mid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      93'504 Résultats   13'909 Domaines   Page 9
  moodle.ttk.ee  
The Dutch expert in Traffic Safety, Signage, and Design of Public Space completes the sign with the desired Ultimate Signing information carrier. As a test, the first traffic signs were placed in the municipality of 's-Hertogenbosch in mid-2017.
MOSO® se charge de fournir les panneaux de signalisation en Bamboo Ultimate sur mesure à la société HR Groep. L'expert néerlandais en sécurité routière, signalisation et conception d'espaces publics; ajoute aux panneaux de signalisation en Bamboo Ultimate le support d'information souhaité. Comme test, les premiers panneaux de signalisation ont été placés dans la municipalité de 's-Hertogenbosch à la mi-2017. Début 2018, les panneaux de signalisation en bambou répondent pleinement aux attentes. De plus, les panneaux de signalisation ont été longuement testés par SGS Intron (AKI) selon la norme CE requise EN 12899-1. Le marquage CE a été accordé en mars 2018. Des tests réussis ont été effectués avec 3M pour démontrer que le support d'image a une bonne adhérence au panneau.
MOSO® liefert spezialangefertigte Bamboo-Ultimate-Verkehrszeichen an die HR Groep. Der niederländische Experte in Verkehrssicherheit, Beschilderung und Gestaltung von öffentlichen Räumen vervollständigt das Verkehrszeichen mit dem gewünschten Ultimate-Signing-Informationsträger. Versuchsweise wurde das erste Verkehrszeichen Mitte 2017 in der Gemeinde 's-Hertogenbosch aufgestellt. Anfang 2018 erfüllt das Verkehrszeichen aus Bambus immer noch in vollem Umfang die Erwartungen. Außerdem wurde das Verkehrszeichen eingehend von der SGS Intron (AKI) hinsichtlich der erforderlichen CE-Norm EN 12899-1 geprüft. Die CE-Kennzeichnung wurde im März 2018 erteilt. Mit 3M wurden erfolgreiche Tests durchgeführt, um eine gute Haftung des Bildträgers auf dem Schild nachweisen zu können.
MOSO® suministra la señal de tráfico de Bamboo Ultimate hecha a medida para HR Groep. El experto holandés en Seguridad del Tráfico, Señalización y Diseño del Espacio Público completa el panel de Bamboo Ultimate con la asistencia de información deseada. Como prueba, las primeras señales de tráfico se colocaron en el municipio de 's-Hertogenbosch a mediados de 2017. A principios de 2018, las señales de tráfico de bambu aún cumplen plenamente las expectativas. Además, la señal de tráfico ha sido ampliamente probada por SGS Intron (AKI) según el estándar CE requerido EN 12899-1. El marcado CE se otorgó en marzo de 2018. Se han llevado a cabo pruebas exitosas con 3M para demostrar que el soporte de imagen tiene una buena adhesión al panel.
MOSO® ha fornito su richiesta, il pannello per il cartello stradale Bamboo Ultimate a HR Groep. La società olandese esperta in sicurezza stradale, segnaletica e progettazione di spazi pubblici, ha completato il cartello con il layout desiderato. Come test, il cartello stradale è stato installato nella cittadina di Hertogenbosch a metà 2017. All’inizio del 2018, il cartello stradale in bamboo ha rispettato in pieno le aspettative. Inoltre, il cartello stradale è stato sottoposto a test intensivi da SGS Intron (AKI) come richiesto dalla normativa CE EN 12899-1. Il marchio CE è stato ottenuto a Marzo 2018. Sono stati effettuati con successo test con la società 3M, per verificare la buona adesione tra l’immagine del cartello e il pannello a supporto.
