what in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'806 Results   812 Domains   Page 4
  ruslania.com  
In this exhibition, the photographer/writer focuses on Russian peasants, tramps, actors and academics, treating them all with equal respect. What they all have in common, and what in turn connects the photographer to these ‘human people’, is their ability to marvel at the wonders of everyday life.
De fotograaf-schrijver laat in deze expositie zijn licht schijnen op Russische boeren, zwervers, acteurs en academici, zonder een hiërarchisch onderscheid te maken. De verwondering over het alledaagse is wat hen bindt en wat de fotograaf op zijn beurt persoonlijk verbindt met deze ‘menselijke mensen’. Over Sergei Paradzhanov bijvoorbeeld, gefotografeerd voor zijn huis in 1985. Yuri Rost in zijn bijschrift: “Hij en ik hielden van dezelfde vrouw en dat schiep een band. Hij kon intens en prachtig verliefd zijn. Toen zij ziek werd, stuurde Paradzhanov haar een kist sinaasappels. Zij had nog nooit een dergelijk exotisch fruit gezien, maar dit was niet de reden waarom zij het niet ging eten. Ze legde de vruchten uit op haar vensterbank en staarde naar deze “kleine zonnetjes” die Seriozha haar midwinter had gestuurd. Zij bewonderde ze slechts en werd weer beter.”
  www.ibei.org  
This is not surprising, as environmental problems are often across borders and usually require solutions that involve cooperation between states. International interests, ideas and institutions have therefore been drawn up to define who gets what in this area.
El medio ambiente se ha convertido en un asunto clave en la política internacional. No es de extrañar, puesto que los problemas ambientales tienen a menudo un carácter transfronterizo y suelen requerir soluciones que impliquen la cooperación entre estados. Así pues, se han articulado intereses, ideas e instituciones internacionales que definen el who gets what en este campo. La internacionalización de las políticas ambientales tiene lugar, fundamentalmente, desde hace cuatro décadas; esto es, desde la Conferencia de Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente Humano, celebrada en 1972 en Estocolmo. Desde estonces los estados, las organizaciones intergubernamentales, las empresas, la ONGs y los científicos han desplegado una cantidad considerable de recursos con el fin de promover, influir o dificultar el avance de las negociaciones sobre acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. El cambio climático es, de lejos, la componente mejor conocida de la política ambiental internacional, pero hay una densísima red de convenios, normas y negociaciones acerca de un buen número de otros problemas ambientales, incluyendo la biodiversidad, la bio-seguridad, la lluvia ácida, el ozono estratosférico, la desertificación, el comercio de especies en peligro de extinción, los residuos peligrosos, las ballenas, la Antártida y la contaminación del mar, entre otros.
  www.standardsfacility.org  
Through this information session, it was hoped that a better practical understanding of strategies for compliance would emerge, along with a clearer picture of who is doing what in terms of technical cooperation activities in this area.
Cette séance d'information a été organisée dans le cadre du mandat de coordination de la coopération technique dans le domaine SPS confié au STDF. Il était attendu qu'elle permette de mieux comprendre dans la pratique les stratégies en matière de mise en conformité et de définir clairement le rôle de chacun dans les activités de coopération technique en la matière.
La reunión de información refleja el mandato del STDF, de coordinación de la cooperación técnica relacionada con las MSF. El objetivo fue que los asistentes tuvieran una visión más directa de las estrategias de cumplimiento y una idea más clara de quién hace qué en las actividades de cooperación técnica en esta esfera.
  www.nserc-crsng.gc.ca  
In 1999, Dr. Jia's lab also won what, in essence, was a heated international race to determine the structure of a calcium-regulated protein that plays a role in diseases from Alzheimer's to Muscular Dystrophy and in heart attacks. The protein, calpain, can wreak havoc when it works improperly because it is a protease - it cuts other proteins. It is known to be regulated by calcium. Dr. Jia's atomic-level structural detective work revealed the precise reason that calcium is needed to activate calpain.
En 1999, le laboratoire de M. Jia a également remporté une véritable course contre la montre à l'échelle internationale. Il s'agissait de déterminer la structure d'une protéine régulée par le calcium qui joue un rôle dans diverses maladies, de la maladie d'Alzheimer à la dystrophie musculaire en passant par la crise cardiaque. La protéine appelée calpain peut être dévastatrice lorsqu'elle fonctionne mal parce que c'est une protéase, c'est-à-dire qu'elle fractionne d'autres protéines. On savait déjà qu'elle était régulée par le calcium, mais les travaux de détective de M. Jia portant sur la structure atomique de la calpain ont révélé la raison pour laquelle le calcium est nécessaire pour l'activation de cette protéase.
  www.taschen.com  
"There's no crew better than the good folks at TASCHEN to finally give this movement its authoritative tome. Join many of the artists and the book's curators and editors at tonight's LA launch party for what in many ways is the book of an art generation."— Flavorpill.com, United States
"There's no crew better than the good folks at TASCHEN to finally give this movement its authoritative tome. Join many of the artists and the book's curators and editors at tonight's LA launch party for what in many ways is the book of an art generation."— Flavorpill.com, États-Unis
"There's no crew better than the good folks at TASCHEN to finally give this movement its authoritative tome. Join many of the artists and the book's curators and editors at tonight's LA launch party for what in many ways is the book of an art generation."— Flavorpill.com, USA
"There's no crew better than the good folks at TASCHEN to finally give this movement its authoritative tome. Join many of the artists and the book's curators and editors at tonight's LA launch party for what in many ways is the book of an art generation."— Flavorpill.com, Estados Unidos
  iepf-ngo.org  
We now have been able to obtain a 29-page extract (of which 16 written), dating back to 1715 - 1724, of the book of the infringement reports of mining judge Georg Ramblmayr. The extract contains 50 sentences, only two of which strictly relating to mining work, while the others relate to what in juridical terms is normally referred to as "crimes and lewd behaviour".
In questo modo è così giunto fino a noi un estratto, risalente agli anni 1715 – 1724 e contenente 29 pagine (di cui 16 scritte), dal libro dei verbali di infrazione del giudice minerario Georg Ramblmayr. Nell’estratto sono riportate 50 sentenze, delle quali solo due attinenti a fatti riguardanti il lavoro nelle miniere in senso stretto, mentre le altre sono relative a quanto nelle fonti giuridiche viene generalmente indicato come "crimini e atti osceni".
  www.lop.parl.gc.ca  
Find out who does what in Parliament.
Découvrez qui fait quoi au Parlement.
  3 Hits www.csi.am  
What in so many ways became a month of consumerism is really a time of spiritual encounters and unity. Perhaps that is what is meant by it being a time of peace. Let’s hope so.
O que de toda a forma virou um mês de consumismo é na realidade tempo de encontros espirituais e de unidade. Talvez seja isso que quer se dizer com ser um tempo de paz. Esperemos que sim.
  2 Hits vectortechnologies.com  
What in this Focus On denounce as Federation for over 30 years he is working to defend the rights of the most vulnerable people, It is that we risk being faced with a new social emergency with thousands of other persons deprived of minimum awards to start an include path, vulnerable people who will populate the streets and the shelters for the homeless
Qu'est-ce que dans ce Focus On dénonçons la Fédération pour plus 30 ans, il travaille à défendre les droits des personnes les plus vulnérables, Il est que nous risquons d'être confrontés à une nouvelle urgence sociale avec des milliers d'autres personnes privées de prix minimum pour commencer un chemin d'inclusion, les personnes vulnérables qui peupleront les rues et les refuges pour les sans-abri
O que neste Focagem no denúncia como Federação por mais 30 anos, ele está trabalhando para defender os direitos das pessoas mais vulneráveis, É que corremos o risco de ser confrontados com um nova emergência social com milhares de outras pessoas privadas de prêmios mínimos a iniciar um caminho de inclusão, pessoas vulneráveis ​​que vai povoam as ruas e os abrigos para os sem-teto
  ujr.gov.me  
People have talked a lot about speculation in art and it has been practiced exesively. But the speculation has nothing to do with the collectors who follow their passsion, but with the parvenus who are found in all spheres of the activity even the cultural one. Then, the collector stops being a simple compiler and becomes an authentic creator. But we must remember Jean Baudrillard in his ‘Por una crítica de la economia del signo´he affirmed: the proper ego is always collected. So, the collector doesn´t choose the works not only for the themes,the colour, the esthetic,but also the extra artistic values are reflected in the collection: that work which has been refused for the price, that one which has been bought to be the first in the acquisition. In the psycological study or about the collector, we could see the causes which push him to collect, the justifications, but we could see also how the collector´s personality condition the collection and how it is reflected in its. In this point Germano Celant reminded us what, in several occasions, Panza di Biumo has repeated, one of the present greatest collectors: I have the conviction that my collection is a continuation of my thought, a concretion of my life conception.
Se n’ha parlat molt, de l’especulació a l’art; fins i tot, s’hi ha practicat en excés. Però l’especulació no té res a veure amb els col·leccionistes, que segueixen la seva passió, sinó que té a veure amb els arribistes, els quals es poden trobar en tots els àmbits de l’activitat, inclosa la cultural. El col·leccionista, doncs, deixa de ser un simple recopilador per convertir-se en un autèntic creador. Però recordem que Jean Baudrillard a Por una crítica de la economía del signo ja afirmava que: “es col·lecciona sempre el propi jo”. O sigui, que el col·leccionista no tan sols escull les obres pels temes, pel color, per l’estètica, sinó que els valors extraartístics es reflecteixen en la col·lecció: aquella obra que s’ha rebutjat pel preu, aquella que s’ha adquirit per passar al davant a un altre comprador....En l’estudi psicològic o sobre el col·leccionista podríem trobar les causes que el porten a col·leccionar, les justificacions, però alhora veuríem com la seva personalitat condiciona la col·lecció i com s’hi reflecteix. Germano Celant, aquí, ens recorda el que en més d’una ocasió ha repetit Panza di Biurno, un dels grans col·leccionistes actuals: “ Tinc la convicció que la meva col·lecció és una continuació del meu pensament, concreció de la meva concepció de la vida.
  www.biocom.pl  
What in particular do you like about your job?
Was magst du an deinem Job besonders?
  www.immigrationkingston.ca  
Who Does What in Ontario’s Public Education System
Qui fait quoi dans le système scolaire public en Ontario?
  www.pfp.admin.ch  
who does what in Switzerland...
Quels sont les organismes de la Suisse concernés...
  3 Hits www.dakarnave.com  
With the election of Donald Trump as President of the United States and the emergence of other troubling political currents worldwide, the media industry has started to wonder what in
Avec l’élection de Donald Trump à la présidence des États-Unis et l’émergence d’autres courants politiques inquiétants dans le monde entier, le secteur des médias s’interroge. Que manquait-il au travail des…
  www.mylechcard.at  
It is immune to corrosion, making impossible the transfer of oxides and metals to water, what in case of potable water, can result in a public health problem if the quality parameters required for human water consumption are exceeded.
Il est insensible à la corrosion, cela évite ainsi la contamination de l’eau par les oxydes et les métaux, ce qui, dans le cas de l’eau potable, peut finir par représenter un problème de santé publique si les paramètres de qualité exigés pour l’eau de consommation humaine ne sont pas respectées.
  tractorid.com  
Information about our company's activity, recently conducted research and topics that we are interested in, and news relating to industry research and research results: here you will find what we have learned and what, in our opinion, is valuable to share.
Informacje o naszej działalności, ostatnio prowadzonych badaniach oraz tematach, które nas zaciekawiły. Wiadomości dotyczące branży badawczej oraz wyniki badań. To czego się dowiedzieliśmy i czym, naszym zdaniem, warto się podzielić.
  2 Hits www.alpiq.com  
What in all probability is the largest greetings card in the world is finally in place: The almost 2700 square meter canvas, printed with 3645 good wishes from Swiss winter sports fans, has today been hung on the Lac de Cleuson dam in the Valais Alps.
La plus grande carte de vœux sans doute jamais réalisée au monde a atteint sa destination: la bâche de 2700 mètres carrés sur laquelle sont imprimés 3645 messages d'encouragements des fans de sports de neige suisses a été supendue aujourd’hui sur le barrage du Lac de Cleuson dans les Alpes valaisannes. Le fournisseur d’énergie Alpiq est à ...
Die wahrscheinlich grösste Glückwunschkarte der Welt hat ihren Bestimmungsort erreicht: Die mit 3645 Glücksbotschaften von Schweizer Schneesportfans bedruckte, fast 2700 Quadratmeter grosse Blache ist heute an der Staumauer des Lac de Cleuson in den Walliser Alpen befestigt worden. Die Energiedienstleisterin Alpiq ist die Initiatorin dieser bisher ...
La cartolina d’auguri probabilmente più grande del mondo ha raggiunto la sua destinazione: la gigantografia di quasi 2700 metri quadrati e con impressi 3645 messaggi d’augurio di tifosi svizzeri degli sport invernali è stata appesa oggi alla parete della diga del Lago di Cleuson nelle alpi vallesane. Artefice di questa iniziativa senza pari è il ...
  www.mithuntraining.com  
According to his testimony, the situation in the Unit was chaotic and “one did not know who did what” in June 1992.
Prema njegovom iskazu, u to vrijeme, u junu 1992. godine, u jedinici je bila zbrka, “nije se znalo ko pije, a ko plaća”.
  5 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
Finally, postmodern theorists break the productivist mold of conventional analyses and point to what in economic parlance we may call the “internalization of externalities” –ranging from overpopulation to climate change—as the underlying force beneath the crisis.
Por fim, os teóricos do pós-modernismo rompem com o padrão produtivista do resto dos analistas e se aferram ao que em jargão econômico poderíamos chamar de “a internalização das externalidades”, como, por exemplo, o crescimento demográfico e as mudanças climáticas. Para estes autores, a sociedade capitalista soluciona seus problemas criando problemas ainda maiores para o planeta em seu conjunto e para as futuras gerações.
  www.quint-essenz.ch  
What in your view is the biggest benefit of a kick-off meeting for your project?
Selon vous, quelle est l'utilité principale d'un meeting kick-off pour votre projet ?
Worin sehen Sie den grössten Nutzen eines Kick-off Meetings für Ihr Projekt?
Dove intravvedete il maggior vantaggio di un meeting kick-off per il vostro progetto?
  2 Hits www.korpinen.com  
Indeed, since the upsurge of interest in mechanical watches in the 1990s, and as watch companies have come to the fore, making their name alongside luxury brands, important notions such as Manufacture and Fine Watchmaking, also called Haute Horlogerie, have been used indiscriminately. Numerous brands lay claim to one or the other, if not both, prompting little more than raised eyebrows given what in other circumstances would be called a legal vacuum.
De fait, avec le renouveau de la montre mécanique dans les années 1990 et la montée en puissance des Maisons de la branche qui sont entrées de plain-pied dans l’univers du luxe, des notions essentielles comme celles de « manufacture » ou de « Haute Horlogerie » ont été largement galvaudées. Nombre de marques se réclamaient de l’une ou de l’autre, si ce n’est des deux, provoquant, dans le pire des cas, guère plus qu’un haussement de sourcil étant donné ce que l’on appelle sous d’autres latitudes un « vide juridique ». Ce vide devenant de plus en plus béant, la FHH, une organisation fondée en 2005, s’est donc attelée à la tâche. En considérant ce qui a été fait dans d’autres corps de métier – la haute couture en France est une appellation juridiquement protégée par décret depuis 1945 avec ses propres critères d’application –, il n’était plus possible de se contenter d’une entente tacite, sorte de consensus mou et sans substance en ce qui concerne le concept même de Haute Horlogerie.
  www.deic.dk  
DeIC cooperates with the institutions in assessing what in each case is the best solution: Local solutions owned by the institutions, shared solutions across the institutions, national solutions, or international solutions.
DeIC skal sikre en effektiv national ressourceudnyttelse og sikre adgang til e-infrastruktur, der lever op til højeste internationale standarder. Herigennem skal DeIC være med til at sikre et højt internationalt niveau på eScience-området.

DeIC samarbejder med institutionerne om at vurdere, hvad der i et givet tilfælde er den bedste løsning: Institutionens egne lokale løsninger, løsninger på tværs af institutioner, nationale løsninger eller internationale løsninger.

Delmål

  • Udvikle og levere services pÃ¥ nationalt niveau
  • Samarbejde med institutionerne om udbredelse, facilitering, udvikling og drift af løsninger
  • Sikre at e-infrastrukturen ogsÃ¥ i fremtiden kan fungere efter internationale standarder
  • Sikre optimal udnyttelse af de nationale e-infrastrukturer
  2 Hits qv2ray.net  
Much of this collection "could have been donated by the parish priest Luis Duart," suggests Ruiz, since the priest, a great lover of archeology and paleontology was the promoter of various excavations throughout the province of Alicante, including those of Tossal Of La Cala de Benidorm, so "probably" some specimens come from there since this archaeological complex is located on marine materials of what in geological literature is defined as 'Flysch', "deposited in marine environments of the lower Oligocene Ruiz said that "it is very rich in marine fossils, and magnificent specimens of corals, bivalves, gastropods, echinoderms and even fish, shark, reptiles and marine mammals can be found.
La colección paleontológica municipal cuenta con ejemplares que han sido cedidos durante décadas por vecinos y visitantes de Benidorm. Gran parte de esta recopilación “podría haber sido donada por el párroco Luis Duart”, sugiere Ruiz, puesto que el sacerdote, gran amante de la arqueología y la paleontología fue promotor de diversas excavaciones por toda la provincia de Alicante, entre ellas las del Tossal de La Cala de Benidorm, así que “probablemente” algunos ejemplares provengan de ahí ya que este complejo arqueológico se encuentra emplazado sobre materiales marinos de lo que en literatura geológica se define como ‘Flysch’, “depositado en ambientes marinos del Oligoceno inferior (hace aproximadamente 33 millones de años).” Sobre este ‘Flysch’, Ruiz ha precisado que “es muy rico en fósiles marinos, pudiéndose encontrar magníficos ejemplares de corales, bivalvos, gasterópodos, equinodermos e incluso restos de peces, escualos, reptiles y mamíferos marinos”.
  www.antonianum.eu  
It is a place where a new product inspires ideas and address new solutions. This is exactly what in Conrad looking for. With our 3D printers and other innovative products, we want to be a great fellow student”,
La possibilità di “fare” e sperimentare offrirà agli studenti un’occasione di formazione del tutto nuova, affiancando le competenze acquisite a lezione con esperienze pratiche. Inoltre, le idee sperimentate nel CLIK potranno essere la base per nuove idee di impresa o per lo sviluppo di nuovi brevetti, grazie al supporto offerto dal Politecnico con i suoi servizi di Trasferimento Tecnologico.
  www.s-pact.de  
What in your view is the biggest benefit of a kick-off meeting for your project?
Selon vous, quelle est l'utilité principale d'un meeting kick-off pour votre projet ?
Worin sehen Sie den grössten Nutzen eines Kick-off Meetings für Ihr Projekt?
Dove intravvedete il maggior vantaggio di un meeting kick-off per il vostro progetto?
  3 Hits www.viva64.com  
For effective usage of the resources you need to provide balanced load of all the processors what in its turn means that all the program branches should execute approximately the same quantity of computational work.
Суперкомпьютеры разрабатываются в первую очередь для того, чтобы с их помощью решать сложные задачи, требующие огромных объемов вычислений. При этом подразумевается, что может быть создана единая программа, для выполнения которой будут задействованы все ресурсы суперкомпьютера. Однако не всегда такая единая программа может быть создана или ее создание целесообразно. В самом деле, при разработке параллельной программы для многопроцессорной системы мало разбить программу на параллельные ветви. Для эффективного использования ресурсов необходимо обеспечить равномерную загрузку всех процессоров, что в свою очередь означает, что все ветви программы должны выполнить примерно одинаковый объем вычислительной работы. Однако не всегда этого можно достичь. Например, при решении некоторой параметрической задачи для разных значений параметров, время поиска решения может значительно различаться. В таких случаях, видимо, разумнее независимо выполнять расчеты для каждого параметра с помощью обычной однопроцессорной программы [9]. Но даже в таком простом случае могут потребоваться суперкомпьютерные ресурсы, поскольку выполнение полного расчета на однопроцессорной системе может потребовать слишком длительного времени. Параллельное выполнение множества программ для различных значений параметров позволяет существенно ускорить решение задачи. Наконец, следует отметить, что использование суперкомпьютеров всегда более эффективно для обслуживания вычислительных потребностей большой группы пользователей, чем использование эквивалентного количества однопроцессорных рабочих станций, так как в этом случае с помощью некоторой системы управления заданиями легче обеспечить равномерную и более эффективную загрузку вычислительных ресурсов.
  www.grc.gc.ca  
These exclusions, as we have come to refer to them, are really the expression of what in labour law is known as management rights. One starts from the premise that they are absolute and then provides for things to be negotiated and arbitrated and grieved if necessary.
Nous nous sommes donc penchés sur le droit et les pratiques de travail dans l'univers des services de police canadiens. Je maintiens déjà avec assez de succès, des relations avec les agents négociateurs qui représentent les milliers de fonctionnaires à l'emploi de la GRC.
  www.rcmp.gc.ca  
These exclusions, as we have come to refer to them, are really the expression of what in labour law is known as management rights. One starts from the premise that they are absolute and then provides for things to be negotiated and arbitrated and grieved if necessary.
Nous nous sommes donc penchés sur le droit et les pratiques de travail dans l'univers des services de police canadiens. Je maintiens déjà avec assez de succès, des relations avec les agents négociateurs qui représentent les milliers de fonctionnaires à l'emploi de la GRC.
  sidefeed.com  
What in your opinion were the key factors for success?
Was waren Ihrer Ansicht nach die wichtigsten Faktoren für den Erfolg?
  20 Hits www.coldjet.com  
What in the golden age of the Renaissance was to have been the embodiment of humanism and tolerance is today a hicktown amidst the fields and forests of Roztocze, more reminiscent of Alfred Kubin’s City of Pearl than Sabbionetta in spite of its number in the UNESCO register.
Mutig präsentieren sich die wunderbaren Installationen von Colin Ardley und Teresa Murak, welche die geometrisch-räumlichen Grundsätze der Renaissance in einem in Polen nicht gekannten Maße unterstreichen und kommentieren. Indem sie das Zentrum des urbanen Raums in einem symbolischen Netz von Vertikalen und Horizontalen verbinden, bejahen sie die Utopie der Ordnung im menschlichen Universum. Gleich um die Ecke erhält dieses System einen ironischen Kommentar in Form einer Paraphrase auf Tatlins Denkmal für die Dritte Internationale – auf dem Salzmarkt aus Birkenbrettern erbaut von Kai Schiemenza. Eine Gruppe einheimischer Halbwüchsiger ignoriert die Knackgeräusche der nassen Bretter sowie den Hinweis “auf eigene Gefahr” und nimmt im Laufschritt die scharfen Kurven des kominternen Turms zu Babel.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow