|
Galvenais priesteris Koso Kotai Jingu svētnīca tika pasludināts būt Takenouchi ģimene nākotnē un parasto cilvēku tika aizliegts izmantot uzvārdu "Takenouchi."
|
|
The chief priest of the Koso Kotai Jingu shrine was decreed to be the Takenouchi family in the future and ordinary people were prohibited from using the surname of "Takenouchi."
|
|
Der Oberpriester des Koso Kotai Jingu Schrein wurde beschlossen, die Takenouchi Familie in die Zukunft und gewöhnliche Menschen waren von der Nutzung des Nachnamens der verbotenen "Takenouchi."
|
|
El sumo sacerdote de los Koso Kotai Jingu se decretó que la familia Takenouchi en el futuro la gente ordinaria y se les prohibió usar el apellido de "Takenouchi."
|
|
Il sommo sacerdote del kotai Koso Jingu santuario è stato decretato essere la famiglia Takenouchi nel futuro e la gente comune è stato vietato di utilizzare il cognome di "Takenouchi".
|
|
O sacerdote chefe do Kotai Koso Jingu santuário foi decretada a ser a família Takenouchi no futuro as pessoas e comuns foram proibidos de usar o sobrenome de "Takenouchi."
|
|
صدر مرسوم رئيس الكهنة في مزار كوسو Jingu Kotai أن تكون الأسرة Takenouchi في المستقبل، والناس العاديين كان ممنوعا من استخدام لقب "Takenouchi".
|
|
Ο αρχιερέας της Koso Kotai Jingu ιερό διατάχθηκε να είναι η οικογένεια Takenouchi στο μέλλον και οι απλοί άνθρωποι έχουν απαγορευθεί από τη χρήση του επωνύμου του "Takenouchi."
|
|
De hogepriester van de Koso Kotai Jingu heiligdom werd besloten om de Takenouchi familie in de toekomst en gewone mensen werden verboden het gebruik van de achternaam van "Takenouchi."
|
|
Hlavní kněz Koso Kotai Jingu svatyně byl vyhlášen jako rodina Takenouchi v budoucnu a obyčejnými lidmi bylo zakázáno používat příjmení "Takenouchi."
|
|
Den ledende præst i Koso Kotai Jingu helligdom blev dekreteret for at være den Takenouchi familie i fremtiden, og almindelige mennesker blev udelukket fra at bruge efternavn "Takenouchi."
|
|
Ülempreester on KOSO Kotai Jingu pühamu oli otsustatud, et olla Takenouchi pere tulevikus ja tavalised inimesed olid keelatud kasutada perekonnanimi "Takenouchi."
|
|
Tärkein pappi Koso Kotai Jingu pyhäkkö oli määrätty olemaan Takenouchi perhe tulevaisuudessa ja tavalliset ihmiset olivat kielletään käyttämästä sukunimen "Takenouchi."
|
|
Koso Kotai Jingu मंदिर के मुख्य पुजारी के भविष्य और आम लोगों का उपनाम का उपयोग करने से प्रतिबंधित किया गया में Takenouchi परिवार फैसला सुनाया गया था Takenouchi.
|
|
A főpap a Koso Kótai Jingu szentély volt, elrendelte, hogy a Takenouchi család a jövőben, és hétköznapi emberek nem használhatják a vezetékneve "Takenouchi."
|
|
Koso Kotai 진구 신사의 수석 신부 '의 성 (姓)을 사용하는 것이 금지되었다 미래 서민에 Takenouchi 제품군으로 해주겠다고했다 "Takenouchi을."
|
|
Vyriausiasis kunigas iš Koso Kotai Jingu šventovėje buvo paskelbė, būti Takenouchi šeimos ateities ir paprasti žmonės buvo draudžiama pavardę "Takenouchi."
|
|
Główny kapłan KOSO Kotai Jingu sanktuarium zostało ogłoszone jako rodzina Takenouchi w przyszłości i zwykłych ludzi zabrania się korzystania z nazwiska "Takenouchi".
|
|
Preotul şef al Kotai Koso Jingu Altarul a fost decretat să fie familia takenouchi în viitor oamenii obişnuiţi şi au fost interzise de la folosind numele de familie al "takenouchi."
|
|
Главный священник Косо Kotai Jingu храм было объявлено, что семья Takenouchi в будущем и обычных людей было запрещено использование фамилии "Takenouchi".
|
|
Hlavný kňaz Koso Kota Jingu svätyne bol vyhlásený ako rodina Takenouchi v budúcnosti a obyčajnými ľuďmi bolo zakázané používať priezvisko "Takenouchi."
|
|
Översteprästen i Koso Kotai Jingu påbjöds att vara Takenouchi familj i framtiden och vanligt folk var förbjudna att använda efternamnet "Takenouchi."
|
|
หัวหน้านักบวชของ KOSO Kotai Jingu Shrine ถูกกำหนดให้เป็นครอบครัว Takenouchi ในอนาคตและคนธรรมดาที่ถูกห้ามมิให้ใช้นามสกุลของ "Takenouchi."
|
|
Koso Kotai Jingu türbenin baş rahip soyadını kullanarak yasaklandı gelecek ve sıradan insanlar Takenouchi aile olmak için yazilmis "Takenouchi."
|
|
Vị linh mục giám đốc kotai Koso Jingu đền được lệnh là gia đình Takenouchi trong tương lai người ta thường đã bị cấm sử dụng họ "Takenouchi."
|
|
Головний священик Косо Kotai Jingu храм було оголошено, що сім'я Takenouchi в майбутньому і звичайних людей було заборонено використання прізвища "Takenouchi".
|