A MOSO® fornece o sinal de trânsito Bamboo Ultimate feito à medida para HR Groep. Este especialista Holandês em segurança de trânsito, sinalização e design do espaço público, completa o sinal com o suporte de informações Ultimate desejado. Como teste, os primeiros sinais de trânsito foram colocados no município de 's-Hertogenbosch em meados de 2017. No início de 2018, os sinais de trânsito de bamboo ainda satisfazem plenamente as expectativas. Além disso, o sinal de trânsito foi amplamente testado pela SGS Intron (AKI) para o padrão CE padrão EN 12899-1. A marcação CE foi concedida em Março de 2018. Testes bem-sucedidos foram realizados com a 3M para demonstrar que o suporte de imagem tem uma boa adesão ao painel.
MOSO® levert het Bamboo Ultimate verkeersbord op maat aan HR Groep. De Nederlandse totaalaanbieder op het gebied van Verkeersveiligheid, Bewegwijzering en Straatbeeld voorziet het bord van de gewenste Ultimate Signing beelddrager. Als test werden halverwege 2017 de eerste borden geplaatst in de gemeente ’s-Hertogenbosch. De bamboe verkeersborden voldoen begin 2018 nog volledig aan de verwachtingen. Daarnaast is het verkeersbord uitgebreid getest door SGS Intron (AKI) aan de vereiste CE-norm EN 12899-1. De CE markering is in maart 2018 toegekend. Met 3M zijn succesvolle testen uitgevoerd om aan te tonen dat de beelddrager een goede hechting heeft aan het bord.
  2 Résultats lasko.info  
The trees were sent from the Royal Botanic Gardens, Kew: three of them were planted in the middle of the park, one at its edge near the Sofijin dvor hotel, and three above the hotel, in Vladimir’s park.
Auf der Waldlichtung neben den Thermen Rimske terme stehen vier Mammutbäume, die im Jahre 1879 zu Ehren der englischen Prinzessin und der russischen Thronfolgerin Viktoria gepflanzt wurden. Die Bäume wurden aus den Kew Gardens in London gebracht: drei wurden in der Mitte der Waldlichtung gepflanzt, einer an ihrer Rande neben dem Hotel Sofijin dvor und drei oberhalb des Hotels im Vladimirs Park. Im Kurpark sind auch zahlreiche andere Baum- und Pflanzenarten aus aller Welt zu finden, deren Wachstum durch das milde Klima und die Nähe der Thermalquellen begünstigt wird.
In radura nel bosco oppure (come la chiama la gente del posto) in prato vicino a Rimske Terme si trovano tre sequoie, conosciute anche come l’albero mammut, che furono piantate nel 1879 in onore dell’arrivo della principessa ereditaria di Prussia, Vittoria. Gli alberi furono spediti dal Giardino Botanico londinese, Kew Gardens: tre furono piantate nella parte centrale di radura, invece la quarta al bordo di radura, proprio accanto a Sofijin dvor, tre altre si trovano al di sopra nel parco di Vladimir. Nel parco termale possiamo trovare gli alberi e le piante provenienti da tutto il mondo, perché il mite clima alpino e la vicinanza delle sorgenti termali consentono la loro crescita.
В леваде, как называют её местные жители, возле Римских терм растут четыре секвои или мамонтовые деревья, которые были посажены в 1879 году в честь приезда английской принцессы и прусской престолонаследницы Виктории. Деревья послали из Лондонского ботанического сада Кью-Гарденс: три посадили посередине левады, одно дерево на краю левады, вблизи Софииного двора, три над двором во Владимирьевом парке. Кроме секвой, в курортном парке, мы также найдём деревья и растения из всех концов света. Мягкий предальпийский климат и близость горячих источников благоприятно воздействуют на успешный рост растений.
  11 Résultats archives.media.gm.com  
Mid-size cars (starting with Chevrolet Equinox and Malibu), from late 2005: Belt driven alternator starter system (5kW, 42 Volt) combined with a VTi continuously variable transmission for use in models derived from the Epsilon or Theta-based high volume front-wheel-drive platform architectures.
Voitures de milieu de gamme (en commençant par les Chevrolet Equinox et Malibu), dès la fin 2005: alternateur/démarreur entraîné par courroie (5kW, 42 V) combiné avec l’emploi d’une boîte de vitesses VTi à rapports variables en continu conçue pour certains modèles dérivés de plateformes à traction avant et de grand gabarit reposant sur l'Epsilon ou la Theta. Parmi les fonctions de ces groupes motopropulseurs, il convient de citer le démarrage/arrêt automatique du moteur au ralenti, la climatisation électrique et le freinage électrodynamique par récupération. D’après les estimations, le cumul des économies de carburant devrait être de l’ordre de 12 à 15%.
Vetture di medie dimensioni (partendo dalle Chevrolet Equinox e Malibu), dalla fine del 2005: Sistema di avviamento con alternatore a cinghia (5kW, 42 Volt) abbinato a un cambio a variazione continua VTi per i modelli derivati dalle architetture delle piattaforme a trazione anteriore ad alto volume Epsilon o Theta. Le funzioni comprendono: accensione/spegnimento automatico del motore al minimo, climatizzazione elettrica, frenata rigenerativa. Risparmio della combinazione di carburante stimato tra il 12 e il 15%.
  3 Résultats www.ludoscience.com  
Editor : Mid e-news
Editeur : Mid e-news
  2 Résultats www.lasko.info  
The trees were sent from the Royal Botanic Gardens, Kew: three of them were planted in the middle of the park, one at its edge near the Sofijin dvor hotel, and three above the hotel, in Vladimir’s park.
Auf der Waldlichtung neben den Thermen Rimske terme stehen vier Mammutbäume, die im Jahre 1879 zu Ehren der englischen Prinzessin und der russischen Thronfolgerin Viktoria gepflanzt wurden. Die Bäume wurden aus den Kew Gardens in London gebracht: drei wurden in der Mitte der Waldlichtung gepflanzt, einer an ihrer Rande neben dem Hotel Sofijin dvor und drei oberhalb des Hotels im Vladimirs Park. Im Kurpark sind auch zahlreiche andere Baum- und Pflanzenarten aus aller Welt zu finden, deren Wachstum durch das milde Klima und die Nähe der Thermalquellen begünstigt wird.
In radura nel bosco oppure (come la chiama la gente del posto) in prato vicino a Rimske Terme si trovano tre sequoie, conosciute anche come l’albero mammut, che furono piantate nel 1879 in onore dell’arrivo della principessa ereditaria di Prussia, Vittoria. Gli alberi furono spediti dal Giardino Botanico londinese, Kew Gardens: tre furono piantate nella parte centrale di radura, invece la quarta al bordo di radura, proprio accanto a Sofijin dvor, tre altre si trovano al di sopra nel parco di Vladimir. Nel parco termale possiamo trovare gli alberi e le piante provenienti da tutto il mondo, perché il mite clima alpino e la vicinanza delle sorgenti termali consentono la loro crescita.
В леваде, как называют её местные жители, возле Римских терм растут четыре секвои или мамонтовые деревья, которые были посажены в 1879 году в честь приезда английской принцессы и прусской престолонаследницы Виктории. Деревья послали из Лондонского ботанического сада Кью-Гарденс: три посадили посередине левады, одно дерево на краю левады, вблизи Софииного двора, три над двором во Владимирьевом парке. Кроме секвой, в курортном парке, мы также найдём деревья и растения из всех концов света. Мягкий предальпийский климат и близость горячих источников благоприятно воздействуют на успешный рост растений.
  20 Résultats www.consumer.equifax.ca  
For Small & Mid-Sized Business
Petites et moyennes entreprises
  4 Résultats www.hochschildmining.com  
Mid-Indian Ridge
Zentralindischer Rücken
  131 Résultats www.lovail.ca  
Mid Power Scanner
ミッドパワースキャナー
  6 Résultats www.alliance-press.kg  
Enable mid-roll ads on longer videos.
Habilita los anuncios mid-roll en tus vídeos de mayor duración.
Если у вас есть длинные видео, добавьте в них рекламные паузы.
  9 Résultats pinchukartcentre.org  
Michael Elmgreen and Ingar Dragset have worked together as an artist duo since the mid-1990's. Major exhibitions include The Nordic and Danish Pavilions at the 53rd Venice Biennial in 2009, and the same year a survey show at MUSAC in León.
Майкл Элмгрин и Ингар Драгсет работают вместе со середины 90х. Среди самых больших выставок — павильоны Дании и скандинавских стран на 53-й Венецианской биеннале и выставка в рамках MUSAC в Леоне в 2009 году. Персональные выставки художников также проходили в лондонской галерее Serpentine, Tate Modern, Power Plant в Торонто, Malmö Konsthal и Kunsthalle Zurich.
Майкл Елмгрін та Інгар Драгсет працюють разом з середини 90х років. Серед найбільших виставок — павільйони Данії та скандинавських країн на 53-й Венеційській бієнале та виставка в рамках MUSAC в Леоні у 2009 році. Персональні виставки художників також проходили в лондонській галереї Serpentine, у Tate Modern, у Power Plant в Торонто, у Malmö Konsthal та Kunsthalle Zurich.
  2 Résultats www.bva.cz  
Security Focal Points based in those communities are established. These should - in the mid to long-term - act as multipliers and further support the communities in their protection and security management.
Le Bureau de Protection Indonésie contribue au renforcement des capacités en constituant des points focaux de sécurité dans les communautés. Ceux-ci devraient à moyen et à long terme, agir en tant que multiplicateurs et soutenir davantage les autres communautés dans leur propre protection et gestion de leur sécurité.
Protection Desk (PD) Indonesia realiza formaciones con las comunidades rurales que reciben constantemente amenazas mientras hacen campaña por sus derechos agrarios y de recursos naturales. También ha trabajado en establecer Puntos Focales de Seguridad basados en aquellas comunidades que deberían -a mediano y largo plazo- actuar como multiplicadores y seguir apoyando a las comunidades en su gestión de protección y seguridad.
  8 Résultats www.iiep.unesco.org  
Launched in mid-2012, the project now enters its final stage: a draft code is ready to be sent for comments to relevant stakeholders, and will then be piloted in a few schools, before being finalized in 2013.
La République démocratique populaire Lao a avancé rapidement sur la réalisation d’un code de conduite national pour ses huit catégories d'enseignants. Lancé mi-2012, le projet entre maintenant dans sa phase finale : un projet de code est prêt à être soumis pour commentaires aux parties intéressées ; il sera ensuite testé dans quelques écoles, avant d'être finalisé courant 2013.
  262 Résultats www.wto.int  
“This conference is set to act as a mid-term review. This means that by then we will need a clear picture of what is achievable across the negotiating agenda. Only on that basis will ministers be able to provide the necessary additional political guidance in order to conclude the DDA Work Programme successfully by the 1 January 2005 deadline.
Cette conférence doit permettre de procéder à un examen à mi-parcours. Il nous faudra donc avoir d'ici là une idée précise de ce qui peut être accompli dans les différents domaines du programme de négociations. Ce n'est qu'ainsi que les ministres seront en mesure de donner les orientations politiques additionnelles qui seront nécessaires pour mener à bien le Programme de Doha pour le développement d'ici à la date-butoir du 1er janvier 2005.
Esta Conferencia está prevista como un examen a mitad de período. Esto significa que para entonces habremos de tener una idea clara de lo que se puede lograr en el programa de negociaciones. Sólo así podrán los Ministros estar en condiciones de impartir la orientación política adicional que se requiere para conseguir completar el Programa de Trabajo de Doha en el plazo establecido, a saber no más tarde del 1º de enero de 2005.
  3 Résultats www.gencat.cat  
Thus, the progressive activation of three desalination plants (Llobregat, Foix and Tordera 2) and the extension of the current desalination plant in Tordera, will enable the gradual and joint contribution of up to 200 cubic hectometres of new recourses in the mid term, by around 2015.
De esta manera, la activación progresiva de tres desalinizadoras (Llobregat, Foix y Tordera 2) y la ampliación de la actual desaladora de Tordera, posibilitará la aportación progresiva y conjunta de hasta 200 hectómetros cúbicos de nuevo recurso a medio plazo en el horizonte 2015.
D'aquesta manera, l'activació progressiva de tres dessalinitzadores (Llobregat, Foix i Tordera 2) i l'ampliació de la actual dessalinitzadora de Tordera, possibilitarà l'aportació progressiva i conjunta de fins a 200 hectòmetres cúbics de nou recurs a mig termini en l'horitzó 2015.
  13 Résultats www.rts.ee  
Sony has not released exact details on dates about updates to Android 7.0 Nougat in its range of Xperia smartphones. However, some rumors and speculations show what should be the roadmap for the release of the update to the latest version of the operating system in several models of high, medium-high and mid-range.
Sony no ha publicado los detalles exactos sobre las fechas de las actualizaciones a Android 7.0 Nougat en toda su gama de smartphones Xperia. Sin embargo, algunos rumores y especulaciones muestran cuál debe ser la hoja de ruta para el lanzamiento de la actualización a la última versión del sistema operativo en varios modelos de gama alta, media-alta y media. He aquí, por tanto, cuáles deben ser las versiones planeadas de Sony Xperia casi listas para recibir Android Nougat.
Sony ainda não divulgou detalhes exatos sobre as datas para atualizações ao Android 7.0 Nougat em sua gama de smartphones Xperia. No entanto, alguns rumores e especulações mostrar o que deve ser o roteiro para o lançamento da atualização para a última versão do sistema operacional em vários modelos de gama alta, média-alta e média. Aqui, portanto, é o que deve ser planejado para versões mais recentes de Sony Xperia quase pronto para receber Android Nougat.
  6 Résultats www.buhlergroup.com  
This semi-automatic two-roll refiner has been developed for mid-size to large production lines with a high level of automation. It enables a broad range of chocolate, filling, and coating masses to be pre-processed, in particular specialty masses such as crumb or extremely fluid batches.
Das halbautomatische Zweiwalzwerk wurde für mittlere bis grosse Produktionslinien mit hohem Automatisierungsgrad entwickelt. Ein breites Spektrum an Schokolade, Füll- und Beschichtungsmassen, insbesondere Spezialmasse wie Crumb oder extrem flüssige Ansätze, können damit vorverarbeitet werden. Das Ausgangsprodukt weist eine reproduzierbare Plastizität und eine Feinheit im Bereich von 70 bis 250 µm mit engem Korngrössenspektrum auf. Das Vorwalzwerk von Bühler steht in den drei Walzenlängen 900, 1300 und 1800 mm zur Verfügung. Flexible Spalteinstellung für unlimitierte Eingangsplastizität.
El molino de dos cilindros semiautomático ha sido desarrollado para líneas de producción de tamaño medio y grande con un alto grado de automatización. Permite procesar una amplia gama de pastas de chocolate, relleno y cobertura, en particular, pastas especiales como migas de chocolate o lotes extremadamente líquidos. El producto final presenta una plasticidad reproducible y una finura de un rango de 70 a 250 micrómetros con un reducido espectro granulométrico. La prerefinadora de Bühler está disponible con rodillos de 900, 1300 y 1800 mm de longitud. Ajuste de huecos flexible para una plasticidad de entrada ilimitada
O moinho de dois cilindros semiautomático foi desenvolvido para linhas de produção médias a grandes com alto grau de automação. Ele permite que um amplo espectro de massas de chocolate, enchimento e cobertura seja pré-processada, particularmente massas especiais como farinha de rosca ou receitas extremamente fluidas. O produto final revela uma plasticidade reproduzível e uma espessura na faixa de 70 a 250 µm com uma faixa restrita de distribuição de tamanho das partículas. A pré-refinadeira da Bühler está disponível com três comprimentos de cilindro: 900 mm, 1300 mm e 1800 mm. Ajuste flexível do espaçamento para plasticidade ilimitada de entrada.
  www.barjotsdunkers.com  
Most likely it was founded by the Phoenicians and styled by the Moores which shows in the strong Arabic influences. It was, after all, ruled by the Moors for 450 years. In the 12th century the Christians re conquered the city but it was not until the mid 13th century that Lisboa became the country’s capital.
Plus probablement, Lisbonne fut fondée par les Phéniciens et construite au style Mauresque, très présent dans les fortes influences arabes. D’ailleurs, la ville fut contrôlée par les Maures pendant 450 ans. Dans le XIIème siècle, les Chrétiens reconquirent Lisbonne, bien qu’elle ne devienne la capitale du pays rien qu’à la moitié du XIIIème siècle.
Lo más probable es que Lisboa haya sido fundada por los Fenicios y construída al estilo mourisco, bien patente en las fuertes influencias arabes. Además, la ciudad fue controlada por los Mouros en torno a 450 años. En el siglo XII, los Cristanos reconquistaron Lisboa, sin embargo sólo al inicio del siglo XIII esta se tornó la capital del país.
  2 Résultats www.gerardmer.net  
- Open from December to mid-November. - Complex accommodating up to 156 people in 36 apartments for 4 to 6 people with terrace or balcony. 1 multi-purpose room, 3 workshops, catering. - Access: From the Boulevard de la Jamagne, take the Chemin de la Pépinière and follow the signs to Village Vacances, Le Herbau.
- Ganzjährig geöffnet. - Feriendorf mit einer Kapazität bis zu 156 Personen in 36 Ferienhäusern mit 4-, 6- oder 7-Bett-Zimmern. 1 Mehrzweckraum, 3 Räume für Workshops usw., Bewirtung. - Anfahrt: Am Boulevard de la Jamagne in den Chemin de la Pépinière einbiegen und den Schildern „Village Vacances Le Herbau“ folgen. Das Feriendorf befindet sich nach ca. 2 Km auf der rechten Seite. Besonderheit: in den Schulferien Tages- u. Abendprogramme. In manchen Schulferien Ferien-Club für Kinder
  3 Résultats service.berlin.de  
Until the mid-20th century it preserved its original as a slaughterhouse. Later on its renovated and extended, and in 2006. It became home to the Salt and Anchovy Museum, dedicated to fishing and salting blue fish, as well as the history and oral traditions of the inhabitants of L'Escala.
Jusqu'à la moltié du XXe siècle, il conserva san fonction originale d'abattoir. Puis, plus tard, il fut réhabilité et agrandit, et, depuis 2006, il accueille le Musée de l'Anchois et du Sel (MASLE), dédié à la pêche et à la salaison du poisson gras, ainsi qu'à l'histoire et à la tradition orale des habitants de l'Escala
Hasta mediados del Siglo XX conservó su función original de matadero. Más adelante fue rehabilitado y ampliado y en 2006 pasó a acoger el Museu de l'Anchova y de la Sal (MASLE), dedicado a la pesca y a la salazón de pescado azul, así como a la história y a la tradición oral de los habitantes de l'Escala.
Fins a mitjan Segle XX va conservar la funció original d'escorxador. Després d'unes obres de rehabilitació i ampliació, l'any 2006 va passar a acollir el Museu de l'Anxova i de la Sal (MASLE), dedicat a la pesca i a la salaó del peix blau, a la vegada que a la història i a la tradició orals dels veïns de l'Escala.
  chruscinska.pl  
mid September
metà settembre
  9 Résultats www.lenazaidel.co.il  
Start the day toward your destination or just enjoy the surroundings. all mid...dle in nature, hopefully you can find the peace and relaxation that we so enjoy it. the privacy of the guests is high, partly due to the small size.
Chambres d'hôtes "A propos de Bosch" est situé sur le bord du beau village de Bilthoven La zone boisée de notre chambre d'hôtes est parfait pour la randonnée et belle balades à vélo Bilthoven est à quelques minutes de vélo d'Utrecht avec son dynamique .. centre tours de vélo peuvent être effectués via la piste cyclable. Après avoir passé une bonne nuit et que le temps du matin le permet, vous pourrez déguster un délicieux petit déjeuner dans le jardin. Commencez la journée en direction de votre ...destination ou tout simplement profiter du cadre. tout milieu dans la nature, nous espérons que vous pouvez trouver le calme et la détente que nous alors profitez-en. la vie privée des clients est élevé, en partie en raison de la petite taille. Notre B @ B est réglé sur les touristes et les voyageurs d'affaires. le dimanche est pas arrivée ou de départ.
Bed and Breakfast "Über Bosch" am Rande des schönen Dorfes von Bilthoven Das Waldgebiet unserer Bed and Breakfast befindet, ist ideal zum Wandern und schöne Radtouren Bilthoven dem Fahrrad zu erreichen von Utrecht mit seinen pulsierenden ist .. Zentrum Fahrradtouren können über den Radweg durchgeführt werden. Nach einer erholsamen Nacht und als der Morgen das Wetter es erlaubt, können Sie ein köstliches Frühstück im Garten genießen. Beginnen Sie den Tag auf das Ziel zu oder genießen Sie einfach ...die Umgebung. alle Mitte in der Natur, hoffentlich können Sie die Ruhe und Entspannung finden, dass wir es so genießen. die Privatsphäre der Gäste hoch ist, zum Teil aufgrund der geringen Größe. Unser B @ B ist sowohl für Urlauber und Geschäftsreisende eingestellt. der Sonntag ist keine Ankunft oder Abreise.
Alojamiento y desayuno "Acerca de Bosch está situado en el borde de la bonita localidad de Bilthoven La zona boscosa de nuestra cama y desayuno es perfecto para practicar senderismo y precioso paseos en bicicleta Bilthoven está a poca distancia de ciclismo de Utrecht con su vibrante .. centro Tour de bicicletas se pueden hacer a través de la ruta en bicicleta. Después de una buena noche y por la mañana ya que el clima lo permite, se puede disfrutar de un delicioso desayuno en el jardín. Comience... el día hacia su destino o simplemente disfrutar del entorno. toda la media en la naturaleza, es de esperar que pueda encontrar la paz y la relajación que tanto disfrutamos. la privacidad de los clientes es alto, en parte debido al pequeño tamaño. Nuestro B @ B se establece en los huéspedes de negocios y de placer. el domingo es ninguna llegada o la salida.
Bed and Breakfast "A proposito di Bosch 'si trova sul bordo del bellissimo villaggio di Bilthoven La zona boschiva del nostro bed and breakfast è ideale per escursioni a piedi e bella gite in bicicletta Bilthoven si trova a breve distanza in bicicletta di Utrecht, con la sua vivace .. centro escursioni in bicicletta possono essere effettuate tramite la pista ciclabile. Dopo una buona notte e come il tempo del mattino permettendo, si possono gustare una deliziosa colazione in giardino. al mattino... verso la vostra destinazione o semplicemente godersi i dintorni. tutto mezzo in natura, si spera si può trovare la pace e relax che abbiamo in modo da godere. la privacy degli ospiti è alta, in parte a causa delle piccole dimensioni. il nostro B @ B è impostata su turisti e viaggiatori d'affari. Domenica è mancato arrivo o di partenza.
  www.ikks.com  
Mid-length printed dress
Robe mi-longue imprimée
  37 Résultats www.tobook.com  
Mid Night March (2007) -- Screenplay
真夜中のマーチ (2007) -- 脚本
  25 Résultats www.kaetsu.ac.jp  
Termoli (CB) - Area mid-centre
Termoli (CB) - Zona semicentro
  4 Résultats www.obr-bank.ru  
MID LOVESEAT
LOVESEAT MID
  65 Résultats www.noordzeeboardstore.nl  
2019-20 MID Program Update
Programme du DIM : Mise à jour 2019-20
  6 Résultats www.golf.abgc.pl  
Mid-thigh length
Longueur mi-cuisse
  38 Résultats www.asfc-cbsa.gc.ca  
Mid-year review.
Revision mi-annuelle.
  www.tefennivillas.com  
MID DUVET GR. 200 MQ.
MID DAUNENDECKEN GR. 200 MQ.
  cds.cern.ch  
Mid season
Zwischensaison
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow