foa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      703 Ergebnisse   126 Domänen   Seite 2
  4 Treffer www.volkhardts.de  
Eugene Foa
Andrés Bello
  sexhardtubes.com  
Forestry Policy and Resources Division (FOA)
Ramani.WijesinhaBettoni@fao.org
  www.asfc.gc.ca  
General e-mail: FOA-AOE@tc.gc.ca
Téléphone : 613-990-1100
  www.cbsa.gc.ca  
General e-mail: FOA-AOE@tc.gc.ca
Téléphone : 613-990-1100
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
General e-mail: FOA-AOE@tc.gc.ca
Téléphone : 613-990-1100
  2 Treffer www.prandina.it  
He won second prize for 'casa FOA, diseño de autor' (casa FOA, artist's design) in 2002 and 2003, the prize '100% foundation' in 2003, 'cmd, contenedores para el mundo' (cmd, containers for the world) and also a ´Design Report Award Special Mention´ in Milano 2010.
Si è aggiudicato il secondo premio per "casa FOA, design d'autore" nel 2002 e nel 2003, il premio "100% foundation" nel 2003 e una menzione speciale della rassegna Design Report di Milano nel 2010.
  cbsa.gc.ca  
General e-mail: FOA-AOE@tc.gc.ca
Téléphone : 613-990-1100
  www.helpline-eda.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.schirn.de  
Edited by Christof Becker and Julia Burckhardt Bild. With a foreword by Max Hollein and texts by Wilhelm Genazino, Gottfried Boehm, and Michelle Foa. English edition, 152 pages, 111 colored illustrations, Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2009, ISBN 978-3-2439-5
Herausgegeben von Christof Becker und Julia Burckhardt Bild. Mit einem Vorwort von Max Hollein und Texten von Wilhelm Genazino, Gottfried Boehm und Michelle Foa. Deutsche Ausgabe, 152 Seiten, 111 farbige Abbildungen, Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, 2009, ISBN 978-3-7757-2438-8.
  www.turismoasturias.es  
Visita guiada en Proaza Sun Jul 16 06:30:14 GMT 2017 Sunday 16/July 2017 Proaza acoge la actividad Conoce nuestros osos, jornadas didácticas organizadas y dirigidas por el personal de la FOA (Fundación Oso de...
Conoce nuestros osos. Visita guiada en Proaza Sun Jul 16 06:30:55 GMT 2017 domingo 16 de julio de 2017 Proaza acoge la actividad Conoce nuestros osos, jornadas didácticas organizadas y dirigidas por el personal de la FOA (Fundación Oso de... Casa del Oso Conoce nuestros osos. Visita guiada en Proaza Casa del Oso
  3 Treffer evchargeplus.com  
foa
hhe
jir
  www.civpol.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.eda.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  6 Treffer www.bvet.admin.ch  
FOA Import (in German) (externer Link, neues Fenster)
BLW Einfuhr von Agrarpordukten (externer Link, neues Fenster)
Trovate su questa pagina links sul tema importazione.
  6 Treffer www.bvet.ch  
FOA Import (in German) (externer Link, neues Fenster)
BLW Einfuhr von Agrarpordukten (externer Link, neues Fenster)
Trovate su questa pagina links sul tema importazione.
  55 Treffer www.icann.org  
The FOA should be sent by the Registrar of Record to the Transfer Contact as soon as operationally possible, but must be sent not later than twenty-four (24) hours after receiving the transfer request from the Registry Operator.
FOA は 、管理 レジストラから 移転担当者 に 対 して 、運用上可能 な 限 り 速 やかに 送信 されなくてはならず 、 レジストリ オペレータからの 移転 リクエストの 受信後 24 時間以内 に 送信 しなくてはなりません。
Регистратор записи должен отправить ФР контактному лицу по вопросам передачи в максимально короткий возможный срок, но не позже чем через 24 (двадцать четыре) часа после получения запроса на передачу от оператора реестра.
  www.eda.admin.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.dfae.admin.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  2 Treffer www.fokkebrink.info  
The FOA fiber optic accelerometer was designed to measure vibration amplitudes of high voltage components that are exposed to electrodynamic and mechanical stress, such as stator end-windings. Its robust design makes it suitable for hostile environments.
El acelerómetro de fibra óptica FOA fue diseñado para medir la amplitud de la vibración de los componentes de alto voltaje que están expuestos a tensión electrodinámica y mecánica, como los cabezales de bobina del estator. Su robusto diseño es adecuado para ambientes agresivos.
Оптоволоконный акселерометр FOA предназначен для измерения амплитуд вибрации компонентов под высоким напряжением, на которые воздействуют электродинамические и механические нагрузки, например, лобовых частей обмотки статора. Благодаря прочной конструкции датчик можно использовать в агрессивных средах.
  www.swissemigration.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Präsenz Schweiz wird das Projekt mit den Verfassern und den betroffenen Bundesämtern, und Institutionen (DEZA, BAG, BLW, SECO, Schweiz Tourismus, usw.) mit dem Ziel weiterentwickeln, in Bezug auf die Ernährungsthematik eine attraktive, solidarische und verantwortungsvolle Schweiz zu präsentieren. Mit der Planung des Pavillons wird 2013 begonnen, sobald das Parlament den vorliegenden Kredit zur Teilnahme der Schweiz an der Weltausstellung genehmigt hat. Der Schweizer Pavillon befindet sich an einer guten strategischen Lage in unmittelbarer Nähe der italienischen Pavillons. Neben der Ausstellung zum Expo-Thema sind auf insgesamt 4433 m2 Fläche Ausstellungsmodule für Partner, ein Restaurant, ein Bereich für die Sponsoren und eine Verkaufsfläche vorgesehen. Kantone, Städte und die Schweizer Privatwirtschaft werden vom Schweizer Auftritt profitieren.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  ercegypt.org  
Please send us a sample/complementary copy at the above address, FOA Ms. Maylin König.
Veuillez envoyer un échantillon à l'adresse ci-avant à l'attention de Mme Maylin König.
Inhaltlich Verantwortlicher gemäß § 10 Absatz 3 MDStV: Karlheinz Schreiber
Las imágenes se podrán usar considerando la remisión siguiente:"Fuente: WASI GmbH"
Publicatie alleen onder inachtneming van de de volgende vermelding: "Bron: WASI GmbH"
Send os venligst et arkiveksemplar til ovenstående adresse att. Maylin König.
  www.opcw.org  
Information from an FOA Briefing book on chemical weapons
Sélectionner un lien pour en savoir plus :
Seleccione un enlace para obtener más información.
الحماية من الأسلحة الكيميائية (بالإنكليزية)
Выберите ссылку, чтобы узнать больше.
  www.kri.or.jp  
"What kind of racist idea is that? Don't take me for a foal just because I've got foa' legs."
"Was ist denn das für eine rassistische Idee? Nur weil ich vier Beine habe, bin ich noch lange nicht dämlich."
  www.taschen.com  
David Adjaye, APA, Christian Biecher, BCJ, Campaign, Arthur Casas, Colli + Galliano, Concrete, Tom Dixon, Edith Edition, Carlos Ferrater, FOA, Massimiliano Fuksas, Gonzalez-Foerster, Zaha Hadid, Heatherwick, HHF, Sophie Hicks, Junya Ishigami, Lok Jansen, Jouin Manku, Klein Dytham, Kengo Kuma, Olivier Lempereur, Leong Leong, Daniel Libeskind, Liganova, Makkink & Bey, Mapt Associates, Peter Marino, Ingo Maurer, Richard Meier, Moatti & Rivière, OMA, PARA-Project, Puresang, Arne Quinze, Francesc Rifé, SANAA, Chikaro Ohno Sinato, Philippe Starck, Suppose Design Office, Tacklebox, Threefoldarchitects, Matteo Thun, Yoshioka Tokujin, UNStudio, Vaillo Irigary Galar, Marcel Wanders, Isay Weinfeld, Wonderwall
Archtiects, David Adjaye, APA, Christian Biecher, BCJ, Campaign, Arthur Casas, Colli + Galliano, Concrete, Tom Dixon, Edith Edition, Carlos Ferrater, FOA, Massimiliano Fuksas, González-Foerster, Zaha Hadid, Heatherwick, HHF, Sophie Hicks, Junya Ishigami, Lok Jansen, Jouin Manku, Klein Dytham, Kengo Kuma, Olivier Lempereur, Leong Leong, Daniel Libeskind, Liganova, Makkink & Bey, Mapt Associates, Peter Marino, Ingo Maurer, Richard Meier, Moatti & Rivière, OMA, PARA-Project, Puresang, Arne Quinze, Francesc Rifé, SANAA, Chikaro Ohno Sinato, Philippe Starck, Suppose Design Office, Tacklebox, Threefoldarchitects, Matteo Thun, Yoshioka Tokujin, UNStudio, Vaillo Irigary Galar, Marcel Wanders, Isay Weinfeld y Wonderwall
  sciencepress.mnhn.fr  
Planchonella cauliflora was discovered in 2006 near La Foa and is the first and sole member in the archipelago with a cauliflorous inflorescence, a genus otherwise having axillary flowers (rarely ramiflorous).
Malgré la publication récente de huit nouvelles espèces de Planchonella (Sapotaceae) de Nouvelle-Calédonie, trois autres nouveautés sont décrites et illustrées (P. cauliflora, P. ericiflora, and P. minutiflora). Planchonella cauliflora a été découverte près de La Foa en 2006 et est le premier et unique représentant de l’archipel à avoir une inflorescence cauliflore, dans un genre ayant des fleurs axillaires (rarement ramiflores). Les deux autres ont été découvertes à partir de matériel d’herbier, où elles n’avaient pas été identifiées comme nouvelles auparavant. L’hypothèse récemment suggérée par Swenson et al. (2007b), selon laquelle la morphologie du fruit indique les relations phylogénétiques au sein du genre Planchonella, est soutenue. Un fruit anguleux avec un apex acuminé et un style court place P. cauliflora dans leur clade D1, un clade confiné à la Nouvelle-Calédonie. Les fruits de P. minutiflora sont inconnus, mais d’après les données des séquences ITS il appartiendrait au même clade que P. cauliflora et nous pensons que son fruit sera similaire. Les séquences moléculaires de P. ericiflora ne sont pas disponibles, mais en s’appuyant sur son fruit pyriforme, l’apex arrondi et un style relativement long, nous pensons qu’il sera proche d’un autre clade, également restreint à la Nouvelle-Calédonie. Ces trois espèces ont des très petites aires de distribution et répondent aux critères d’inscription de la liste rouge de l’UICN, en Danger critique d’extinction (CR). Planchonella comprend désormais 36 espèces en Nouvelle-Calédonie et nous proposons une clé diagnostique et interactive sous Xper2, disponible à l’adresse ftp://ftp.ird.nc/pub/outgoing/biologie/herbier-nou/.
  www.swissabroad.ch  
Presence Switzerland will develop the project with the designers and the relevant federal offices and institutions (SDC, FOH, FOA, SECO, Switzerland Tourism, etc). The aim is to present Switzerland as attractive, responsible and showing solidarity in connection with the theme of food.
Présence Suisse poursuivra le développement de ce projet en collaboration avec ses auteurs et les institutions concernées (DDC, OFSP, OFAG, SECO, Suisse Tourisme etc.) de façon à montrer à l’exposition universelle une Suisse attractive, solidaire et consciente de ses responsabilités. La conception du pavillon commencera en 2013, dès que le Parlement aura approuvé le crédit pour la participation de la Suisse à l’exposition universelle. Le pavillon helvétique occupe une position stratégique, à côté du pavillon italien. Outre l’exposition thématique, il abritera également des modules destinés aux partenaires, un restaurant, un espace réservé aux sponsors ainsi qu’un espace de vente, sur une surface de 4433 m2. Les cantons, les villes et le secteur privé suisse pourront profiter de la participation de la Suisse à l’exposition universelle.
Presenza Svizzera svilupperà il progetto con gli autori, gli uffici federali e gli organi coinvolti (DSC, UFSP, UFAE, SECO, Svizzera Turismo ecc.) allo scopo di presentare la Svizzera, in relazione al tema dell'alimentazione, come un paese interessante, solidale e consapevole delle proprie responsabilità. La pianificazione del padiglione inizierà nel 2013, non appena il Parlamento avrà approvato l'attuale credito di partecipazione all'esposizione universale. Il padiglione svizzero è situato in posizione strategica nelle immediate vicinanze di quello italiano. Oltre all'esposizione dedicata al tema dell’Expo 2015 sono previsti, sui complessivi 4433 m² di superficie, moduli espositivi per i partner, un ristorante, un'area per gli sponsor e un punto vendita. A beneficiare della partecipazione della Svizzera saranno i cantoni, le città e l'economia privata.
  www.montrealinfo.com  
Roberto Stefan Foa, Jón Gnarr, Senad Šepić, Liav Orgad, Michael Žantovský
Globalization And Identity Crisis: Breeding Ground For Populism
Arrow 1 2 3 Arrow