ts – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37'278 Results   841 Domains   Page 8
  2 Hits lemon-tree-inn.central-coast-california.net  
Uzņēmums "KARNO Tulundusühustu" ir dibināts 1989. gadā. Kopš pastāvēšanas sākuma esam veiksmīgi strādājuši ar klientiem Igaunijā, Latvijā un Krievijā, un ieguvuši lielu pieredzi darbā ar rūpnieciskajām un komerciālajām saldēšanas iekārtām, kā arī vispārējo projektēšanas un celtniecības darbu jomā.
The company KARNO is established in 1989. From the very beginning we have been working with customers located in Estonia, Latvia and Russia and we have a considerable experience in the field of industrial, commercial and marine refrigeration, technological equipment and general construction works.
Ettevõte KARNO Tulundusühustu on asutatud 1989.a. Algusest peale oleme töötanud Eesti, Läti ja Venemaa klientidega ning meil on suur töökogemus tööstusliku-, kaubandusliku- ning laeva külmutuse ja üldehituse vallas.
Компания KARNO Tulundusühustu основана в 1989 году. С начала существования мы успешно работаем с клиентами Эстонии, Латвии и России и имеем большой опыт работы с промышленным, коммерческим холодильным оборудованием и общестроительными работами.
  125 Hits www.celotajs.lv  
Tornī kāp tikai nelielā cilvēki pulkā un ne lielākā skaitā, kas norādīts pie torņa esošajā informācijas plāksnē vai arī cita veida (arī gida sniegtajā) informācijā. Tornim „nepatiks” šūpošana un kāršanās pāri vai atbalstīšanās pret margām.
Dont't let too many people scale the tower at once - the maximum number of people will be stated on a sign at the tower or in information from your guide. The tower will "dislike" it if you try to swing in back or forth or hang across or lean against its railings.
Auf den Turm kann gleichzeitig nur eine begrenzte Anzahl von Menschen hinaufsteigen. Die Information darüber finden Sie auf einem Informationsschild am Turm. Bringen Sie den Turm nicht zum Schaukeln, beugen Sie sich nicht über die Turmbrüstung und lehnen Sie sich nicht an die Brüstung an.
На вышку одновременно может подниматься только определенное количество людей. Информация о разрешенном количестве людей размещена на стенде у подножия вышки, или по информации гида. Не раскачивайте вышку, не перегибайтесь через поручни и сильно на них не опирайтесь.
  19 Hits www.rynag.com  
[14.10.2015] - Kases automāts KA-560
[14.10.2015] - Paystation KA-560
[14.10.2015] - Кассовый автомат KA-560
  8 Hits www.cicor.com  
Granātābols ir kaisles un mundruma auglis, kas apvīts ar gadu tūkstošu senām teikām. Tā garšas gammu līdz niansēm saglabā arī granātābolu nektārs.
A vivid mix of favourite berries, a duet of sweet wild strawberries and refreshing cranberries. A real taste of childhood.
Гранат это фрукт страсти и мудрости. О этом свидетельствуют тысячалетние легенды. Эту вкусовую палитру до малых нюансов сохраняет гранатовый нектар.
  8 Hits seemar.eu  
Balansēšanas pakalpojums (tiks aprēķināts katram klientam individuāli);
Balancing service (will be calculated for each client individually);
Услуга балансирование (будет вычисляться для каждого клиента индивидуально);
  29 Hits www.dog-fan.lv  
Es tik bij’ viens bagāts koks
Light the fire, folks
  grandluxehostel.sevillehotels.info  
Par visu ir pārdomāts, lai mēs varētu teikt: “Vēlam patīkamu atpūtu”.
It has been thought of everything in advance so we can wish you: "Have a pleasant stay".
Продуманно все, чтобы мы могли сказать Вам: “Желаем приятного отдыха”.
  13 Hits fr.shram.kiev.ua  
17.00 - 00.00 Elizabetes iela 59 Francijas institūts Latvijā
17.00 - 00.00 Elizabete Street 59 L’Institut français
17.00 - 00.00 ул. Элизабетес, 59 Институт Франции в Латвии
  7 Hits www.bilesuparadize.lv  
Šis profils nav aktivizēts. Profila aktivizācijas saite nosūtīta uz Jūsu e-pastu.
This profile is not activated. Activation link was sent to your email
Ваш профиль не активирован. Ссылка активации была отправлена на ваш адрес электронной почты
  4 Hits clipclip.com  
Šis portāls ir radīts ar nolūku darīt interesentiem zināmu dažādu ar Latviju tieši vai netieši saistītu informāciju.
This website is created with a purpose of providing an information which is directly or indirectly related to Latvia.
Предназначением данного сайта является предоставление разной информации прямо или косвенно связанной с Латвией.
  6 Hits www.hotels-destin.com  
Zvērināts advokāts
Присяжный адвокат
  7 Hits bilesuparadize.lv  
Šis profils nav aktivizēts. Profila aktivizācijas saite nosūtīta uz Jūsu e-pastu.
This profile is not activated. Activation link was sent to your email
Ваш профиль не активирован. Ссылка активации была отправлена на ваш адрес электронной почты
  5 Hits www.cromacatene.com  
viens lietvārds netiek apzīmēts ar vairākiem īpašības vārdiem;
one noun is not labelled with several adjectives;
одно существительное не определяется несколькими прилагательными;
  3 Hits www.luckyholiday.eu  
Padomju laika īpaši slepenais objekts ar segvārdu Pansionāts.
Soviet time secret facility with a cover name “Vacation Hotel”.
Особо секретный объект советских времен под кодовым названием «Пансионат».
  137 Hits maps.google.lv  
Citos Google īpašumos, piemēram, pakalpojumā YouTube, var tikt izmantots arī DoubleClick sīkfails, kas paredzēts reklāmu personalizēšanai. Uzziniet vairāk par reklāmām pakalpojumā YouTube.
Other Google properties, like YouTube, may also use the DoubleClick cookie to personalize ads. Find out more about ads and YouTube.
ربما تستخدم خدمات أخرى من Google مثل YouTube ملف تعريف ارتباط DoubleClick لتخصيص الإعلانات. تعرف على المزيد من المعلومات عن الإعلانات وYouTube.
  190 Hits www.ablv.com  
2011. gadā bankas nosaukums tika mainīts uz ABLV Bank, AS.
In 2011, the bank’s name was changed to ABLV Bank, AS.
В 2011 году банк сменил свое название на ABLV Bank, AS.
  7 Hits www.letera.lv  
Sekretariāts
Secretariat
Секретариат
  9 Hits www.ahbbjs.com  
Ja jums ir jautājumi par šo Privātuma Paziņojumu vai mūsu privātuma vai drošības praksēm vai, ja jūs vēlētos pieprasīt piekļuvi Personas Datiem, ko mēs varētu uzturēt par jums, lūdzu, sazinieties ar mums kā norādīts tālāk:
Si vous avez des questions concernant la présente Déclaration de confidentialité ou nos pratiques en matière de confidentialité ou de sécurité, ou si vous souhaitez demander l’accès aux Données à caractère personnel vous concernant que nous conservons, contactez-nous en utilisant les coordonnées suivantes :
Wenn Sie Fragen zu dieser Datenschutzerklärung oder unseren Datenschutzpraktiken oder Sicherheitsverfahren haben oder wenn Sie gerne Zugang zu den personenbezogenen Daten hätten, die wir über Sie gespeichert haben, wenden Sie sich bitte wie folgt an uns:
Si tiene alguna pregunta sobre esta Declaración de Privacidad o sobre nuestras prácticas de seguridad o privacidad, o si quiere solicitar el acceso a Datos Personales que podemos tener sobre usted, puede comunicarse con nosotros de las siguientes maneras:
Qualora abbia qualsivoglia domanda sulla presente Informativa sulla Privacy o sulle nostre pratiche relative alla privacy o alla sicurezza, oppure se desidera richiedere l’accesso ai Suoi Dati Personali che potrebbero essere in nostro possesso, ci contatti nel modo seguente:
Em caso de dúvidas sobre esta Declaração de Privacidade ou sobre nossas práticas de segurança ou de privacidade, ou se você desejar solicitar acesso a Dados Pessoais que não possamos manter sobre você, entre em contato conosco conforme abaixo.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με αυτή τη Δήλωση Προστασίας Ιδιωτικού Απορρήτου ή τις πρακτικές μας σχετικά με το ιδιωτικό απόρρητο ή την ασφάλεια ή αν θέλετε να ζητήσετε πρόσβαση σε Δεδομένα Προσωπικού Χαρακτήρα που μπορεί να διατηρούμε για σας, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση:
Als u vragen heeft over deze privacyverklaring of onze privacy- of beveiligingspraktijken of als u om toegang wil verzoeken tot persoonlijke gegevens die wij over u kunnen bijhouden, neem dan als volgt contact met ons op:
Hvis du har spørgsmål om denne databeskyttelseserklæring eller vores databeskyttelses- eller sikkerhedspraksis, eller du ønsker at anmode om adgang til personlige oplysninger, som vi måtte have om dig, bedes du kontakte os, som følger:
Küsimuste korral, mis puudutavad seda privaatsusavaldust või meie privaatsus- või turvapraktikaid, või kui soovite juurdepääsu oma isikuandmetele (mida me haldame), võtke meiega ühendust järgmiselt:
Jos sinulla on tätä tietosuojalausuntoa tai tietoturva- tai turvallisuuskäytäntöjämme koskevia kysymyksiä tai jos haluat pyytää pääsyä hallussamme oleviin, sinua koskeviin henkilötietoihin, ota meihin yhteyttä seuraavaan osoitteeseen:
Ha bármilyen kérdése van a jelen Adatvédelmi nyilatkozattal vagy adatvédelmi, illetve biztonsági gyakorlatainkkal kapcsolatban, esetleg szeretne hozzáférést kérni az általunk őrzött Személyes adataihoz, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot az alábbi módok egyikén:
Apabila Anda memiliki pertanyaan seputar Pernyataan Privasi ini atau praktik privasi atau keamanan kami, atau jika Anda ingin meminta akses Data Pribadi Anda yang kami simpan, hubungi kami di:
이 개인정보 보호 진술문이나 개인정보 보호 또는 보안 관행에 관한 일체의 질문이 있으신 경우, 또는 귀하에 대해 보관하고 있을 수 있는 개인 데이터에 대한 접근을 요청하고 싶으신 경우, 다음으로 연락주십시오.
Jeigu turite kokių nors klausimų apie šį Privatumo pareiškimą arba mūsų privatumo ar saugumo praktiką, arba norėtumėte paprašyti prieigos prie Asmens duomenų, kuriuos galime turėti apie Jus, kreipkitės į mus:
Hvis du har spørsmål om denne personvernerklæringen eller personvern- eller sikkerhetspraksisen vår, eller hvis du ønsker å be om tilgang til personlige data som vi kan opprettholde om deg, kan du kontakte oss på følgende måte:
Jeżeli mają Państwo jakiekolwiek pytania dotyczące niniejszego Oświadczenia o ochronie prywatności lub naszych praktyk w zakresie prywatności bądź bezpieczeństwa, albo chcieliby Państwo zażądać dostępu do przechowywanych przez nas Danych osobowych na Państwa temat, proszę skontaktować się z nami, korzystając z poniższych informacji:
Dacă aveți întrebări despre această Declarație de confidențialitate sau despre practicile noastre de confidențialitate ori securitate, sau dacă vreți să solicitați accesul la Datele dvs. cu caracter personal deținute de noi, vă rugăm să ne contactați la adresa:
Если у Вас есть какие-либо вопросы об этом Заявлении о конфиденциальности или наших методах обеспечения конфиденциальности или безопасности, или если Вы хотите запросить доступ к своим Персональным данным, которые мы можем хранить, свяжитесь с нами следующим образом:
Om du har några frågor om denna sekretesspolicy eller våra rutiner för sekretess och säkerhet, eller om du vill få tillgång till personuppgifter som vi kan ha om dig, kontakta oss på följande sätt:
หากท่านมีคำถามใด ๆ เกี่ยวกับคำแถลงเรื่องความเป็นส่วนตัวนี้หรือหลักปฏิบัติด้านความเป็นส่วนตัวหรือการรักษาความปลอดภัยของเรา หรือหากท่านต้องการร้องขอเพื่อเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลที่เราอาจจะเก็บรักษาไว้เกี่ยวกับท่าน โปรดติดต่อเราได้ตามช่องทางดังต่อไปนี้:
Bu Gizlilik Beyanı ve gizlilik ve güvenlik uygulamalarımız konusunda herhangi bir sorunuz varsa veya hakkınızda tutuyor olabileceğimiz Kişisel Verilere erişim talebinde bulunmak istiyorsanız, lütfen bizimle aşağıdaki yollardan iletişim kurun:
  6 Hits liftexpokorea.com  
© Taller 2019. Visas tiesības aizsargātas. Izstrādāts Savonenko
© Taller 2019. All rights reserved. Designed by Savonenko
© Taller 2019. Все права защищены. Разработано Savonenko
  www.hotelgranmugon.com  
Regulārai informācijas iegūšanai par vides stāvokli un tā izmaiņām ir nepieciešams veikt vides kvalitātes monitoringu, kas līdzēs noskaidrot cēloņus vides kvalitātes neatbilstībai izvirzītajiem mērķiem, kā arī novērtēt vides kaitējuma apmērus, ja tāds ir nodarīts.
Environmental quality monitoring is necessary in order to obtain regular status update of situation and progress, thus allowing to identify causes for non-compliance with environmental standards, as well as assess the severity of environmental harm if any done.
Aplinkos kokybės monotoringas yra būtinas siekiant reguliariai atnaujinti situaciją ir įvertinti atliktą pažangą bei leidžiančia nustatyti aplinkosaugos standartų neatitikmo priežastis, taip pat įvertinti žalos aplinkai grėsmę, jei ji padaryta.
  4 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  2 Hits www.sarkoidose.ch  
Maltā Eiropas Komisijas komisāra amatam tika izraudzīts Karmenu Vella, kura pārziņā ir vide, jūrlietas un zivsaimniecība.
The Commissioner nominated by Malta to the European Commission is Karmenu Vella, who is responsible for Environment, Maritime Affairs and Fisheries.
Le membre de la Commission européenne nommé par Malte est Karmenu Vella. Il est chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche.
Malta hat Karmenu Vella als Mitglied der Europäischen Kommission benannt. Der Kommissar ist für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei zuständig.
El comisario designado por Malta para la Comisión Europea es Karmenu Vella, responsable de Medio Ambiente, Asuntos Marítimos y Pesca.
Il commissario nominato da Malta alla Commissione europea è Karmenu Vella, responsabile per l'Ambiente, gli affari marittimi e la pesca.
O Membro da Comissão Europeia designado por Malta é Karmenu Vella, Comissário do Ambiente, Ambiente, Assuntos Marítimos e Pescas.
Ο επίτροπος που όρισε η Μάλτα στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι ο Καρμένου Βέλα, στον οποίο ανατέθηκε το χαρτοφυλάκιο του Περιβάλλοντος, της Θαλάσσιας Πολιτικής και της Αλιείας.
Malta heeft Karmenu Vella aangewezen als lid van de Europese Commissie. Hij is bevoegd voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij.
Karmenu Vella povjerenik je Europske komisije kojeg je nominirala Malta, a nadležan je za okoliš, pomorstvo i ribarstvo.
Na člena Evropské komise Malta nominovala Karmenua Vellu, který je odpovědný za životní prostředí, námořní záležitosti a rybolov.
Malta har udnævnt Karmenu Vella som kommissær i Europa-Kommissionen. Han er ansvarlig for miljø, maritime anliggender og fiskeri.
Malta poolt määratud Euroopa Komisjoni volinik on Karmenu Vella, kelle vastutusalaks on keskkond, merendus ja kalandus.
Maltasta Euroopan komission jäseneksi on valittu Karmenu Vella, jonka vastuualueena on ympäristö-, meri- ja kalastusasiat.
Az Európai Bizottság máltai tagja Karmenu Vella, aki a környezetpolitikáért, a tengerügyekért és a halászati politikáért felelős.
Maltańskim komisarzem w Komisji Europejskiej jest Karmenu Vella, który odpowiada za środowisko, gospodarkę morską i rybołówstwo.
În echipa comisarilor europeni, comisarul nominalizat de Malta este Karmenu Vella. El are ca portofoliu mediul, afacerile maritime și pescuitul.
Komisárom nominovaným za Maltu do Európskej komisie je Karmenu Vella, ktorý je zodpovedný za životné prostredie, námorné záležitosti a rybárstvo.
Član Evropske komisije z Malte je Karmenu Vella, ki je pristojen za okolje, pomorske zadeve in ribištvo.
Maltas ledamot i EU-kommissionen är Karmenu Vella, som ansvarar för miljö-, havs- och fiskerifrågor.
Il-Kummissarju nominat minn Malta għall-Kummissjoni Ewropea hu Karmenu Vella, li hu responsabbli għall-Ambjent, l-Affarijiet Marittimi u s-Sajd.
Is é Karmenu Vella an Coimisinéir atá ainmnithe ag Málta mar bhall den Choimisiún Eorpach. Gnóthaí Muirí agus Iascaigh na cúraimí atá air.
  www.satirino.fr  
Regulārai informācijas iegūšanai par vides stāvokli un tā izmaiņām ir nepieciešams veikt vides kvalitātes monitoringu, kas līdzēs noskaidrot cēloņus vides kvalitātes neatbilstībai izvirzītajiem mērķiem, kā arī novērtēt vides kaitējuma apmērus, ja tāds ir nodarīts.
Environmental quality monitoring is necessary in order to obtain regular status update of situation and progress, thus allowing to identify causes for non-compliance with environmental standards, as well as assess the severity of environmental harm if any done.
Aplinkos kokybės monotoringas yra būtinas siekiant reguliariai atnaujinti situaciją ir įvertinti atliktą pažangą bei leidžiančia nustatyti aplinkosaugos standartų neatitikimo priežastis, taip pat įvertinti žalos aplinkai grėsmę, jei ji padaryta.
  12 Hits cars.wizzair.com  
E-pasts nosūtīts
Confidentialité
Privatsphäre
تم بعث الرسالة
送信メール
Изпратен имейл
E-mail poslat
Email dikirimkan.
이메일이 발송되었습니다.
Laiškas buvo išsiųstas
Email wysłany
Email trimis
Конфиденциальность
Email bol poslaný
E-pošta je poslana
อีเมล์ถูกส่งไปเรียบร้อย
E-posta gönderildi.
Đã gởi email
האימייל נשלח
Email已發送
  www.gsi.cl  
Laipni aicināti Elizabete Hotel – vienreizējā DEKO stila viesnīcā, kas atrodas jūgendstila arhitektūras un ārvalstu vēstniecību rajonā. 18. gs. celtajā, ar mīlestību restaurētajā koka ēkā saglabāts tās vēsturiskais veidols un gaisotne, vienlaicīgi to neuzkrītoši papildinot ar visām mūsdienu komforta prasībām atbilstošajām detaļām.
Welcome to Elizabete Hotel – a unique DECO styled hotel located in the Art Nouveau and foreign embassies area. . The hoel was built in 18th century, carefully restored today. The wooden building retained its historical image and atmosphere , it inconspicuously will give you comfort and rest.
Willkommen bei Elizabeth Hotel – einen einzigartigen DECO-Hotel im Jugendstil und ausländische Botschaften befinden. Im 18. Jahrhundert. eingebaut, liebevoll restaurierten Gebäude aus Holz behielt seinen historischen Bild- und Atmosphäre, es unauffällig, während es alle modernen Komfortanforderungen der relevanten Teile.
  2 Hits www.highperformancecases.com  
Pilnīgi atjaunots komfortabls divvietīgs numurs, veltīts 20.gs. elkam, brīnišķīgajam Frenkam Sinatra. Istaba ir iekārtota ar ērtām mūsdienu mēbelēm un tehniku, bezvadu internetu, lielu plazmas televizoru ar plašu kanālu izvēli un lielu divvietīgu gultu.
Fully updated and comfortable double room dedicated to the idol of 20 century, magnificient Frank Sinatra. The room is equipped with modern and comfortable appliances and furniture, Wireless Internet, large plasma TV with wide choice of channels and a large double bed.
Полностью обновленый комфортабельный двухместний номер посвященный кумиру 20 века, великолепному Франку Сенатре. Комната оснащена современной удобной мебелью и техникой, беспроводным интернетом большим плазменным телевизором с большим выбором каналов, и большой двухспальной кроватью.
  5 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Viņš ir uzlecoša zvaigzne arī molekulārās bioloģijas un bioķīmijas jomās, un iepriekš ir strādājis Zagrebas Universitātes slimnīcā, kur viņa darbs bijis saistīts ar gēnu mutāciju konstatēšanu leikēmijas slimniekiem.
He is also a rising star in the areas of molecular biology and biochemistry and previously worked in identifying genetic mutations in leukaemia patients at Zagreb University Hospital.
Il est également une étoile montante dans les domaines de la biologie moléculaire et de la biochimie. Avant de partir en Suède, il observait les mutations génétiques chez les patients atteints de leucémie à l’hôpital universitaire de Zagreb.
Čančer gilt zudem als großer Hoffnungsträger in den Bereichen Molekularbiologie und Biochemie und arbeitete bereits als Mitarbeiter der Universitätsklinik Zagreb an der Identifizierung von Genmutationen bei Leukämiepatienten.
También es un valor en ascenso en diversas áreas de la biología molecular y la bioquímica. Anteriormente trabajó en la identificación de mutaciones genéticas en pacientes de leucemia, en el Hospital Universitario de Zagreb.
Inoltre, è un astro nascente nel campo della biochimica e della biologia molecolare e si è occupato di identificazione delle mutazioni genetiche nei pazienti leucemici all'ospedale universitario di Zagabria.
É também um talento em ascensão nas áreas da biologia molecular e da bioquímica e trabalhou anteriormente na identificação de mutações genéticas em pacientes com leucemia no Hospital Universitário de Zagrebe.
Είναι επίσης ανερχόμενο αστέρι στους τομείς της μοριακής βιολογίας και της βιοχημείας, και έχει δραστηριοποιηθεί στον εντοπισμό γενετικών μεταλλάξεων σε ασθενείς με λευχαιμία, στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο του Ζάγκρεμπ.
Hij is ook een rijzende ster op het gebied van moleculaire biologie en biochemie en hij heeft hiervoor in het universiteitsziekenhuis in Zagreb gewerkt aan het identificeren van genetische mutaties bij leukemiepatiënten.
Освен това, той е изгряваща звезда на молекулярната биология и биохимия, а преди това е работил по идентифицирането на генетични мутации при пациенти с левкемия в Загребската университетска болница.
Također, Matko je talentirani znanstvenik na području molekularne biologije i biokemije. Prethodno je radio na otkrivanju genetskih mutacija u bolesnika s leukemijom pri Sveučilišnoj bolnici u Zagrebu.
Je také vycházející hvězdou v oblasti molekulární biologie a biochemie a dříve v Záhřebské univerzitní nemocnici pracoval na identifikaci genetických mutací u pacientů s leukémií.
Han er en af de nye eksperter inden for molekylær biologi og biokemi og har tidligere arbejdet med at identificere genmutationer hos leukæmipatienter på Zagreb universitetshospital.
Samuti on ta tõusev täht molekulaarbioloogias ja biokeemias ning töötas varem Zagrebi ülikooli haiglas, kus ta uuris leukeemiapatsientide geenimutatsioone.
Hän on myös molekyylibiologian ja biokemian alojen nouseva tähti ja työskenteli aiemmin Zagrebin yliopistollisessa sairaalassa, jossa hän pyrki tunnistamaan leukemiapotilaiden geenimuutoksia.
Ugyancsak ígéretes tehetség a molekuláris biológia és a biokémia területén, aki korábban leukémiás betegekben jelentkező genetikai mutációk vizsgálatát végezte a zágrábi egyetemi kórházban.
Jis taip pat yra kylanti žvaigždė molekulinės biologijos ir biochemijos srityse, o anksčiau dirbo nustatant genetines mutacijas leukemija sergantiems pacientams Zagrebo universitetinėje ligoninėje.
Jest również wschodzącą gwiazdą w dziedzinie biologii molekularnej i biochemii, a wcześniej zajmował się identyfikacją mutacji genetycznych u chorych na białaczkę w Szpitalu Klinicznym Uniwersytetu w Zagrzebiu.
De asemenea, el este tot mai cunoscut în domeniul biologiei moleculare și al biochimiei și a lucrat în cadrul Spitalului Universitar Zagreb la identificarea mutațiilor genetice la pacienții cu leucemie.
Uveljavlja se tudi na področju molekularne biologije in biokemije, pred tem pa se je ukvarjal z opredelitvijo genskih mutacij pri bolnikih z levkemijo v Univerzitetni bolnišnici v Zagrebu.
Han är också meriterad inom molekylärbiologi och biokemi och har tidigare arbetat med att identifiera genetiska mutationer hos leukemipatienter vid universitetssjukhuset i Zagreb.
Huwa wkoll persuna prominenti fl-oqsma tal-bijoloġija u bijokimika molekolari u qabel ħadem fl-identifikazzjoni ta' mutazzjonijiet ġenetiċi fil-pazjenti li jsofru bil-leukaemia fiż-Zagreb University Hospital.
Tá sé ag teacht chun cinn mar eolaí sa bhitheolaíocht mhóilíneach agus sa bhithcheimic.  Bhain an obair a bhíodh ar siúl aige roimhe seo in Ospidéal na hOllscoile, Ságrab, le sócháin ghéiniteacha a aithint in othair le leoicéime.
  25 Hits www.eeas.europa.eu  
Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu. Liels darbs veltīts tam, lai gādātu par civiliedzīvotāju, bēgļu, humānās palīdzības darbinieku un ANO personāla drošību.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.
Οι αποστολές αυτές αποσκοπούν κυρίως στην παροχή βοήθειας για μεταρρυθμίσεις στην αστυνομία, τη δικαιοσύνη και τις τελωνειακές αρχές. Διευκολύνουν τη σύναψη και τήρηση των συμφωνιών για τερματισμό των εχθροπραξιών. Πρόκειται για σημαντικές προσπάθειες με στόχο την προστασία των αμάχων, των προσφύγων, των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και των υπαλλήλων του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι αποστολές της ΚΠΑΑ μπορούν να παρέχουν βοήθεια σε συγκεκριμένους τομείς, όπως η παρακολούθηση των συνόρων και η καταπολέμηση της πειρατείας.
Deze missies ondersteunen de hervorming van politie, justitie en douane, en de capaciteitsopbouw. Zij dragen ertoe bij dat vredesovereenkomsten tot stand komen en worden nageleefd. Een belangrijk onderdeel is de bescherming van burgers, vluchtelingen, hulpverleners en VN-personeel. Daarnaast kunnen de EVDB-missies hulp verlenen op belangrijke terreinen zoals grenscontroles of zelfs bescherming tegen piraten.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
Disse missioner støtter især reformer af politi, retsvæsen og toldvæsen samt kapacitetsopbygning. De formidler aftaler om afslutning af kamphandlinger og sikrer, at aftalerne overholdes. Der gøres et stort arbejde for at garantere sikkerheden for civile, flygtninge, humanitære hjælpearbejdere og FN-personale. Derudover kan EFFU-missionerne hjælpe på bestemte områder, om nødvendigt grænseovervågning eller endda bekæmpelse af pirater.
Kõnealuste missioonidega on peamiselt toetatud politsei-, õigus- ja tollireforme ning suutlikkuse arendamist. Missioonid hõlbustavad kokkuleppele jõudmist ja sõjategevuse lõpetamist ning tagavad kokkulepete järgimise. Missioonid on olulised, sest nendega tagatakse tsiviilisikute, pagulaste, humanitaartöötajate ja ÜRO töötajate julgeolek. Lisaks sellele võivad ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid abiks olla konkreetsetes valdkondades, nagu vajaduse korral piirivalves või isegi piraatluse vastases võitluses.
Operaatioilla on tuettu etenkin poliisi-, tulli- ja oikeuslaitoksen uudistamista ja hallintovalmiuksien kehittämistä. Niillä edistetään sopimuksia vihollisuuksien lopettamisesta ja varmistetaan, että näitä sopimuksia noudatetaan. Operaatioilla pyritään takaamaan etenkin siviilien, pakolaisten, avustustyöntekijöiden ja YK:n henkilöstön turvallisuus. YTPP-operaatioilla voidaan tarvittaessa tukea myös erityistoimia, kuten rajavalvontaa tai merirosvouksen torjuntaa.
E missziók mindenekelőtt a rendőrségi, igazságszolgáltatási és vámügyi reformok, valamint a kapacitásépítés támogatását szolgálják. Megkönnyítik az ellenségeskedések végére pontot tevő megállapodások létrejöttét, és gondoskodnak a megállapodások betartásáról. Fontos erőfeszítést jelentenek a polgári lakosság, a menekültek, a humanitárius munkát végzők és az ENSZ munkatársainak védelmében. A missziók emellett szükség esetén segíthetnek a határellenőrzésben vagy akár a kalóztámadások elleni küzdelemben is.
Celem tych misji jest głównie wsparcie reform policji, wymiaru sprawiedliwości i systemu celnego oraz budowanie ich potencjału. Służby te ułatwiają zawarcie porozumień kończących działania zbrojne i nadzorują ich przestrzeganie. Są istotnym elementem na drodze do zapewnienia bezpieczeństwa ludności cywilnej, uchodźców, pracowników organizacji humanitarnych oraz personelu ONZ. Ponadto misje w ramach EPBiO mogą pomagać w określonych dziedzinach, takich jak monitorowanie granic tam, gdzie to konieczne, a nawet zwalczanie piractwa.
Misiunile PSAC sprijină în principal reformarea sistemului poliţienesc, judiciar şi vamal, precum şi măsurile de consolidare a capacităţilor. De asemenea, facilitează încheierea acordurilor de încetare a ostilităţilor şi veghează la respectarea lor. UE depune eforturi pentru a garanta securitatea populaţiei civile, a refugiaţilor, a personalului umanitar şi a personalului ONU. În plus, misiunile PSAC pot participa la acţiuni din domenii specifice, cum ar fi supravegherea frontierelor (unde este necesar) sau combaterea pirateriei.
Misije so večinoma namenjene podpori policijskim, pravosodnim in carinskim reformam ter krepitvi zmogljivosti. Omogočajo podpis sporazumov o prenehanju sovražnosti in zagotavljajo spoštovanje teh dogovorov. Misije tudi zagotavljajo varnost civilistov, beguncev, humanitarnih delavcev in osebja Združenih narodov. Poleg tega imajo tudi posebne naloge, denimo nadzorovanje meja, kjer je to potrebno, ali boj proti pomorskemu piratstvu.
Uppdragen går främst ut på att stödja kapacitetsuppbyggnad och reformer av polis, rättsväsende och tull. EU hjälper till att göra slut på fientligheter genom att bana väg för fredsavtal och se till att de följs. EU arbetar hårt för att garantera civilbefolkningens, flyktingars, biståndsarbetarnas och FN-personalens säkerhet. GSFP-uppdragen kan också vara mer specifika och exempelvis gälla gränsövervakning eller piratbekämpning.
Dawn il-missjonijiet prinċipalment jappoġġaw il-pulizija, ir-riformi ġudizzjarji u tad-dwana, u t-tkabbir tal-kapaċitajiet. Dawn jiffaċilitaw il-ftehimiet, itemmu l-ostilitajiet u jiżguraw il-ħarsien ta' dawn il-ftehimiet. Isiru sforzi importanti sabiex tiġi żgurata s-sigurtà taċ-ċittadini, r-refuġjati, il-ħaddiema umanitarji u l-persunal tan-NU. Apparti minn hekk, il-missjonijiet tal-ESDP jistgħu jgħinu f'oqsma partikolari, bħall-ħarsien tal-fruntieri meta jkun hemm bżonn jew anki l-ġlieda kontra l-piraterija.
  22 Hits www.hintermannweber.ch  
Kompleksa nosaukums ir aizgūts no labi zināmā Hausmaņa purva, kas šeit kādreiz atradies, tādējādi vienlaicīgi simbolizējot ģeogrāfiski tuvo atrašanās vietu centram un apkaimē valdošo klusumu un mieru.
The name of the complex goes back to Hausmann’s swamp that used to be located nearby, therefore symbolizing geographical proximity to the capital’s center and calmness of the neighborhood simultaneously.
Название комплекса позаимствовано от некогда в этом районе хорошо знакомого болота Хаусмана, тем самым символизируя одновременно и географически близкое расстояние до центра столицы и тишину Пурвциемса.
  31 Hits yourcareerdream.com  
Uldis Čalpa bija viens no galvenajiem uzvaras kaldinātājiem, kad HK Kurbads šajā pavasarī aizstāvēja čempionta titulu. Uldis tika atzīts par finālsērijas vērtīgāko spēlētēju un Latvijas čempionāta labāko vārtsargu!
Before National team training camp, Uldis was a key player that helped hockey club Kurbads defend it's champions title. Uldis was named the MVP of the final series and also was named the best goalie of Latvian league.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow