiai yra kiek pakeliavę jūra. Taigi glaudesniais ryšiais susietam pasauliui žalos padaryti gali ne tiktai kompiuterio virusai ar interneto sutrikimai – jis pažeidžiamas ir jūroje.
Oljen i bilen din, kaffen i koppen din og PCen som du leser dette på vil trolig ha tilbrakt tid til sjøs. Så en mer sammenknyttet verden er ikke bare sårbar for datavirus eller internettilgang – den er også sårbar til sjøs.
Benzyna w twoim samochodzie, kawa w twoim kubku i komputer, na którym to czytasz z dużym prawdopodobieństwem spędziły trochę czasu na morzu. Więc lepiej skomunikowany świat nie jest uzależniony wyłącznie na wirusów komputerowych, albo dostępu do internetu – jest uzależniony od obszarów morskich.
Şi, foarte probabil, combustibilul din maşina ta, cafeaua din ceaşca ta şi computerul pe care citeşti toate astea au petrecut ceva timp pe mare. Deci, o lume mai comunicativă este vulnerabilă nu doar în faţa viruşilor computerelor sau a Internetului, ci şi în privinţa mării.
Бензин в вашей машине, кофе в вашей чашке и компьютер, на котором вы читаете эту статью, наверняка путешествовали по морю. Поэтому более сообщающийся мир подвержен опасности не только из-за вирусов или перебоев с Интернетом в компьютерной сфере: он также уязвим на море.
Benzín alebo nafta vo vašom aute, káva vo vašej šálke alebo počítač, z ktorého obrazovky čítate tieto riadky, museli stráviť určitý čas na mori. Stále viac komunikujúci svet nie je napadnuteľný iba počítačovými vírusmi alebo internetovými spamami - je taktiež napadnuteľný na mori.
Nafta v vašem avtomobilu, kava v vaši skodelici in računalnik, na katerem to prebirate, so najverjetneje preživeli nekaj časa na morju. Torej komunikacijsko bolje povezan svet ni občutljiv le za računalniške viruse ali prodajo preko interneta – občutljiv je tudi na morju.
Arabanızdaki benzin, fincanınızdaki kahve, veya bu yazıyı okuduğunuz bilgisayarınız size ulaşmadan önce mutlaka bir deniz yolculuğu yapmıştır. Dolayısıyla iletişimin hakim olduğu dünyamız sadece bilgisayar virüslerin getirdiği tehlikelere açık değildir. Denizlerimiz de tehlikelere açıktır.
Benzīns jūsu mašīnā, kafija jūsu tasē un dators, kurā jūs pašlaik lasāt šo rakstu, visdrīzāk ir pavadījuši kādu laiku uz jūras. Tāpēc pasaule, kas saistīta ar komunikāciju tehnoloģijām, ir uzņēmīga ne tikai pret datorvīrusiem vai interneta piegādi – tā ir neaizsargāta arī pret jūru.
  NATO Review - Partnersc...  
Met grote veiligheidsvraagstukken als Iran, Irak en olie bij hun op de stoep, moeten de Golfstaten nadenken over een nieuwe richting voor hun veiligheidsvoorzieningen, betoogt Abdulaziz Sager. Hier vertelt hij waarom naar zijn idee meer samenwerking met de NAVO één van de antwoorden zou kunnen zijn.
With key security issues such as Iran, Iraq and oil all on their doorstep, Gulf States need to think about a new direction for their security arrangements, argues Abdulaziz Sager. Here, he shares his own views on why more cooperation with NATO may be one of the answers.
Avec une accumulation de dossiers sécuritaires de premier plan - l’Iran, l’Iraq, le pétrole – sur le pas de leur porte, les États du Golfe doivent réfléchir à une nouvelle orientation pour leurs accords de sécurité, fait valoir Abdulaziz Sager. Il expose ici son point de vue personnel sur les raisons pour lesquelles une coopération accrue avec l’OTAN pourrait constituer l’une des réponses.
Die Golfstaaten, in denen wichtige Sicherheitsthemen wie der Iran, der Irak und Erdöl auf der Tagesordnung stehen, sollten über eine neue Richtung ihrer Sicherheitsarrangements nachdenken, meint Abdulaziz Sager. Hier erläutert er seinen Standpunkt, dass eine engere Zusammenarbeit mit der NATO eine der möglichen Antworten sein könnte.
A la vista de las cuestiones de seguridad a las que se enfrentan, como Irán, Iraq y el petróleo, los países del Golfo tienen que encontrar un rumbo nuevo para sus disposiciones de seguridad, según la opinión de Abdulaziz Sager, que en este artículo nos explica por qué la cooperación con la OTAN puede ser una de las posibles respuestas.
Abdulaziz Sager ritiene che, confrontandosi con fondamentali questioni di sicurezza come Iran, Iraq e petrolio, gli stati del Golfo devono pensare ad una nuova direzione per i loro accordi di sicurezza. In questo articolo, ci rende partecipi del perché una maggiore cooperazione con la NATO può rappresentare una delle soluzioni.
Abdulaziz Sager entende que, devido à proximidade de importantes questões de segurança como o Irão, o Iraque e o petróleo, os Estados do Golfo têm de pensar numa nova direcção para as suas disposições de segurança. Neste artigo, Sager explica os motivos pelos quais, na sua opinião, uma maior cooperação com a NATO pode ser uma das soluções.
نظراً إلى طبيعة قضاياها الأمنية الرئيسية، مثل قضايا إيران والعراق والنفط، يؤكّد عبد العزيز صقر أنّه يتعيّن على دول الخليج أنْ تبلور توجّهاً جديداً لترتيباتها الأمنية. هنا، يُطلعنا عبد العزيز صقر على أسباب اعتقاده بأن تعزيز التعاون مع حلف الناتو يمثّل أحد الحلول الناجعة.
Изправени пред проблеми на сигурността като Иран, Ирак и петрола, държавите от Персийския залив трябва да обмислят нов начин за гарантиране на сигурността си, смята Абдулазиз Сагер. В тази статия той излага личното си становище, че засиленото сътрудничество с НАТО може да бъде едно от решенията.
Abdulaziz Sager se domnívá, že státy Perského zálivu jsou svojí blízkostí příliš vystaveny bezpečnostním problémům souvisejícím se situací v Íránu, Iráku a v oblasti ropných zdrojů, a proto by měly uvažovat o zavedení nových bezpečnostních opatření. V tomto článku zdůvodňuje svůj názor, proč rozšíření spolupráce s NATO může být jedním z alternativních řešení.
Abdulaziz Sager väidab, et Pärsia lahe piirkonna (GCC) riigid, kes puutuvad otseselt kokku niisuguste julgeolekuprobleemidega nagu Iraan, Iraak ja nafta, peavad mõtlema uutele võimalustele oma julgeoleku korraldamisel. Artiklis jagab ta oma seisukohta, miks tihedam koostöö NATOga võiks olla üks vastus tõstatatud probleemile.
Az Öböl-menti államoknak az olyan kulcsfontosságú biztonsági kérdésekre tekintettel, mint Irán, Irak és az olaj - s, mind a közvetlen szomszédságban - bizony el kell gondolniuk , hogy alakítják biztonsági rendszerüket – mondja Abdulaziz Sager. A cikkben saját véleményét osztja meg azzal kapcsolatban, hogy miért a NATO-val való elmélyültebb együttműködés lehet az egyik válasz.
Þar sem öryggisógnir á borð við Íran, Írak og olíu eru í nánasta umhverfi Flóaríkjanna þurfa þau að vera opin fyrir nýjum lausnum í öryggismálum sínum, segir Abdulaziz Sager. Hann gerir hér grein fyrir skoðunum sínum á því hvers vegna meira samstarf við NATO geti verið eitt svaranna.
Kai ant slenksčio tūno tokios saugumo problemos kaip Iranas, Irakas ir nafta, Persijos įlankos šalims tenka pagalvoti apie naujus savo saugumo sistemos aspektus, teigia Abdulazizas Sageris. Čia jis pateikia savo samprotavimus, kodėl, jo nuomone, vienas iš galimų atsakymų galėtų būti didesnis bendradarbiavimas su NATO.
Med slike viktige sikkerhetsspørsmål som Iran, Irak og olje på sine dørterskler, må gulf-statene tenke på en ny retning for sine sikkerhetstiltak, hevder Abdulaziz Sager. Her deler han noen av sine egne synspunkter på hvorfor mer samarbeid med NATO kan være ett av svarene.
Wobec kluczowych problemów bezpieczeństwa, takich jak Iran, Irak i ropa naftowa, które rozgrywają się tuż za ich progiem, państwa Zatoki Perskiej zmuszone są zrewidować ukierunkowanie układów w dziedzinie bezpieczeństwa – argumentuje Abdulaziz Sager. Dzieli on się swoimi uwagami i uzasadnia, dlaczego większa współpraca z NATO może być jednym z rozwiązań.
Având în vedere elementele cheie din domeniul securităţii, precum Iranul, Irakul şi petrolul, toate aflate în imediata lor proximitate, statele din regiunea Golfului ar trebui să se gândească la o nouă orientare a aranjamentelor lor de securitate, susţine Abdulaziz Sager. Aici, el ne împărtăşeşte opiniile sale în privinţa motivelor pentru care o cooperare sporită cu NATO ar putea reprezenta unul dintre răspunsuri.
Как утверждает Абдулазиз Сагер, в виду того, что такие ключевые проблемы безопасности, как Иран, Ирак и нефть непосредственно касаются государств Персидского залива, им нужно задуматься о новом направлении для договоренностей о безопасности. В данной статье он делится с читателями своим мнением о том, почему расширение сотрудничества с НАТО может быть одним из вариантов решения проблемы.
Abdulaziz Sager sa domnieva, že štáty Perzského zálivu sú svojou blízkosťou príliš vystavené bezpečnostným problémom súvisiacim so situáciou v Iráne, Iraku a v oblasti ropných zdrojov, a preto by mali uvažovať o zavedení nových bezpečnostných opatrení. V tomto článku zdôvodňuje svoj názor, prečo rozšírenie spolupráce s NATO môže byť jedným z alternatívnych riešení.
Glede na to, da vsa ključna varnostna vprašanja, kot so Iran, Irak in nafta, trkajo na njihova vrata, morajo zalivske države razmisliti o novi smeri svojih varnostnih dogovorov, trdi Abdulaziz Sager. V tem prispevku podaja lastne poglede na to, zakaj bi bilo lahko tesnejše sodelovanje z Natom ena od rešitev.
Abdülaziz Sager, yanı başlarında İran, Irak, ve petrol gibi temel güvenlik sorunları ile yaşayan Körfez ülkelerinin güvenlik düzenlemelerine yeni bir yön verme konusunu düşünmeleri gerektiğini ileri sürüyor. Sager bu makalede NATO ile işbirliğinin arttırılmasının çözümlerden biri olabileceğini açıklıyor.
Ar tādiem drošības jautājumiem kā Irāna, Irāka un nafta šo valstu durvju priekšā Persijas līča valstīm ir jāmeklē jauns virziens savos drošības risinājumos, saka Abdulazizs Sagers. Šeit viņš dalās personiskās domās par to, kāpēc lielāka sadarbība ar NATO varētu būt viena no atbildēm.
  Nato Review  
De Litouwers hebben vorig voorjaar een overeenkomst getroffen om samen met Letland, Estland en Polen een nieuwe kernenergiecentrale te bouwen. Dit zou een goed alternatief kunnen zijn voor de Russische olie- en gastoevoer en veel praktischer dan hypothetische veiligheidsparaplu van de NAVO, tenminste wat de energietoevoer betreft.
Revenons quelque peu en arrière. Comme nous le savons tous désormais, la Fédération de Russie et le Belarus ont réglé un différend sur l'énergie qui menaçait de perturber l'approvisionnement régional en pétrole de la Pologne et de quelques pays d'Europe centrale. Le Belarus avait précédemment signé un accord avec la Russie, susceptible d'unir à terme les deux pays au sein d'une fédération, le président Lukashenko passant pour ambitionner un poste élevé au sein de celle-ci.
Gehen wir einen Schritt zurück. Wie wir alle wissen, haben die Russische Föderation und Weißrussland einen Energiestreit beigelegt, der regionale Öllieferungen an Polen und einige Staaten Mitteleuropas zu gefährden drohte. Zuvor hatte Weißrussland mit Russland eine Übereinkunft unterzeichnet, die letztlich zu einem Zusammenschluss der beiden Staaten und zur Bildung einer Föderation führen könnte; man nimmt an, dass Präsident Lukaschenko in einer solchen Föderation ein hohes Amt anstreben würde.
Vamos a retroceder por un momento. Todos sabemos que la Federación Rusa y Bielorrusia están enzarzados en una disputa energética que amenazaba con interrumpir el suministro regional de petróleo a Polonia y a otros países de Europa Central. Anteriormente Bielorrusia había firmado un acuerdo con Rusia que podría desembocar en la unión de los dos países dentro de una federación, y se cree que el Presidente Lukashenko alberga la ambición de ocupar un puesto elevado dentro de esta hipotética ambición.
Facciamo un passo indietro. Come tutti ora sappiamo, la Federazione Russa e la Bielorussia hanno dovuto risolvere una vertenza in campo energetico che ha minacciato di bloccare gli approvvigionamenti regionali di petrolio alla Polonia e ad alcuni paesi dell'Europa centrale. In precedenza, la Bielorussia aveva firmato un accordo con la Russia che alla fine avrebbe potuto unire i due paesi in una federazione; sono in molti a credere che il Presidente Lukashenko avesse coltivato ambizioni per una posizione di vertice nell'ambito di questa.
É escusado dizer que o Presidente Putin não vê com bons olhos as ambições de Lukashenko, o que explica em parte a razão pela qual a relação entre a Rússia e a Bielorússia azedou. Resumidamente, tratava-se de uma luta política que só marginalmente estava ligada às complexidades da segurança energética. O antagonismo entre Putin e Lukashenko e as complexidades da exportação de gás e petróleo russos para a Europa são assuntos distintos que não devem ser confundidos.
دعنا نَعُدْ قليلاً إلى الوراء. فكما أصبحنا جميعاً نعرف الآن، توصلت روسيا الاتحادية وروسيا البيضاء إلى تسوية نزاع حول الطاقة كان يهدد بتوقف إمدادات النفط الإقليمية المخصصة لبولندا وبضع دول في وسط أوروبا. لكن قبل نشوب هذا النـزاع، كانت روسيا البيضاء قد وقعت اتفاقية مع روسيا دفعت عناصرها بعض المراقبين إلى اعتقاد أنها كانت ستؤدي في النهاية إلى توحد البلدين في إطار الاتحاد الفيدرالي. ثم تبين أن الرئيس لوكاشينكو كان يطمح إلى تولي منصب رفيع في ذلك الاتحاد.
Ας κάνουμε ένα βήμα πίσω. Όπως γνωρίζουμε όλοι, η Ρωσική Ομοσπονδία και η Λευκορωσία διευθέτησαν μια ενεργειακή διαφωνία που απείλησε να διαταράξει την περιφερειακή προμήθεια πετρελαίου προς την Πολωνία και μερικά άλλα κράτη της Ευρώπης. Προηγουμένως, η Λευκορωσία είχε υπογράψει μια συμφωνία με την Ρωσία η οποία τελικά θα μπορούσε να ενώσει τα δύο κράτη σε μια ομοσπονδία· πιστεύεται ότι ο Πρόεδρος Lukashenko φιλοδοξεί να αναλάβει μια υψηλή θέση εντός αυτής.
Lépjünk vissza egy lépéssel. Mint azt mindannyian tudjuk, az Orosz Föderáció és Fehéroroszország egy olyan energiavitát zárt le, amely azzal fenyegetett, hogy megzavarja a Lengyelországba és néhány közép-európai országba irányuló regionális olaj utánpótlást. Korábban Fehéroroszország megállapodást írt alá Oroszországgal, amelynek értelmében idővel a két ország egy föderációba tömörülhet; Lukasenko elnök állítólag jelentős ambiciókat táplál ezen a téren.
Det er unødvendig å si at president Putin ikke ser med blide øyne på Lukasjenkos ambisjoner, og dette forklarer delvis grunnen til at forbindelsen mellom Russland og Hviterussland har blitt dårlig. Kort sagt var dette en politisk kamp som bare tilfeldigvis falt sammen med problemene med energisikkerhet. Motsetningene mellom Lukasjenko og Putin og kompleksiteten med russisk olje- og gasseksport til Europa er atskilte spørsmål, og de bør ikke bli blandet sammen.
Давайте отступим на шаг назад. Как нам всем теперь известно, Российская Федерация и Беларусь урегулировали спорный энергетический вопрос, который грозил нарушить поставки нефти в регионе, предназначенные для Польши и для некоторых стран Центральной Европы. До этого Беларусь подписала с Россией соглашение, которое могло в конечном итоге привести к объединению двух стран в составе федерации. Считается, что Президент Лукашенко питает надежды занять высокий пост в этой федерации.
  West-Afrika: centraal s...  
Het indammen van de vraag naar gestolen olie, het inperken van de aanvoer van imitatiemedicijnen, het verdere verwerken van illegale goederen in vrijhandelszones aan banden leggen, het reguleren van de mondiale handel in tweedehands elektronica, het reguleren van de status van arbeidsmigranten, en het vergroten van de transparantie bij financiële transacties: als er orde geschapen wordt in deze mondiale handelsstromen, zou dat al heel veel doen om West-Afrika’s leed te verzachten.
La première consiste à aborder les aspects du problème qui se situent en dehors de la région. C’est, dans de nombreux cas, la voie la plus facile, la capacité de faire respecter la loi en Afrique de l’Ouest étant l’une des plus faibles au monde. Faire baisser la demande de pétrole volé, limiter l’offre de médicaments ne répondant pas aux normes, réduire le traitement des produits illicites dans les zones de libre-échange, réguler le marché mondial de l’électronique de seconde main, régulariser le statut des travailleurs migrants, accroître la transparence des transferts financiers : apporter de l’ordre dans ces flux commerciaux mondiaux contribuerait largement à soulager les maux de l’Afrique de l’Ouest.
Die erste Methode besteht darin, auf jene Aspekte des Problems einzugehen, die außerhalb der Region liegen. In vielen Fällen ist dies die einfachere Methode, da die Fähigkeit zur Durchsetzung von Recht und Ordnung in Westafrika denkbar schlecht ausgeprägt ist. Die Nachfrage nach gestohlenem Öl reduzieren, die Lieferungen von minderwertigen Arzneimitteln begrenzen, die Verarbeitung von illegalen Waren in Freihandelszonen einschränken, den globalen Markt für Second-Hand-Elektronik regulieren, den Status von Migrantenarbeitskräften regeln, die Transparenz der Finanztransfers verbessern: Westafrikas Leiden könnten wesentlich gelindert werden, wenn Ordnung in diese globalen Handelsflüsse gebracht würde.
La primera opción sería abordar los aspectos del problema ubicados fuera de la región. A menudo suele ser el camino más fácil, ya que los sistemas policiales y judiciales de África Occidental se cuentan entre los peores del mundo. Reducir la demanda de petróleo robado, limitar el suministro de medicamentos de baja calidad, restringir el tránsito de mercancías ilegales por las zonas francas, regular el mercado mundial de aparatos electrónicos de segunda mano, regularizar la situación de la mano de obra emigrante, mejorar la transparencia de las transferencias financieras: todas estas formas de ordenar y regular los flujos comerciales globales supondrían grandes avances para aliviar los males de África Occidental.
La prima sta nell’affrontare quegli aspetti del problema che si trovano fuori dalla regione. In molti casi questo è il percorso più facile, dato che la capacità di applicare la legge in Africa occidentale è tra le peggiori al mondo. Ridurre la domanda di petrolio rubato, limitare il rifornimento di medicinali fuori norma, limitare il transito di beni illegali dalle zone franche, regolamentare il mercato mondiale dei beni elettronici usati, regolarizzare la condizione del lavoro svolto da migranti, rafforzare la trasparenza nei trasferimenti finanziari: mettere ordine in questi flussi commerciali mondiali costituirebbe un passo avanti nell’alleviare le pene dell’Africa occidentale.
A primeira consiste em abordar os aspectos do problema que se encontram fora da região. Em muitos dos casos, este é o caminho mais fácil uma vez que a capacidade de imposição da lei na África Ocidental está entre as mais baixas do mundo. Diminuir a procura de petróleo roubado, limitar o fornecimento de medicação abaixo dos padrões e reduzir o processamento de bens ilícitos nas zonas de comércio livre, regulando o mercado de electrónica em segunda-mão, regulando o estatuto do trabalho emigrante e melhorando a transparência das transferências financeiras: instaurar a ordem nestes fluxos comerciais mundiais ajudaria muito a diminuir as dores da África Ocidental.
أما الطريقة الثانية، فهي المشروع البعيد المدى الرامي إلى تعزيز مناعة دول غرب إفريقيا من خلال بناء حكم القانون، الذي بدأ مكتب الأمم المتحدة لشؤون المخدرات والجريمة منذ خمس سنوات بالعمل على إنجازه بالتعاون مع عدد من الشركاء الرئيسيين، مثل التجمّع الاقتصادي لدول غرب إفريقيا وقسم الأمم المتّحدة لعمليات حفظ السلام والشرطة الدولية ومكتب الأمم المتّحدة لشؤون غرب إفريقيا ... إلخ. وهذا المشروع ليس صعباً بالضرورة كما قد يبدو للوهلة الأولى. فعلى سبيل المثال، يمكن حرمان مهربي السجائر في غرب إفريقيا من أرباح هذا النشاط غير المشروع عبر توحيد أنظمة التراخيص والضرائب. كما أنّ تنظيم الامدادات الطبيّة والتخلّص من النفايات مسألة إدارية من حيث الجوهر. أما الهدف النهائي، فهو بناء دول عتيدة في المنطقة على مراحل. وقد تؤدي المراحل الأولى مباشرةً إلى الحد من الفوضى وانتهاك القانون.
První koncepcí je konfrontace s aspekty problémů ležících mimo tento region. V mnoha případech se jedná o snažší řešení, neboť uplatňování zákonů patří v západní Africe k nejpomalejším na světě. Odstranění poptávky po odcizené ropě a nabídky nestandardních léků, zesílení kontroly nezákonně dovezeného zboží v zónách volného obchodu, regulace celosvětového obchodu s použitou elektronikou, regularizace nelegálně pracujících imigrantů, zlepšení průhlednosti finančních převodů - zkrátka pořádek v těchto celosvětových obchodních trendech by podstatným způsobem pomohlo neutěšené situaci západní Afriky.
A probléma okozói közül először a régión kívül találhatóakat kell kezelni. Sok esetben ez az egyszerűbb, hiszen a nyugat-afrikai bűnüldözési kapacitás világszerte a legalacsonyabban jegyzett. A lopott olaj iránti kereslet visszaszorítása, a minőségileg rossz gyógyszerek utánpótlásának korlátozása, az illegális áruk szabadkereskedelmi térségekből történő elszállításának megakadályozása, a globális használt elektronikai piac szabályozása, a migráns munkaerő szabályozása, a pénzügyi átutalások áttekinthetőségének erősítése és a globális kereskedelmi folyamatok rendezése mind-mind sokat tehetne Nyugat-Afrika fájdalmainak csökkentésére.
Sá fyrri miðast við að tekið sé á þeim hliðum vandamálsins sem varða aðila utan svæðisins. Í mörgum tilvikum er þetta auðveldari leiðin, þar sem einna minnsta getu til að framfylgja lögum er að finna í Vestur-Afríku. Með því að draga úr eftirspurn eftir stolinni olíu, minnka framboð á sviknum lyfjum, draga úr framleiðslu svikinnar vöru og eftirlíkinga á fríverslunarsvæðum, setja reglur um alheimsviðskipti með notaðar rafeindavörur, samræma stöðu farandverkamanna, auka gegnsæi við fjármagnsflutninga; með því að koma reglu á þessa hnattrænu flutninga myndi það stuðla að því að draga úr vandkvæðum Vestur-Afríku.
Pirmasis būtų – spręsti už regiono ribų kylančias problemas. Daugeliu atvejų tai lengviausias kelias, nes Vakarų Afrikos teisėsaugos pajėgumai yra vieni iš silpniausių pasaulyje. Vogtos naftos paklausos pažabojimas, blogos kokybės vaistų pasiūlos mažinimas, nelegalių prekių perdirbimo laisvos prekybos zonose apribojimas, panaudotų elektronikos prietaisų pasaulio rinkos sureguliavimas, teisinis migruojančių darbininkų statuso nustatymas, didesnis finansinių pervedimų skaidrumas – šių pasaulio komercinių srautų sutvarkymas tikrai duotų didžiulės naudos siekiant palengvinti Vakarų Afrikos bėdas.
Den første er å ta opp de sidene ved problemet som ligger utenfor regionen. I mange tilfeller er dette den lette måten, ettersom evnen til håndhevelse av loven i Vest-Afrika er blant de laveste i verden. Å stoppe etterspørselen etter stjålet olje, begrense forsyningen av dårlige medisiner, begrense prosessen med ulovlige varer i frihandelssoner, regulere det globale marked for brukt elektronikk, legalisere status for sesongarbeidere, styrke åpenheten om økonomiske overføringer: Å få orden på disse globale, kommersielle strømninger vil på lang vei føre til at Vest-Afrikas smerte blir lindret.
Pierwszy sposób, to przezwyciężanie tych aspektów wspomnianych problemów, które leżą poza regionem. W wielu przypadkach to łatwiejsza droga, ponieważ zdolność do egzekwowania rozwiązań prawnych w Afryce Zachodniej należy do najniższych na świecie. Ostre zahamowanie popytu na kradzioną ropę naftową, ograniczanie dostaw leków niespełniających normy, zmniejszenie przetwarzania produktów nielegalnego pochodzenia w strefach wolnego handlu, uregulowanie globalnego rynku odsprzedawanych produktów elektronicznych, uregulowanie statusu migrującej siły roboczej, promowanie przejrzystości w transferach finansowych: uporządkowanie tych globalnych przepływów handlowych w dużym stopniu przyczyniłoby się do złagodzenia bólu Afryki Zachodniej.
Prima este aceea de a aborda acele aspecte ale problemei care se află în afara regiunii. În multe cazuri, aceasta reprezintă calea mai uşoară, întrucât capacitatea de a impune respectarea legii în Africa de Vest este una dintre cele mai scăzute din lume. Determinarea diminuării cererii pentru petrolul furat, limitarea furnizării de medicamente sub-standard, reducerea procesării de bunuri ilicite în zonele de comerţ liber, reglementarea pieţelor globale de produse electronice la mâna a doua, reglementarea statutului forţei de muncă migratoare, creşterea transparenţei transferurilor financiare: stabilirea ordinii în aceste fluxuri comerciale globale pentru a elimina suferinţa Africii de Vest are un drum lung de parcurs.
Первый заключается в том, чтобы заняться теми аспектами проблемы, которые находятся за пределами региона. Во многих случаях этот путь легче, так как возможности для обеспечения исполнения закона в Западной Африке относятся к числу самых слабых в мире. Снижение спроса на краденую нефть, ограничение поставок низкокачественных лекарств, свертывание обработки незаконных грузов в свободных торговых зонах, регулирование рынка подержанного электронного оборудования, упорядочение статуса сезонного труда, укрепление прозрачности в финансовых переводах – приведение в порядок этих глобальных коммерческих потоков намного облегчит страдания Западной Африки.
Prvou koncepciou je konfrontácia s aspektmi problémov ležiacich mimo tohto regiónu. V mnohých prípadoch ide o jednoduchšie riešenie, pretože uplatňovanie zákonov patrí v západnej Afrike k najpomalšiemu na svete. Odstránenie dopytu po odcudzenej rope a ponuky neštandardných liekov, zosilnenie kontroly nezákonne dovezeného tovaru v zónach voľného obchodu, regulácia celosvetového obchodu s použitou elektronikou, regularizacia nelegálne pracujúcich imigrantov, zlepšenie prehľadnosti finančných prevodov - skrátka poriadok v týchto celosvetových obchodných trendoch by podstatným spôsobom pomohlo neutešenej situácii západnej Afriky.
Prvi je ta, da bi obravnavali tiste vidike problema, ki izvirajo izven regije. V mnogih primerih je to lažja pot, saj je sposobnost organov pregona v zahodni Afriki med najslabšimi na svetu. Če bi obrzdali povpraševanje po ukradeni nafti, omejili ponudbo podstandardnih zdravil, zajezili predelavo nezakonitega blaga na prostotrgovinskih območjih, regulirali globalni trg rabljene elektronike, uredili status delavcev migrantov, povečali preglednost finančnih prenosov, skratka, če bi vnesli red v te globalne trgovinske tokove, bi s tem veliko naredili za lajšanje bolečine zahodne Afrike.
Bu çözümlerden birincisi problemin bölge dışında kalan cephesiyle uğraşmaktır. Birçok bakımdan bu daha kolay bir yoldur zira Batı Afrika yasaların uygulanması konusunda dünyanın en zayıf bölgesidir. Çalıntı petrol talebini dizginlemek, düşük standarttaki ilaç arzını sınırlamak, serbest ticaret bölgelerinde yasa dışı malların işlem görmesini engellemek, ikinci el elektronik pazarını kontrol altına almak, göçmen işçilerin statülerini bir düzene koymak, finans aktarımında şeffaflığı arttırmak: bu global ticari akışlara bir düzen getirilmesi Batı Afrika’nın sancılarını önemli ölçüde azaltacaktır.
Pirmais risinājums ir vērsties pret tiem problēmas aspektiem, kas atrodas ārpus reģiona robežām. Daudzos gadījumos tas ir vieglākais ceļš, jo tiesībaizsardzības kapacitāte Rietumāfrikā ir viena no zemākajām visā pasaulē. Apturot pieprasījumu pēc zagtas naftas, ierobežojot zemas kvalitātes medikamentu piedāvājumu, samazinot darbības ar nelegālajām precēm brīvās tirdzniecības zonās, regulējot globālo lietotās elektronikas tirgu, kontrolējot migrantu darba statusu, veicinot finanšu pārvedumu caurskatāmību: šo globālo komercplūsmu sakārtošana būs liels solis Rietumāfrikas sāpju remdēšanas virzienā.
  China’s economie: haar ...  
Nu grootschalige investeringen in veel Westerse olie- en gasbedrijven er niet meer in zitten, probeert China steeds vaker te investeren in opkomende markten, vooral in Centraal-Azië en Afrika beneden de Sahara.
But China’s attempts to buy major Australian and American firms have had only limited success due to political and national security considerations. The failure of Chinalco’s US$19bn attempt to take over Australia’s Rio Tinto has led to a move towards less ‘threatening’ smaller purchases, such as the US$3bn purchase by Yanzhou Coal Mining of Australia’s Felix Resources. With large scale investment in many Western natural resources companies off the cards, China has increasingly targeted investment in emerging markets, particularly Central Asia and Sub-Saharan Africa.
Mais les tentatives faites par la Chine pour racheter de grandes sociétés australiennes et américaines n’ont eu qu’un succès limité en raison de considérations politiques et de sécurité nationale. L’échec de la tentative de prise de contrôle de la société australienne Rio Tinto par Chinalco grâce à l’injection de 19 milliards de dollars EU a conduit la Chine à s’orienter vers des achats plus modestes et moins «menaçants », comme le rachat, pour 3 milliards de dollars EU, de la société australienne Felix Resources par Yanzhou Coal Mining. Les investissements à grande échelle dans de nombreuses sociétés occidentales de ressources naturelles n’étant plus au programme, la Chine a de plus en plus ciblé ses investissements sur les marchés émergents, en particulier l’Asie centrale et l’Afrique subsaharienne.
Doch Chinas Versuche, größere australische und amerikanische Firmen aufzukaufen, waren aufgrund politischer Bedenken und Bedenken der nationalen Sicherheit nur in begrenztem Maße von Erfolg gekrönt. Der fehlgeschlagene Versuch Chinalcos, die australische Rio Tinto für $19 Milliarden USD zu übernehmen, hat zu einer Verschiebung hin zu weniger „bedrohlichen“ Einkäufen geführt, wie dem Aufkauf der australischen Felix Resources durch Yanzhou Coal Mining für $3 Milliarden USD. Da groß angelegte Investitionen in viele westliche Rohstoffunternehmen nicht mehr infrage kommen, hat China sich zunehmend auf im Entstehen begriffene Märkte ausgerichtet, insbesondere in Zentralasien und Afrika südlich der Sahara.
Pero los intentos chinos de comprar importantes empresas occidentales han tenido un éxito limitado por motivos políticos y de seguridad nacional. El fracaso de Chinalco al intentar comprar por 19.000 millones de dólares la australiana Rio Tinto ha provocado un desplazamiento hacia compras menores y menos “amenazadoras”, como la también australiana Felix Resources, adquirida por la minera Yanzhou por 3.000 millones de dólares. Vista la dificultad de invertir a gran escala en empresas occidentales de materias primas, China ha ido desplazando sus adquisiciones hacia los mercados emergentes, especialmente Asia Central y África Subsahariana.
Ma i tentativi della Cina di acquisire società australiane e americane di primaria importanza hanno riscosso solo limitati successi a causa di considerazioni politiche e di sicurezza nazionale. Il fallimento del tentativo di Chinalco, che ha offerto 19 miliardi di dollari USA, di acquisire il controllo dell’australiana Rio Tinto ha deviato il suo interesse verso meno “minacciosi” acquisti di minori dimensioni, come l’acquisto, per 3 miliardi di dollari USA, da parte della Yanzhou Coal Mining dell’australiana Felix Resources. Non potendo investire su vasta scala in molte compagnie occidentali nel settore delle risorse naturali, la Cina ha sempre più indirizzato i propri investimenti verso i mercati emergenti, in particolare Asia centrale e Africa sub-sahariana.
Porém, as tentativas da China no sentido de adquirir grandes empresas americanas e australianas têm tido pouco sucesso devido a considerações políticas e de segurança nacional. O fracasso da aquisição da Rio Tinto australiana, por parte da Chinalco, por dezanove mil milhões de dólares americanos, conduziu a tentativas de aquisições mais pequenas e menos “ameaçadoras”, como a compra da Félix Resources da Austrália, pela Yanzhou Coal Mining, pelo valor de três mil milhões de dólares americanos. Como os investimentos de grande escala em empresas de recursos naturais ocidentais estão fora de questão, cada vez mais a China tem centrado os seus investimentos nos mercados emergentes, em especial na Ásia Central e na África Subsariana.
لكنّ محاولات الصين للاستحواذ على شركات أسترالية وأمريكية كبيرة لم تُحرز إلا نجاحاً محدوداً فقط، وذلك بسبب الاعتبارات السياسية وتلك المتعلقة بالأمن القومي. ونتيجةً لفشل شركة تشينالكو Chinalco في الاستحواذ على شركة ريو تينتو Rio Tinto الأسترالية لقاءَ تسعة عشر مليار دولار، اتّجهت الصين نحو عمليات الاستحواذ الأصغر والأقل "تهديداً"، كعملية استحواذ شركة يانزهو Yanzhou الصينية للفحم الحجري على شركة فيليكسFelix الأسترالية للموارد الطبيعية لقاء ثلاثة مليارات دولار. وبعدما مُنعت من القيام باستثمارات واسعة النطاق في العديد من شركات الموارد الطبيعية الغربية، بدأت الصين باستهداف الأسواق الناشئة بصورة متزايدة، لا سيما أسواق آسيا الوسطى وإفريقيا جنوبيّ الصحراء الكبرى.
Но опитите на Китай да купи някои големи западни фирми имаха ограничен успех по политически причини и поради съображения, свързани с националната сигурност. Проваленият опит на Хималко да купи австралийската Рио Тинто за 19 милиарда щатски долара породи тенденция, която заплашва и по-малките сделки като продажбата на австралийската Felix Resources на Yanzhou Coal Mining за 3 млрд. щ.д.. Изпускайки големите инвестиции в редица западни компании за природни ресурси, Китай инвестира все повече в новоразвиващите се пазари, най-вече в Средна Азия и Африка на юг от Сахара.
Pokus Číny o nákup některých velkých australských a amerických společností měl pouze omezený úspěch z důvodu politických a bezpečnostních okolností. Nezdařený pokus společnosti Chinalco o nákup australské společnosti Rio Tinto v hodnotě US$ 19 miliard vedl k orientaci na "méně nebezpečné", malé akvizice. Jako příklad můžeme uvést akvizici australské společnosti Felix Resources v hodnotě US$ 3 miliard čínskou společností Yanzhou Coal Mining. V důsledku neúspěchu investic do velkých západních společností s přírodními zdroji, Čína se začala zaměřovat na nové trhy, zvláště ve střední Asii a subsaharské Africe.
Kuid Hiina katsed osta ära suuremaid Austraalia ja Ameerika ettevõtteid on poliitiliste ja julgeolekukaalutluste tõttu väga vähe vilja kandnud. Pärast seda, kui Hiina maavarade tootjal Chinalco ei läinud korda 19 miljardi USA dollariga üle võtta Austraalia kaevanduskontserni Rio Tintot, on Hiina hakanud tegema vähem „ohtlikke” ja odavamaid oste, nagu näiteks Austraalia kontsernile Felix Resources kuuluva Yanzhou Coal Miningu ost 3 miljardi USA dollari eest. Kuna suurinvesteeringud Lääne toormetootjatesse on Hiina jaoks mängust väljas, on ta rohkem hakanud suunama oma investeeringuid arenevatele turgudele, eriti Kesk-Aasiasse ja Aafrika Saharast lõuna poole jäävatesse riikidesse.
Azonban Kína jelentős ausztrál és amerikai vállalatok megvásárlására tett kísérletei csak korlátozott sikerrel jártak, köszönhetően a politikai és nemzetbiztonsági megfontolásoknak. A Chinalco 19 mrd USA dolláros, az ausztrál Rio Tinto vállalatra tett felvásárlási ajánlatának elutasítása miatt a kisebb, kevésbé „fenyegető” ügyletek felé terelte a figyelmet, mint az ausztrál Felix Resources-nek a Yangzhou Coal Mining általi 3 mrd USA dollárért történő felvásárlása. A nagyszámú nyugati természeti erőforrásokat ellenőrző vállalatokba történt jelentős befektetéseket elvetve, Kína egyre inkább a feljövő piacokat célozza, különösen Közép-Ázsiában és Szahara alatti Afrikában
En viðleitni Kína til að kaupa öflug áströlsk og bandarísk fyrirtæki hefur borið takmarkaðan árangur sökum pólitískra og innlendra öryggishagsmuna viðkomandi ríkja. Eftir að Chinalco misheppnaðist að taka yfir Rio Tinto í Ástralíu með 19 milljarða bandaríkjadala boði sínu, hefur Kína valið að gera ekki jafn „ógnandi“ tilboð, og má þar nefna 3 milljarða dala kaup Yanzhou Coal Mining á Felix Resources í Ástralíu. Á meðan meiriháttar fjárfestingar í mörgum vestrænum fyrirtækjum sem ráða yfir náttúruauðlindum eru ekki á dagskrá, hefur Kína í síauknum mæli beint fjárfestingum sínum að mörkuðum í þróun, einkum í Mið-Asíu og Afríku sunnan Sahara.
Tačiau Kinijos pastangos nupirkti kai kurias stambias Australijos ir Amerikos firmas nebuvo itin sėkmingos dėl įvairių politinių ir nacionalinio saugumo sumetimų. Kompanijai „Chinalco“ nepavykus už 19 milijardų JAV dolerių perimti Australijos „Rio Tinto“, privertė ją pereiti prie mažiau „grėsmingų“ smulkesnių pirkinių, kaip antai „Yanzhou Coal Mining“ už 3 milijardų nusipirkta „Felix Resources“. Atsisakiusi siekio skirti itin stambių investicijų į daugelį Vakarų gamtos išteklius eksploatuojančių kompanijų, Kinija vis aktyviau investuoja į naujai besiformuojančias rinkas, ypač Centrinėje Azijoje ir Afrikoje į pietus nuo Sacharos.
Chinas forsøk på å kjøpe store australske og amerikanske firmaer har imidlertid bare hatt begrenset suksess på grunn av politiske og nasjonale sikkerhetsvurderinger. Det at Chinalco ikke lyktes i sitt forsøk på å overta Australias Rio Tinto for US$19 milliarder har ført til at man beveger seg mot mindre "truende" og mindre oppkjøp, slik som oppkjøpet av Yanzhou kullgruvedrift tilhørende Australias Felix Resources for US$3 milliarder. Med omfattende investeringer i mange vestlige naturressursselskaper ute av bildet, har China i økende grad hatt investeringer i nye markeder som mål, spesielt i Sentral-Asia og i Afrika sør for Sahara.
Jednak podejmowane przez Chiny próby zakupu potężnych przedsiębiorstw australijskich i amerykańskich zakończyły się jedynie ograniczonym sukcesem ze względów politycznych z związanych z bezpieczeństwem narodowym. Niepowodzenie podjętej przez Chinalco próby przejęcia australijskiego Rio Tinto za 19 miliardów dolarów wprowadziła trend polegający na realizacji mniej „groźnych” mniejszych zakupów, takich jak przeprowadzony za 3 miliardy USD zakup Australia’s Felix Resources przez Yanzhou Coal Mining. W związku z dezaktualizacji planów przeprowadzenia zakrojonych na dużą skalę inwestycji w wielu zachodnich przedsiębiorstwach surowcowych, Chiny w coraz większym stopniu ukierunkowały swoje inwestycje na rynki wschodzące, zwłaszcza w Azji Środkowej i w Afryce subsaharyjskiej.
Dar tentativele Chinei de a cumpăra firme australiene şi americane importante s-au bucurat doar de un succes limitat, datorită unor considerente de ordin politic şi de securitate naţională. Eşecul încercării Chinalco de a prelua, cu 19 miliarde de USD, firma australiană Rio Tinto a condus la cumpărări mai mici şi mai puţin „ameninţătoare”, precum cumpărarea firmei australiene Felix Resources de către Yanzhou Coal Mining. Prin investiţiile sale în multe companii occidentale periferice din domeniul resurselor naturale, China a urmărit, din ce în ce mai mult, să realizeze investiţii în pieţele emergente, în special în Asia Centrală şi Africa Sub-sahariană.
Но попытки Китая приобрести ряд крупных австралийских и американских фирм имели лишь ограниченный успех в силу политических причин и по соображениям национальной безопасности. Неудачная попытка «Чиналко» приобрести за 19 млрд. долларов США австралийскую компанию «Рио Тинто» заставила перейти на менее «угрожающие» и менее масштабные покупки, как, например, приобретение угледобывающей компанией «Яньжу» австралийской фирмы «Феликс ризорсез» за 3 млрд. долларов США. По причине невозможности крупномасштабных инвестиций в большое число западных компаний, занимающихся природными ресурсами, Китай стал вкладывать больше средств в формирующиеся рынки, в частности, в Центральной Азии и в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Pokus Číny o nákup niektorých veľkých austrálskych a amerických spoločností mal iba obmedzený úspech z dôvodu politických a bezpečnostných okolností. Nezdarený pokus spoločnosti Chinalco o nákup austrálskej spoločnosti Rio Tento v hodnote US$ 19 miliárd viedol k orientácii na "menej nebezpečné", malé akvizície. Ako príklad môžeme uviesť akvizíciu austrálskej spoločnosti Felix Resurces v hodnote US$ 3 miliárd čínskou spoločnosťou Yanzhou Coal Mining. V dôsledku neúspechu investícií do veľkých západných spoločností s prírodnými zdrojmi, Čína sa začala zameriavať na nové trhy, zvlášť v strednej Ázii a subsaharskej Afrike.
Ampak poskusi Kitajske, da bi kupila največja avstralska in ameriška podjetja, so bili zaradi političnih zadržkov in pomislekov glede nacionalne varnosti le omejeno uspešni. Neuspel 19 milijard USD vreden poskus družbe Chinalco, da bi prevzela avstralski Rio Tinto je privedel do preusmeritve v manj »grozeče« manjše nakupe, kot je bil 3 milijarde USD vreden nakup Yanzhou Coal Mininga, ki je kupil avstralsko podjetje Felix Resources. Ko velikopoteznih naložb v mnoga zahodna surovinska podjetja ni bilo več v igri, je Kitajska svoje naložbe vse bolj usmerjala na trge v vzponu, zlasti v Osrednji Aziji in podsaharski Afriki.
Ancak Çin’in büyük Avustralya ve Amerikan firmalarını satın alma çabaları, siyasi ve ulusal güvenlik endişeleri nedeniyle fazla başarılı olmamıştır. Chinalco’nun Avustralya’nın Rio Tanto şirketini 19 milyar Amerikan Dolarına almayı başaramaması daha az “tehdit” oluşturan alımlara kaymasına yol açmıştır—Avustralya’nın Felix Resources şirketinin 3 milyar Amerikan Dolarına satın alınması gibi. Birçok batılı kaynak şirketine büyük çaplı yatırım yapma olasılığı ortadan kalkınca, Çin giderek gelişmekte olan piyasalara, özellikle de Orta Asya ve Sahra altı Afrikasında yatırım yapmayı hedeflemeye başlamıştır.
Bet Ķīnas centieni iegādāties lielākās Austrālijas un Amerikas firmas nav vainagojušies ar lieliem panākumiem politisko un nacionālo drošības apsvērumu dēļ. „Chinalco” 19 miljardus USD vērtā pirkuma neveiksme, cenšoties pārņemt Austrālijas „Rio Tinto”, ir novedusi pie mazāk “bīstamiem”, mazākas vērtības pirkumiem, tādiem kā Austrālijas „Felix Resources” pirkums, ko veica „Yanzhou Coal Mining” par 3 miljardiem USD. Novēršoties no lielām investīcijām daudzās rietumu dabas resursu kompānijās, Ķīna aizvien biežāk cenšas investēt jaunajos tirgos, it īpaši Centrālāzijā un Subsahāras Āfrikā.
  Nato Review  
Wanneer die discussie echter in de NAVO wordt gevoerd, dan geeft zij daarmee een verkeerd signaal aan de regeringen van de olie- en gasproducerende landen. Veel landen in het Midden-Oosten en in Europa, geloven bijvoorbeeld dat een van de redenen waarom de Verenigde Staten Irak zijn binnengevallen, de wens was hun toegang tot olie veilig te stellen.
Article 5 of the North Atlantic Treaty identifies an attack on one member as an attack on them all. This was designed to prevent coercion of a NATO member by a non-member state. However, contrary to the recent comments of US Senator Richard Lugar, there is a difference between an Ally facing a military blockade or other military demonstration on its borders and an Ally being confronted with an energy cut-off due to commercial disagreements, even if the consequences are harsh for the country involved.
Pour la France, la question consiste à savoir si un « club énergétique » OTAN ne constituerait pas tout simplement un outil commode pour maintenir l'influence américaine en Europe. Nous pensons que la mauvaise expérience en Iraq, les incertitudes entourant le redémarrage de l'industrie pétrolière iraquienne, l'éventuel renforcement de la rivalité commerciale entre les compagnies énergétiques européennes et américaines et la nécessité de protéger les industries et technologies énergétiques essentielles de l'Europe ne devraient pas modifier le rôle fondamental de l'OTAN, qui consiste à préserver des liens transatlantiques étroits pour la défense et à protéger ses membres contre des attaques militaires.
In Artikel 5 des Nordatlantikvertrags wird ein Angriff auf ein Mitglied des Bündnisses als Angriff auf alle Mitglieder bezeichnet. Damit soll verhindert werden, dass ein NATO-Mitglied von einem Nichtmitgliedstaat unter Druck gesetzt werden kann. Im Gegensatz zu den jüngsten Äußerungen des amerikanischen Senators Richard Lugar besteht jedoch ein Unterschied zwischen einem Bündnispartner, der an seiner Grenze mit einer militärischen Blockade oder einer anderen Demonstration militärischer Stärke konfrontiert ist, und einem Bündnispartner, dem wegen wirtschaftlicher Meinungsverschiedenheiten der Energiehahn zugedreht wird - auch wenn die Folgen für das betreffende Land durchaus hart sind.
Para Francia la cuestión es si un "club de la energía" en la OTAN no vendría a ser únicamente una herramienta para mantener la influencia norteamericana en Europa. Pensamos que la mala experiencia de Iraq, las incertidumbres que rodean la recuperación de la industria petrolífera iraquí, el potencial resurgimiento de la rivalidad comercial entre la compañías europeas y norteamericanas del sector de la energía, y la necesidad de proteger las industrias y tecnologías europeas esenciales no deberían alterar la función fundamental de la Alianza: mantener unos fuertes vínculos transatlánticos de defensa y proteger a sus miembros frente a cualquier ataque militar.
L'articolo 5 del Trattato Nord Atlantico considera un attacco contro uno stato membro come un attacco contro tutti. L'intento era quello di prevenire la coercizione di un membro della NATO da parte di uno stato non membro. Comunque, al contrario delle recenti dichiarazioni del Senatore USA Richard Lugar, vi è differenza tra un alleato che fronteggia un blocco militare o altra manifestazione militare ai suoi confini ed un alleato posto di fronte ad un'interruzione energetica dovuta a disaccordi commerciali, anche se con gravi conseguenze per il paese coinvolto.
Na minha opinião, seria razoável perguntar, em primeiro lugar, o que significa a segurança energética para os vinte e sete Estados membros da União Europeia e, em segundo lugar, quais as capacidades que já tem à sua disposição para responder a um ataque directo a interesses europeus nas regiões produtoras de energia, antes de se procurar atribuir à OTAN um novo papel.
Για την Γαλλία, το ερώτημα είναι το κατά πόσο ένα NATO «ενεργειακή λέσχη» θα είναι μονάχα ένα βολικό εργαλείο για τη διατήρηση της Αμερικανικής επιρροής στην Ευρώπη. Πιστεύομε ότι η κακή εμπειρία στο Ιράκ, οι αβεβαιότητες που περιβάλλουν μια νέα αρχή για την Ιρακινή πετρελαϊκή βιομηχανία, η πιθανή εμφάνιση έντονης εμπορικής αντιπαλότητας μεταξύ των Ευρωπαϊκών και Αμερικανικών εταιρειών ενέργειας, και η ανάγκη για την προστασία των σημαντικών Ευρωπαϊκών βιομηχανιών ενέργειας και τεχνολογίας δεν θα πρέπει να μεταβάλουν τον θεμελιώδη ρόλο του NATO για τη διατήρηση ισχυρών διατλαντικών αμυντικών διασυνδέσεων και της προστασίας των μελών του από στρατιωτικές επιθέσεις.
В член 5 от Северноатлантическия договор нападението срещу една държава-членка се смята за нападение срещу всички. Целта на тази разпоредба е да предотврати оказването на принуда върху една държава-членка от страна извън организацията. Само че, за разлика от казаното неотдавна от американския сенатор Ричард Лугар, има разлика между военната блокада или друга военна демонстрация по границите на една държава-членка и прекъсването на енергийните доставки поради търговски несъгласия, дори и последствията за засегната страна да се тежки.
Článek 5 Severoatlantické smlouvy označuje útok na jeden členský stát Aliance jako útok proti všem státům Aliance. Tento článek byl stanoven na ochranu každého členského státu před nátlakem jakéhokoliv nečlenského státu. Oproti nedávným výrokům amerického senátora Richarda Lugara, existuje rozdíl mezi spojencem čelícím vojenské blokádě nebo jiné vojenské demonstraci síly na svých hranicích, a spojencem konfrontovaným s nedostatkem energie z důvodu obchodních sporů, i když jsou následky někdy drastické pro celou zemi.
Põhja-Atlandi lepingu 5. artikkel määratleb rünnaku ühe liikme vastu kui rünnaku kõigi vastu. See säte võeti lepingusse selleks, et hoida ära mõne NATO liikme sattumist alliansivälise riigi surve alla. Kuid vastupidiselt senaator Richard Lugari arvamusele on vahe, kas mõni liitlane seisab silmitsi sõjalise blokaadiga või muu jõudemonstratsiooniga oma piiril või ärivaidlustest tingitud energiavarustuse katkestuse võimalusega, isegi kui selle tagajärjed on talle rasked.
Az Észak-atlanti Szerződés 5. cikkelye az egyik tagállam ellen indított támadást úgy vesz, mintha azt mindegyik tagállam ellen követték volna el. Ennek a cikkelynek az volt a célja, hogy megakadályozza azt, hogy egy nem NATO-tagállam egy NATO-tagországra kényszert gyakoroljon. Azonban, szemben Richard Lugar amerikai szenátor közelmúltban tett megállapításaival, igen is különbség van a között, amikor egy szövetséges katonai blokáddal vagy egyéb katonai demonstrációval néz szembe a határain, illetve amikor egy szövetségesnek szembe kell néznie a kereskedelmi vitákból eredő energiautánpótlás megszakadásával még akkor is, ha annak következményei az érintett ország számára rendkívül súlyosak.
Fimmta grein Norður-Atlantshafssamningsins kveður á um að árás á eitt ríki sé árás á þau öll. Þetta ákvæði á að tryggja að ríki utan bandalagsins getið ekki beitt neitt ríki bandalagsins þvingunum. En, þvert á nýleg ummæli bandaríska öldungadeildarþingmannsins Richard Lugar, þá er munur á því að bandalagsríki sé hótað herkví eða öðrum hernaðarlegum tilburðum við landamæri ríkisins, og hótunum að ríki fái ekki keypta orku vegna viðskiptaágreinings, jafnvel þó að afleiðingarnar séu ríkinu erfiðar.
Klausimas, svarbus Prancūzijai, yra: ar NATO „energetikos klubas“ būtų tiesiog patogi priemonė Amerikai išlaikyti savo įtaką Europoje? Mes manome, kad nesėkminga Irako patirtis, naujosios Irako naftos pramonės pradžią gaubiantis netikrumas, galima arši komercinė konkurencija tarp Europos ir Amerikos energetikos kompanijų ir būtinybė apsaugoti pagrindinius Europos energetikos pramonės objektus ir technologijas neturėtų daryti įtakos pagrindiniam NATO vaidmeniui – palaikyti stiprius transatlantinius gynybinius ryšius ir ginti savo narius nuo karinių išpuolių.
Artykuł 5 Traktatu Waszyngtońskiego określa atak na jedno z państw członkowskich jako atak na wszystkie z nich. Miało to zapobiegać stosowaniu przymusu wobec członka NATO przez państwo pozostające poza Sojuszem. Jednak, w przeciwieństwie do ostatnich komentarzy senatora USA Richarda Lugara, jest różnica pomiędzy członkiem Sojuszu stojącym wobec blokady wojskowej lub innej demonstracji zbrojnej u jego granic, a członkiem Sojuszu skonfrontowanym z odcięciem energii wynikającym z nieporozumień handlowych, nawet gdy konsekwencje dla dotkniętego tym państwa są dotkliwe.
Articolul 5 al Tratatului Nord-Atlantic identifică un atac împotriva unui stat membru drept un atac împotriva tuturor aliaţilor. Această prevedere a fost concepută pentru a preveni exercitarea coerciţiei asupra unui stat membru NATO de către un stat nemembru. Totuşi, contrar recentelor comentarii ale senatorului SUA Richard Lugar, există o diferenţă între situaţia în care un aliat se confruntă cu o blocadă militară sau cu alte demonstraţii de forţă militară la frontierele sale şi cea în care un aliat se confruntă cu întreruperea alimentării cauzate de dezacordurile comerciale, chiar dacă acesta se confruntă cu unele consecinţe dificile.
Франция задается вопросом: будет ли «энергетический клуб» НАТО всего лишь удобным инструментом для сохранения американского влияния в Европе? Мы считаем, что неудачный опыт в Ираке, неопределенность с возобновлением работы нефтедобывающей промышленности в Ираке, возможное обострение конкуренции между европейскими и американскими энергетическими компаниями и необходимость защищать основные энергетические отрасли и технологии в Европе не должны переделывать основополагающую функцию НАТО, которая состоит в сохранении прочных трансатлантических оборонных связей и защите стран-членов НАТО от вооруженных нападений.
Pre Francúzsko je otázkou, či „energetický klub“ NATO bude len pohodlný nástrojom pre udržanie amerického vplyvu v Európe. Veríme, že zlé skúsenosti z Iraku, nejasnosti súvisiace s novým štartom petrolejárskeho priemyslu v Iraku, možný vznik silnejšieho ekonomického súperenia medzi európskymi a americkými energetickými spoločnosťami a potreba ochrániť kľúčové európske energetické spoločnosti a technológie, by nemali zmeniť základnú úlohu NATO, ktorou je udržiavanie silných transatlantických obranných väzieb a ochrana členov pred vojenskými útokmi.
Za Francijo se namreč poraja vprašanje, ali bi "energetski klub" znotraj Nata ne bil zgolj priročno orodje za ohranitev ameriškega vpliva v Evropi. Prepričani smo, da slabe izkušnje v Iraku, negotovost glede svežega začetka za iraško naftno industrijo, morebiten porast trgovinske konkurence med evropskimi in ameriškimi energetskimi družbami in potreba po varovanju ključne energetske industrije in tehnologije ne bi smeli spremeniti temeljne vloge Nata, namreč zagotavljanja močnih čezatlantskih obrambnih vezi in varovanja svojih članic pred vojaškimi napadi.
Ми у Франції постійно наголошуємо на важливості ринкових сил, взаємній залежності між виробниками і постачальниками та на необхідності захисту і підтримки енергетичної інфраструктури. Однак, якби в якій-небудь з країн Центральної Азії або Близького Сходу виникла загроза зриву енергопостачання, спроба НАТО захистити енергетичну інфраструктуру цієї країни військовою силою могла б наразитися на серйозний громадський спротив.
  Nato Review  
Wanneer die discussie echter in de NAVO wordt gevoerd, dan geeft zij daarmee een verkeerd signaal aan de regeringen van de olie- en gasproducerende landen. Veel landen in het Midden-Oosten en in Europa, geloven bijvoorbeeld dat een van de redenen waarom de Verenigde Staten Irak zijn binnengevallen, de wens was hun toegang tot olie veilig te stellen.
Article 5 of the North Atlantic Treaty identifies an attack on one member as an attack on them all. This was designed to prevent coercion of a NATO member by a non-member state. However, contrary to the recent comments of US Senator Richard Lugar, there is a difference between an Ally facing a military blockade or other military demonstration on its borders and an Ally being confronted with an energy cut-off due to commercial disagreements, even if the consequences are harsh for the country involved.
Pour la France, la question consiste à savoir si un « club énergétique » OTAN ne constituerait pas tout simplement un outil commode pour maintenir l'influence américaine en Europe. Nous pensons que la mauvaise expérience en Iraq, les incertitudes entourant le redémarrage de l'industrie pétrolière iraquienne, l'éventuel renforcement de la rivalité commerciale entre les compagnies énergétiques européennes et américaines et la nécessité de protéger les industries et technologies énergétiques essentielles de l'Europe ne devraient pas modifier le rôle fondamental de l'OTAN, qui consiste à préserver des liens transatlantiques étroits pour la défense et à protéger ses membres contre des attaques militaires.
In Artikel 5 des Nordatlantikvertrags wird ein Angriff auf ein Mitglied des Bündnisses als Angriff auf alle Mitglieder bezeichnet. Damit soll verhindert werden, dass ein NATO-Mitglied von einem Nichtmitgliedstaat unter Druck gesetzt werden kann. Im Gegensatz zu den jüngsten Äußerungen des amerikanischen Senators Richard Lugar besteht jedoch ein Unterschied zwischen einem Bündnispartner, der an seiner Grenze mit einer militärischen Blockade oder einer anderen Demonstration militärischer Stärke konfrontiert ist, und einem Bündnispartner, dem wegen wirtschaftlicher Meinungsverschiedenheiten der Energiehahn zugedreht wird - auch wenn die Folgen für das betreffende Land durchaus hart sind.
Para Francia la cuestión es si un "club de la energía" en la OTAN no vendría a ser únicamente una herramienta para mantener la influencia norteamericana en Europa. Pensamos que la mala experiencia de Iraq, las incertidumbres que rodean la recuperación de la industria petrolífera iraquí, el potencial resurgimiento de la rivalidad comercial entre la compañías europeas y norteamericanas del sector de la energía, y la necesidad de proteger las industrias y tecnologías europeas esenciales no deberían alterar la función fundamental de la Alianza: mantener unos fuertes vínculos transatlánticos de defensa y proteger a sus miembros frente a cualquier ataque militar.
L'articolo 5 del Trattato Nord Atlantico considera un attacco contro uno stato membro come un attacco contro tutti. L'intento era quello di prevenire la coercizione di un membro della NATO da parte di uno stato non membro. Comunque, al contrario delle recenti dichiarazioni del Senatore USA Richard Lugar, vi è differenza tra un alleato che fronteggia un blocco militare o altra manifestazione militare ai suoi confini ed un alleato posto di fronte ad un'interruzione energetica dovuta a disaccordi commerciali, anche se con gravi conseguenze per il paese coinvolto.
Na minha opinião, seria razoável perguntar, em primeiro lugar, o que significa a segurança energética para os vinte e sete Estados membros da União Europeia e, em segundo lugar, quais as capacidades que já tem à sua disposição para responder a um ataque directo a interesses europeus nas regiões produtoras de energia, antes de se procurar atribuir à OTAN um novo papel.
Για την Γαλλία, το ερώτημα είναι το κατά πόσο ένα NATO «ενεργειακή λέσχη» θα είναι μονάχα ένα βολικό εργαλείο για τη διατήρηση της Αμερικανικής επιρροής στην Ευρώπη. Πιστεύομε ότι η κακή εμπειρία στο Ιράκ, οι αβεβαιότητες που περιβάλλουν μια νέα αρχή για την Ιρακινή πετρελαϊκή βιομηχανία, η πιθανή εμφάνιση έντονης εμπορικής αντιπαλότητας μεταξύ των Ευρωπαϊκών και Αμερικανικών εταιρειών ενέργειας, και η ανάγκη για την προστασία των σημαντικών Ευρωπαϊκών βιομηχανιών ενέργειας και τεχνολογίας δεν θα πρέπει να μεταβάλουν τον θεμελιώδη ρόλο του NATO για τη διατήρηση ισχυρών διατλαντικών αμυντικών διασυνδέσεων και της προστασίας των μελών του από στρατιωτικές επιθέσεις.
В член 5 от Северноатлантическия договор нападението срещу една държава-членка се смята за нападение срещу всички. Целта на тази разпоредба е да предотврати оказването на принуда върху една държава-членка от страна извън организацията. Само че, за разлика от казаното неотдавна от американския сенатор Ричард Лугар, има разлика между военната блокада или друга военна демонстрация по границите на една държава-членка и прекъсването на енергийните доставки поради търговски несъгласия, дори и последствията за засегната страна да се тежки.
Článek 5 Severoatlantické smlouvy označuje útok na jeden členský stát Aliance jako útok proti všem státům Aliance. Tento článek byl stanoven na ochranu každého členského státu před nátlakem jakéhokoliv nečlenského státu. Oproti nedávným výrokům amerického senátora Richarda Lugara, existuje rozdíl mezi spojencem čelícím vojenské blokádě nebo jiné vojenské demonstraci síly na svých hranicích, a spojencem konfrontovaným s nedostatkem energie z důvodu obchodních sporů, i když jsou následky někdy drastické pro celou zemi.
Põhja-Atlandi lepingu 5. artikkel määratleb rünnaku ühe liikme vastu kui rünnaku kõigi vastu. See säte võeti lepingusse selleks, et hoida ära mõne NATO liikme sattumist alliansivälise riigi surve alla. Kuid vastupidiselt senaator Richard Lugari arvamusele on vahe, kas mõni liitlane seisab silmitsi sõjalise blokaadiga või muu jõudemonstratsiooniga oma piiril või ärivaidlustest tingitud energiavarustuse katkestuse võimalusega, isegi kui selle tagajärjed on talle rasked.
Az Észak-atlanti Szerződés 5. cikkelye az egyik tagállam ellen indított támadást úgy vesz, mintha azt mindegyik tagállam ellen követték volna el. Ennek a cikkelynek az volt a célja, hogy megakadályozza azt, hogy egy nem NATO-tagállam egy NATO-tagországra kényszert gyakoroljon. Azonban, szemben Richard Lugar amerikai szenátor közelmúltban tett megállapításaival, igen is különbség van a között, amikor egy szövetséges katonai blokáddal vagy egyéb katonai demonstrációval néz szembe a határain, illetve amikor egy szövetségesnek szembe kell néznie a kereskedelmi vitákból eredő energiautánpótlás megszakadásával még akkor is, ha annak következményei az érintett ország számára rendkívül súlyosak.
Fimmta grein Norður-Atlantshafssamningsins kveður á um að árás á eitt ríki sé árás á þau öll. Þetta ákvæði á að tryggja að ríki utan bandalagsins getið ekki beitt neitt ríki bandalagsins þvingunum. En, þvert á nýleg ummæli bandaríska öldungadeildarþingmannsins Richard Lugar, þá er munur á því að bandalagsríki sé hótað herkví eða öðrum hernaðarlegum tilburðum við landamæri ríkisins, og hótunum að ríki fái ekki keypta orku vegna viðskiptaágreinings, jafnvel þó að afleiðingarnar séu ríkinu erfiðar.
Klausimas, svarbus Prancūzijai, yra: ar NATO „energetikos klubas“ būtų tiesiog patogi priemonė Amerikai išlaikyti savo įtaką Europoje? Mes manome, kad nesėkminga Irako patirtis, naujosios Irako naftos pramonės pradžią gaubiantis netikrumas, galima arši komercinė konkurencija tarp Europos ir Amerikos energetikos kompanijų ir būtinybė apsaugoti pagrindinius Europos energetikos pramonės objektus ir technologijas neturėtų daryti įtakos pagrindiniam NATO vaidmeniui – palaikyti stiprius transatlantinius gynybinius ryšius ir ginti savo narius nuo karinių išpuolių.
Artykuł 5 Traktatu Waszyngtońskiego określa atak na jedno z państw członkowskich jako atak na wszystkie z nich. Miało to zapobiegać stosowaniu przymusu wobec członka NATO przez państwo pozostające poza Sojuszem. Jednak, w przeciwieństwie do ostatnich komentarzy senatora USA Richarda Lugara, jest różnica pomiędzy członkiem Sojuszu stojącym wobec blokady wojskowej lub innej demonstracji zbrojnej u jego granic, a członkiem Sojuszu skonfrontowanym z odcięciem energii wynikającym z nieporozumień handlowych, nawet gdy konsekwencje dla dotkniętego tym państwa są dotkliwe.
Articolul 5 al Tratatului Nord-Atlantic identifică un atac împotriva unui stat membru drept un atac împotriva tuturor aliaţilor. Această prevedere a fost concepută pentru a preveni exercitarea coerciţiei asupra unui stat membru NATO de către un stat nemembru. Totuşi, contrar recentelor comentarii ale senatorului SUA Richard Lugar, există o diferenţă între situaţia în care un aliat se confruntă cu o blocadă militară sau cu alte demonstraţii de forţă militară la frontierele sale şi cea în care un aliat se confruntă cu întreruperea alimentării cauzate de dezacordurile comerciale, chiar dacă acesta se confruntă cu unele consecinţe dificile.
Франция задается вопросом: будет ли «энергетический клуб» НАТО всего лишь удобным инструментом для сохранения американского влияния в Европе? Мы считаем, что неудачный опыт в Ираке, неопределенность с возобновлением работы нефтедобывающей промышленности в Ираке, возможное обострение конкуренции между европейскими и американскими энергетическими компаниями и необходимость защищать основные энергетические отрасли и технологии в Европе не должны переделывать основополагающую функцию НАТО, которая состоит в сохранении прочных трансатлантических оборонных связей и защите стран-членов НАТО от вооруженных нападений.
Pre Francúzsko je otázkou, či „energetický klub“ NATO bude len pohodlný nástrojom pre udržanie amerického vplyvu v Európe. Veríme, že zlé skúsenosti z Iraku, nejasnosti súvisiace s novým štartom petrolejárskeho priemyslu v Iraku, možný vznik silnejšieho ekonomického súperenia medzi európskymi a americkými energetickými spoločnosťami a potreba ochrániť kľúčové európske energetické spoločnosti a technológie, by nemali zmeniť základnú úlohu NATO, ktorou je udržiavanie silných transatlantických obranných väzieb a ochrana členov pred vojenskými útokmi.
Za Francijo se namreč poraja vprašanje, ali bi "energetski klub" znotraj Nata ne bil zgolj priročno orodje za ohranitev ameriškega vpliva v Evropi. Prepričani smo, da slabe izkušnje v Iraku, negotovost glede svežega začetka za iraško naftno industrijo, morebiten porast trgovinske konkurence med evropskimi in ameriškimi energetskimi družbami in potreba po varovanju ključne energetske industrije in tehnologije ne bi smeli spremeniti temeljne vloge Nata, namreč zagotavljanja močnih čezatlantskih obrambnih vezi in varovanja svojih članic pred vojaškimi napadi.
Ми у Франції постійно наголошуємо на важливості ринкових сил, взаємній залежності між виробниками і постачальниками та на необхідності захисту і підтримки енергетичної інфраструктури. Однак, якби в якій-небудь з країн Центральної Азії або Близького Сходу виникла загроза зриву енергопостачання, спроба НАТО захистити енергетичну інфраструктуру цієї країни військовою силою могла б наразитися на серйозний громадський спротив.
  NATO Review - Voedsel e...  
Wat de aanbodskant betreft, is olie zelfs nog perverser omdat de meeste oliereserves worden beheerd door staatsbedrijven die niet op dezelfde manier reageren als gewone bedrijven – d.w.z. ze verhogen niet automatisch de productie als de prijzen stijgen.
On supply, oil is even more perverse because most oil reserves are controlled by state-owned companies which don’t respond like normal companies - i.e. they don’t automatically boost output when prices rise. Some of these companies and their government owners are content just to bank the extra profits from high prices. They have weak incentives to amass even more money since they can barely invest and spend what they have already. That’s partly why Saudi Arabia and Qatar, among many others, have announced that they will slow or halt expansion projects.
S’agissant de l’offre, le pétrole est un produit plus paradoxal encore car la plupart des réserves pétrolifères sont placées sous le contrôle d’entreprises d’État, qui ne réagissent pas comme des entreprises « normales », en ce sens qu’elles n’augmentent pas automatiquement la production lorsque les prix montent. Certaines de ces entreprises, et les gouvernements auxquels elles appartiennent, se contentent d’engranger les profits supplémentaires résultant de la hausse des prix. Elles arrivent à peine à investir et à dépenser ce que le pétrole leur rapporte déjà et n’ont donc guère de raisons d’amasser plus d’argent encore. C’est ce qui explique, en partie, pourquoi l’Arabie saoudite et le Qatar, entre autres, ont annoncé leur intention de ralentir ou d’arrêter leurs projets d’expansion.
Auf der Angebotsseite ist Erdöl noch weniger typisch, da die meisten Ölreserven von staatlichen Unternehmen kontrolliert werden, die nicht wie normale Unternehmen reagieren, d. h. sie steigern nicht automatisch die Produktion, wenn die Preise steigen. Einige dieser Unternehmen und die Regierungen, denen sie gehören, begnügen sich damit, die zusätzlichen Gewinne aus hohen Preisen abzuschöpfen. Sie haben kaum einen Anreiz, noch mehr Geld anzuhäufen, da sie bereits jetzt kaum all das erwirtschaftete Geld investieren und ausgeben können. Unter anderem aus diesem Grund haben Saudi-Arabien und Qatar unter vielen anderen angekündigt, dass sie Projekte zur Ausweitung der Erdölförderung bremsen oder auf Eis legen werden.
En el lado de la oferta, el petróleo resulta ser un producto bastante desfavorable porque la mayoría de sus reservas están controladas por compañías estatales que no reaccionan como las empresas normales: no aumentan automáticamente su producción cuando suben los precios. En ocasiones a estas empresas y a los gobiernos que las poseen les bastan los beneficios extras obtenidos gracias a los elevados precios. Apenas tienen incentivos para conseguir más dinero pues casi no pueden invertir y gastar el que ya tienen. Esa es, en parte, la razón de que Arabia Saudí y Qatar, junto con otros muchos países, hayan anunciado que demorarán o incluso cancelarán sus proyectos de ampliación de infraestructuras.
Per quanto concerne l’offerta, il settore petrolifero è ancor più anomalo, perché la maggior parte delle riserve petrolifere sono controllate da compagnie di proprietà statale, che non reagiscono come delle normali compagnie – ad esempio, non aumentano automaticamente la produzione quando crescono i prezzi. Alcune di queste compagnie e i governi che le possiedono si accontentano di depositare in banca gli ulteriori profitti derivanti dagli alti prezzi. Hanno deboli incentivi ad accumulare ancor più denaro, dato che possono appena investire e spendere ciò che già possiedono. Ciò avviene in parte perché l’Arabia Saudita e il Qatar, tra molti altri, hanno annunciato che rallenteranno o arresteranno i progetti di espansione.
Em termos da oferta, o petróleo é ainda mais perverso, porque a maioria das reservas de petróleo é controlada por empresas estatais, que não reagem como as outras empresas, ou seja, não aumentam automaticamente a produção quando os preços sobem. Algumas destas empresas e os Estados seus proprietários contentam-se com a acumulação de receitas extraordinárias, resultantes dos preços mais elevados. Não dispõem de grandes incentivos para ganhar ainda mais dinheiro, uma vez que já mal conseguem investir e gastar aquele de que já dispõem. É, em parte, por este motivo que a Arábia Saudita e o Qatar, entre muitos outros países, anunciaram que irão abrandar ou mesmo parar com os projectos de expansão.
لا يخضع النفط لقواعد العرض المعتادة نظراً لأن معظم احتياطي النفط يخضع لسلطة الشركات المملوكة للحكومات التي لا تستجيب لسياسة العرض والطلب على عكس الشركات الخاصة. فمثلاً، لا تعمد هذه الشركات إلى زيادة إنتاجها لجني أرباح سريعة عند ارتفاع الأسعار وتقنع هي وحكوماتها بجني الأرباح الناشئة عن زيادة أسعار إنتاجها الحالي، وذلك في ضوء ضَعف الحافز لدى هذه الشركات والدول لجمع المزيد من الأموال؛ فهي نادراً ما تتوجه إلى الاستثمار أو تتخيل أن ينفد ما لديها من أموال وممتلكات. وقد يكون هذا هو السبب وراء إعلان المملكة العربية السعودية وقطر ودول كثيرة أخرى وقف أو إبطاء مشروعاتها الحالية.
По отношение на предлагането петролът е още по-особен, защото голяма част от петролните запаси се контролират от държавни компании, които не се държат като нормални фирми - т.е. не увеличават автоматично производството при покачване на цените. Някои от тези компании и правителствата, които ги стопанисват, се задоволяват да влагат извънредните печалби, натрупани благодарение на високите цени. Те нямат стимул да спечелят повече, тъй като едва смогват да инвестират и да изхарчат полученото. Именно затова Саудитска Арабия и Катар, и не само те, обявиха, че ще забавят или ще спрат проектите за раширяване на производството.
Co se týká nabídky, cena ropy je ještě více perverzní, neboť většina zásob ropy je řízena státními společnostmi, které nereagují jako běžné obchodní společnosti – jinými slovy, s růstem cen automaticky nezvyšují produkci. Některé z těchto společností a jejich vládní majitelé jsou spokojeni s tím, že inkasují mimořádný výnos ze zvýšených cen. Jsou jen málo motivováni k hromadění větších finančních prostředků, jelikož nemohou prakticky investovat a utratit již nabytý majetek. To je zčásti důvodem, proč Saudská Arábie a Katar, mezi mnoha jinými, oznámily zpomalení nebo dokonce zastavení některých expanzivních projektů.
Pakkumise poolel käitub nafta veelgi loomuvastasemalt, sest enamikku naftavarudest kontrollivad riigiettevõtted, mis ei reageeri normaalsete äriühingute kombel – s.t nad ei suurenda automaatselt toodangut, kui hinnad tõusevad. Mõned niisugused ettevõtted ja nende riikidest omanikud on rahul lihtsalt kõrgetest hindadest saadava lisakasumi taskussepistmisega. Veelgi suurema rahahulga kokkukühveldamiseks ei ole neil erilist stiimulit, sest nad suudavad vaevalt investeerida ja kulutada seda, mis neil juba käes on. Osaliselt seepärast ongi teiste hulgas näiteks Saudi Araabia ja Katar teatanud tootmise laiendamise projektide aeglustamisest või peatamisest.
Az utánpótlás ügyében, az olaj esete még furcsább azáltal, hogy az olajtartalékokat állami tulajdonú cégek ellenőrzik, melyek nem úgy reagálnak, mint normális vállalkozások - azaz nem automatikusan növelik a kibocsátást, amikor az ár emelkedik. Ezen vállalatok és a tulajdonos kormányok némelyike elégedett, ha a magas árak miatti extraprofitot zsebre teheti. Kevés ösztönzést jelent számukra még több pénzt felhalmozni, mert már így sem tudják befektetni és elkölteni mindazt, amilyük van. Ezért van az, hogy Szaúd-Arábia és Katar mások mellett bejelentették, hogy lelassítják, vagy megállítják bővítési projektjeiket.
Hvað birgðir varðar er olía enn undarlegra fyrirbæri vegna þess að mestallar olíubirgðir eru í eigu ríkisfyrirtækja sem bregðast ekki eins við og venjuleg fyrirtæki - þ.e. þau auka ekki framleiðslu sjálfkrafa um leið og verðið hækkar. Sum þessara fyrirtækja og eigendur þeirra, ríkisstjórnirnar, eru hæstánægð með að fá aukinn hagnað vegna hærra verðs. Lítill hvati er fyrir hendi hjá ríkisolíufyrirtækjunum til að safna enn meira fé vegna þess að þau eiga í erfiðleikum með að fjárfesta og eyða því sem þau hafa þegar aflað. Þetta er hluti ástæðunnar fyrir því að Sádí-Arabía og Katar, ásamt mörgum öðrum, hafa lýst því yfir að þau muni hægja á eða stöðva stækkunarverkefni á sínum vegum.
Kalbant apie naftos tiekimą, problemų yra dar daugiau, nes daugumą naftos išteklių kontroliuoja valstybei priklausančios kompanijos, kurios elgiasi kitaip nei paprastos kompanijos, tai yra, kainoms kylant, jos automatiškai nedidina gamybos. Kai kurios tų kompanijų ir jų savininkės vyriausybės mieliau linkusios tiesiog dėti į banką aukštų kainų teikiamus pelnus. Jos menkai suinteresuotos netgi siekti daugiau pinigų, nes vargu ar įstengtų investuoti ar išleisti jau ir tai, ką dabar turi. Štai iš dalies kodėl ir Saudo Arabija, ir Kataras, kaip, beje, ir daugelis kitų, jau paskelbė, kad lėtins arba visiškai stabdys plėtros projektus.
Når det gjelder tilbudssiden, er oljen enda mer avvikende fordi de fleste oljereserver kontrolleres av statseide selskaper, som ikke reagerer som normale selskaper - for eksempel øker de ikke automatisk produksjonen når prisene stiger. Noen av disse selskapene og deres regjeringseiere er tilfredse med bare å sette den ekstra inntekten fra høye priser i banken. De har svake insentiver til å samle selv enda mer penger, ettersom de knapt nok kan investere og bruke det de allerede har. Det er delvis derfor Saudi Arabia og Qatar, blant mange andre, har kunngjort at de vil utsette eller stoppe utvidelsesprosjekter.
Po stronie podaży ropa naftowa jest jeszcze bardziej przewrotna, ponieważ większość rezerw ropy naftowej kontrolowana jest przez spółki należące do państwa, które nie reagują jak normalne spółki – nie zwiększają w gwałtowny sposób produkcji w automatycznej reakcji na wzrost cen. Niektóre z tych firm oraz ich rządowi właściciele zadowalają się jedynie składaniem na konto dodatkowych dochodów wynikających ze zwyżki cen. Są słabo zmotywowani do tego, aby gromadzić środki finansowe, ponieważ ledwie mogą inwestować i wydawać to, co już mają. Po części dlatego między innymi Arabia Saudyjska i Katar ogłosiły, że spowolnią i zatrzymają plany rozwoju.
În privinţa ofertei, petrolul este şi mai înşelător, deoarece cele mai multe dintre rezervele de ţiţei sunt controlate de companii de stat, care nu se comportă precum companiile obişnuite – de exemplu, acestea nu-şi sporesc în mod automat producţia când preţurile cresc. Unele dintre aceste companii şi proprietarii lor guvernamentali se mulţumesc să depună în bănci profiturile suplimentare rezultate din preţurile ridicate. Ele sunt puţin stimulate să-şi asigure profituri şi mai mari, deoarece de abia pot investi şi cheltui ceea ce deţin deja. Acesta este parţial motivul pentru care Arabia Saudită şi Qatar-ul, printre multe alte state, au anunţat că vor temporiza sau opri proiectele de extindere.
Что касается предложения, нефть ведет себя еще более капризно, потому что большую часть запасов нефти контролируют компании, принадлежащие государству, которые не реагируют как нормальные компании, т.е. они не увеличивают автоматически выработку, когда цены повышаются. Некоторые из этих компаний и их государственные владельцы довольствуются лишь получением дополнительной прибыли за счет высоких цен. Накопление еще большего объема денежных средств – довольно слабый стимул для них, потому что им едва удается вкладывать и тратить те средства, которые у них уже имеются. Это отчасти объясняет то, что Саудовская Аравия и Катар, среди многих других, объявили, что будут сбавлять обороты или приостанавливать проекты расширения.
Čo sa týka ponuky, cena ropy je ešte viac perverzná, pretože väčšina zásob ropy je riadená štátnymi spoločnosťami, ktoré nereagujú ako bežné obchodné spoločnosti – inými slovami, s nárastom cien automaticky nezvyšujú produkciu. Niektoré z týchto spoločností a ich vládni majitelia sú spokojní s tým, že inkasujú mimoriadny výnos zo zvýšených cien. Sú len málo motivovaní k nahromadeniu väčších finančných prostriedkov, ktoré prakticky nemôžu investovať a utratiť už nadobudnutý majetok. To je z časti dôvodom, prečo Saudská Arábia a Katar, medzi mnoho inými, oznámili spomalenie alebo dokonca zastavenie niektorých expanzívnych projektov.
Z vidika ponudbe pa je nafta še težje obvladljiva, saj večino naftnih zalog nadzorujejo državna podjetja, ki se ne odzivajo kot običajna podjetja in ne avtomatično povečajo proizvodnje, ko cene zrastejo. Nekatera izmed teh podjetij in njihovi državni lastniki se zadovoljijo z dodatnim dobičkom zaradi visokih cen. Spodbude za pridobivanje še večjega dohodka so šibke, saj komajda lahko naložijo in porabijo tisto, kar že imajo. To je del razloga, zakaj sta Savdska Arabija in Katar, skupaj z mnogimi drugimi državami, najavili, da bosta upočasnili oziroma ustavili projekte širitve.
Petrol arzı konusunda ise durum daha gariptir zira çoğu petrol rezervleri devlete ait şirketlerce işletilmektedir. Bu şirketlerin tepkileri normal şirketlerinkinden farklıdır. Örneğin, fiyatlar arttığında üretimi arttırmazlar. Bu tür şirketler ve onların sahipleri olan devletlerin bazıları artan fiyatlardan elde ettikleri karı bir kenara koymakla yetinirler. Paralarına para katmak konusunda pek hevesli değildirler zira ellerindeki ancak harcıyor ve yatırım yapıyorlar. Suudi Arabistan, Katar ve diğer birçok ülkenin genişleme projelerini yavaşlatacaklarını veya durduracaklarını açıklamalarının nedeni budur.
Runājot par piedāvājumu, nafta ir vēl neparastāka prece, jo lielāko daļu naftas rezervju kontrolē valsts uzņēmumi, kas nereaģē tāpat kā parastie uzņēmumi – t.i. tie automātiski nepalielina izlaidi līdz ar cenu celšanos. Daži no šādiem uzņēmumiem un to īpašnieces, valdības, ir apmierināti ar to, ka papildu peļņu no augstajām cenām var turēt bankā. Viņiem nav stimula krāt vēl vairāk naudas, jo viņi jau tā tik tikko spēj investēt un iztērēt to pašu, kas viņiem jau ir. Tas ir daļējs iemesls tam, kāpēc Saūda Arābija un Katara, līdztekus citām valstīm, ir paziņojušas par to, ka palēninās vai apturēs savus ekspansijas projektus.
  NATO Review - Voedsel e...  
Daarom zijn de prijzen op dit moment zo hoog: de extra oliekosten hebben weinig invloed op de vraag en in sommige landen staan ze de aanvoer zelfs in de weg. Mondiaal gezien gaan de vraag- en aanbodcurves bijna loodrecht omhoog, en daardoor veroorzaken kleine verschuivingen enorme prijsfluctuaties.
That’s why today’s prices are so high: the extra cost of oil doesn’t much affect demand and in some countries actually impedes supply. Looking globally, the demand and supply curves are nearly vertical in slope, which is why small shifts magnify into large swings in prices. (Private money amplifies those fundamental forces, not least because oil and food commodities are now investment vehicles - with other markets performing so poorly and the outlook for higher commodity prices, these investments have come rushing in).
C’est pour cette raison que les prix atteignent de tels sommets aujourd’hui : le renchérissement du pétrole a peu de répercussions sur la demande et, dans certains pays, il entrave en fait l’offre. Globalement, les courbes de la demande et de l’offre se trouvent pratiquement à la verticale, et des modifications au départ mineures ont, en conséquence, un effet de balancier très ample au niveau des prix. (L’argent privé décuple ces forces fondamentales, notamment parce que le pétrole et les denrées alimentaires sont devenus des véhicules d’investissement – vu la faiblesse des performances des autres marchés et les perspectives de hausse du prix des produits de base, ces investissements ont maintenant fait une entrée en force sur les marchés.)
Darum sind die aktuellen Preise so hoch: die höheren Ölkosten beeinträchtigen die Nachfrage kaum und behindern in manchen Ländern sogar das Angebot. Global betrachtet, weisen die Angebot- und Nachfrage-Kurven eine fast vertikale Steigung auf, darum führen schon kleine Verschiebungen zu großen Preisschwankungen. (Privatgeld verstärkt diese fundamentalen Kräfte zusätzlich, nicht zuletzt, weil Erdöl und Nahrungsmittel mittlerweile zu Investitionsvehikeln geworden sind – da andere Märkte eine schlechte Performance aufweisen und da sich höhere Warenpreise abzeichnen, wird zunehmend in solche Anlagemöglichkeiten investiert).
Esa es la razón de que los precios actuales sean tan elevados: el coste adicional del petróleo afecta poco a la demanda, mientras que llega a reducir la oferta de algunos países. Desde el punto de vista global la curva de la demanda y la de la oferta tienen pendientes casi verticales, así que pequeñas variaciones de cualquiera de las dos provocan grandes cambios en los precios. (El dinero privado tiende a amplificar esas tendencias generales, entre otras razones porque el petróleo y los productos alimenticios son ahora buenos objetivos de inversión, y ante los escasos beneficios que aportan otros mercados y la perspectiva de unos precios en alza, el dinero acude en masa provocando nuevas subidas).
Questo è il motivo per cui i prezzi attuali sono così alti: i costi aggiuntivi del petrolio non modificano granché la domanda e, in alcuni paesi, giungono ora ad ostacolare l'offerta. In una visione globale, la curva della domanda e quella dell'offerta sono entrambe quasi verticali in discesa, il che avviene perché piccoli cambiamenti si trasformano in grandi oscillazioni dei prezzi. (I capitali privati amplificano queste forze fondamentali, non ultimo perché il petrolio ed i prodotti alimentari attirano gli investimenti: con altri mercati che denotano delle performance così basse e la prospettiva di prezzi ancora più alti di questi prodotti, tali investimenti hanno invaso i mercati).
É por esse motivo que hoje em dia os preços estão tão elevados: o custo extraordinário do petróleo não afecta grandemente a procura e, nalguns países, até dificulta a oferta. Fazendo uma análise a nível mundial, as curvas da procura e da oferta estão praticamente verticais, e é por essa razão que as pequenas mudanças implicam grandes alterações dos preços. (O dinheiro privado amplifica essas forças fundamentais, nomeadamente, porque hoje em dia os bens petrolíferos e alimentares são veículos de investimento; numa altura em que os outros mercados estão tão em baixa e se esperam preços mais elevados nos bens essenciais, estes investimentos aumentaram significativamente).
وقد يكون هذا هو السبب وراء غلاء الأسعار. فارتفاع أسعار النفط لم يؤدِّ إلى خفض الطلب بل إنه ترك انعكاسات سلبية على سلسلة العرض في بعض الدول. وعلى الصعيد العالمي، باتت منحيات العرض شبه رأسية، الأمر الذي أدى إلى تحويل التقلبات الطفيفة إلى هزات كبيرة في الأسعار (وأسهمت ظاهرة القروض الخاصة - القروض الممنوحة من الأشخاص والشركات الخاصة – في تفاقم المشكلة جراء تحول النفط والسلع الغذائية إلى أدوات استثمارية هامة شهدت إقبالاً متزايداً بسبب ضَعف الأداء الاقتصادي في الأسواق الأخرى والتنبؤ بزيادة أسعار هذه السلع).
Затова цените днес са толкова високи - поскъпването на петрола не се отразява особено на търсенето, а в някои страни и спъва предлагането. В глобален мащаб кривите на търсенето и предлагането са почти вертикални и затова дори леките промени водят до огромни колебания в цените. (Частният капитал увеличава тези основни движещи сили, не на последно място защото петролът и хранителните продукти днес са носители на инвестиции - предвид слабия резултат на други пазари и вероятността от покачване на цените на суровините тези инвестиции заляха пазарите.)
Tato politika je důvodem dnešních vysokých cen: mimořádné náklady na ropu neovlivňují příliš poptávku a v některých zemí ve skutečnosti brání nabídce. Z globálního hlediska jsou křivky poptávky a nabídky ve sklonu téměř vertikálním, což je důvodem, proč se malé posuny zveličují ve velkých výkyvech cen. (Soukromé finance zintenzivňují tyto fundamentální zdroje, neboť ropa a potravinové komodity jsou dnes investičními prostředky; tento druh investic pronikl na trh z důvodu chabých výsledků ostatních trhů a perspektiv zvýšených cen komodit).
Seepärast ongi hinnad praegu nii kõrged: naftahinna tõus ei mõjuta kuigi palju nõudmist ja mõnes riigis see lausa pärsib pakkumist. Kui vaadata globaalselt, siis on nõudmise ja pakkumise kõverad peaaegu vertikaalse kaldega, mistõttu väikesed nihked võimenduvad suurteks hinnakõikumisteks. (Neid põhijõude võimendab eraraha suuresti seetõttu, et nafta ja toidukaubad on nüüd investeerimismehhanismid – kuna muud turud pakuvad nii vähe ja oodata on tarbekaupade hinnatõusu, on hakatud tormiliselt siia investeerima.)
Ezért van az, hogy a mai árak olyan magasak: az olajtöbblet ára nem nagyon gyakorol befolyást a keresletre, sőt egyes országokban ténylegesen akadályozza az utánpótlást. Globálisabb kitekintésben a kereslet-kínálat görbe majdnem függőleges, ezért van az, hogy kisebb igazítások is nagy változást okoznak az árakban (a magántőke alapvetően felerősíti ezeket a görbéket, nem utolsó sorban azért, mert az olaj és az élelmiszeráruk mára befektetési eszközökké váltak - miközben egyes piacok gyengén teljesítenek és az áruk emelkedő ára jó kilátásokat biztosít, egyre több ilyen befektetés jelenik meg).
Þetta er ástæðan fyrir því að olíuverð er svo hátt sem raun ber vitni í dag: hækkað olíuverð hefur ekki mikil áhrif á eftirspurn og í sumum ríkjum torveldar það reyndar framboð. Hnattrænt séð eru magntölur framboðs og eftirspurnar nánast eins, sem veldur því að lítils háttar breytingar magnast og valda miklum sveiflum í verði. (Einkafjármagn magnar þessi grunnáhrif, ekki síst vegna þess að olía og matvara eru núorðið fjárfestingarkostir – og þar sem aðrir valkostir hafa ekki staðið undir væntingum og útlit er fyrir hækkandi vöruverð, hafa fjárfestingar í olíu og matvöru snaraukist).
Štai kodėl kainos šiandien yra tokios aukštos – didesnė naftos kaina mažai lemia paklausą, o kai kurios šalyse faktiškai netgi apsunkina pasiūlą. Žvelgiant pasaulio mastu, paklausos ir pasiūlos kreivės krinta beveik vertikaliai, taigi net nedideli pokyčiai išauga į didžiulius kainų svyravimus. (Šiuos esminius veiksnius sustiprina privatūs pinigai, kadangi naftos ir maisto produktai dabar tapo investicijų varomosiomis jėgomis – kai tokia prasta situacija kitose rinkose ir tikimasi dar didesnio kainų kilimo, šios investicijos netruko pradėti plūsti.)
Derfor er dagens priser så høye: ekstrakostnadene til olje påvirker ikke etterspørselen så mye, og i noen land hindrer den faktisk tilbudene. I globalt perspektiv er etterspørsels- og tilbudskurvene nesten vertikale, noe som er årsaken til at små forandringer forstørres til store prissvingninger. (Private penger forsterker de fundamentale kreftene, ikke minst fordi olje og matvarer nå er investeringsredskaper - med andre markeder som gjør det så dårlig og utsikten mot høyere varepriser, har disse investeringene kommet farende).
Właśnie dlatego ceny są obecnie tak wysokie: zwiększone koszty ropy naftowej nie mają wielkiego wpływu na popyt, a w niektórych krajach nawet hamują podaż. W skali globalnej krzywe popytu i podaży układają się niemal pionowo po skosie, dlatego małe przesunięcia potęgują się, wywołując duże wahania cen. (Prywatne pieniądze potęgują te sił zwłaszcza, że ropa naftowa i produkty żywnościowe są obecnie motorami inwestowania – gdy inne rynki odnotowują tak marne wyniki, a istnieją realne szanse na wzrost cen surowców, te inwestycje napłynęły pełnym strumieniem.
Iată motivul pentru care preţurile actuale sunt ridicate: costurile suplimentare ale petrolului nu afectează prea mult cererea şi, în unele ţări, acestea obstrucţionează de fapt oferta. Privind dintr-o perspectivă globală, curbele cererii şi ofertei sunt aproape verticale, motiv pentru care variaţiile mici se amplifică transformându-se în oscilaţii mari la nivelul preţurilor. (Fondurile financiare private amplifică acele forţe fundamentale, nu în ultimul rând, pentru că produsele petroliere şi alimentare reprezintă acum vehicule ale investiţiilor – având în vedere funcţionarea atât de defectuoasă a altor pieţe şi perspectiva unor preţuri şi mai mari la produse, aceste investiţii au venit în mare grabă.)
Вот почему сегодняшние цены столь высоки: тот факт, что нефть стоит дороже, не оказывает большого влияния на спрос, а в некоторых странах на самом-то деле затрудняет предложение. Есть взглянуть глобально, у кривых спроса и предложения почти вертикальный наклон, поэтому небольшие сдвиги дают большие скачки цен. (Частные денежные средства укрепляют эти фундаментальные силы еще и потому, что нефть и продукты питания стали теперь инвестиционными инструментами. Ввиду того, что другие рынки приносят такие слабые результаты и прогнозируется рост цен на товары, данные вложения стремительно растут.)
Táto politika je dôvodom dnešných vysokých cien: mimoriadne náklady na ropu príliš neovplyvňujú dopyt a v niektorých krajinách v skutočnosti bráni ponuke. Z globálneho hľadiska sú krivky dopytu a ponuky v sklone takmer vertikálnom, čo je dôvodom, prečo sa malé posuny zveličujú vo veľkých výkyvoch cien. (Súkromné financie zintenzívňujú tieto fundamentálne zdroje, pretože ropa a potravinové komodity sú dnes investičnými prostriedkami; tento druh investícií prenikol na trh z dôvodu chabých výsledkov ostatných trhov a perspektív zvýšených cien komodít).
Zato so cene danes tako visoke: višji stroški nafte ne vplivajo kaj dosti na povpraševanje, v nekaterih državah pa pravzaprav zavirajo ponudbo. Globalno gledano imata krivulji ponudbe in povpraševanja skoraj navpičen naklon, zaradi česar manjša nihanja preraščajo v velike spremembe cen. (Zasebna sredstva te temeljne silnice še krepijo, nenazadnje tudi zato, ker sta nafta in hrana zdaj postali gonilna sila naložb – glede na slabo uspešnost drugih trgov in obete za višje cene blaga so se te naložbe močno povečale).
Bugün fiyatların yüksek olma nedeni şudur: aşırı yüksek petrol fiyatları talebi pek etkilememekte ve hatta bazı ülkelerde arzı engellemektedir. Küresel açıdan bakarsak, arz ve talep eğrileri neredeyse dikey eğimli hale gelmiştir. Dolayısıyla küçük değişiklikler bir anda büyük dalgalanmalara neden olmaktadır. Petrol ve gıda maddeleri artık yatırım araçları haline geldiğinden kişilerin ellerindeki para bu temel güçleri daha da kuvvetlendirmektedir - diğer piyasaların performansı çok düşük olması ve fiyatların artacağı beklentisi nedeniyle bu yatırımlar artmıştır.
Tāpēc arī cenas šodien ir tik augstas - papildu maksa par naftu faktiski īpaši neietekmē pieprasījumu un dažās valstīs pat kavē piedāvājumu. Globāli skatoties, pieprasījuma un piedāvājuma līknes ir gandrīz vertikālas, tāpēc arī mazas novirzes izraisa lielu cenu izmaiņu amplitūdu. (Privātā nauda vēl vairāk palielina šo fundamentālo spēku ietekmi, arī tāpēc, ka naftas un pārtikas preces šodien ir arī investīciju līdzekļi – ņemot vērā citu tirgu zemos rādītājus un vēl lielākas preču cenu pieauguma prognozes, šīs investīcijas nāk iekšā ar lielu joni).
  Nato Review  
Wanneer die discussie echter in de NAVO wordt gevoerd, dan geeft zij daarmee een verkeerd signaal aan de regeringen van de olie- en gasproducerende landen. Veel landen in het Midden-Oosten en in Europa, geloven bijvoorbeeld dat een van de redenen waarom de Verenigde Staten Irak zijn binnengevallen, de wens was hun toegang tot olie veilig te stellen.
Article 5 of the North Atlantic Treaty identifies an attack on one member as an attack on them all. This was designed to prevent coercion of a NATO member by a non-member state. However, contrary to the recent comments of US Senator Richard Lugar, there is a difference between an Ally facing a military blockade or other military demonstration on its borders and an Ally being confronted with an energy cut-off due to commercial disagreements, even if the consequences are harsh for the country involved.
Pour la France, la question consiste à savoir si un « club énergétique » OTAN ne constituerait pas tout simplement un outil commode pour maintenir l'influence américaine en Europe. Nous pensons que la mauvaise expérience en Iraq, les incertitudes entourant le redémarrage de l'industrie pétrolière iraquienne, l'éventuel renforcement de la rivalité commerciale entre les compagnies énergétiques européennes et américaines et la nécessité de protéger les industries et technologies énergétiques essentielles de l'Europe ne devraient pas modifier le rôle fondamental de l'OTAN, qui consiste à préserver des liens transatlantiques étroits pour la défense et à protéger ses membres contre des attaques militaires.
In Artikel 5 des Nordatlantikvertrags wird ein Angriff auf ein Mitglied des Bündnisses als Angriff auf alle Mitglieder bezeichnet. Damit soll verhindert werden, dass ein NATO-Mitglied von einem Nichtmitgliedstaat unter Druck gesetzt werden kann. Im Gegensatz zu den jüngsten Äußerungen des amerikanischen Senators Richard Lugar besteht jedoch ein Unterschied zwischen einem Bündnispartner, der an seiner Grenze mit einer militärischen Blockade oder einer anderen Demonstration militärischer Stärke konfrontiert ist, und einem Bündnispartner, dem wegen wirtschaftlicher Meinungsverschiedenheiten der Energiehahn zugedreht wird - auch wenn die Folgen für das betreffende Land durchaus hart sind.
Para Francia la cuestión es si un "club de la energía" en la OTAN no vendría a ser únicamente una herramienta para mantener la influencia norteamericana en Europa. Pensamos que la mala experiencia de Iraq, las incertidumbres que rodean la recuperación de la industria petrolífera iraquí, el potencial resurgimiento de la rivalidad comercial entre la compañías europeas y norteamericanas del sector de la energía, y la necesidad de proteger las industrias y tecnologías europeas esenciales no deberían alterar la función fundamental de la Alianza: mantener unos fuertes vínculos transatlánticos de defensa y proteger a sus miembros frente a cualquier ataque militar.
L'articolo 5 del Trattato Nord Atlantico considera un attacco contro uno stato membro come un attacco contro tutti. L'intento era quello di prevenire la coercizione di un membro della NATO da parte di uno stato non membro. Comunque, al contrario delle recenti dichiarazioni del Senatore USA Richard Lugar, vi è differenza tra un alleato che fronteggia un blocco militare o altra manifestazione militare ai suoi confini ed un alleato posto di fronte ad un'interruzione energetica dovuta a disaccordi commerciali, anche se con gravi conseguenze per il paese coinvolto.
Na minha opinião, seria razoável perguntar, em primeiro lugar, o que significa a segurança energética para os vinte e sete Estados membros da União Europeia e, em segundo lugar, quais as capacidades que já tem à sua disposição para responder a um ataque directo a interesses europeus nas regiões produtoras de energia, antes de se procurar atribuir à OTAN um novo papel.
Για την Γαλλία, το ερώτημα είναι το κατά πόσο ένα NATO «ενεργειακή λέσχη» θα είναι μονάχα ένα βολικό εργαλείο για τη διατήρηση της Αμερικανικής επιρροής στην Ευρώπη. Πιστεύομε ότι η κακή εμπειρία στο Ιράκ, οι αβεβαιότητες που περιβάλλουν μια νέα αρχή για την Ιρακινή πετρελαϊκή βιομηχανία, η πιθανή εμφάνιση έντονης εμπορικής αντιπαλότητας μεταξύ των Ευρωπαϊκών και Αμερικανικών εταιρειών ενέργειας, και η ανάγκη για την προστασία των σημαντικών Ευρωπαϊκών βιομηχανιών ενέργειας και τεχνολογίας δεν θα πρέπει να μεταβάλουν τον θεμελιώδη ρόλο του NATO για τη διατήρηση ισχυρών διατλαντικών αμυντικών διασυνδέσεων και της προστασίας των μελών του από στρατιωτικές επιθέσεις.
В член 5 от Северноатлантическия договор нападението срещу една държава-членка се смята за нападение срещу всички. Целта на тази разпоредба е да предотврати оказването на принуда върху една държава-членка от страна извън организацията. Само че, за разлика от казаното неотдавна от американския сенатор Ричард Лугар, има разлика между военната блокада или друга военна демонстрация по границите на една държава-членка и прекъсването на енергийните доставки поради търговски несъгласия, дори и последствията за засегната страна да се тежки.
Článek 5 Severoatlantické smlouvy označuje útok na jeden členský stát Aliance jako útok proti všem státům Aliance. Tento článek byl stanoven na ochranu každého členského státu před nátlakem jakéhokoliv nečlenského státu. Oproti nedávným výrokům amerického senátora Richarda Lugara, existuje rozdíl mezi spojencem čelícím vojenské blokádě nebo jiné vojenské demonstraci síly na svých hranicích, a spojencem konfrontovaným s nedostatkem energie z důvodu obchodních sporů, i když jsou následky někdy drastické pro celou zemi.
Põhja-Atlandi lepingu 5. artikkel määratleb rünnaku ühe liikme vastu kui rünnaku kõigi vastu. See säte võeti lepingusse selleks, et hoida ära mõne NATO liikme sattumist alliansivälise riigi surve alla. Kuid vastupidiselt senaator Richard Lugari arvamusele on vahe, kas mõni liitlane seisab silmitsi sõjalise blokaadiga või muu jõudemonstratsiooniga oma piiril või ärivaidlustest tingitud energiavarustuse katkestuse võimalusega, isegi kui selle tagajärjed on talle rasked.
Az Észak-atlanti Szerződés 5. cikkelye az egyik tagállam ellen indított támadást úgy vesz, mintha azt mindegyik tagállam ellen követték volna el. Ennek a cikkelynek az volt a célja, hogy megakadályozza azt, hogy egy nem NATO-tagállam egy NATO-tagországra kényszert gyakoroljon. Azonban, szemben Richard Lugar amerikai szenátor közelmúltban tett megállapításaival, igen is különbség van a között, amikor egy szövetséges katonai blokáddal vagy egyéb katonai demonstrációval néz szembe a határain, illetve amikor egy szövetségesnek szembe kell néznie a kereskedelmi vitákból eredő energiautánpótlás megszakadásával még akkor is, ha annak következményei az érintett ország számára rendkívül súlyosak.
Fimmta grein Norður-Atlantshafssamningsins kveður á um að árás á eitt ríki sé árás á þau öll. Þetta ákvæði á að tryggja að ríki utan bandalagsins getið ekki beitt neitt ríki bandalagsins þvingunum. En, þvert á nýleg ummæli bandaríska öldungadeildarþingmannsins Richard Lugar, þá er munur á því að bandalagsríki sé hótað herkví eða öðrum hernaðarlegum tilburðum við landamæri ríkisins, og hótunum að ríki fái ekki keypta orku vegna viðskiptaágreinings, jafnvel þó að afleiðingarnar séu ríkinu erfiðar.
Klausimas, svarbus Prancūzijai, yra: ar NATO „energetikos klubas“ būtų tiesiog patogi priemonė Amerikai išlaikyti savo įtaką Europoje? Mes manome, kad nesėkminga Irako patirtis, naujosios Irako naftos pramonės pradžią gaubiantis netikrumas, galima arši komercinė konkurencija tarp Europos ir Amerikos energetikos kompanijų ir būtinybė apsaugoti pagrindinius Europos energetikos pramonės objektus ir technologijas neturėtų daryti įtakos pagrindiniam NATO vaidmeniui – palaikyti stiprius transatlantinius gynybinius ryšius ir ginti savo narius nuo karinių išpuolių.
Artykuł 5 Traktatu Waszyngtońskiego określa atak na jedno z państw członkowskich jako atak na wszystkie z nich. Miało to zapobiegać stosowaniu przymusu wobec członka NATO przez państwo pozostające poza Sojuszem. Jednak, w przeciwieństwie do ostatnich komentarzy senatora USA Richarda Lugara, jest różnica pomiędzy członkiem Sojuszu stojącym wobec blokady wojskowej lub innej demonstracji zbrojnej u jego granic, a członkiem Sojuszu skonfrontowanym z odcięciem energii wynikającym z nieporozumień handlowych, nawet gdy konsekwencje dla dotkniętego tym państwa są dotkliwe.
Articolul 5 al Tratatului Nord-Atlantic identifică un atac împotriva unui stat membru drept un atac împotriva tuturor aliaţilor. Această prevedere a fost concepută pentru a preveni exercitarea coerciţiei asupra unui stat membru NATO de către un stat nemembru. Totuşi, contrar recentelor comentarii ale senatorului SUA Richard Lugar, există o diferenţă între situaţia în care un aliat se confruntă cu o blocadă militară sau cu alte demonstraţii de forţă militară la frontierele sale şi cea în care un aliat se confruntă cu întreruperea alimentării cauzate de dezacordurile comerciale, chiar dacă acesta se confruntă cu unele consecinţe dificile.
Франция задается вопросом: будет ли «энергетический клуб» НАТО всего лишь удобным инструментом для сохранения американского влияния в Европе? Мы считаем, что неудачный опыт в Ираке, неопределенность с возобновлением работы нефтедобывающей промышленности в Ираке, возможное обострение конкуренции между европейскими и американскими энергетическими компаниями и необходимость защищать основные энергетические отрасли и технологии в Европе не должны переделывать основополагающую функцию НАТО, которая состоит в сохранении прочных трансатлантических оборонных связей и защите стран-членов НАТО от вооруженных нападений.
Pre Francúzsko je otázkou, či „energetický klub“ NATO bude len pohodlný nástrojom pre udržanie amerického vplyvu v Európe. Veríme, že zlé skúsenosti z Iraku, nejasnosti súvisiace s novým štartom petrolejárskeho priemyslu v Iraku, možný vznik silnejšieho ekonomického súperenia medzi európskymi a americkými energetickými spoločnosťami a potreba ochrániť kľúčové európske energetické spoločnosti a technológie, by nemali zmeniť základnú úlohu NATO, ktorou je udržiavanie silných transatlantických obranných väzieb a ochrana členov pred vojenskými útokmi.
Za Francijo se namreč poraja vprašanje, ali bi "energetski klub" znotraj Nata ne bil zgolj priročno orodje za ohranitev ameriškega vpliva v Evropi. Prepričani smo, da slabe izkušnje v Iraku, negotovost glede svežega začetka za iraško naftno industrijo, morebiten porast trgovinske konkurence med evropskimi in ameriškimi energetskimi družbami in potreba po varovanju ključne energetske industrije in tehnologije ne bi smeli spremeniti temeljne vloge Nata, namreč zagotavljanja močnih čezatlantskih obrambnih vezi in varovanja svojih članic pred vojaškimi napadi.
Ми у Франції постійно наголошуємо на важливості ринкових сил, взаємній залежності між виробниками і постачальниками та на необхідності захисту і підтримки енергетичної інфраструктури. Однак, якби в якій-небудь з країн Центральної Азії або Близького Сходу виникла загроза зриву енергопостачання, спроба НАТО захистити енергетичну інфраструктуру цієї країни військовою силою могла б наразитися на серйозний громадський спротив.
  NAVO Kroniek - De NAVO ...  
Tot slot, het recente debat over “zeldzame aardsoorten” – die van cruciaal belang zijn voor moderne industriële samenlevingen, in het bijzonder technologieën om energie te besparen – vormt een grimmige vingerwijzing dat energieveiligheid niet alleen moet worden gezien als de ongehinderde aanvoer van olie en gas.
Enfin, le nouveau débat sur les « terres rares », qui revêtent une importance critique pour les sociétés industrielles modernes, en particulier s’agissant des technologies vertes, vient rappeler avec force que la sécurité énergétique ne doit pas se limiter à assurer un approvisionnement sans entrave en pétrole et en gaz. Pour une Alliance qui se considère comme une institution de sécurité moderne, l’analyse de l’imbrication de ces différents éléments et l’examen de leurs implications sécuritaires ne doit plus être l’exception, mais la règle.
Und schließlich werden wir durch die neue Diskussion über „seltene Erden“ – die für moderne Industriestaaten und insbesondere für energiesparende Technologien unverzichtbar sind – schonungslos daran erinnert, dass die Energiesicherheit nicht ausschließlich als uneingeschränkte Versorgung mit Öl und Gas gesehen werden darf. Für ein Bündnis, das sich selbst als moderne Sicherheitsinstitution sieht, sollten die Analyse der wechselseitigen Beziehungen zwischen diesen Entwicklungen und die Diskussion über deren Auswirkungen auf sicherheitspolitischer Ebene nicht mehr die Ausnahme, sondern die Regel sein.
Finalmente, el nuevo debate sobre las “tierras raras” –que tienen una enorme importancia en las sociedades industriales modernas, sobre todo para las tecnologías de ahorro energético– constituye un recordatorio de que la seguridad energética no debe reducirse al suministro expedito de petróleo y gas. Para una Alianza que se considera una institución de seguridad moderna, el análisis de las relaciones entre todos estos factores y los debates sobre sus implicaciones respecto a la seguridad no pueden seguir siendo la excepción, en vez de la regla.
Infine, il nuovo dibattito sulle "terre rare" – che sono di fondamentale importanza per le moderne società industriali, in particolare per le tecnologie a risparmio energetico - è un duro monito a non ridurre la sicurezza energetica solo al rifornimento senza ostacoli di petrolio e gas. Per un’Alleanza che si considera una moderna istituzione di sicurezza, analizzare l’interconnessione di questi sviluppi e discutere le loro implicazioni per la sicurezza non dovrebbe più costituire l'eccezione, ma la regola.
Por fim, o novo debate sobre as "terras raras", fundamentais para as sociedades modernas industriais, em particular para as tecnologias que poupam energia, relembra-nos que a segurança energética não pode ser entendida unicamente como o fornecimento livre de petróleo e de gás. Para uma Aliança que se considera uma instituição de segurança moderna, a análise da ligação entre estes acontecimentos e o debate das suas implicações na segurança já não pode ser a excepção, mas antes a regra.
أخيراً، يمثّل النقاش الجديد حول "الأراضي النادرة" ـ ذات الأهمية الحيوية بالنسبة للمجتمعات الصناعية الحديثة ولتقنيات توفير الطاقة، بوجه خاص ـ يُمثّل رسالة واضحة مفادها أنّ أمن الطاقة لا يعني فقط ضمان التدفق السلس لإمدادات النفط والغاز. وبالنسبة لحلف يعتبر نفسه مؤسسة أمنية عصريّة، ينبغي على تحليل الترابط بين هذه التطوّرات ومناقشة مدلولاتها الأمنية أنْ يكون القاعدة، لا الإستثناء.
И накрая, новият дебат за "редките земи", които имат ключово значение за модерните индустриални общества и особено за енергоспестяващите технологии, остро напомня, че енергийната сигурност не трябва да се разбира само като безпрепятствено доставяне на петрол и природен газ. За Алианса, който иска да бъде модерна организация за сигурност, анализът на взаимовръзката между всички тези елементи и отражението им върху сигурността трябва да се превърне от изключение в правило.
Nové diskuse na téma "vzácných zemin", které mají nesmírný význam pro moderní průmyslové společnosti zejména na úseku energeticky úsporných technologií, nás upozorňují na to, že energetická bezpečnost nesmí být chápána pouze jako odstranění překážek pro dodávky ropy a plynu. Pro Alianci, která se považuje za moderní bezpečnostní instituci, by analýza spojení těchto faktů a diskuse o jejich možném dopadu na bezpečnost neměla být pouhou výjimkou, ale pravidlem.
Lõpetuseks on hiljuti käivitunud arutelu haruldaste muldmetallide üle, mis on nüüdisaegsete tööstusriikide ja eriti energiat säästvate tehnoloogialahenduste jaoks hädavajalikud, selge meeldetuletus selle kohta, et energiajulgeolekut ei tohi mõista ainult nafta- ja gaasitarnete turvamisena. Alliansile, kes peab ennast nüüdisaegseks julgeolekuorganisatsiooniks, ei tohiks nende arengusuundade omavahelise seotuse analüüsimine ja nendest tulenevate julgeolekujärelmite käsitlemine enam olla erand, vaid pigem reegel.
Végezetül pedig, a „ritkafémekről” – amelyek rendkívül fontosak a modern ipari társadalmak számára, különösen ami az energiatakarékos technológiákat illeti – szóló új vita határozottan felhívja a figyelmünket, hogy az energiabiztonságot nem szabad pusztán a korlátozás nélküli olaj- és gázellátással azonosítani. Egy olyan szövetség számára, amely önmagát egy modern biztonsági intézménynek tekinti, nem kivétel, hanem szabály kell hogy legyen az, hogy elemezzük e fejlesztések összekapcsolódását és megbeszéljük ezek biztonsági vonatkozásait.
Síðast en ekki síst er hin nýja umræða um lantaníða – sem eru gríðarmikilvæg efni fyrir nútíma iðnvædd samfélög, sérstaklega á sviði orkusparandi tækni – en þeir eru þörf áminning um að orkuöryggismál varða ekki eingöngu óhindrað framboð af olíu og gasi. Fyrir bandalag sem lítur á sig sem nútímalega stofnun á sviði öryggismála ætti það að vera reglan en ekki undantekningin að greina innbyrðis tengingar þessarar þróunar og standa fyrir umræðu um þá þætti sem varðað geta öryggismál.
Ir pagaliau diskusijos, susijusios su „retaisiais žemės mineralais“, kurie yra gyvybiškai svarbūs nūdienos industrinėms visuomenėms – ypač energiją taupančios technologijos, – akivaizdžiai primena, kad energetikos saugumas negali būti suprantamas tik kaip nekliudomas naftos ar dujų tiekimas. Nūdienos saugumo institucija save laikančiam Aljansui šių visų sąsajų analizė ir jų poveikio saugumui aptarimas nebegali ilgiau būti išimtis ir privalo tapti taisykle.
Til slutt er den nye debatten om ”sjeldne jordmineraler” – som er av kritisk betydning for moderne industrisamfunn, spesielt energisparingsteknologier – en skarp påminnelse om at energisikkerhet ikke må forståes kun som uhindret forsyning av olje og gass. For en allianse som ser på seg selv som en moderne sikkerhetsinstitusjon, bør det å analysere den innbyrdes forbindelse av denne utviklingen og diskutere deres sikkerhetsimplikasjoner ikke lenger være unntaket, men regelen.
Wreszcie nowa debata na temat „ziem rzadkich” – które mają przełomowe znaczenie dla współczesnych społeczeństw przemysłowych, zwłaszcza w dziedzinie technologii oszczędzających energię – jest surowym przypomnieniem, że bezpieczeństwo energetyczne nie musi być rozumiane wyłącznie, jako niezakłócone dostawy ropy i gazu. Dla Sojuszu, który uważa się za nowoczesną instytucję obronną, analiza wzajemnych powiązań pomiędzy tymi zagadnieniami oraz omawianie ich skutków dla bezpieczeństwa powinno być już nie wyjątkiem, a regułą.
În fine, noua dezbatere despre „pământurile rare” – de o importanţă crucială pentru societăţile moderne industrializate, în special în cazul tehnologiilor care asigură economisirea energiei – reaminteşte cu tărie faptul că securitatea energetică nu trebuie privită exclusiv prin prisma asigurării unei aprovizionări nestingherite cu petrol şi gaze. Pentru o Alianţă care se consideră o instituţie modernă de securitate, analiza inter-relaţionării acestor evoluţii şi discutarea implicaţiilor lor în domeniul securităţii ar trebui să devină regula şi să înceteze să mai constituie excepţia de la aceasta.
Наконец, новые дебаты о редкоземельных металлах, которые чрезвычайно важны для современных промышленных стран, в частности, для энергосберегающих технологий, четко напомнили о том, что энергетическую безопасность нельзя трактовать исключительно как беспрепятственное снабжение нефтью и газом. Для Североатлантического союза, считающего себя современной организацией, обеспечивающей безопасность, анализ взаимосвязи этих изменений и обсуждение того, как подобное развитие обстановки отразится на безопасности, должно отныне быть не исключением, а правилом.
Nové diskusie na tému "vzácnych zemín", ktoré majú nesmierny význam pre moderné priemyslové spoločnosti hlavne na úseku energeticky úsporných technológií, nás upozorňujú na to, že energetická bezpečnosť nesmie byť chápaná iba ako odstránenie prekážok pre dodávky ropy a plynu. Pre Alianciu, ktorá sa považuje za modernú bezpečnostnú inštitúciu, by analýza spojenia týchto faktov a diskusie o ich možnom dopade na bezpečnosť nemala byť iba výnimkou, ale pravidlom.
In ne nazadnje, nova razprava o “redkih zemljah” – ki so kritičnega pomena za sodobno industrijsko družbo, zlasti energetsko varčne tehnologije – nas ostro opominja, da energetske varnosti ne gre razumeti zgolj kot neovirane oskrbe z nafto in plinom. Za zavezništvo, ki se ima za sodobno varnostno institucijo, analiziranje medsebojne povezanosti teh dogodkov in razprava o njihovih varnostnih posledicah ne sme več biti izjema, temveč pravilo.
Son olarak, modern sanayi toplumları ve özellikle enerji tasarrufu teknolojileri için büyük önemi olan “nadir toprak elementleri” konusundaki yeni tartışmalar enerji güvenliğinin sadece petrol ve gaz arzının kesintiye uğramasını engellemek şeklinde algılanmaması gerektiğinin kanıtıdır. Kendisini modern bir güvenlik kuruluşu olarak gören bir İttifak için bu gelişmelerin birbirleriyle bağlantılı olduklarını incelemek ve güvenlik açısından ortaya çıkacak sonuçları tartışmak artık bir istisna değil, kural olmalıdır.
Visbeidzot, jaunā diskusija par „retzemju elementiem” – kam ir kritiski svarīga nozīme modernajās industriālajās sabiedrībās, it īpaši enerģētiskās taupības tehnoloģijās – ir skaidrs atgādinājums, ka enerģētisko drošību nedrīkst saprast kā tikai netraucētas naftas un gāzes piegādes. Aliansē, kas uzskata sevi par modernu drošības institūciju, šādu notikumu savstarpējo sakarību analīzei un diskusijai par to ietekmi uz drošību tagad ir jākļūst par normu, nevis izņēmumu.
  Nato Review  
Er zijn zo veel grote gas- en olieproducerende landen die te maken hebben met politieke instabiliteit, dat er verschillende scenario's voor militaire interventie denkbaar zijn, waarin de NAVO zou kunnen helpen bij het beveiligen van de energietoevoer.
Nos últimos trinta anos, muitos países membros da OTAN têm estado envolvidos em diversas actividades militares cujo objectivo é garantir a segurança do fornecimento de energia. Durante a Guerra Irão-Iraque, os Estados da OTAN forneceram segurança ao tráfego de petroleiros no Golfo Pérsico, tendo muitos deles feito parte da coligação para expulsar o exército iraquiano do Kuwait, em 1991. Com tantos dos principais produtores de gás e petróleo em situações de instabilidade política, existem vários cenários de intervenção militar nos quais a OTAN poderia participar, para garantir a segurança do fornecimento de energia. Países como a Nigéria e o Iraque, cada um deles produzindo acima de dois milhões de barris de petróleo por dia, sofrem hoje em dia conflitos domésticos debilitantes. Outros produtores de energia, como a Arábia Saudita, o Irão, o Chade e o Sudão também enfrentam possíveis tumultos. Os corredores de energia localizados em regiões onde a violência é cada vez maior, como o Médio Oriente, a África e a Ásia Central, também colocam desafios à segurança energética a nível mundial. A perda de alguns milhares de barris por dia durante um período de tempo alargado pode paralisar a economia mundial. Se ocorrerem perturbações nalguns destes locais, pode vir a ser necessário o destacamento rápido de uma força de estabilização multinacional. A Aliança deveria analisar estas ameaças, preparar planos de contingência e treinar e equipar as suas forças em conformidade.
I en tid med stramme energimarkeder, spenning som vokser mellom energiprodusenter og konsumenter, og terrorister som nesten daglig angriper energifasiliteter over hele verden, er energisikkerhet plassert blant de viktigste sikkerhets- og økonomiske bekymringer i de fleste land. Energisikkerhet er et globalt problem som må håndteres globalt, og derfor får det øket oppmerksomhet av slike multinasjonale organisasjoner som NATO. Denne virkeligheten har begynt å gå opp for de fleste NATO-medlemmene, og likevel har ikke Alliansen til dags dato vært i stand til å formulere hva som bør være dens rolle og oppgave for å møte den voksende utfordringen. Større fremgang om saken hindres av medlemmenes tradisjonelle motvilje mot å utvide Alliansens ansvarsområder, en preferanse for å se markedskreftene som hovedgarantisten for energisikkerhet, og en bekymring blant noen om at en øket rolle for NATO på energisikkerhetsområdet vil sende gale signaler til energiprodusenter, spesielt Russland, som Alliansens medlemmer i økende grad har blitt avhengig av.
Enerji piyasasının sıkışık olduğu, enerji üreticileri ile tüketicileri arasındaki gerginliğin arttığı ve teröristlerin neredeyse her gün bir enerji tesisine saldırı düzenlediği bir dönemde, enerji güvenliği konusu birçok ülkenin güvenlik ve ekonomiye ilişkin endişelerinde en üst sıralarda yer almaktadır. Enerji güvenliği küresel bir sorun olduğundan çözümün de küresel boyutta olması gerekmektedir. Dolayısıyla bu konu NATO gibi çokuluslu örgütlerin giderek dikkatini çekmeye başlamıştır. Çoğu NATO üyesi bu gerçeğin farkına varmaya başlamıştır, ancak NATO bugüne kadar, giderek büyüyen bu sorunla ilgili rolü ve misyonunun ne olacağı konusunda henüz bir karar verememiştir. Bu konuda bir ilerleme kaydedilmesini engelleyen faktörler arasında müttefiklerin İttifak’ın sorumluluk alanın genişlemesi konusundaki geleneksel isteksizlikleri, piyasa güçlerini enerji güvenliğinin en büyük garantörü olarak görmeleri, ve bazılarının NATO’nun enerji güvenliği konusunda önemli bir rol almasının enerji üreticilerine (özellikle İttifak üyelerinin giderek bağımlı hale geldikleri Rusya’ya karşı) yanlış mesaj vereceği endişesi bulunmaktadır.
З виникненням загрози енергетичного тероризму, зміцнення безпеки життєво важливих елементів енергетичної інфраструктури як всередині Альянсу, так і за його межами, визначає ще одну місію, у виконанні якої організація могла б відіграти важливу роль. Форум НАТО з технологій енергетичної безпеки – конференція незалежних експертів, що відбулася у Празі в лютому 2006 року, вказала на деякі слабкі місця у системі трубопроводів НАТО, нафтоперегонних заводів, ядерних реакторів, об’єктів видобутку та зберігання скрапленого природного газу, ліній електропередач тощо. І хоча за останні п’ять років чимало було зроблено для посилення захисту життєво важливих елементів інфраструктури, енергетичні системи по обидва боки Атлантики залишаються вразливими. Спільні заходи з країнами, що не є членам Альянсу, в межах програм Середземноморського діалогу, Стамбульської ініціативи співпраці та ПЗМ, можуть слугувати основою для розвитку співробітництва у галузі енергетичної безпеки з країнами-виробниками енергоресурсів, такими як Казахстан, Азербайджан та Туркменістан, а також з транзитними державами, такими як Грузія.
  Nato Review  
In de jaren '70 van de vorige eeuw, hebben we al gezien dat toen de prijs van ruwe olie verviervoudigde, plotselinge onderbrekingen in de aanvoer niet alleen grote economische maar ook politieke gevolgen kunnen hebben voor de leden van de NAVO.
Uma destas vulnerabilidades diz respeito às linhas de comunicação e de transporte. Quarenta por cento do petróleo produzido transita hoje pelo Estreito de Ormuz, no Golfo Pérsico, e os peritos calculam que este valor atingirá os sessenta por cento daqui a vinte anos. Alguns países têm um papel desproporcionado no fornecimento de petróleo e gás ao mercado mundial, o que confere às suas próprias políticas e acontecimentos internos uma grande importância para a economia mundial. Por exemplo, refira-se que sessenta por cento dos recursos de gás mundiais estão localizados em apenas dois países, a Rússia e o Irão.
  Nato Review  
Polen's belangrijkste wens - en tevens die van Frankrijk en Duitsland - is gas te kunnen kopen tegen een redelijke prijs. Dat kan alleen als we de Russen ervan overtuigen dat zij hun olie- en gassector verder moeten ontwikkelen.
You mentioned Poland, and indeed, the Poles are very concerned about their sovereignty when it comes to energy security matters. Referring to a proposed natural gas pipeline connecting Russia and Germany, Radek Sikorski, the Polish defence minister, even said last May that "Poland has a particular sensitivity to corridors and deals above our head [sic]. That was the Locarno tradition, that was the Molotov-Ribbentrop tradition. That was the 20th century. We don't want any repetition of that." While I understand the seriousness of Poland's predicament, this kind of overreaction does not help.
Permettez-moi de m'étendre sur ce dernier point. Les trois principaux gisements gaziers de Sibérie occidentale seront probablement à cours de gaz avant 2012 parce que le retour à l'ancien régime convertit le secteur énergétique en un nouveau Gosplan et que, par conséquent, les décisions importantes sont souvent postposées. Il ne s'agit pas d'un problème de sécurité transatlantique, mais d'un problème politique et économique propre à la Russie. Notre tâche consiste à aider, dans toute la mesure de nos possibilités, les derniers éléments de la démocratie à demeurer en place, un travail pour lequel l'Union européenne est mieux armée que l'OTAN.
Lassen Sie mich dies näher erläutern. Die drei wichtigsten Gasfelder Westsibiriens sind wahrscheinlich schon vor 2012 erschöpft, weil die Rückkehr zum alten Regime den Energiesektor zu einem neuen Gosplan macht, in dem wichtige Entscheidungen häufig ausgesetzt werden. Dies ist kein transatlantisches Sicherheitsproblem, sondern ein innenpolitisches und wirtschaftliches Problem Russlands. Unsere Aufgabe besteht darin, nach bestem Vermögen die noch verbleibenden letzten Elemente der Demokratie zu unterstützen, und für diese Aufgabe ist die Europäische Union besser geeignet als die NATO.
Déjame extenderme un poco en este último punto. Los tres principales campos gasísticos de Siberia Occidental probablemente se queden sin gas antes de 2012 pues la vuelta del antiguo régimen está convirtiendo el sector en un nuevo Gosplan soviético en el que las decisiones más importantes se posponen continuamente. Pero se trata de un problema político y económico interno de Rusia, no un problema de seguridad transatlántico. Nuestra tarea consiste en ayudar tanto como podamos a los últimos elementos democráticos que aún quedan, y ese trabajo parece más adecuado para la Unión Europea que para la OTAN.
Consentimi di essere più esauriente su quest'ultimo punto. I tre principali giacimenti di gas della Siberia occidentale probabilmente si esauriranno prima del 2012 perché il ritorno del vecchio regime sta trasformando il settore energetico in un nuovo Gosplan, in cui le decisioni importanti spesso vengono rinviate. Questo non è un problema di sicurezza transatlantica, ma un problema politico ed economico interno russo. Il nostro compito è aiutare, come meglio possiamo, gli ultimi elementi di democrazia che rimangono, un compito più adatto all'Unione Europea che alla NATO.
Deixe-me desenvolver este último ponto. Os três principais campos de gás da Sibéria Ocidental vão muito provavelmente ficar sem gás antes de 2012 porque o regresso do velho regime está a transformar o sector energético num novo Gosplan, em que decisões sérias são muitas vezes adiadas. Não se trata de um problema de segurança transatlântico, mas sim de um problema político e económico interno russo. A nossa tarefa é ajudar, o melhor que pudermos, os últimos elementos de democracia que ainda persistem, o que se apresenta como um papel mais adequado à União Europeia do que à OTAN.
دعني أتناوَلْ هذه النقطة الأخيرة بشيء من التفصيل. من المحتمل أن تنضب آبار الغاز الرئيسية الثلاث التي تقع في غرب سيبيريا قبل عام 2012، لأن عودة النظام القديم حولت قطاع الطاقة الروسي إلى مشروع حكومي من نوع جديد، حيث تكرر تأجيل القرارات الحاسمة المتعلقة به. وهذه ليست مشكلة أطلسية، وإنما هي مشكلة سياسية واقتصادية محلية روسية. هنا، تتمثل مهمتنا بمساعدة ما تبقى من العناصر الديمقراطية في المجتمع الروسي قدر المستطاع. وهذه المهمة تناسب أوروبا أكثر مما تناسب حلف الناتو.
Επίτρεψε μου να επεκταθώ σε αυτό το τελευταίο σημείο. Οι τρεις κύριες περιοχές φυσικού αερίου στην Δυτική Σιβηρία πιθανά θα μείνουν από φυσικό αέριο πριν από το 2012 επειδή η επιστροφή του παλιού καθεστώτος αλλοιώνει τον τομέα της ενέργειας με μια νέα Επιτροπή Κρατικού Σχεδιασμού (Gosplan) όπου συχνά αναβάλλονται οι σοβαρές αποφάσεις. Αυτό δεν είναι ένα διατλαντικό πρόβλημα ασφαλείας αλλά ένα εσωτερικό Ρωσικό πολιτικό και οικονομικό πρόβλημα. Καθήκον μας είναι να βοηθήσουμε, όσο καλά μπορούμε, τα τελευταία στοιχεία δημοκρατίας που παραμένουν, μια δουλειά που ταιριάζει καλύτερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση από ότι στο NATO.
Искам да се спра по-подробно на последното твърдение. Трите основни газови находища в Западен Сибир вероятно ще се изчерпат преди 2012 година, тъй като връщането на стария режим превръща енергийния сектор в един нов Госплан, в който сериозните решения често се отлагат. Това не е проблем на трансатлантическата сигурност, а вътрешен руски политически и икономически проблем. Задачата ни е да подпомогнем, с каквото можем, последните остатъци на демокрация в тази страна, а тази задача подхожда много повече на Европейския съюз, отколкото на НАТО.
Dovolte mi se vyjádřit k tomuto poslednímu bodu. Tři hlavní oblasti ložisek zemního plynu západní Sibiře budou s největší pravděpodobností vyčerpány před rokem 2012, neboť návrat starého systému vrací sektor energetiky do nového Gosplanu, ve kterém jsou vážná rozhodnutí často odročována. Nejedná se tedy o transatlantický bezpečnostní problém, ale o problém interní ruský, politického a ekonomického charakteru. Naším úkolem je pomoci jak nejlépe můžeme posledním přetrvávajícím elementům demokracie, což je práce lépe se hodící pro Evropskou unii než pro NATO.
Lad mig sige lidt mere om det sidste. De tre vigtigste gasfelter i det vestlige Sibirien vil formodentlig løbe tør før 2012, fordi det gamle regimes tilbagevenden har omdannet energisektoren til en ny Gosplan, hvor vigtige beslutninger ofte udsættes. Det er ikke et transatlantisk sikkerhedsproblem, men et indenrigspolitisk og indenrigsøkonomisk russisk problem. Vores opgave er efter bedste evne at hjælpe de sidste demokratiske elementer, der er tilbage, hvilket Eu er bedre til end NATO.
Luba, ma selgitan oma viimast väidet. Lääne-Siberi kolm peamist maagaasivälja saavad ilmselt enne 2012. aastat tühjaks, sest Venemaal tagasi tulnud vana režiim kehtestab energiasektoris uue plaanimajanduse, kus tähtsate otsuste tegemisega sageli viivitatakse. See ei ole üleatlandiline julgeolekuprobleem, vaid Venemaa sisepoliitiline ja majanduslik probleem. Meie asi on aidata nii hästi kui oskame viimaseid Venemaal allesjäänud demokraatlikke jõude ning selleks sobib Euroopa Liit paremini kui NATO.
Hadd fejtsem ki ezt a legutóbbi pontot részletesebben. Nyugat-Szibéria három legfontosabb gázmezője valószínűleg 2012 előtt kiapad, mert a régi rezsim visszatérése az energiaszektort egy új Goszplan-ná alakítja, amelyben a komoly döntéseket sokszor elhalasztják. Ez nem transzatlanti biztonsági probléma, hanem egy orosz politikai és gazdasági belföldi probléma. Az a feladatunk, hogy segítsünk, ahogy csak lehet a még meglévő demokrácia utolsó elemeinek, amelyre az Európai Unió jobban rátermett mint a NATO.
Apie pastarąjį aspektą norėčiau pakalbėti kiek plačiau. Trys stambiausi dujų telkiniai Vakarų Sibire iki 2012 metų greičiausiai nebeturės dujų, kadangi sugrįžęs senasis režimas verčia energetikos sektorių į naują „Gosplaną“, kur svarbūs sprendimai dažniausiai atidėliojami. Tai ne transatlantinė saugumo, o Rusijos vidaus politinė ir ekonominė problema. Mūsų uždavinys yra kiek galint daugiau padėti dar išlikusiems demokratijos elementams – tai užduotis, kuri labiau tinka Europos Sąjungai, o ne NATO.
La meg utvide dette siste poenget. De tre viktigste gassfeltene i det vestlige Sibir vil trolig bli tomme før 2012 fordi tilbakekomsten av det gamle regimet snur energisektoren til en ny Gosplan, der viktige beslutninger ofte utsettes. Dette er ikke et transatlantisk sikkerhetsproblem, men et innenriks, russisk, politisk og økonomisk problem. Vår oppgave er å hjelpe, så godt vi kan, de siste gjenværende elementene av demokrati, en oppgave som passer bedre for EU enn for NATO.
Pozwól, że dłużej zatrzymam się na tej ostatniej kwestii. Na trzech głównych polach gazowych Zachodniej Syberii prawdopodobnie przed 2012 rokiem wyczerpane zostaną zasoby gazu ponieważ powrót starego systemu rządzenia przekształca sektor gazownictwa w nowy Gosplan, w którym poważne decyzje są często odkładane. Nie dotyczy to bezpieczeństwa transatlantyckiego, ale wewnętrznych problemów politycznych i gospodarczych Rosji. Naszym zadaniem jest pomóc, o tyle, o ile możemy, w utrzymaniu ostatnich resztek demokracji, co jest zajęciem bardziej stosownym dla Unii Europejskiej, niż dla NATO.
Dă-mi voie să dezvolt puţin acest ultim punct. Cele trei principale câmpuri de gaze din Siberia occidentală îşi vor epuiza probabil rezervele înainte de 2012, din cauza revenirii vechiului regim, care transformă sectorul energetic într-un nou Gosplan, ceea ce face ca deciziile majore să fie deseori amânate. Aceasta nu este o problemă de securitate trans-atlantică, ci o problemă internă de natură politică şi economică a Rusiei. Sarcina noastră este să ajutăm cât mai mult ultimele elemente democratice rămase, ceea ce reprezintă o misiune mai potrivită pentru Uniunea Europeană decât pentru NATO.
Позвольте несколько подробнее остановиться на этом последнем моменте. Запасы трех основных газовых месторождений в Западной Сибири, скорее всего, истощатся к 2012 году, потому что с возвращением старого режима энергетический сектор превращается в новый Госплан, где принятие серьезных решений зачастую откладывается. Это не трансатлантическая проблема безопасности, а внутренняя политическая и экономическая проблема России. Наша задача состоит в том, чтобы помогать изо всех сил последним элементам демократии, которые еще сохранились. И эта задача больше по плечу Европейскому Союзу, а не НАТО.
Spomenul si Poľsko a naozaj, Poliaci sa veľmi obávajú o svoju suverenitu v oblasti energetickej bezpečnosti. V reakcii na navrhnutý plynovod z Ruska do Nemecka povedal minulého roku v máji Radek Sikorski, minister obrany Poľska, že „Poľsko je osobitne citlivé na koridory a dohody uskutočňované nad jeho hlavou [sic]. Toto bolo tradíciou v Locarne, toto bola tradícia dohody medzi Molotovom a Ribbentropom. To bolo 20. storočie. Neželáme si, aby sa toto opakovalo.“ Som si vedomý vážnosti situácie, z ktorej vychádza toto poľské tvrdenie, avšak takáto prehnaná reakcia nepomôže.
Naj to slednje razložim. Tri glavna črpališča zemeljskega plina v zahodni Sibiriji bodo najbrž pred letom 2012 ostala brez plina, ker vrnitev starega režima vrača energetski sektor v čase planskega gospodarstva, v katerem so resne odločitve velikokrat odložene. To ni čezatlantski varnostni problem, ampak ruski notranji politični in gospodarski problem. Naša naloga je po najboljših močeh pomagati še zadnjim elementom demokracije, da obstanejo. To pa je naloga, za katero je primernejša Evropska unija kot pa Nato.
Batı Sibirya’daki üç ana doğal gaz alanı büyük olasılıkla 2012’den önce kapanacaktır zira enerji sektörü eski rejimde olduğu gibi, ciddi kararların daima ertelendiği bir planlama dönemleri uygulamaya (Gosplan) başlamıştır. Bu transatlantik bir güvenlik sorunu değil, Rusya’nın ekonomik ve politik alandaki dahili bir sorunudur. Bizim görevimiz demokrasinin son kırıntılarına elimizden geldiği kadar yardım etmektir; bu iş için de Avrupa Birliği NATO’dan daha uygundur.
Ļaujiet man šo pēdējo jautājumu apskatīt nedaudz plašāk. Visticamāk, līdz 2012.gadam izbeigsies gāzes krājumi trijos galvenajos Rietumsibīrijas gāzes laukos, jo vecā režīma atgriešanās atkal pārvērš enerģētikas sektoru par jaunu Gosplan, kur nopietnu lēmumu pieņemšana tiek atlikta uz vēlāku laiku. Tā nav transatlantiska drošības problēma, bet gan Krievijas iekšējs politisks un ekonomisks jautājums. Mūsu uzdevums ir palīdzēt, cik vien labi varam, pēdējiem demokrātijas elementiem un šis darbs ir vairāk piemērots Eiropas Savienībai nekā NATO.
Ви згадали Польщу. Справді, коли йдеться про енергетичну безпеку, поляки проявляють серйозне занепокоєння щодо власного суверенітету. В травні минулого року, коментуючи пропозицію щодо газопроводу між Росією та Німеччиною, міністр оборони Польщі Радек Сікорський сказав: “Польща дуже чутливо ставиться до питань коридорів та домовленостей, що підписуються за її спиною. Такою була традиція Локарно, такою була традиція Молотова-Ріббентропа. То було XX сторіччя. Ми не хочемо, щоб це повторювалось”. І хоча мені зрозуміла вся складність становища, в яке потрапила Польща, я вважаю, що така надмірна реакція не допомагає справі.
  NAVO Kroniek - De NAVO ...  
Daar liggen verscheidene ontwikkelingen aan ten grondslag: Europa’s toenemende afhankelijkheid van olie en gas; de toenemende energiebehoefte van opkomende mogendheden als China en India; het opraken van fossiele brandstoffen die men halverwege deze eeuw verwacht; een steeds intensiever debat over klimaatverandering; en een hernieuwde belangstelling van veel landen voor kernenergie voor civiel gebruik.
Ces dernières années, la sécurité énergétique est devenue un thème majeur du débat sécuritaire international. Plusieurs facteurs expliquent cette évolution : la dépendance grandissante de l’Europe à l’égard du pétrole et du gaz ; les besoins en énergie croissants de puissances émergentes comme la Chine et l’Inde ; l’épuisement des carburants fossiles qui devrait intervenir dans la seconde moitié de ce siècle ; un débat qui s’intensifie sur le changement climatique ; et un regain d’intérêt pour le nucléaire civil de la part de nombreux pays.
In den vergangenen Jahren ist die Energiesicherheit zu einem wichtigen Thema in der internationalen Sicherheitsdebatte vorgerückt. Dafür sind mehrere Entwicklungen verantwortlich: die wachsende Abhängigkeit Europas von Erdöl und -gas; der steigende Energiebedarf von aufstrebenden Nationen wie China und Indien; die Erschöpfung der Vorräte an fossilen Brennstoffen, die in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts einsetzen dürfte; eine intensiv geführte Debatte über den Klimawandel und ein neues Interesse vieler Nationen an einer zivilen Nutzung der Kernenergie.
En los últimos años la seguridad energética se ha convertido en un tema estrella dentro del debate internacional sobre seguridad, y eso por varios motivos: la creciente dependencia europea del petróleo y gas, el aumento de las necesidades energéticas de potencias emergentes como China e India, el agotamiento de los combustibles fósiles previsto para mediados de siglo, la intensificación del debate sobre el cambio climático, y el renovado interés mostrado por muchos países por la energía nuclear civil.
Negli ultimi anni la sicurezza energetica è divenuta un importante aspetto del dibattito internazionale sulla sicurezza. E ciò per vari motivi: la crescente dipendenza dell’Europa dal petrolio e dal gas; i crescenti bisogni energetici delle potenze emergenti, come Cina ed India; l’esaurirsi dei carburanti fossili, previsto per la seconda metà di questo secolo; l’intensificarsi del dibattito sui cambiamenti climatici; ed un rinnovato interesse di molti paesi per l’energia nucleare civile.
Ao longo dos últimos anos, a segurança energética tornou-se um dos mais importantes temas de debate da segurança internacional. Isto deve-se a vários acontecimentos: a crescente dependência da Europa em petróleo e gás; a necessidade crescente de energia por parte das potências em ascensão, como a China e a Índia; o esgotamento dos combustíveis fósseis, que se espera para meados deste século; a intensificação do debate sobre as mudanças climáticas; e o renovado interesses de várias nações pela energia nuclear civil.
تحوّل أمن الطاقة في السنوات الأخيرة إلى موضوع رئيسي للنقاش الأمني الدولي. ويُعزى ذلك إلى تطورات عدّة: اعتماد أوروبا المتزايدة على النفط والغاز واحتياجات الطاقة المتزايدة للقوى الناشئة، كالصين والهند، والنضوب المتوقع للوقود الأحفوري بعد منتصف القرن الحالي والنقاش المكثّف حول التحوّل المناخي وتجدّد اهتمام العديد من الدول بالطاقة النووية للأغراض السلمية.
През последните няколко години енергийната сигурност стана една от важните теми в международния дебат по отношение на сигурността. Това се дължи на редица фактори - нарастващата зависимост на Европа от доставките на петрол и природен газ, засиленото търсене на гориво от страна на новите икономически сили като Китай и Индия, намаляването на залежите изкопаеми горива, които се очаква да се изчерпат през втората половина на столетието, оживения дебат за промяната на климата и възвръщането на интереса към мирната ядрена енергетика в редица държави.
Zabezpečení dodávek energie se v posledních letech stalo důležitým tématem diskusí o mezinárodní bezpečnosti. Příčinou je vývoj situace v nedávné době: rostoucí závislost Evropy na ropě a plynu, zvyšující se požadavky na energii u nových velmocí jako jsou Čína a Indie, očekávané vyčerpání fosilních paliv v druhé polovině tohoto století, zintenzivnění debaty o klimatických změnách a obnovení zájmu o jadernou energii (pro mírové účely) v mnoha zemích.
Viimastel aastatel on energiajulgeolekust saanud rahvusvahelise julgeoleku oluline teema. See on tingitud mitmest asjaolust: Euroopa suurenev sõltuvus naftast ja gaasist; tõusvate riikide nagu Hiina ja India kasvavad energiavajadused; fossiilsete energiaallikate oodatav lõppemine sajandi keskpaigaks; hoogu koguv arutelu kliimamuutuste küsimuses; ning mitme riigi taastärganud huvi tsiviilotstarbelise tuumaenergia vastu.
Az elmúlt években az energiabiztonság a nemzetközi biztonságpolitikai megbeszélések kiemelt témája lett. Ez számos fejleménynek köszönhető: Európa egyre jobban függ az olajtól és a gáztól; a feltörekvő hatalmaknak, mint például Kínának és Indiának egyre több energiára van szüksége; az évszázad közepe után a fosszilis energiahordozók tartalékai várhatóan elkezdenek kimerülni; erősödik az éghajlatváltozás körüli vita; továbbá újra egyre több ország érdeklődik az atomenergia békés célú felhasználása iránt.
Á undanförnum árum hefur orkuöryggi orðið að mikilvægu þema innan alþjóðlegrar öryggismálaumræðu. Ýmsir þættir spila inn í þetta: sífellt aukin þörf Evrópu fyrir olíu og gas; meiri orkuþörf vaxandi ríkja á borð við Kína og Indland, fyrirsjáanleg tæming jarðefnaeldsneytisauðlinda sem vænst er eftir miðja þessa öld, meiri umræða um um loftslagsbreytingar og endurvakinn áhugi margra þjóða á borgaralegum notum kjarnorku.
Energetikos saugumas pastaraisiais metais tapo viena iš pagrindinių tarptautinių saugumo diskusijų temų. Tam yra keletas priežasčių: didėjanti Europos priklausomybė nuo naftos ir dujų; augantys energijos poreikiai tokiose kylančiose galybėse kaip Kinija ir Indija; iškastinio kuro išteklių mažėjimas, kurį, kaip prognozuojama, pajusime nuo šio šimtmečio vidurio; intensyvėjančios diskusijos klimato pokyčių tema; ir daugelyje šalių vėl atgyjantis susidomėjimas civiline branduoline energetika.
I løpet av de siste årene har energisikkerhet blitt et viktig tema i den internasjonale sikkerhetsdebatten. Flere utviklingsretninger er årsak til dette: Europas økende avhengighet av olje og gass; de økende energibehov til voksende makter som Kina og India; tømmingen av fossilt brennstoff som forventes å sette inn etter midten av dette århundre; en intensivert debatt om klimaendring; og en fornyet interesse i mange land for sivil, kjernefysisk energi.
W ostatnich latach bezpieczeństwo energetyczne stało się bardzo ważnym tematem w debacie nad bezpieczeństwem międzynarodowym. Złożyło się na to kilka powodów: rosnące uzależnienie Europy od ropy naftowej i gazu; rosnące zapotrzebowanie na energię w rodzących się mocarstwach takich, jak Chiny i Indie; wyczerpywanie surowców kopalnych, którego skutki mają zacząć być odczuwane od połowy tego stulecia, narastająca debata dotycząca zmian klimatu oraz ponowne zainteresowanie wielu państw cywilnym wykorzystaniem energii jądrowej.
În ultimii ani, securitatea energetică a devenit o temă majoră a dezbaterilor referitoare la securitatea internaţională. Câteva evoluţii stau mărturie în acest sens: dependenţa crescândă a Europei de petrol şi gaze; nevoia din ce în ce mai mare de energie a puterilor în ascensiune precum China şi India; epuizarea combustibililor fosili, care, conform estimărilor, va începe la mijlocul acestui secol; o dezbatere din ce în ce mai intensă în privinţa schimbărilor climatice; un interes reînnoit al multor ţări pentru folosirea energiei nucleare în scopuri civile.
В последние годы энергетическая безопасность стала одной из основных тем в дебатах о международной безопасности. Это объясняется рядом причин: растущая зависимость Европы от нефти и газа; растущие потребности в энергоресурсах набирающих обороты держав, таких как Китай и Индия; истощение ископаемых видов топлива, которое, согласно прогнозам, наступит после середины века; более активное обсуждение проблемы изменения климата; возобновившийся интерес многих государств к атомной энергии в мирных целях.
Zabezpečenie dodávok energie sa v posledných rokoch stalo dôležitou témou diskusií týkajúcich sa medzinárodnej bezpečnosti. Príčinou je vývoj situácie v nedávnej dobe: rastúca závislosť Európy na rope a plyne, zvyšujúce sa požiadavky na energiu zo strany nových veľmocí ako sú Čína a India, očakávané vyčerpanie fosílnych palív v druhej polovine tohto storočia, zintenzívnenie debaty o klimatických zmenách a obnovenie záujmu o jadrovú energiu (pre mierové účely) v mnohých krajinách.
V preteklih letih je energetska varnost postala glavna tema razprav o mednarodni varnosti. K temu je prispevalo več stvari: vse večja odvisnost Evrope od nafte in plina, vse večje potrebe vzhajajočih sil, kot sta Kitajska in Indija, izčrpanje fosilnih goriv, do katerega naj bi prišlo v drugi polovici tega stoletja, vse bolj intenzivne razprave o podnebnih spremembah ter ponovno oživljen interes mnogih držav za civilno jedrsko energijo.
Son yıllarda bazı gelişmeler enerji güvenliğini uluslararası güvenlik tartışmalarında önemli bir konu haline getirmiştir. Örneğin, Avrupa’nın petrol ve gaza olan bağımlılığının giderek artması, Çin ve Hindistan gibi güçlenen toplumların giderek artan enerji ihtiyaçları; fosil yakıtların bu yüzyılın ortasından itibaren tükeneceği yönündeki beklentiler; iklim değişikliği konusundaki yoğun tartışmalar; ve birçok ulusun sivil nükleer enerji konusuna yeniden ilgi duymaya başlaması.
Pēdējo gadu laikā enerģētiskā drošība ir kļuvusi par svarīgu tēmu pasaules drošības debatēs. Tam par iemeslu ir vairāki notikumi: Eiropas aizvien lielākā atkarība no naftas un gāzes; aizvien lielākā vajadzība pēc enerģētiskajiem resursiem tādās jaunajās lielvarās kā Ķīna un Indija; fosilā kurināmā krājumu izsīkšana, kas tiek prognozēta šī gadsimta otrajā pusē; aizvien intensīvākās debates par klimata pārmaiņām; un daudzu valstu atjaunotā interese par kodolenerģijas izmantošanu civilām vajadzībām.
  Nato Review  
En zij onthullen hoezeer zij de radicale nationalistische krachten in hun oude vaderland hebben versterkt, door de politieke ideologieën, de fondsen, en vaak ook de wapens en het materieel te leveren waarmee olie op het vuur van de conflicten kon worden gegooid.
(Cornell University Press, Ithaca et Londres, 2003) constituent donc des contributions importantes pour notre compréhension des guerres dans les Balkans. Les deux livres offrent des comptes-rendus détaillés et équilibrés du lien entre le nationalisme émigré et la désintégration violente de la Yougoslavie. Et ils révèlent l'ampleur de l'impact de l'activisme émigré sur la promotion des forces nationalistes radicales dans les pays d'origine, en fournissant les idéologies politiques, les fonds et souvent les armes et équipements qui ont attisé les conflits.
(Cornell University Press, Ithaca and London, 2003) di Paul Hockenos costituiscono dei significativi contributi alla nostra comprensione delle guerre balcaniche. Entrambe le opere offrono dettagliati ed equilibrati resoconti dei legami tra il nazionalismo degli emigrati e la violenta disintegrazione della Jugoslavia. E mostrano l'entità dell'impatto avuto dall'attivismo degli emigrati nel sostenere le forze nazionaliste radicali nei loro paesi di origine, fornendo loro le ideologie politiche, i finanziamenti, e spesso i rifornimenti di armi e di equipaggiamenti che alimentavano i conflitti.
(Cornell University Press, Ithaca e Londres, 2003) de Paul Hockenos são contribuições significativas para a nossa compreensão da guerra nos Balcãs. Ambos os livros oferecem relatos detalhados e equilibrados da ligação entre o nacionalismo dos emigrantes e a violenta desintegração da Jugoslávia. Revelam também a extensão do impacto do activismo dos emigrantes no fomento das forças nacionalistas radicais nos seus países de origem, ao fornecer as ideologias políticas, os fundos e, frequentemente, as armas e o equipamento que alimentaram os conflitos.
Seetõttu aitavad Stacy Sullivani „Be not Afraid for you have Sons in America, How a Brooklyn Roofer Helped Lure the US into the Kosovo War” (St. Martin’s Press, New York, 2004) ja Paul Hockenosi „Homeland Calling, Exile Patriotism and the Balkan Wars” (Cornell University Press, Ithaca ja London, 2003) meil Balkani sõdasid tunduvalt paremini mõista. Mõlemad raamatud annavad üksikasjaliku ja tasakaalustatud pildi pagulaste natsionalismi ja Jugoslaavia vägivaldse lagunemise seostest. Samuti toovad need esile, kui suure ulatusega oli pagulaste toetus kodumaistele radikaalnatsionalistlikele jõududele, mida varustati poliitilise ideoloogia, rahaliste vahendite ning sageli ka relvade ja seadmetega, andes sellega toidet konfliktidele.
(Cornell University Press, Ithaca and London, 2003) viktige bidrag til vår forståelse av Balkan-krigene. Begge bøkene gir detaljerte og balanserte redegjørelser for koblingen mellom emigrantnasjonalisme og den voldelige oppløsningen av Jugoslavia. De avdekker også omfanget av innflytelsen fra emigrantaktivisme når det gjelder å støtte opp under radikale, nasjonalistiske krefter i sine hjemland ved å gi de politiske ideologier, finansiering, og ofte leveranser av våpen og utstyr som fyrte opp under konfliktene. .
Paula Hockenosa (Cornell University Press, Ithaca and London, 2003) stanowią istotny wkład w nasze zrozumienie wojen na Bałkanach. Obie książki przedstawiają szczegółowy i zrównoważony opis powiązań pomiędzy nacjonalizmem emigracyjnym a gwałtowną dezintegracją Jugosławii. Ujawniają też rozmiar wpływu aktywizmu emigracji na wzmacniania radykalnych sił nacjonalistycznych w ich rodzinnych krajach poprzez dostarczanie ideologii politycznych, funduszy, a często broni i sprzętu, co podsycało konflikty.
  Nato Review  
Een van de kwetsbare punten zijn de communicatie- en transportlijnen. Veertig procent van alle olie wordt nu aangevoerd via de Straat van Hormuz in de Perzische Golf en deskundigen schatten dat dit in de komende 20 jaar zal stijgen naar 60 procent.
Alle moderne, utviklede økonomier er avhengig av en rikelig tilgang på energi – både i form av garanterte forsyninger og stabile priser. Vi så allerede i 1970-årene, da prisen på råolje ble firedoblet, at plutselige avbrudd i forsyningene ikke bare kan ha store økonomiske, men også politiske konsekvenser for NATOs medlemsland. I dag har stramheten på det globale oljemarkedet og nylige prisøkninger, for ikke å nevne trusselen om terroranslag mot kritisk infrastruktur, nok en gang gjort energisikkerhet til et spørsmål av strategisk betydning. En rekke hendelser i den senere tid har gjort NATO-landene mer oppmerksomme på de mulige sårbarhetene på dette området.
  Nato Review  
Een vierde mogelijke rol voor de NAVO zou kunnen bestaan uit interdictieoperaties. Dat zijn militaire operaties die expliciet bedoeld zijn om de aanvoer van olie of gas veilig te stellen tijdens een feitelijke crisis of conflictsituatie.
Un quarto possibile ruolo per la NATO potrebbero essere quello delle operazioni di interdizione. Si tratta di operazioni militari esplicitamente volte a garantire il rifornimento di petrolio o di gas nel corso di una crisi o in una situazione di conflitto. Un esempio (benché non sia stata un'operazione della NATO) è dato dall'Operazione "
Um quarto papel possível para a OTAN seriam as operações de interdição. Estas são operações militares explicitamente concebidas para assegurar o fornecimento de petróleo ou de gás numa crise concreta ou numa situação de conflito. Um exemplo (embora não tenha sido uma operação da OTAN) é a Operação
Čtvrtou potenciální úlohou NATO mohou být operace k izolaci prostoru. Jedná se o vojenské operace, které jsou výslovně určeny k zajištění dodávek ropy nebo zemního plynu během krizové nebo konfliktní situace. Příkladem (i když se nejedná o operaci NATO) je operace
Ketvirtas galimas NATO vaidmuo galėtų būti laivų sulaikymo jūroje operacijos. Tai karinės operacijos, skirtos naftos ir dujų tiekimui specialiai užtikrinti iš tiesų kilus krizei ar konfliktinei situacijai. Pavyzdžiu galėtų būti (nors tai ir ne NATO operacija) „
En fjerde, mulig rolle for NATO kan være avskjæringsoperasjoner. Det er militære operasjoner som er spesielt utformet for å sikre forsyning av olje eller gass i en aktuell krise- eller konfliktsituasjon. Et eksempel (selv om det ikke er en NATO-operasjon) er
Četrta možna vloga Nata bi lahko bile operacije prestrezanja. Gre za vojaške operacije, izrecno namenjene zavarovanju oskrbe z nafto ali plinom v dejanski krizi ali konfliktni situaciji. Primer (četudi ni šlo za Natovo operacijo) je operacija “
Ceturtā iespējamā NATO loma varētu būt uzbrukuma novēršanas operācijas. Tās ir militāras operācijas ar konkrētu mērķi aizsargāt naftas vai gāzes piegādes, notiekošas krīzes vai konflikta situācijas laikā. Šeit par piemēru var uzskatīt operāciju (lai gan tā nav NATO operācija)
  Jeroen van der Veer, vi...  
vooral voor olie en gas, tussen NAVO- en niet-NAVO-landen,
Donc oui, il vous faut cet espèce de flux garanti pour votre économie,
Für die Wirtschaft muss es diesen beständigen, garantierten Fluss geben,
Así que la economía necesita un suministro asegurado
Ebbene sì, occorre che questo flusso sia garantito per la tua economia
لذلك علينا أن نحدد أوجه التغير المناخي التي يمكن ربطها
Трябва да се гарантират доставките за икономиката,
Majanduse jaoks peab energiavoog olema tagatud
Ezért igenis, kell a gazdaságnak valamilyen garantált utánpótlás
Taigi, taip, jūsų ekonomikai reikia to savotiškai garantuoto srauto,
Så ja, man må ha denne type garantert flyt for ens økonomi
что в свою очередь диктует подход к безопасности.
Tako da potrebujete zagotovljen dotok za vaše gospodarstvo,
nasıl bir güvenlik sağlanabileceğini düşünmeliyiz.
Tāpēc, jā, ir nepieciešama šī garantētā plūsma ekonomikas uzturēšanai,
  Het toenemend belang va...  
en ze nemen niet alle olie mee terug naar China voor de ontwikkeling. Waarom?
et n'envoient pas seulement le pétrole en Chine pour son développement. Pourquoi?
en vez de enviarlo todo China para su desarrollo. ¿Por qué?
invece di portare tutto il petrolio in Cina e destinarlo allo sviluppo. Perché?
بدلاً من إرسال جميع النفط الذي تستخرجه إلى الصين لضمان نموّها. لماذا؟
mitte ei vea seda ainult Hiina arendamiseks Hiinasse. Miks?
és nem visszaviszik az egészet Kínába az ottani fejlődést segítendő. Miért?
o ne tik grąžina visą naftą Kinijos plėtrai. Kodėl?
de sender den ikke bare tilbake til China for utviklingen der. Hvorfor?
Do tej pory Chiny kupowały większość swojego sprzętu wojskowego od Rosji.
а не только вывозит всю нефть в Китай для развития экономики. Почему?
Petrolün hepsini kalkınma için Çin’e götürmüyorlar. Neden?
ne tikai ved naftu atpakaļ uz Ķīnu, lai veicinātu savu attīstību. Kāpēc?
  West-Afrika: centraal s...  
De waarde van de olie die in West-Afrika gestolen wordt, is te vergelijken met die van de cocaïnestroom. Het verband met instabiliteit is echter nog directer, omdat de winsten direct naar militaire activisten en corrupte ambtenaren in Nigeria gaan, de stuwende kracht achter de economie waar de helft van de bevolking in de regio deel van uitmaakt.
Le pétrole volé en Afrique de l’Ouest représente des montants comparables à ceux du trafic de cocaïne, mais le trafic de pétrole est encore plus étroitement lié à l’instabilité puisque les profits vont directement aux militants et aux responsables corrompus du Nigéria, puissance économique où réside la moitié de la population de la région. Le conflit du delta du Niger trouve ses racines dans les griefs des résidents qui, malgré les richesses que le pays recèle, restent très pauvres et se plaignent que les dégâts environnementaux dus à l’industrie sapent les moyens de subsistance traditionnels. Mais le vol et le trafic de pétrole (appelés « bunkering » dans la région) sont devenus une entreprise criminelle transnationale à part entière, et la lutte politique violente vient fort à propos créer un écran de fumée pour ceux dont l’enrichissement personnel est le principal souci.
Der Wert des in Westafrika gestohlenen Erdöls ist mit jenem des Kokainflusses zu vergleichen, ist aber noch direkter mit der Instabilität verknüpft, da der Erlös direkt an Aufständische und korrupte Beamte in Nigeria, dem wirtschaftlichen Motor und der Heimat der Hälfte der Bevölkerung der gesamten Region, fließt. Der Konflikt im Nigerdelta beruht auf Missständen bei den Einwohnern, die trotz des ihrem Lande möglichen Wohlstandes sehr arm bleiben und der Ansicht sind, dass durch die Industrie verursachte Umweltschäden die traditionellen Möglichkeiten des Lebensunterhalts untergraben haben. Doch der Diebstahl und Handel mit Erdöl (was in dieser Region als „Bunkering“ bezeichnet wird) sind zu einer ganz eigenen länderübergreifenden kriminellen Unternehmung geworden und die gewalttätige politische Auseinandersetzung bildet einen passenden Rauchschleier für jene Personen, die auf persönliche Bereicherung aus sind.
El volumen de petróleo robado en África Occidental tiene un valor similar al de la cocaína exportada, pero este tráfico está aún más vinculado a la inestabilidad, dado que sus beneficios van directamente a milicianos y funcionarios corruptos de Nigeria, la potencia económica regional que acoge a la mitad de la población de la zona. El conflicto en el Delta del Níger hunde sus raíces en los agravios de los nativos que viven en la pobreza dentro de un territorio muy rico y que sostienen que el daño medioambiental provocado por la industria ha perjudicado sus modos de vida tradicionales. Pero el robo y contrabando de petróleo (denominado “bunkering” en la región) se ha convertido en una empresa criminal internacional por derecho propio, y las violentas luchas políticas proporcionan una adecuada cortina de humo para los que se dedican a su enriquecimiento personal.
Il petrolio rubato in Africa occidentale ha un valore comparabile a quello del flusso di cocaina, ma è anche più direttamente collegato all’instabilità, dato che i proventi vanno direttamente a militanti e funzionari corrotti in Nigeria, potenza economica della regione e patria di metà della popolazione dell’area. Il conflitto nel Delta del Niger ha le sue radici nelle rivendicazioni dei residenti che, malgrado la ricchezza del sottosuolo, rimangono molto poveri, e affermano che il danno ambientale causato dall'industria ha distrutto il loro tradizionale sistema di vita. Ma il furto e il traffico di petrolio (che nella regione chiamano "bunkering") è divenuto un'impresa criminale transnazionale a sé stante, e la violenta lotta politica fornisce un’utile cortina fumogena a coloro che mirano ad un arricchimento personale.
O valor do petróleo roubado na África Ocidental é comparável ao do fluxo de cocaína, mas encontra-se ainda mais ligado à instabilidade, uma vez que os lucros vão directamente para militantes e oficiais corruptos da Nigéria, o centro económico e lar de metade da população da região. O conflito no delta do Níger tem origem no descontentamento dos residentes que, apesar da riqueza sob o solo do seu país, continuam a ser muito pobres e argumentam que os danos ambientais provocados pela indústria prejudicaram os meios de subsistência tradicionais. Contudo, o roubo e o tráfico de petróleo (denominado "bunkering" na região) tornou-se um negócio transnacional ilícito por direito próprio e a violenta luta política constitui uma conveniente cortina de fumo para todos os que se ocupam do seu enriquecimento pessoal.
ُمكن مقارنة قيمة كميات النفط التي تُسرق في غرب إفريقيا بقيمة سوق الكوكايين هناك. لكنْ ثمّة علاقة أوثق بين سرقة النفط وعدم الاستقرار لأنّ عائداتها تذهب مباشرة إلى المليشيات المسلحة والمسؤولين الفاسدين في نيجيريا، التي تُعدّ أقوى دول المنطقة من الناحية الاقتصادية وموطن نصف سكان المنطقة. ويرجع السبب الرئيسي للنزاع الدائر في دلتا النيجر إلى عذابات السكّان. فعلى الرغم من الثروات الطبيعية الهائلة، ظل هؤلاء السكان يعانون من الفاقة كما أكّدوا أنّ الأضرار البيئية الناجمة عن الأنشطة الصناعية دمّرت موارد رزقهم التقليدية. لكنّ سرقة النفط (التي تُسمى محلياً "اختلاس النفط") باتت نشاطاً إجرامياً عالمياً قائماً بحد ذاته. كما أنّ الصراع السياسي العنيف يوفّر الغطاء المناسب للأشخاص الساعين للثراء.
Cena odcizené ropy v západní Africe je srovnatelná s cenou kokainu, který je tímto regionem tranzitován. Tato cena však přímo závisí na celkové nestabilitě státu, kterým je v daném případě Nigerie, kde zisk jde přímo do kapes nejvyšších armádních a vládních představitelů této ekonomicky rozvinuté země, jenž je domovem poloviny všech obyvatel této oblasti. Původem konfliktu v deltě řeky Niger je nespokojenost pobouřených obyvatel, žijících v nezměrné chudobě, a to přes nesmírné bohatství jejich území. Jsou přesvědčeni, že škody na životním prostředí, způsobené různými průmyslovými metodami, narušují tradiční způsoby jejich obživy. Krádeže a pašování ropy (místní termín “bunkering” znamená krádež ropy ve velkém) se staly nadnárodní trestnou činností v rámci vlastních právních norem, a brutální politický boj vhodnou kouřovou clonou pro obohacení některých představitelů státní a armádní moci.
2007. aastal suitsetasid aafriklased hinnanguliselt 400 miljardit sigaretti. Kui eeldada, et illegaalne turg hõlmab 15% Aafrikas tarbitavatest sigarettidest, tähendab see, et sel aastal tarbiti Aafrikas ebaseaduslikult 60 miljardit sigaretti (30 miljonit pakki; 6000 konteinerit). Lääne-Aafrika osa kogu Aafrika tarbimisest moodustas üksnes 17%, samas elab seal 30% Aafrika elanikkonnast. Nõudlus on tunduvalt suurem Põhja-Aafrikas, sealhulgas Alžeerias, Egiptuses, Liibüas, Marokos ja Tuneesias, ning Lääne-Aafrika on juurdepääsuteeks nendesse riikidesse. Mõnes Lääne- ja Põhja-Aafrika riigis on tervest sigaretiturust ebaseaduslik tervelt 80%, mis tähendab, et suurem osa suitsetamisest nendes riikides toob tulu kurjategijatele. Osaliselt aitaks salakaubandusest jagu saada litsentsimis- ja maksustamiskorra standardimine Lääne-Aafrika Riikide Majandusühenduses (ECOWAS) ning kõigi sigarettide maksustamine sadamasse saabumisel.
A Nyugat-Afrikában ellopott olaj értéke hasonlatos a kokainéhoz, de még közvetlenebbül kapcsolódik az instabilitáshoz, hiszen ennek bevételei közvetlenül militáns csoportokhoz és korrupt tisztségviselőkhöz jut Nigériában, amely a régió gazdasági motorja és a régióban élő népesség felének az otthona. A Niger folyó torkolatában kialakult konfliktus az ottani lakosok azon sérelméből ered, hogy a földben található vagyon ellenére rendkívül szegények ,és hogy az ipar okozta környezetvédelmi károk veszélyeztetik hagyományos megélhetésüket. Az olajlopás és kereskedelem (a régióban “bunkerelésnek” nevezik) határokon átívelő bűnvállalkozássá nőtte ki magát és a durva politikai küzdelem kényelmes elterelést biztosít azoknak, akik saját meggazdagodásukon dolgoznak.
Verðmæti þeirrar olíu sem stolið er í Vestur-Afríku er sambærilegt við kókaínflutningana, en ágóðinn af olíuþjófnaðinum er enn tengdari óstöðugleikanum, vegna þess að hagnaðurinn fer beint til vígamanna og spilltra embættismanna í Nígeríu en þess ber að geta að Nígería er efnahagsleg þungamiðja svæðisins og þar býr helmingur íbúa Vestur-Afríku. Átökin í óshólmum Níger eiga upptök sín í óánægju heimamanna sem, þrátt fyrir þann auð sem er að finna á landi þeirra, eru enn mjög fátækir og halda því fram að umhverfisspjöllin sem olívinnslan hefur valdið hafi grafið undan hefðbundnum tilverugrundvelli þeirra. En stuldur og flutningur á olíu (kallað „bunkering“ á svæðinu) er orðið að fjölþjóðlegri glæpastarfsemi og ofbeldið í hinni pólitísku baráttu er notað sem yfirskin fyrir menn sem aðeins hugsa um persónulegan ágóða sinn.
Verdien av den oljen som blir stjålet i Vest-Afrika kan sammenliknes med verdien av kokainstrømmen, men er enda mer direkte knyttet til ustabilitet, ettersom utbyttet går direkte til militante og korrupte embetsmenn i Nigeria, det økonomiske kraftsentrumet og hjemmet til halvparten av befolkningen i regionen. Konflikten i Niger-deltaet har rot i klagene fra innbyggerne som, til tross for rikdommen under landet deres, fortsatt er svært fattige, og de hevder at miljøødeleggelsen knyttet til industrien har undergravd det tradisjonelle levebrødet. Men tyveriet av og den ulovlige handelen med olje (kalt ”bunkring” i regionen), har blitt et transnasjonalt, kriminelt foretagende i seg selv, og den voldelige, politiske kampen legger et passende røykteppe for de som fokuserer på personlig rikdom.
Wartość ropy naftowej rabowanej w Afryce Zachodniej jest porównywalna do wartości narkotyków przepływających w tym regionie. Problem jest jednak jeszcze bardziej bezpośrednio związany z niestabilnością, ponieważ zyski trafiają prosto to członków zbrojnych bojówek oraz do skorumpowanych urzędników w Nigerii – w głównym centrum rozwoju gospodarczego oraz domu dla połowy mieszkańców w tym regionie. Konflikt w Delcie Nigru jest mocno osadzony na poczuciu krzywdy wyrażanym przez mieszkańców, którzy – pomimo bogactwa ulokowanego pod ich ziemią – nadal są biedni oraz twierdzą, że spustoszenie środowiska związane z tym przemysłem podcięło ich tradycyjne źródła utrzymania. Jednak kradzież i nielegalny handel ropą (nazywane w tym regionie „podbieraniem paliwa”) stały się w pełni dojrzałym ponadnarodowym kryminalnym biznesem, a gwałtowne walki polityczne są wygodną zasłoną dymną dla tych, którzy koncentrują się na pomnażaniu własnego majątku.
Valoarea petrolului furat din Africa de Vest este comparabilă cu aceea a fluxului de cocaină, dar este şi mai mult legată direct de instabilitate, deoarece banii colectaţi ajung direct la militanţii sau oficialii corupţi din Nigeria, generatorul economic şi căminul pentru jumătate din populaţia regiunii. Conflictul din Delta Nigerului îşi are rădăcinile în nemulţumirile locuitorilor de acolo, care, în pofida bogăţiei din subsol, sunt în continuare foarte săraci şi spun că degradarea mediului legată de industrie le-a afectat mijloacele tradiţionale de asigurare a traiului. Dar furtul şi traficul de petrol (catalogată drept „alimentare” în regiune) a devenit o activitate infracţională trans-naţională în adevăratul sens al cuvântului, iar violenta luptă politică oferă un bun pretext pentru cei preocupaţi de propria îmbogăţire.
Стоимость воруемой в Западной Африке нефти сопоставима со стоимостью потока кокаина. Однако существует еще более прямая связь между хищением нефти и нестабильностью, так как вырученные средства поступают непосредственно к боевикам и коррумпированным чиновникам в Нигерии – стране, которая является «локомотивом» экономики региона и в которой проживает половина населения региона. Конфликт в дельте Нигера уходит корнями в недовольство жителей, которые несмотря на богатства, таящиеся в недрах этой земли, по-прежнему живут в бедности и утверждают, что экологический ущерб в связи с развитием промышленности подорвал их традиционные источники существования. Хищение и контрабанда нефти (что известно в регионе как «бункеровка») стали самостоятельным видом транснациональной преступной деятельности, а жестокая политическая борьба является удобной дымовой завесой для тех, кто стремится к личному обогащению.
Cena odcudzenej ropy v západnej Afrike je zrovnateľná s cenou kokaínu, ktorý je týmto regiónom tranzitovaný. Táto cena však priamo závisí na celkovej nestabilite štátu, ktorým je v danom prípade Nigéria, kde zisk ide priamo do vreciek najvyšších armádnych a vládnych predstaviteľov tejto ekonomicky rozvinutej krajiny, ktorá je domovom poloviny všetkých obyvateľov tejto oblasti. Pôvodom konfliktu v delte rieky Niger je nespokojnosť pobúrených obyvateľov, žijúcich v nesmiernej chudobe, a to aj napriek nesmiernemu bohatstvu ich území. Sú presvedčení, že škody na životnom prostredí, spôsobené rôznymi priemyslovými metódami, narušujú tradičné spôsoby ich obživy. Krádeže a pašovanie ropy (miestny termín “bunkering” znamená krádež ropy vo veľkom) sa stali nadnárodnou trestnou činnosťou v rámci vlastných právnych noriem a brutálny politický boj vhodnou dymovou clonu pre obohatenie niektorých predstaviteľov štátnej a armádnej moci.
Vrednost nafte, ukradene v zahodni Afriki, je mogoče primerjati z vrednostjo kokainskega toka, vendar pa je nafta še bolj neposredno povezana z nestabilnostjo, saj gre iztržek neposredno borcem in skorumpiranim uradnikom v Nigeriji, ki je gospodarska gonilna sila in domovina polovici prebivalcev v tej regiji. Konflikt v delti Nigra ima korenine v zamerah prebivalcev, ki kljub bogastvu pod njihovo zemljo ostajajo zelo revni in trdijo, da je okoljska škoda, povezana z industrijo, načela tradicionalni način življenja. Vendar pa sta kraja in prekupčevanje nafte (v regiji imenovana »bunkering«) postala povsem samostojno kriminalno početje, ki presega državne meje, siloviti politični boji pa predstavljajo priročno dimno zaveso za tiste, ki jih zanima predvsem lastno bogatenje.
Batı Afrika’da çalınan petrolün değeri kokain akışıyla karşılaştırılabilir ama petrol hırsızlığı istikrarsızlıkla daha doğrudan bağlantılıdır çünkü elde edilen kazanç doğrudan bölge nüfusunun yarısının vatanı ve bölgenin ekonomik gücü olan Nijerya’daki militanlara ve yolsuzluğa bulaşmış görevlilere gider. Nijer Deltasındaki çatışmaların nedeni, topraklarının altında yatan servete rağmen son derece yoksul olan ve sanayinin çevreye verdiği zarar nedeniyle geleneksel geçim yollarını kaybettiklerini iddia eden halkın mağduriyetinde yatmaktadır. Fakat petrol hırsızlığı ve kaçakçılığı (bölgede “bunkering” olarak adlandırılıyor) başlı başına sınırlar ötesi bir kriminal girişim haline gelmiş durumdadır ve süregelen şiddetli siyasi mücadele, kişisel servet peşinde koşanlar için adeta bir sis perdesi oluşturmaktadır.
Rietumāfrikā nozagtās naftas apjoms ir samērojams ar kokaīna plūsmu, bet ir vēl ciešāk saistīts ar nestabilitāti, jo ienākumi nonāk tieši pie dumpiniekiem un korumpētiem ierēdņiem Nigērijā, kas ir ekonomiskais dzinējs un mājvieta pusei reģiona iedzīvotāju. Konflikts Nigēras deltā ir saistīts ar iedzīvotāju nemieriem, kas, neraugoties uz bagātībām, kas atrodas zem viņu zemes, joprojām ir ļoti trūcīgi un apgalvo, ka ekoloģiskie zaudējumi, kas saistīti ar rūpniecību, ir iedragājuši iedzīvotāju tradicionālo dzīvesveidu. Bet naftas zagšana un nelegāla tirdzniecība (ko reģionā sauc par “bunkering”) ir kļuvusi par transnacionālu kriminālu nozari, un asās politiskās cīņas nodrošina ērtu dūmu aizsegu tiem, kas domā par savu personisko bagātību.
  Nato Review  
Economische belangen en de veiligheid van energie staan duidelijk centraal in het Mediterrane beleid van de NAVO aangezien ruim 65 procent van alle olie en gas die in West-Europa wordt gebruikt, wordt vervoerd via de Middellandse Zee.
En dépit de la nature politique du Dialogue, plusieurs questions difficiles liées à la sécurité sont sous-jacentes. Les intérêts économiques et la sécurité énergétique se situent manifestement au cour de la politique méditerranéenne de l'OTAN, car 65 pour cent du pétrole et du gaz consommés en Europe occidentale transitent par la région méditerranéenne. Qui plus est, les analystes de la sécurité avertissent depuis longtemps que la combinaison d'économies stagnantes et de l'explosion démographique en Afrique du Nord est appelée à entraîner des défis stratégiques à long terme pour l'Europe, sous la forme d'une immigration illégale et même de terrorisme. La prolifération des missiles au Moyen-Orient et en Afrique du Nord a parallèlement un impact direct sur la sécurité et la liberté d'action de l'Europe dans la région méditerranéenne.
Trotz des politischen Charakters des Dialogs besteht ein enger Zusammenhang mit zahlreichen schwierigen Sicherheitsfragen. Wirtschaftliche Interessen und die Sicherheit der Energieversorgung sind für die Mittelmeerpolitik der NATO eindeutig von zentraler Bedeutung, da etwa 65 Prozent des Öl- und Gasverbrauchs Westeuropas über das Mittelmeer transportiert werden. Überdies haben Sicherheitsexperten schon seit langem darauf hingewiesen, dass die Verbindung von wirtschaftlicher Stagnation und explosiver Bevölkerungszunahme in Nordafrika für Europa mit langfristigen strategischen Herausforderungen in Form von illegaler Zuwanderung und sogar Terrorismus verbunden sein wird. Zugleich hat die Verbreitung von Raketen im Nahen und Mittleren Osten sowie in Nordafrika einen direkten Einfluss auf die Sicherheit und Handlungsfreiheit der Europäer im Mittelmeerraum.
A pesar de la naturaleza política de este Diálogo como telón de fondo están presentes muchas cuestiones de seguridad importantes y graves. Los intereses económicos y la seguridad energética son cuestiones prioritarias dentro de la política mediterránea de la OTAN, ya que el 65 por ciento del petróleo y el gas consumido en Europa Occidental atraviesa el Mediterráneo. Además, los analistas de seguridad llevan bastante tiempo prediciendo que la explosiva combinación de estancamiento económico y crecimiento demográfico que caracteriza al Norte de África provocará una serie de retos estratégicos para Europa en forma de inmigración ilegal e incluso terrorismo. Y la proliferación de misiles en Oriente Medio y el Norte de África afecta directamente a la seguridad y a la libertad de acción de Europa en el Mediterráneo.
Nonostante la natura politica del Dialogo, vi sono implicate numerose difficili questioni di sicurezza. Gli interessi economici e la sicurezza energetica sono ovviamente al centro della politica della NATO nel Mediterraneo, dato che circa il 65% del petrolio e del gas consumati in Europa occidentale passa attraverso il Mediterraneo. Inoltre, gli analisti della sicurezza hanno da tempo previsto che la combinazione di economie stagnanti ed esplosioni demografiche in Africa settentrionale costituiranno delle sfide strategiche a lungo termine per l'Europa sotto forma di immigrazione illegale ed anche di terrorismo. Allo stesso tempo, la proliferazione missilistica in Medio Oriente e in Africa settentrionale influisce direttamente sulla sicurezza dell'Europa e sulla libertà di azione nel Mediterraneo.
Apesar da natureza política do Diálogo, muitas questões de segurança difíceis são debatidas. Os interesses económicos e a segurança energética são obviamente importantes para a política mediterrânica da OTAN pois cerca de 65% do petróleo e do gás consumido na Europa Ocidental passa através do Mediterrâneo. Além disso, os analistas de segurança há muito que previram que a combinação das economias estagnadas e da explosão demográfica no Norte de África apresentará a longo prazo desafios estratégicos para a Europa sob a forma de migração ilegal e mesmo de terrorismo. Ao mesmo tempo, a proliferação dos mísseis no Médio Oriente e no Norte de África tem impacto directo na segurança e na liberdade de acção da Europa no Mediterrâneo.
Παρά την πολιτική φύση του Μεσογειακού Διαλόγου, πολλά δύσκολα θέματα ασφαλείας παραμένουν στην επιφάνειά του. Τα οικονομικά συμφέροντα και η ενεργειακή επάρκεια ευρίσκονται ολοφάνερα στο επίκεντρο της Μεσογειακής πολιτικής του ΝΑΤΟ, καθώς περίπου το 65% του πετρελαίου και της βενζίνης που καταναλώνονται στη Δυτική Ευρώπη περνά μέσα από την Μεσόγειο. Επιπροσθέτως, οι αναλυτές ασφαλείας έχουν προβλέψει εδώ και καιρό ότι ο συνδυασμός των τελματωμένων οικονομιών και η ραγδαία αύξηση του πληθυσμού στην Βόρειο Αφρική θα αποτελέσουν μακροπρόθεσμες στρατηγικές προκλήσεις για την Ευρώπη με την μορφή της παράνομης μετανάστευσης και ακόμη και της τρομοκρατίας. Την ίδια στιγμή, η εξάπλωση των πυραύλών στη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική έχει άμεσες επιπτώσεις στην ασφάλεια της Ευρώπης και στην ελευθερία δράσης στη Μεσόγειο.
Въпреки политическия характер на Диалога, под повърхността му бяха залегнали редица сериозни проблеми, свързани със сигурността. Икономическите интереси и сигурността на енергетиката са основен елемент от средиземноморската политика на НАТО, тъй като 65 % от консумирания в Западна Европа газ и петрол преминава през Средиземно море. Освен това анализаторите в областта на сигурността отдавна предрекоха, че съчетанието между икономическия застой и демографската експлозия в Северна Африка ще предизвика дългосрочни стратегически предизвикателства пред Европа като нелегалната имиграция и дори тероризма. Същевременно разпространението на ракети в Северна Африка и Близкия Изток пряко заплашва сигурността на Европа и свободата на действие в Средиземно море.
Přes politický charakter Dialogu se mnohé závažné bezpečnostní otázky těsně dotýkají jeho náplně. Pro středozemní politiku NATO jsou samozřejmě nejdůležitější hospodářské zájmy a bezpečnost energetických zdrojů, neboť téměř 65% ropy a plynu určených pro západní Evropu prochází středozemní oblastí. Bezpečnostní experti již dlouho předpovídají, že kombinace stagnujících ekonomik a populační exploze v severní Africe se stane dlouhodobým strategickým problémem pro Evropu, a že se projeví ilegální migrací nebo dokonce terorismem. Na bezpečnost Evropy a volnost k jednání ve Středozemní oblasti má současně přímý dopad i proliferace řízených střel na Středním východě a v severní Africe.
Selvom Dialogen er politisk, befinder mange af de hårde sikkerhedsemner sig lige under overfladen. Økonomiske interesser og energisikkerhed er klart centrale for NATO's Middelhavspolitik, eftersom 65% af den olie og gas, som forbruges i Vesteuropa, passerer gennem Middelhavet. Derudover har sikkerhedsanalytikere længe påpeget, at kombinationen af en stagnerende økonomi og befolkningseksplosion i Nordafrika vil udgøre en langsigtet strategisk udfordring for Europa i form af illegal migration og endda terrorisme. Samtidig hermed kan spredning af missiler i Mellemøsten og i Nordafrika få direkte indflydelse på Europas sikkerhed og handlefrihed i Middelhavsområdet.
A Párbeszéd politikai jellege ellenére számos ún. kemény biztonsági kérdés nem áll távol tőle. A gazdasági érdekek és az energiabiztonság egyértelműen központi jelentőséggel bír a NATO mediterrán politikájában, mivel a Nyugat-Európa által elfogyasztott olaj és gáz mintegy 65 százaléka a mediterrán térségen halad keresztül. Ezen kívül a biztonsági elemzők régóta jósolják, hogy a stagnáló gazdaságok és a robbanásszerűen gyarapodó népesség kombinációja Észak-Afrikában hosszú távú stratégiai kihívást jelent majd Európa számára, illegális bevándorlás, sőt terrorizmus formájában is. Ugyanakkor a rakéták elterjedése a Közel-Keleten és Észak-Afrikában közvetlen kihatással van Európa biztonságára és cselekvési szabadságára a mediterrán régióban.
Þrátt fyrir eðli samráðsins sem pólitískt samráð, eru ýmis öryggismál sem liggja nálægt yfirborðinu. Efnahagslegir hagsmunir og orkuöryggi eru augljóslega mikilvægir þættir í Miðjarðarhafsstefnu NATO, þar sem um 65% af þeirri olíu og gasi sem notað er í Vestur Evrópu kemur þangað um Miðjarðarhafið. Ennfremur hafa sérfræðingar um öryggismál lengi spáð því að kyrrstaða í efnahagslífi Norður Afríku og ört vaxandi fólksfjöldi muni valda Evrópu vandamálum í framtíðinni, einkum í formi ólöglegra innflytjenda og jafnvel hryðjuverka. Jafnframt hefur fjölgun eldflauga í Miðausturlöndum og Norður Afríku bein áhrif á öryggi Evrópu og svigrúm til athafna á Miðjarðarhafi.
Per dešimt metų nuo to laiko, kai NATO pradėjo savo Viduržemio jūros dialogą, strateginė aplinka euroatlantinėje erdvėje, Vidurio Rytuose ir už jų beveik neatpažįstamai pasikeitė. Po teroristų išpuolių prieš Jungtines Amerikos Valstijas 2001 m. rugsėjo 11 d. ir JAV vadovaujamų kampanijų Afganistane ir Irake Aljansas pradėjo vaidinti kur kas didesnį vaidmenį tarptautinėje arenoje, o platesnis Viduržemio jūros regionas ir Didieji Vidurio Rytai vis labiau tampa ta vieta, kuriai ateityje bus skiriamas pagrindinis dėmesys. Nors NATO ir turi neabejotiną potencialą vis giliau įsitraukti į šios pasaulio dalies problemas, Aljansas privalo stengtis plėtoti dvišalius santykius su arabų šalimis, taip pat padėti spręsti jų saugumo problemas.
Til tross for Dialogens politiske natur, ligger mange vanskelige sikkerhetsspørsmål tett opp til overflaten. Økonomiske interesser og energisikkerhet er helt klart sentralt for NATOs middelhavspolitikk, ettersom rundt 65 % av den olje og gass som brukes i Vest-Europa passerer gjennom Middelhavet. Videre har sikkerhetsanalytikere lenge spådd at kombinasjonen stillestående økonomi og eksplosiv økning av befolkningene i Nord-Afrika, vil representere langsiktige, strategiske utfordringer for Europa i form av illegal migrasjon og til og med terrorisme. Samtidig berører spredning av missiler i Midtøsten og Nord-Afrika direkte Europas sikkerhet og handlefrihet i Middelhavet.
W ciągu 10 lat, jakie upłynęły od utworzenia Dialogu Śródziemnomorskiego nie do poznania zmieniło się środowisko strategiczne w obszarze euroatlantyckim, na Bliskim Wschodzie i poza nimi. W następstwie ataków terrorystycznych przeciwko Stanom Zjednoczonym z 11 września 2001 roku oraz kierowanych przez USA kampanii w Afganistanie i Iraku, Sojusz zaczął odgrywać znacznie większą rolę na arenie międzynarodowej, a poszerzony region Morza Śródziemnego i tzw. Większy Bliski Wschód coraz bardziej zdają się być obszarami, na których w przyszłości skupiać się będzie uwaga międzynarodowa. Jako że istnieją oczywiste szanse na zwiększenie roli NATO w tej części świata, Sojusz musi szukać sposobów rozwijania dwustronnych stosunków z państwami arabskimi i odpowiadać na ich problemy w dziedzinie bezpieczeństwa.
Deşi Dialogul Mediteranean are o natură preponderent politică, el este legat de multe alte aspecte. Interesele economice şi securitatea energetică ocupă evident un loc central în politica mediteraneană a NATO din moment ce 65% din petrolul şi gazele naturale consumate în Europa Occidentală traversează Mediterana. Mai mult decât atât, analiştii din domeniul securităţii au prevăzut de mult că o combinaţie între economiile stagnante şi explozia demografică a populaţiei din Africa de Nord vor constitui o provocare pe termen lung pentru Europa, sub forma migraţiei ilegale şi chiar a terorismului. În acelaşi timp, proliferarea rachetelor în Orientul Mijlociu şi Africa de Nord are un impact direct asupra securităţii şi libertăţii de acţiune a Europei în regiunea mediteraneană.
Несмотря на политический характер Диалога, его подоплекой стали многочисленные трудные вопросы обеспечения безопасности. Очевидно, что экономические интересы и энергетическая безопасность занимают самое важное место в средиземноморской политике НАТО, так как приблизительно 65 % объемов нефти и газа, потребляемых в Западной Европе, транспортируется через Средиземноморье. Более того, специалисты по вопросам безопасности уже давно предсказали, что сочетание проблем застойной экономики и резкий рост населения в странах Северной Африки превратится в долговременные стратегические вызовы Европе в форме нелегальной миграции и даже терроризма. Одновременно с этим непосредственное воздействие на безопасность и свободу действий Европы в Средиземноморском регионе оказывает распространение ракет на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Aj napriek politickému charakteru Dialógu témou dňa sa postupne stávajú viaceré závažné bezpečnostné otázky. Je jasné, že politiku NATO v Stredomorí určujú predovšetkým ekonomické záujmy a zabezpečenie zdrojov energie, pretože vari 65 percent ropy a plynu, ktoré sa spotrebujú v západnej Európe, prechádza cez oblasť Stredozemného mora. Okrem toho bezpečnostní analytici už dávno predpovedali, že kombinácia stagnujúcich ekonomík s populačná explózia v krajinách severnej Afriky bude pre Európu znamenať dlhodobé strategické výzvy vo forme nezákonnej migrácie, či dokonca terorizmu. Súčasne s tým má na bezpečnosť Európy a jej voľnosť konania v Stredomorí priamy vplyv aj šírenie riadených striel na Strednom východe a v severnej Afrike.
Kljub politični naravi dialoga pa je z njim povezanih veliko resnih varnostnih vprašanj. Gospodarski interesi in energetska varnost so povsem osnovnega pomena za Natovo politiko v Sredozemlju, saj okrog 65 odstotkov nafte in plina, ki ga porabi zahodna Evropa, pride skozi Sredozemlje. Poleg tega varnostni analitiki že dolgo napovedujejo, da bo kombinacija gospodarstev v stagnaciji in eksplozija prebivalstva v severni Afriki povzročila dolgoročne strateške izzive za Evropo v obliki nezakonitih priseljevanj in celo terorizma. Hkrati pa tudi širjenje raketnih izstrelkov na Bližnjem vzhodu in v severni Afriki neposredno vpliva na evropsko varnost in svobodno delovanje v Sredozemlju.
Diyalog’un politik niteliğine rağmen, birçok zor güvenlik konusu da su yüzüne çıkmak üzeredir. Batı Avrupa’da tüketilen yağ ve petrolün yüzde 65’i Akdeniz’den geçtiği için ekonomik çıkarlar ve enerji güvenliği NATO’nun Akdeniz politikası açısından büyük önem taşımaktadır. Ayrıca uzun süredir güvenlik analistleri durağan ekonomiler ve Kuzey Afrika’da patlayan nüfus artışının Avrupa açısından gayrı meşru göçler ve hatta terörizm şeklinde uzun vadeli stratejik sorunlara neden olacağını öngörmekteler. Aynı zamanda Orta Doğu ve Kuzey Afrika’da füzelerin yayılması da Avrupa’nın Akdeniz’de hareket güvenliği ve özgürlüğünü doğrudan etkilemektedir.
Desmit gadu laikā, kopš NATO ir sākusi Vidusjūras dialogu, stratēģiskā vide Eiroatlantiskajā reģionā, Tuvajos Austrumos un tālāk ir mainījusies līdz nepazīšanai. Pēc teroristu uzbrukumiem Amerikas Savienotajām valstīm 2001.gada 11.septembrī un ASV vadītām Afganistānas un Irākas kampaņām, alianse ir uzņēmusies daudz lielāku starptautisku lomu un plašais Vidusjūras reģions, kā arī plašākie Tuvie Austrumi aizvien biežāk tiek minēti kā nākotnes uzmanības degpunkti. Lai gan NATO darbību uzlabošanai šajā pasaules malā ir vēl neapšaubāms potenciāls, aliansei ir jāmeklē iespējas attīstīt divpusējas attiecības ar arābu valstīm, kā arī pievērsties šo valstu drošības problēmām.
Попри політичний характер Діалогу під час виконання цієї програми підіймається чимало питань "жорсткої безпеки". Чільне місце у середземноморській політиці Альянсу вочевидь належить економічним інтересам та питанням енергетичної безпеки, оскільки майже 65 відсотків нафти та газу, що споживаються Західною Європою, проходить через Середземномор’я. До того ж аналітики з питань безпеки давно прогнозують, що економічна стагнація у поєднанні з різким зростанням населення в країнах Північної Африки становитиме для Європи довгострокову стратегічну проблему, що проявлятиметься в незаконній міграції і навіть тероризмі. Водночас розповсюдження ракетної зброї на Близькому Сході та в Північній Африці безпосередньо впливає на безпеку Європи та її свободу дій у регіоні Середземномор’я.
  Nato Review  
Als er überhaupt sprake is van met twee maten meten, dan geldt dat niet voor het onderwerp dat jij aanvoert. Hoewel in de Amerikaanse behoefte aan elektriciteit wordt voldaan vanuit binnenlandse middelen, is de Amerikaanse transportsector sterk afhankelijk van buitenlandse olie, net als Europa overigens.
I understand, as you do, the concerns of our central and eastern European friends regarding their energy security. Though Russia is a problem for the Baltic countries, they have realised that, ultimately, energy security comes only from investment and supply diversification. The Lithuanians settled last spring on an agreement to open a new joint nuclear power plant with Latvia, Estonia and Poland. It would be a real alternative to Russian oil and gas and much more practical than a hypothetical NATO security umbrella, at least where energy supplies are concerned. Investment and diversification are the real keys to European energy security, and they will lead us to the light.
Je dirais enfin que l'énergie est davantage une question économique nationale que de politique mondiale. Et, à ce sujet, l'exemple que vous citez concernant l'industrie nucléaire française est intéressant. Dans les années 1960 et 1970, la France a eu la volonté politique de mettre en ouvre une telle solution pour répondre à ses besoins énergétiques. Tous les États membres de l'OTAN ont choisi des voies différentes pour assurer leur sécurité énergétique. Et il n'a pas été besoin de recourir à l'OTAN pour ce faire.
Schließlich ist die Energieversorgung eher eine volkswirtschaftliche Angelegenheit als eine Frage der internationalen Politik. Dass Sie die französische Atomindustrie als Beispiel anführen, ist interessant. In den 60er und 70er Jahren des 20. Jahrhunderts gab es in Frankreich den nötigen politischen Willen zur Umsetzung einer solchen Lösung für die Energieversorgung. Die NATO-Mitgliedstaaten wählten alle jeweils unterschiedliche Wege zur Sicherung ihrer Energieversorgung, und dazu brauchte man nicht die NATO.
Tal como o Gal, compreendo as preocupações dos nossos amigos da Europa central e oriental no que diz respeito à sua segurança energética. Apesar de a Rússia ser um problema para os países bálticos, eles já compreenderam que, em última instância, a segurança energética vem do investimento e da diversificação dos fornecimentos. Na passada Primavera, os lituanos acordaram abrir uma nova central nuclear conjunta com a Letónia, a Estónia e a Polónia. Constituirá uma alternativa real ao gás e ao petróleo russos e será muito mais prática do que uma hipotética protecção por parte da OTAN, pelo menos no que diz respeito ao fornecimento de energia. O investimento e a diversificação são as verdadeiras soluções para a segurança energética europeia e conduzir-nos-ão à luz.
Ég skil, eins og þú, áhyggjur vina okkar í Mið- og Austur-Evrópu hvað varðar orkuöryggi þeirra. Þó að Eystrasaltsríkin eigi í vandræðum með Rússland hefur þeim skilist að orkuöryggi verður að lokum einungis tryggt með fjárfestingum og margbreytni í orkukaupum. Litháar samþykktu síðasta vor að stofna kjarnorkuver í samráði við Lettland, Eistland og Pólland. Það myndi vera raunverulegur valkostur við olíu og gas frá Rússlandi og miklu hagnýtari lausn en möguleg öryggishlíf af hálfu NATO, að minnsta kosti hvað orkuöryggi áhrærir. Orkuöryggi í Evrópu verður best tryggt með fjárfestingum og dreifðari orkukostum, og þannig verðum við leidd til ljóssins.
Jeg forstår, akkurat som du, bekymringene til våre sentral- og østeuropeiske venner med hensyn til deres energisikkerhet. Selv om Russland er et problem for de baltiske landene, har de omsider innsett at energisikkerhet bare kommer gjennom investeringer og spredning på flere energikilder. Litauerne kom i fjor vår frem til en avtale om å åpne et nytt, felles atomkraftverk sammen med Latvia, Estland og Polen. Den vil være et reelt alternativ til russisk olje og gass, og mye mer praktisk enn en hypotetisk sikkerhetsparaply fra NATO, i det minste når det gjelder energiforsyninger. Investeringer og spredning er de virkelige nøklene til europeisk energisikkerhet, og de vil føre oss til lyset.
Orta ve Doğu Avrupalı dostlarımızın enerji güvenliği konusundaki endişelerini anlıyorum. Baltık ülkeleri için Rusya bir sorun olmakla birlikte, bu ülkeler enerji sorununun sonuçta bir yatırım ve tedarikte çeşitlilik konusu olduğunu anlamışlardır. Geçen baharda Litvanyalılar Letonya, Estonya ve Polonya ile ortak bir nükleer santral kurma konusunda anlaştılar. Bu, Rusya petrolü ve gazına karşı gerçek bir alternatif oluşturacaktır ve varsayıma dayalı bir BATO güvenlik şemsiyesinden daha pratik olacaktır – en azından enerji üreticilerinin söz konusu olduğu durumlarda. Avrupa enerji güvenliğinin anahtarı yatırım ve çeşitliliktir. Bizi ışığa götürecek olan unsurlar bunlardır.
  Centraal-Azië: waar mac...  
Beijing is bijvoorbeeld recentelijk overeengekomen Astana een lening te geven van $10 miljard dollar die uitsluitend gebruikt dient te worden voor de ontwikkeling van de olie- en gasindustrie: een actie die vermoedelijk gebruikt zal worden om meer greep te krijgen op de energie in de regio.
Involved in the region since the 1990s, the Chinese strategy in Central Asia is undoubtedly multifaceted. A key driver of China’s policy in the region, however, appears to be mirroring its Africa policy. In other words, China is steadily increasing its regional presence through the acquisition of stakes in energy and infrastructure assets, and by providing “no-strings attached” loans. For example, Beijing recently agreed to provide Astana with a U.S. $10 billion loan to be used exclusively for the development of the oil and gas industry: a move likely to be used to expand its energy links in the region.
Impliqués en Asie centrale depuis les années 1990, les Chinois y adoptent assurément une stratégie à facettes multiples, mais leur politique semble viser largement à reproduire dans la région celle qu’ils appliquent en Afrique. En d’autres termes, la Chine augmente régulièrement sa présence en investissant dans le secteur de l’énergie et des infrastructures, et en consentant des prêts qui ne sont pas assortis de conditions. Pékin a, par exemple, décidé récemment d’octroyer à Astana un prêt de 10 milliards de dollars EU qui servira exclusivement au développement de l’industrie pétrolière et gazière – une initiative qui sera certainement utilisée pour étendre ses liens énergétiques dans la région.
China ist seit den 1990er Jahren in Zentralasien involviert; seine Strategie ist daher zweifellos facettenreich. Eine wichtige Antriebskraft der chinesischen Politik in der Region scheint Chinas Afrika-Politik widerzuspiegeln. Mit anderen Worten: China verstärkt permanent seine regionale Präsenz durch den Aufkauf von Beteiligungen an Energie- und Infrastrukturressourcen und durch die Bereitstellung von „bedingungslosen“ Krediten. So hat Peking sich jüngst einverstanden erklärt, Astana einen $10 Milliarden USD schweren Kredit zu gewähren, der ausschließlich für den Ausbau der Erdöl- und Gasindustrie verwendet werden soll: ein Schachzug, mit dem China wahrscheinlich seine energiepolitischen Beziehungen in dieser Region stärken wird.
La estrategia de China en Asia Central, una región en la que se ha visto involucrada desde la década de 1990, es sin duda polifacética. Sin embargo, el impulso principal de su política en esta región parece un reflejo exacto de la que lleva a cabo en África. China sigue aumentando su presencia en la zona mediante la adquisición de participaciones en activos energéticos e infraestructuras y la concesión de préstamos "sin compromisos". Por ejemplo, Pekín acordó recientemente proporcionar a Astaná un préstamo de diez mil millones de dólares para ser utilizados exclusivamente en el desarrollo de la industria del gas y del petróleo. Una medida que seguramente usará para ampliar su vinculación energética con la región.
Presente nella regione sin dagli anni ‘90, la strategia cinese in Asia centrale è indubbiamente multiforme. Un fondamentale aspetto della politica cinese nella regione asiatica, comunque, sembra rispecchiare la sua politica africana. In altre parole, la Cina sta costantemente aumentando la propria presenza regionale attraverso l'acquisizione di interessi nel campo delle risorse energetiche e in quello delle infrastrutture, e fornendo prestiti "senza clausole limitative incluse". Per esempio, Pechino ha recentemente stabilito di fornire ad Astana un prestito di 10 miliardi di dollari USA da utilizzarsi esclusivamente per lo sviluppo dell’industria del settore petrolio e gas: una mossa che utilizzerà probabilmente per ampliare i suoi legami energetici nella regione.
Envolvida na região desde os anos noventa, a estratégia chinesa para a Ásia Central é, sem dúvida nenhuma, multifacetada. Porém, um dos principais impulsionadores da política chinesa na região parece estar a reflectir-se na sua política africana. Por outras palavras, a China está a aumentar gradualmente a sua presença regional através da aquisição de posições em bens energéticos e infra-estruturas e ao conceder empréstimos sem contrapartidas. Por exemplo, Pequim concordou recentemente em conceder a Astana um empréstimo de dez mil milhões de dólares americanos para serem usados exclusivamente no desenvolvimento das indústrias petrolífera e de gás: uma jogada que provavelmente será utilizada para expandir as suas ligações energéticas na região.
تهتم الصين بمنطقة آسيا الوسطى منذ التسعينيات ولا ريب في أنّ استراتيجيتها تُجاه هذه المنطقة متعدّدة الأوجه. لكنْ من حيث الجوهر، يبدو أنّ الصين تتبع في هذه المنطقة سياسة مماثلة لتلك التي تتبعها في إفريقيا. بعبارة أخرى، تعمل الصين على توسيع حضورها الاقليمي بصورة مستمرّة من خلال الاستحواذ على حصص متزايدة من موارد الطاقة والبنى التحتية للمنطقة، وعبر تقديم قروض "من دون شروط سياسية". فعلى سبيل المثال، وافقت بكين مؤخراً على إقراض أستانا Astana عشرة مليارات دولار لكي تطوّر صناعتي الغاز والنفط فقط: ويندرج هذا الاجراء، على الأرجح، في إطار سياسة الصين الرامية إلى توسيع علاقاتها الاقليمية في مجال الطاقة.
Присъстващ в региона от 1990-те години, Китай несъмнено провежда многопластова стратегия в Централна Азия. Основният двигател на политиката на Китай в региона обаче е огледален образ на политиката му в Африка. С други думи, Китай постоянно засилва регионалното си присъствие чрез придобиване на дялове и активи в енергетиката и инфраструктурата, както и чрез предоставяне на необвързани с условия заеми. Неотдавна например Пекин прие да отпусне на Астана 10 милиарда щатски долара кредит, който да се използва изключително за развитието на петролната и газовата промишленост,: ход, който вероятно ще се използва за разширяване на енергийните му връзки в региона.
Čína je ve střední Asii angažována od 90. let a její aktivity jsou zde velmi rozsáhlé. Hlavním motorem čínské politiky v této oblasti se však jeví odraz její politiky v Africe. Jinými slovy: Čína plynule zvyšuje svojí regionální přítomnost prostřednictvím nabývání kapitálových podílů na investicích v energetice a infrastrukturách, a rovněž poskytováním "nevázaných" půjček. Například, čínská vláda nedávno schválila půjčku ve výši US$ 10 miliard určenou Kazachstánu, a sice výlučně pro rozvoj ropného a plynového průmyslu, což je patrně krok k expanzi čínských energetických zájmů v tomto regionu.
Hiina on selle piirkonnaga seotud 1990. aastatest ning tema strateegia Kesk-Aasias on kahtlemata mitmekülgne. Põhiline tegur, mis kujundab Hiina poliitikat piirkonnas, tundub siiski järgivat tema Aafrika-poliitika eeskuju. Teisisõnu suurendab Hiina järjekindlalt oma kohalolekut piirkonnas, omandades osalust energia- ja infrastruktuuriettevõtetes ning andes koormavate lisatingimusteta laene. Näiteks hiljuti nõustus Hiina andma Astanale 10 miljardit dollarit laenu, mida tuleb kasutada ainult nafta- ja gaasitööstuse arendamiseks. Seda sammu tahetakse tõenäoliselt kasutada energiaalaste sidemete laiendamiseks piirkonnas.
Az 1990-es évek óta a régióban szerepet vállaló Kína, Közép-Ázsia stratégiája kétségtelenül sokoldalú. Kína térségi politikájának központi mozgatórugója azonban úgy tűnik, hogy hasonlít annak Afrika-politikájára. Kína folyamatosan növeli térségi jelenlétét az energetikában és infrastruktúrában történt befektetései, valamint „kötelezettségek nélküli” kölcsönök folyósításával. Például Kína nemrégiben beleegyezett abba, hogy Asztana számára 10 milliárd USA-dolláros kölcsönt folyósít, amit kizárólag az olaj- és gázipar fejlesztésére kell fordítani: olyan lépés ez, amelynek köszönhetően valószínűleg szélesednek a térséghez fűződő energiaszálak.
Kína hefur verið þátttakandi á svæðinu síðan á tíunda áratug síðustu aldar og stefna Kína í Mið-Asíu er án nokkurs vafa margþætt. Ýmis lykilatriði í stefnu Kína á svæðinu virðast endurspegla stefnu Kína gagvart Afríku. Með öðrum orðum má segja að Kína sé sífellt að auka vægi sitt á svæðinu með því að eignast hluti í orkugeiranum og grunnvirkjum, fyrir utan lánveitingar „án nokkurra skuldbindinga“. Beijing samþykkti til dæmis nýlega að veita Astana 10 milljarða dala lán sem nota á alfarið til þróunar olíu- og gasiðnaðarins: þetta er sennilega hugsað til að auka áhrif og tengsl þeirra við orkugeirann á svæðinu.
Kinijos, pradėjusios dalyvauti regiono reikaluose nuo dešimtojo dešimtmečio, strategija Centrinėje Azijoje neabejotinai yra įvairiapusė. Tačiau, atrodo, pagrindinis Kinijos politikos regione aspektas yra jos politikos Afrikoje atspindys. Kitaip tariant, Kinija nuosekliai stiprina savo buvimą regione, skverbdamasi į energetikos ir infrastruktūrų sektorius ir teikdama paskolas „be išankstinių sąlygų“. Pavyzdžiui, Pekinas neseniai sutiko suteikti Astanai 10 milijardų JAV dolerių paskolą būtent naftos ir dujų pramonei vystyti, kuri greičiausiai bus panaudota savo energetikos saitams regione plėsti.
Etter å ha vært involvert i regionen siden 1990-årene er den kinesiske strategien i Sentral-Asia uten tvil mangefasettert. En nøkkeldriver for Chinas politikk i regionen synes imidlertid å være et speilbilde av landets Afrika-politikk. Med andre ord, China øker sin regionale tilstedeværelse jevnt gjennom anskaffelse av eierinteresser innen infrastruktur og energi, og ved å sørge for lån ”uten forpliktelser”. For eksempel sa Beijing seg nylig enig i å gi Astana US$ 100 milliarder i lån som skal brukes kun til utvikling av olje- og gassindustrien: trolig et skritt for å utvide sine energibånd i regionen.
Rozszerzona wersja strategii Chin wobec Afryki Chiny angażują się w Azji Środkowej od lat 1990 i ich strategia wobec Azji Środkowej jest bez wątpienia wieloaspektowa. Jednak główny wyznacznik polityki Chin wobec tego regionu wydaje się jednak być odzwierciedleniem ich polityki wobec Afryki. Innymi słowy, Chiny stale zwiększają swoją obecność w regionie poprzez pozyskiwanie udziałów w aktywach energetycznych i związanych z infrastrukturą poprzez zapewnianie „zupełnie niezobowiązujących” kredytów. Na przykład ostatnio Pekin zgodził się udzielić Astanie kredytu w wysokości 10 miliardów USDUSD do wykorzystania wyłącznie na rozwój przemysłu naftowego i gazownictwa: tym samym prawdopodobnie zwiększając swoje powiązania w branży energetycznej w tym regionie.
În contextul unei implicări în regiune, încă din anii ultimului deceniu al secolului trecut, strategia Chinei în Asia Centrală are, fără îndoială, mai multe faţete. Totuşi, în punctele sale esenţiale, politica în regiune a Chinei seamănă foarte bine cu politica sa în Africa. Cu alte cuvinte, China îşi sporeşte, gradual şi constant, prezenţa sa regională, prin achiziţionarea de acţiuni la nivelul activelor din domeniul energiei şi al infrastructurii şi prin acordarea de împrumuturi fără a impune obligaţii speciale. De exemplu, Beijing-ul a decis să acorde Astanei un împrumut de 10 miliarde de USD pentru a fi folosit, exclusiv, în vederea dezvoltării industriei petroliere şi a gazului – o mişcare urmărind, probabil, să extindă legăturile Chinei în domeniul energiei în regiune.
Занимаясь регионом с 90-х годов, Китай несомненно разработал многогранную стратегию в Центральной Азии. Однако, судя по всему, основной движущий фактор политики Китая в этом регионе и в Африке один и тот же. Иными словами, Китай постепенно расширяет свое присутствие в регионе за счет приобретения долей в энергетических активах и объектах инфраструктуры, а также предоставляя кредиты безо всяких условий. Например, недавно Пекин согласился дать Астане кредит на 10 млрд. долларов США исключительно для развития нефтегазовой промышленности: этот шаг явно будет использован для расширения связей Китая с регионом в сфере энергетики.
Čína je v strednej Ázii angažovaná od 90. rokov a pole jej pôsobnosti je tu veľmi rozsiahle. Hlavným motorom čínskej politiky v tejto oblasti sa však javí odraz jej politiky v Afrike. Inými slovami: Čína plynule zvyšuje svoju regionálnu prítomnosť prostredníctvom nadobúdania kapitálových podielov na investíciách v energetike a infraštruktúrach, a zároveň poskytovaním "neviazaných" pôžičiek. Čínska vláda napríklad nedávno schválila pôžičku vo výške US$ 10 miliárd určenú Kazachstanu, a síce výlučne pre rozvoj ropného a plynového priemyslu, čo je zrejme krok k expanzii čínskych energetických záujmov v tomto regióne.
Prav gotovo je kitajska strategija v Osrednji Aziji, ki je v tej regiji dejavna že od devetdesetih let, večplastna. Vendar se zdi, da osrednje gonilo kitajske politike v regiji zrcali njeno politiko do Afrike. Povedano drugače, Kitajska stalno povečuje svojo prisotnost v regiji s pridobivanjem deležev v energetskih in infrastrukturnih objektih in z zagotavljanjem posojil "brez obveznosti". Tako je Peking na primer pred kratkim privolil, da Astani odobri posojilo v višini 10 milijard ameriških dolarjev, ki se lahko uporabi izključno za razvoj naftne in plinske industrije: korak, ki ga bo Kitajska najverjetneje izkoristila za razširitev svojih energetskih povezav v tej regiji.
1990’lardan beri bölgeyle ilişkili olan Çin’in Orta Asya stratejisi hiç şüphesiz çok yönlüdür. Çin’in bu bölgedeki politikasının temel unsurları adeta Afrika politikasını yansıtmaktadır. Bir başka deyişle, Çin, enerji ve altyapı alanında hisseler edinerek ve “bağlayıcılığı olmayan” krediler vererek bölgedeki varlığını giderek daha fazla göstermektedir. Örneğin, Pekin yakın zamanda Astana’ya petrol ve doğal gaz sanayinde kullanılmak üzere 10 milyar dolarlık kredi vermeyi kabul etti – muhtemelen bölgedeki enerji bağlantıları genişletmek için atılmış bir adım.
Darbojoties reģionā jau kopš 1990.gada, Ķīnas stratēģija Centrālajāzijā ir neapšaubāmi ļoti daudzpusēja. Šķiet, ka galvenais Ķīnas politikas virzītājs šajā reģionā tomēr ir tās Āfrikas politikas attēlošana. Citiem vārdiem sakot, Ķīna nemitīgi pastiprina savu reģionālo klātbūtni, iegādājoties enerģētikas un infrastruktūras īpašumu daļas un dodot kredītus „bez īpašām saistībām”. Piemēram, Pekina nesen piekrita piešķirt Astanai 10 miljardu USD lielu kredītu, ko var izmantot vienīgi naftas un gāzes industrijas attīstībai: tas ir solis, kas visticamāk tiks izmantots, lai paplašinātu savas enerģētiskās saiknes ar šo reģionu.
  Jeroen van der Veer, vi...  
Ja, de meeste NAVO-landen importeren olie en gas.
peut-être faut-il qu'elles joignent leurs efforts pour faire face à cette menace.
die sich verbünden müssen, um sich dieser Bedrohung zu stellen.
tienen que unirse para afrontarla.
allora queste forse dovrebbero unirsi insieme per affrontare quella minaccia.
فيما إذا كانت تلك مهمة للناتو أو مهمة تعاون مع الآخرين
трябва да се обединят срещу нея.
peavad võib-olla jõud ühendama, et selle ohuga toime tulla.
akkor esetleg összefoghatnának a fenyegetés ellenében.
tai gal joms vertėtų susiburti į kovą su ta grėsme.
kanskje de må gå sammen for å håndtere den trusselen.
Нельзя ответить односложно «да» или «нет», надо придерживаться
morda morale povezati, da bi bile kos tej grožnji.
kurām, iespējams, ir jāapvieno spēki, lai cīnītos ar šo jauno draudu.
  Nato Review  
Wanneer de ijskappen smelten en de mogelijkheid ontstaat meer olie en gasreserves aan te boren, of als er kortere navigatieroutes ontstaan, neemt ook het gevaar van territoriale geschillen toe
Another consequence of climate change will be changes in rain patterns. Some parts of the world will see devastating flooding. Others will suffer from drought. Freshwater will become a scarce and sought-after commodity, and its sources will be potential flash-points for conflicts.
Ďalším dôsledkom klimatickej zmeny budú zmeny v dažďových trendoch. Niektoré časti sveta budú postihnuté devastujúcimi záplavami, iné zas budú trpieť suchom. Pitná voda sa stane vzácnou a vyhľadávanou komoditou a jej zdroje potenciálnymi ohniskami konfliktov.
  Nato Review  
Wanneer de ijskappen smelten en de mogelijkheid ontstaat meer olie en gasreserves aan te boren, of als er kortere navigatieroutes ontstaan, neemt ook het gevaar van territoriale geschillen toe.
At a fairly simple level, if we want to tackle a problem, we need to understand it. The scientific community has come a long way in developing detailed and accurate models that help us understand the implications of environmental change.
À un niveau relativement simple, si nous désirons nous attaquer à un problème, il nous faut avant tout le comprendre. La communauté scientifique a déjà accompli de formidables progrès dans l’établissement de modèles précis et détaillés qui aident à appréhender les implications des changements intervenant dans l’environnement.
Visto al nivel más sencillo posible, para afrontar un problema antes hay que poder comprenderlo. La comunidad científica tiene una larga experiencia en el desarrollo de modelos detallados y precisos que nos ayudan a entender las implicaciones del cambio climático.
La un nivel relativ simplu, dacă dorim să abordăm o problemă, trebuie să o înţelegem mai întâi. Comunitatea ştiinţifică a făcut multe progrese în privinţa elaborării unor modele detaliate şi exacte, care ne ajută să înţelegem implicaţiile schimbărilor de mediu.
В связи с таянием ледниковых покровов открываются новые возможности для доступа к запасам нефти и газа или более короткие судоходные маршруты, а значит, растет вероятность территориальных споров.
Jednoducho povedané, ak chceme vyriešiť problém, musíme mu rozumieť. Vedecká komunita prešla dlhú cestu a vypracovala podrobné a presné modely, ktoré nám pomáhajú pochopiť dôsledky environmentálnej zmeny.
  Het toenemend belang va...  
Maar zij verkopen de olie uit Soedan
Mais elles vendent le pétrole soudanais
Pero también vende el petróleo de ese país
Ma vendono il petrolio estratto in Sudan
لكنّها تبيع النفط السوداني
Те продават суданския петрол
Kuid Sudaani naftat müüvad nad
A Szudánból származó olajat azonban
Tačiau jie parduoda Sudano naftą
Men de selger oljen fra Sudan
Aby bardziej uniezależnić swoje siły zbrojne,
Но она продает суданскую нефть
Ama Sudan’daki petrolü
Bet viņi pārdod Sudānas naftu
  NAVO Kroniek  
olie
Mundial
oppio
петрол
Norge
poriadok
  NATO Review - Voedsel e...  
Hoge olieprijzen worden veroorzaakt door het feit dat olie geen normaal handelsgoed is, Veel olie wordt voor de transportindustrie gebruikt, en wordt daar op prijs gesteld vanwege de hoge energiedichtheid en het feit dat het een vloeistof is die makkelijk kan worden verplaatst en opgeslagen.
Mapping out how to address these twin crises requires, first, an assessment of how the world got into this mess. High oil prices have their root in the fact that oil is not a normal commodity. A lot of oil is used for transportation, where it is prized for its high energy density and the fact that it is a liquid that is easily moved and stored. Transport systems are not very responsive when oil prices rise because there are no real substitutes. So demand has continued to grow even as oil prices have soared. (In time, buyers will find it cost-effective to conserve and that will dampen demand a bit. Airlines and car drivers, for example, are now buying more efficient equipment that will lower oil consumption once these machines are in widespread use.)
Pour élaborer une stratégie qui permettrait de juguler cette double crise, il convient d’analyser d’abord quels en sont les tenants et les aboutissants. Le pétrole coûte cher parce que ce n’est pas un produit ordinaire. Il est amplement utilisé dans le secteur des transports, où sa forte densité énergétique et le fait qu’il s’agit d’un liquide, facile à déplacer et à entreposer, sont deux éléments très appréciés. Les systèmes de transport ne réagissent guère lorsque le prix du pétrole augmente, car il n’existe pas véritablement de solution de remplacement. C’est ainsi que même si les cours s’envolent, la demande continue de s’accroître. (À la longue, les acheteurs jugeront rentable d’investir dans des solutions permettant d’économiser l’énergie, ce qui freinera quelque peu la demande. Les transporteurs aériens et les automobilistes, par exemple, acquièrent maintenant des équipements plus efficaces qui, une fois d’usage courant, entraîneront une baisse de la consommation de pétrole.)
Um zu erkunden, wie auf diese zwei Krisen reagiert werden soll, muss zunächst untersucht werden, wie die Welt in diese prekäre Lage geraten ist. Hohe Ölpreise sind darauf zurückzuführen, dass Erdöl keine normale Ware ist. Große Ölmengen werden für Fahrzeuge verwendet, wo das Öl aufgrund seiner hohen Energiedichte und der Tatsache, dass es eine leicht zu transportierende und zu lagernde Flüssigkeit ist, geschätzt wird. Transportsysteme können bei steigenden Ölpreisen nicht schnell reagieren, da es keine wirklichen Ersatzprodukte gibt. Daher ist die Nachfrage selbst dann noch gestiegen, als die Ölpreise zum Höhenflug ansetzten. (Mit der Zeit werden die Käufer erkennen, dass es kosteneffizient ist, die Ressourcen zu schonen, wodurch die Nachfrage geringfügig gedämpft werden wird. Fluglinien und Kraftfahrer kaufen nun effizientere Ausrüstung, wodurch der Ölverbrauch sinken wird, sobald diese Maschinen weite Verbreitung gefunden haben.)
Para planificar actuaciones que hagan frente a estas dos crisis gemelas antes se debe analizar cómo nos hemos visto metidos en este lío. El alto precio del petróleo se debe a que no es una materia prima normal. Se utiliza en grandes cantidades en el transporte por su alta densidad energética, y porque al ser líquido resulta fácil de mover y almacenar. Los sistemas de transporte no tienen apenas margen de maniobra cuando sube el precio de los combustibles porque no existen sustitutos factibles. Así que la demanda ha seguido aumentando a pesar de que los precios del petróleo se disparaban. (Con el paso del tiempo los compradores verán que resulta más rentable ser conservacionistas y harán que la demanda descienda un poco. Por ejemplo, las líneas aéreas y los propietarios de automóviles irán comprando motores más eficientes que harán que se reduzca el consumo de combustible según se vaya extendiendo su uso.)
Pianificare come affrontare queste due crisi simili richiede, innanzitutto, una valutazione di come il mondo sia finito in questo pasticcio. Gli alti prezzi dei carburanti hanno la loro radice nel fatto che il petrolio non è un prodotto normale. Una gran quantità di petrolio viene adoperato nei trasporti, dov'è apprezzato per la sua alta densità energetica e per il fatto che è un liquido facilmente trasportabile ed immagazzinabile. Quando aumentano i prezzi del petrolio, però, i sistemi di trasporto non reagiscono come dovrebbero, perché non esistono delle reali alternative ad esso. È il motivo per cui la domanda ha continuato a crescere anche quando i prezzi del petrolio sono andati alle stelle. (Col tempo, i compratori troveranno vantaggioso farne un uso più oculato e ciò raffredderà un po’ la domanda. Le linee aeree e i conducenti di veicoli, per esempio, si dotano ora di dispositivi più efficaci che incideranno sui consumi di petrolio, riducendoli una volta che il loro utilizzo si sarà diffuso).
Para se definir uma estratégia capaz de resolver estas duas crises interligadas é necessário, em primeiro lugar, compreender o modo como o mundo chegou a este estado. Os preços elevados do petróleo devem-se ao facto de não se tratar de uma matéria-prima de fácil acesso. Grande parte do petróleo é utilizada em transportes, uma área em que é considerado valioso devido à sua elevada densidade energética e ao facto de se tratar de um líquido que pode ser facilmente transportado e armazenado. Os sistemas de transportes não reagem muito bem quando o preço do petróleo sobe, porque não existem verdadeiros substitutos. Assim, a procura tem continuado a crescer apesar das subidas acentuadas do preço. (Com o tempo, os compradores chegarão à conclusão de que é rentável conservar, o que irá diminuir um pouco a procura. Por exemplo, os condutores de automóveis e as transportadoras aéreas estão agora a adquirir equipamentos mais eficientes que irão baixar o consumo de petróleo, a partir do momento em que o uso destas máquinas for generalizado).
والواقع أن البحث عن أفضل السبل لمعالجة الأزمتين يتطلب منا في المقام الأول رصد وتقييم مجريات الأحداث التي دفعت العالم إلى هذا الوضع الصعب. فغلاء أسعار النفط مثلاً يعود إلى خصائص هذه السلعة التي تعتمد عليها وسائل النقل والمواصلات بشكل مكثف نظراً لسهولة نقلها وتخزينها. وعجزت أنظمة النقل عن إبداء المرونة الكافية، ومن ثم الاستجابة بكفاءة لغلاء أسعار النفط في ظل غياب البدائل الحقيقية، مما أدى إلى ارتفاع الطلب على النفط حتى بعد زيادة أسعاره (وسيكتشف المستهلكون في مرحلة ما أن ترشيد الاستهلاك هو الحل الأمثل من الناحية الاقتصادية، مما سيؤدي إلى خفض الطلب على النفط. واتجهت شركات الطيران وسائقو السيارات بالفعل إلى شراء أجهزة أكثر كفاءة وفاعلية ستؤدي إلى خفض استهلاك النفط بمجرد استخدامها على نطاق واسع).
Преди да се разработи стратегия за решаване на тези две свързани кризи, е необходимо да се анализира как се стигна до тях. Високите цени на петрола се дължат на факта, че той не е обикновен продукт. Той се използва масово в транспорта, където особено се ценят високият му енергиен рандеман и лесното пренасяне и складиране. Системите за транспорт и пренос не реагират при покачване на цените, защото нямат алтернатива. Затова, дори когато цените хвръкнаха нагоре, търсенето продължи да се увеличава. (С времето потребителите ще започнат да търсят енергоспестяващи средства и това малко ще ограничи търсенето. Въздушните превозвачи и автомобилистите например вече търсят енергоспестяващи двигатели и технологии, които, веднъж влезли в широка употреба, ще намалят консумацията.)
Podrobné plánování boje s touto dvojitou krizí vyžaduje nejdříve hodnocení důvodů na téma proč se svět do této situace dostal. Vysoké ceny ropy mají svůj původ v tom, že ropa není běžná komodita. Veliké množství ropy se spotřebuje v dopravě, kde je ceněna pro svoji vysokou energetickou hutnost a pro svoji snadnou přepravu a skladování. Dopravní systémy nereagují příliš na zvyšování cen ropy, jelikož neexistují náhradní pohonné látky. Poptávka proto nadále stoupala, i když ceny ropy se zvyšovaly. (Časem obchodníci s palivy shledají výhodným tyto ceny udržet a tím utlumit poptávku. Například, letecké společnosti a profesionální řidiči zakupují v současné době účinná zařízení, která v budoucnosti sniží spotřebu ropy.)
Et saada selgust, kuidas kõnealuse kaksikkriisiga toime tulla, on kõigepealt vaja analüüsida, kuidas maailm selle supi sisse sattus. Kõrged naftahinnad tulenevad tõsiasjast, et nafta ei ole tavaline tarbekaup. Palju naftat kasutatakse transpordis, kus seda hinnatakse kõrge energiatiheduse ning hõlpsa ümberpaigutatavuse ja ladustatavuse pärast. Transpordisüsteemid naftahindade tõusule eriti ei reageeri, sest tegelikult puudub naftal asendaja. Nii et nõudlus on pidevalt kasvanud naftahindade lakketõusmisest hoolimata. (Ajapikku saab tarbijatele selgeks säästmise tasuvus ja see jahutab mõnevõrra nõudlust. Näiteks lennufirmad ja autojuhid on hakanud soetama tõhusamaid seadmeid – kui need masinad jõuavad laiemasse kasutusse, alandab see naftatarbimist.)
A páros válság megoldásának felvázolásához előszöris szükséges megvizsgálni azt, hogy hogy került ebbe a helyzetbe a világ? A magas olajár,mögött az a tény húzódik, hogy az olaj nem egy normális áru, hogy nagyon sokat olajat használnak föl szállításhoz ott, ahol magas energiasűrűsége alapján árazzák, és folyékony volta miatt könnyen tárolható, illetve mozgatható. A szállítórendszerek nem nagyon reagálnak akkor, amikor az olaj ára emelkedik, mert nincsen nagyon helyettesítő anyag. A kereslet tehát az olajárak égbeszökése ellenére is növekszik (idővel a vásárlók költséghatékonyabbnak fogják találni a takarékosságot és ez valamennyit tompít majd a keresleten. A légitársaságok és a gépjármű tulajdonosok például már takarékosabb fogyasztású járműveket vesznek, melyekkel csökkenthető az olaj felhasználás mihelyst ezen járművek széles körben elterjednek.)
Til að gera okkur grein fyrir hvernig þessi tvíþætta kreppa er til komin, þarf fyrst að meta hvernig heimurinn lenti í þessum vanda. Hátt verð á olíu á rót sína að rekja til þeirrar staðreyndar að olía er ekki venjuleg neysluvara. Mikið af olíu er notað við flutninga, þar sem hún er í miklum metum vegna hás orkuinnihalds og þeirrar staðreyndar að hún er í vökvaformi og auðvelt er að flytja og geyma hana. Flutningakerfi geta ekki með góðu móti brugðist við hækkandi olíuverði vegna þess að engir raunhæfir valkostir eru í boði. Þannig að eftirspurnin hefur vaxið þrátt fyrir að olíuverð hafi snarhækkað. (Með tímanum munu neytendur finna ódýrar og skilvirkar leiðir til að spara eldsneyti og það mun minnka eftirspurnina eitthvað. Flugfélög og bifreiðaeigendur eru til dæmis farnir að kaupa skilvirkari tæki sem munu minnka orkunotkun þegar þessi tæki eru komin í almenna notkun.)
Ieškant būdų, kaip spręsti šią dvigubą krizę, pirmiausia reikia nustatyti, kaip pasaulis pateko į šią nepavydėtiną situaciją. Viena iš aukštų naftos kainų priežasčių yra tai, kad nafta nėra paprasta prekė. Daug naftos suvartojama transporto srityje – čia ji vertinama dėl savo puikių energetinių savybių ir to fakto, kad tai skystis, kurį lengva pervežti ir laikyti. Transporto sistemos nelabai reaguoja į naftos kainų kilimą, nes neturi realaus pakaitalo.Taigi paklausa ir toliau didėja, nepaisant staigaus naftos kainos kilimo. (Ilgainiui vartotojai supras, kad ekonomiška yra imtis energijos konservavimo, ir tai šiek tiek sumažins paklausą. Pavyzdžiui, oro linijos ir automobilių vairuotojai dabar jau perka ir vis daugiau įdiegia modernios įrangos, leisiančios sumažinti naftos suvartojimą.)
Å kartlegge hvordan man skal møte disse tvillingkrisene krever, for det første, en vurdering av hvordan verden kom opp i dette uføret. Høye oljepriser skyldes det faktum at olje ikke er en vanlig vare. Mye olje brukes til transport, der den er etterspurt for sin høye energitetthet og det faktum at det er en væske som lett kan flyttes og lagres. Transportsystemer er ikke veldig imøtekommende når oljeprisene stiger, fordi det ikke er noen reelle erstatninger. Så etterspørselen har fortsatt å øke, selv om oljeprisene har steget. (Med tiden vil kjøperne finne det kosteffektivt å spare og det vil dempe etterspørselen noe. Flyselskaper og bilister, for eksempel, kjøper nå mer effektivt utstyr som vil senke oljeforbruket når disse maskinene er i omfattende bruk.)
Rozplanowanie sposobów reagowania na te dwa kryzysy wymaga, po pierwsze, oceny tego jak świat popadł w takie tarapaty. Wysokie ceny ropy naftowej mają swoje źródło w fakcie, iż ropa naftowa nie jest normalnym towarem. Ogromne ilości ropy naftowej są użytkowane przez środki transportu, gdzie ceni się ją za wysoką gęstość energetyczną oraz fakt, że jest ciecz ta jest łatwa w przewozie i przechowywaniu. Systemy transportowe nie są skore do reagowania na wzrost cen paliwa, ponieważ brakuje realnych zamienników. Dlatego też popyt w dalszym ciągu rósł pomimo, że ceny ropy naftowej gwałtownie rosły. (Z czasem kupujący odkryją, że opłaca się oszczędzać i odrobinę ograniczą popyt. Na przykład linie lotnicze i kierowcy samochodów kupują obecnie bardziej wydajny sprzęt, który ograniczy spalanie ropy naftowej gdy znajdzie się w powszechnym użytku.)
Conceperea căilor de abordare a acestor crize gemene solicită, în primul rând, o evaluare a modului în care lumea a ajuns în această situaţie dificilă. Preţurile înalte la petrol îşi au principala cauză în faptul că ţiţeiul nu reprezintă un produs obişnuit. O mare cantitate de petrol este utilizată pentru transport, unde acesta este apreciat pentru densitatea sa energetică ridicată şi faptul că este un lichid uşor de manipulat şi depozitat. Sistemele de transport nu pot răspunde într-un mod îndeajuns de adecvat când preţul petrolului creşte, deoarece nu există înlocuitori reali pentru acesta. Astfel, cererea a continuat să crească, deşi preţul petrolului s-a ridicat vertiginos. (În timp, cumpărătorii se vor convinge că este rentabil să conserve şi acest lucru va tempera într-o oarecare măsură cererea. Companiile aeriene şi şoferii, de exemplu, cumpără acum echipamente mai performante, care vor scădea consumul de petrol, după ce acestea vor ajunge să fie folosite pe scară largă.)
Чтобы наметить пути для решения этих зеркально-симметричных кризисов, требуется в первую очередь проанализировать, каким образом мир угодил в такую переделку. Причина высоких цен на нефть состоит в том, что нефть не является обычным товаром. Большое количество нефти используется для перевозок, где особо ценится высокая плотность энергии нефти и тот факт, что нефть – это жидкость, которую легко перевозить и хранить. Транспортным системам сложно реагировать на рост цен на нефть по причине отсутствия реальной замены нефти. Поэтому спрос продолжал расти, несмотря на резкое увеличение цен на нефть. (Со временем покупатели решат, что с экономической точки зрения более выгодно бережно расходовать топливо, в результате чего спрос несколько снизится. Авиакомпании и водители автомобилей, например, закупают теперь более эффективную технику, в результате чего, после того как эти машины получат широкое применение, потребление нефти снизится.)
Podrobné plánovanie boja s touto dvojitou krízou vyžaduje najskôr hodnotenie dôvodov na tému prečo sa svet do tejto situácie dostal. Vysoké ceny ropy majú svoj pôvod v tom, že ropa nie je bežná komodita. Veľké množstvo ropy sa spotrebuje v doprave, kde je oceňovaná pre svoju vysokú energetickú hutnosť a pre svoju ľahkú prepravu a skladovanie. Dopravné systémy nereagujú príliš na zvyšovanie cien ropy, pretože neexistujú náhradné pohonné látky. Dopyt preto naďalej stúpal, aj keď sa ceny ropy zvyšovali. (Časom obchodníci s palivami budú považovať za výhodné tieto ceny udržať a tým utlmiť dopyt. Napríklad, letecké spoločnosti a profesionálni šoféri zakupujú v súčasnej dobe účinné zariadenia, ktoré v budúcnosti znížia spotrebu ropy.)
Priprava ukrepov za reševanje te dvojne krize zahteva najprej oceno tega, kako je svet sploh zašel v te težave. Visoke cene nafte izhajajo iz dejstva, da nafta ni običajno blago. Veliko nafte se porabi v transportu, kjer je zelo dragocena zaradi svoje visoke energetske gostote in dejstva, da je tekočina, ki jo je lahko prevažati in skladiščiti. Transportni sistemi niso zelo odzivni, ko gredo cene nafte navzgor, ker nimajo nobenega pravega nadomestka zanjo. Zato se je kljub ogromni rasti cen nafte povpraševanje še naprej večalo. (Sčasoma bodo kupci ugotovili, da se izplača varčevati in to bo nekoliko ublažilo povpraševanje. Letalski prevozniki in vozniki avtomobilov, na primer, sedaj kupujejo bolj učinkovito opremo, ki bo znižala porabo nafte, potem ko bodo te naprave prešle v splošno rabo.)
Bu ikiz krizin nasıl çözümleneceğini belirlemek için ilk önce dünyanın bu belanın içine nasıl düştüğünü değerlendirmek gerekir. Petrol fiyatlarının yüksek olmasının nedeni petrolün sıradan bir mal olmamasındandır. Nakliye alanında büyük miktarlarda petrol kullanılmaktadır ve yüksek enerji yoğunluğu ve kolayca taşınabilir ve depolanabilir bir madde olması nedeniyle bu alanda petrol büyük değer taşımaktadır. Petrol fiyatları yükseldiğinde nakliye sistemleri pek tepki vermezler zira petrolün yerine konacak bir madde yoktur. Dolayısıyla fiyatı artsa bile petrole olan talep yükselmeye devam etmiştir. (Zaman içinde alıcılar tutumlu bir yaklaşımın daha maliyet etkin olduğunu anlayacaklar ve bu da talebi biraz düşürecektir. Örneğin artık havayolları şirketleri ve araba sürücüleri yaygınlaştıkça bezin tüketimini azaltacak olan daha verimli teçhizatı almayı tercih ediyorlar.)
Plānojot veidus, kā vērsties pret šo dubulto krīzi, pirmkārt, jāizvērtē tas, kā pasaule nonākusi līdz šādam haosam. Augsto naftas cenu izcelsme ir saistīta ar to, ka nafta nav parasta prece. Liels daudzums naftas tiek izmantots transportēšanai, kur tā tiek augsti vērtēta lielā energoblīvuma dēļ, kā arī tāpēc, ka nafta ir šķidrums, ko var viegli pārvietot un uzglabāt. Transporta sistēmas īpaši nereaģē uz naftas cenu pieaugumu, jo tai nav reālu aizvietotāju. Tāpēc pieprasījums turpina pieaugt arī tad, ja degvielas cenas ir augstas. (Pēc kāda laika pircēji saprot, ka izdevumus var samazināt ar taupību, un tas nedaudz samazina pieprasījumu. Aviolīnijas un automašīnu vadītāji, piemēram, šobrīd iepērk efektīvākas iekārtas, kas samazinās degvielas patēriņu tad, kad šīs iekārtas tiks plaši izmantotas).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow