frees – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'161 Results   1'154 Domains   Page 4
  2 Résultats abcdd.org  
At the same time, the new disc actuated bush clamping mandrel of RINGSPANN frees the user from another issue: Since it embodies a purely mechanical solution, its deployment is completely free of any risk of leakage as is the case for hydraulic clamping systems.
Gleichzeitig entlastet der neue Dehnhülsen-Spanndorn von RINGSPANN den Anwender von einer weiteren Sorge: Da er eine rein mechanische Lösung verkörpert, ist sein Einsatz völlig frei vom Leckage-Risiko, wie man es von den hydraulischen Spannsystemen kennt. Das bedeutet eine höhere Prozesssicherheit bei der Serienbearbeitung, da eine undichte Stelle an einem Hydrodehnspannzeug ja stets gleichbedeutend ist mit Prozessunterbrechung, Fehlfunktion und Instandsetzung. „Die einzige potenzielle Verschleißquelle unseres HDDS sind seine Spannscheiben. Das sind aber Qualitätsprodukte aus unserer eigenen Herstellung, die sich vom Anwender sehr einfach austauschen lassen – dazu muss der Spanndorn nicht mal von der Spindel genommen werden“, betont Volker Schlautmann.
  2 Résultats www.ebankingabersicher.ch  
This increases security by creating a secure connection to the financial institution’s server from the customer computer, and frees customers from the task of having to check the server’s authenticity themselves.
Beim ZTIC-Verfahren kommt ein USB-Device zum Einsatz. Dieses erhöht die Sicherheit, indem es via Computer des Kunden eine sichere Verbindung zum Server des Finanzinstituts aufbaut und dem Kunden die Aufgabe abnimmt, die Authentizität des Servers zu überprüfen. So lässt das ZTIC-Device nur sichere SSL/TLS-Verbindungen mit bekannten, vorkonfigurierten Servern zu.
Con la procedura ZTIC si utilizza un dispositivo USB che aumenta la sicurezza instaurando attraverso il computer del cliente una connessione sicura con il server dell’istituto finanziario e permette al cliente di non preoccuparsi di dover verificare l’autenticità del server stesso. Il dispositivo ZTIC, infatti, consente soltanto la creazione di connessioni SSL/TLS sicure con server noti e preconfigurati.
  www.fee.de  
It marks on the river facade the center of Hafencity and the entrance to the central district, the “Magdeburger Hafen”. A diagonal cut at the foot of the first volume on the South side frees the view from the square towards the entrance of the port.
Il marque sur la façade du fleuve le centre de la Hafencity et l’entrée du quartier central, le « Magdeburger Hafen ». Une coupe biaise en pied du premier volume côté Sud dégage la vue de la place vers l’entrée du port. Les faces des volumes se prolongent au-dessus du niveau des terrasses pour former de hauts parapets transparents et protecteurs.
  www.rrq.gouv.qc.ca  
In particular, the plan is administered by a financial institution. Thus, the employer who participates in an SIPP does not have to manage it, which frees him from heavy administrative responsibilities.
Il s'agit avant tout d'un régime complémentaire de retraite à cotisation déterminée, qui comporte plusieurs allégements administratifs. Parmi ces allégements, notons que le régime est administré par des institutions financières. Ainsi, l'employeur qui adhère à un RRS n'a pas à l'administrer, ce qui le libère de lourdes responsabilités administratives. Ce type de régime est donc particulièrement intéressant pour les petites et moyennes entreprises.
  www.residenzagoldoni.com  
I hope that the promenade will be pleasant and widens the chest and caress the spirit and frees the imagination to understand that other worlds constantly exist and co-exist.
Espero que sea un paseo agradable que ensanche el pecho y acaricie el espíritu y que deje libre a la imaginación para comprender que otros mundos constantemente viven y conviven.
Espero que sigui un passeig agradable que eixampli el pit i acariciï l'esperit i que deixi lliure a la imaginació per a comprendre que altres mons constantment viuen i conviuen.
  www.tutzing24.de  
The full responsibility for radiation and nuclear safety of a nuclear installation rests with the organization (owner or operator) in charge of the design, construction, commissioning, operation and decommissioning of the nuclear installation in question. Nothing that affects radiation and nuclear safety frees the organization, known as the Responsible Entity, and the manager appointed by it, of its responsibility for each stage of the project.
La responsabilidad por la seguridad radiológica y nuclear de una instalación recae en la organización (propietaria u operadora) que se ocupa de las etapas de diseño, construcción, puesta en marcha, operación, y retiro de servicio de la instalación nuclear de que se trate. Nada de lo que pueda suceder, y afecte a la seguridad, libera a esta organización, denominada Entidad Responsable, y al responsable designado por ella, de su responsabilidad en cada una de las etapas del proyecto.
  novimatajur.it  
The compact all-in-one design of HS-2500 Series frees more room for counter space, so that the store owner can display and promote more merchandizes to maximize sales opportunities. Merchant could use the work space optimally.
Kompaktiška ir viskas viename dizaino HS-2500 serija kasos stalo vietą padaro laisvesne, taip prekybininkui suteikdama galimybę eksponuoti ir reklamuoti daugiau prekių, kad padidinti pardavimus. Tokiu atveju prekybininkas gali optimaliai išnaudoti laisvą vietą. Posiflex yra tinkamas prekybininkams, viešnagės, sveikatos priežiūros, bankų sektoriams ir t.t.
  123systems.net  
When you have retirement living conveniences like housekeeping, peace of mind services like 24-hour security and emergency response, and even entertainment and outings at your disposal, you’ll find it frees up your time to live your retirement exactly how you want to, and in a setting that can adapt to your needs as they change over time.
Souhaitez-vous bénéficier d’un mode de vie libéré des contraintes liées aux tâches associées à la possession d’une propriété, comme l’entretien général, les travaux extérieurs ou encore le déneigement? Aimeriez-vous vivre dans un environnement communautaire où vous pouvez socialiser avec des amis à volonté? Lorsque vous disposez des commodités qu’offre la vie en résidence, comme l’entretien ménager, des services de sécurité et d’intervention d’urgence 24 heures sur 24 assurant votre tranquillité d’esprit, ou encore d’options de divertissement et de sorties, vous avez plus de temps pour profiter de votre retraite exactement comme vous en avez envie, et ce, dans un environnement qui peut s’adapter à l’évolution de vos besoins au fil du temps.
  upsports.be  
The full responsibility for radiation and nuclear safety of a nuclear installation rests with the organization (owner or operator) in charge of the design, construction, commissioning, operation and decommissioning of the nuclear installation in question. Nothing that affects radiation and nuclear safety frees the organization, known as the Responsible Entity, and the manager appointed by it, of its responsibility for each stage of the project.
La responsabilidad por la seguridad radiológica y nuclear de una instalación recae en la organización (propietaria u operadora) que se ocupa de las etapas de diseño, construcción, puesta en marcha, operación, y retiro de servicio de la instalación nuclear de que se trate. Nada de lo que pueda suceder, y afecte a la seguridad, libera a esta organización, denominada Entidad Responsable, y al responsable designado por ella, de su responsabilidad en cada una de las etapas del proyecto.
  www.tiglion.com  
Using vertical transportation with wedge conveyors, the solution frees up floor space by placing most of the conveyors overhead. It enables a capacity of 50 pieces per minute, while ensuring that each product is handled safely and carefully.
Grâce à un système de transport vertical avec convoyeurs par pincement, la solution libère de l'espace au sol en utilisant une majorité de convoyeurs aériens. Cela permet une capacité prise en charge de 50 pièces par minute, tout en veillant à ce que chaque produit soit manipulé en toute sécurité et avec précaution. La solution basée sur le X45 permet également une réduction du niveau de bruit et de la consommation d'énergie.
Durch den vertikalen Transport mit Klemmförderern spart die Lösung Produktionsfläche ein, da die meisten Förderer hängend installiert sind. Dadurch wird eine Kapazität von 50 Stück pro Minute erreicht, während ein sicheres und sorgfältiges Produkthandling gewährleistet ist. Die auf X45 basierende Lösung zeichnet sich darüber hinaus durch einen niedrigen Geräuschpegel und einen geringen Energieverbrauch aus.
Al utilizar el transporte vertical mediante el uso de transportadores tipo wedge, la solución libera espacio en planta al colocar la mayoría de los transportadores por encima de la altura de la cabeza. Esto habilita una capacidad de 50 piezas por minuto, garantizando al mismo tiempo que cada producto se manipula con seguridad y cuidado. La solución basada en el X45 también tiene un nivel de ruido y un consumo de energía bajos.
L'uso del trasporto in verticale con convogliatori wedge offre un notevole risparmio in termini di spazio a terra grazie al montaggio in posizione sopraelevata della maggior parte dei convogliatori. Il sistema ha una capacità di trasporto di 50 pezzi al minuto e garantisce la movimentazione sicura e precisa dei prodotti. La soluzione basata sulla piattaforma X45 offre inoltre un basso livello di rumorosità e consumi energetici ridotti.
Usando transporte vertical com elevadores verticais tipo cavalo marinho, a solução libera espaço de chão de fábrica suspendendo a maior parte dos transportadores. Ele permite uma capacidade de 50 peças por minutos e, ao mesmo tempo, garante que o produto seja manuseado de maneira segura e cuidadosa. A solução baseada no X45 também tem baixo nível de ruídos e baixo consumo de energia.
Dzięki przenośnikom pionowym i klinowym cały system zapewnia dodatkową przestrzeń przy podłodze — większość transportu odbywa się za pomocą przenośników przebiegających ponad głowami personalu. System osiąga przepustowość 50 sztuk na minutę, jednocześnie zapewniając bezpieczeństwo transportu każdego produktu. Układ oparty na przenośniku X45 cechuje się również cichą pracą i niskim poborem energii.
Система вертикальной транспортировки помогает сэкономить рабочую площадь за счет грипперных конвейеров и подвесной установки большинства модулей. Система обрабатывает 50 единиц продукции в минуту, обеспечивая безопасную транспортировку. Решение на основе системы X45 отличается низким уровнем шума и энергопотребления.
Yandan sıkıştırmalı taşıma konveyörlü dikey taşıma kullanarak bu çözüm çoğu konveyörün havada bulunmasını sağlayarak zemin alanından tasarruf sağlar. Her ürünün güvenli ve dikkatli taşınmasını garanti ederken dakika başına 50 parça kapasitesi sağlar. X45'i temel alan çözüm, aynı zamanda düşük gürültü ve enerji harcaması sağlar.
  2 Résultats www.nrcan.gc.ca  
In the event of a supply shortage in the Prairies, refiners have the ability to balance supply and demand by importing product into Vancouver from Washington State. This frees up additional product from Edmonton area refiners to be distributed to prairie markets.
La plupart des provinces de l'Ouest du Canada sont dépourvues de littoral et, par conséquent, ont très peu accès aux approvisionnements des autres régions. L'infrastructure actuelle n'a pas été conçue pour transporter le pétrole des autres régions dans les Prairies. Cependant, les Prairies approvisionnent en produits pétroliers le marché de Vancouver. S'il y a pénurie dans les Prairies, les raffineurs ont la possibilité d'équilibrer l'offre et la demande en important des produits de l'État de Washington à Vancouver, de manière à libérer une partie de la production d'Edmonton pour approvisionner les marchés des Prairies.
  www.sculpture-network.org  
Wurm frees sculpture entirely from its traditional corsets. A sculpture is still often associated with "forever". Wurm questions this association by conferring the same status on a body and its image.
Wurm holt die Bildhauerei vollkommen aus ihrem klassischen Korsett heraus. Eine Skulptur wird noch häufig mit "für immer" assoziiert. Wurm stellt diese Assoziation infrage, indem er einem Körper und dessen Abbildung denselben Status zuerkennt. Für seine Figuren verwendet er nicht nur haltbare Materialien, sondern auch den menschlichen Leib. Bronze, Styropor und Polyester im Gegensatz zu Fleisch und Blut. Beispielhaft dafür sind die berüchtigten „One Minute Sculptures“. Dieser menschliche Körper ist – neben dem Material – auch das Thema vieler Werke von Wurm. Er ist der Ausgangspunkt für ein Spiel mit Größenmaßstab und Volumen, mit Form und Formlosigkeit.
  4 Résultats db-artmag.de  
Walker, however, uses it to "dreamily invent the forbidden fruits of female desire, castration fantasies, and perversions." Thus, she frees her figures "from the censored canon of politically correct art," according to Vogel’s words of praise.
Sabine Vogel findet die Scherenschnitte in der Berliner Zeitung so richtig schön obszön. Entzückt beschreibt sie die "gefräßig zur Fellatio aufgeworfenen Wulstlippen", die "saftige Körperlichkeit" und "unzivilisierte Wollust" der Figuren. Das Subversive dieser Kunst liegt für Vogel in der Form: Der Scherenschnitt gilt gemeinhin als harmlose Beschäftigung für liebe Mädchen. Walker jedoch nutze ihn, um "sich die verbotenen Früchte weiblicher Lust, Kastrationsfantasien und Perversionen tagträumerisch" zu erfinden. So befreit sie ihre Figuren "aus dem Zensurkanon der politisch korrekten Kunst", lobt Vogel.
  www.olhccd.com  
The scientific laws that operate one's thoughts, feelings, judgements and sensations become clear. Through direct experience, the nature of how one grows or regresses, how one produces suffering or frees oneself from suffering is understood.
Les lois scientifiques qui guident nos pensées, nos sentiments, nos jugements et nos sensations deviennent claires. Par l’expérience directe, nous comprenons la nature selon laquelle nous progressons ou régressons, la façon dont nous produisons de la souffrance ou la manière de s’en libérer. La vie se caractérise alors par une conscience augmentée, l’absence d’illusions, le contrôle de soi et la paix.
Die Naturgesetze, die unser Denken, unsere Gefühle, unsere Urteile und Empfindungen steuern, werden eindeutig erkennbar. Durch direkte Erfahrung wird verständlich, wie man Fortschritte oder Rückschritte macht, wie man Leiden schafft oder sich vom Leiden befreit. Gesteigerte Achtsamkeit, das Erkennen von Illusionen, Selbstkontrolle und Frieden werden zu Kennzeichen des eigenen Lebens.
De wetenschappelijke wetten die iemands gedachten, gevoelens, oordelen en gewaarwordingen leiden worden duidelijk. Door directe ervaring wordt de natuur van hoe men groeit of terugvalt, hoe men lijden veroorzaakt of hoe men zichzelf ervan bevrijdt, begrepen. Het leven wordt dan gekenmerkt door toenemende opmerkzaamheid, zelfcontrole, vrede, en de afwezigheid van misleidende Voorstellingen.
  espiv.net  
L’Italiana in Algeri by Gioacchino Rossini tells the story of Isabella, a young Italian girl whose ship sinks and becomes stranded until she is captured by Algerian pirates and goes on to become a heroine when she manages to cunningly defeat and humiliate Mustafa, the ridiculous Bey of Algiers and find her long lost love, Lindoro, whom she frees from slavery, together with the rest of her Italian fellow countrymen.
Definida per Stendhal com “la perfecció del gènere bufo”, La Italiana in Algeri de Gioacchino Rossini és la història d’Isabella, una jove italiana que, després de naufragar i ser capturada per corsaris algerians, es converteix en heroïna i amb astúcia aconsegueix no només doblegar i humiliar a Mustafá, el ridícul Rei d’Algèria, sinó que també es retroba amb el seu amor, Lindoro, i allibera de l’esclavitud a tots els seus compatriotes italians.
  4 Résultats pots.nest.free.fr  
6.1 The user frees Liquid Democracy e.V. from all obligations and claims, including those claims for damages, asserted by third parties or users as a result of violations of contractual clauses which have been made by user’s postings or activities on OPIN.
6.1 Ο χρήστης αποδεσμεύει την Liquid Democracy e.V. από όλες τις υποχρεώσεις και απαιτήσεις συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για ζημιές που μπορεί να προκληθούν από τρίτους ή από χρήστες ως αποτέλεσμα της παραβίασης των διατάξεων της σύμβασης που συντελέστηκε από τις αναρτήσεις ή τις δραστηριότητες των χρηστών στην πλατφόρμα OPIN. Ομοίως, ο χρήστης αποδεσμεύει την Liquid Democracy e.V. από οποιεσδήποτε αξιώσεις συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προέρχονται από απαιτήσεις για αποκατάσταση ζημιών που εγείρονται από τρίτους ως αποτέλεσμα της παραβίασης των συμβατικών ρητρών που πραγματοποιούνται μέσω της χρήσης των υπηρεσιών της OPIN από οποιονδήποτε χρήστη. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλα τα αναδυόμενα λογικά κόστη, ως αποτέλεσμα παραβίασης των δικαιωμάτων τρίτων, συμπεριλαμβανομένων όλων των δαπανών που συνδέονται με την νόμιμη άμυνα. Οποιεσδήποτε άλλες αιτίες, δικαιώματα και αξιώσεις πέρα από αυτές, όπως εκείνες για τις αξιώσεις αποζημίωσης της Liquid Democracy e.V. παραμένουν ανεπηρέαστες. Οι προαναφερθείσες υποχρεώσεις του χρήστη δεν είναι πλέον έγκυρες, εφόσον ο χρήστης δεν ευθύνεται για την εν λόγω παράβαση.
6.1 Brugeren frigør Liquid Democracy e.V. fra alle forpligtelser og krav, herunder erstatningskrav fra tredjeparter eller brugere som følge af overtrædelser af kontraktbestemmelser gennem brugers opslag eller aktiviteter på OPIN. Tilsvarende frigør brugeren Liquid Democracy e.V. fra alle krav, herunder erstatningskrav fra tredjeparter som følge af overtrædelser af kontraktbestemmelser gennem brugeres anvendelse af OPIN tjenester. Brugeren er ansvarlig for alle rimelige omkostninger som følge af krænkelse af tredjeparts rettigheder, herunder alle omkostninger forbundet med rettidigt og lovformeligt forsvar. Alle årsager, rettigheder og krav udover disse såsom erstatningskrav fra Liquid Democracy e.V. forbliver upåvirket. De førnævnte forpligtelser er ikke længere gyldige, hvis brugeren ikke er ansvarlig for den pågældende overtrædelse.
6.1 მომხმარებელი ათავისუფლებს თხევად დემოკრატიას e.V. ყველა ვალდებულებისა და პრეტენზიებისგან, მათ შორის, ზიანის ანაზღაურების შესახებ, რომლებიც მესამე მხარის ან მომხმარებლების მიერ დადასტურებულ იქნა ხელშეკრულების დებულებების დარღვევის შედეგად. ანალოგიურად, მომხმარებელი ათავისუფლებს ლიკვიდურ დემოკრატიას e.V. ნებისმიერი და ყველა საჩივრისგან, მათ შორის ზიანის სარჩელებისგან, რომლებიც მესამე პირების მიერ აღირიცხება საკონტრაქტო დებულების დარღვევის შედეგად, რომლებიც გაწეულნი არიან OPIN სერვისების გამოყენებით ნებისმიერი მომხმარებლის მიერ. მომხმარებელი პასუხისმგებელია მესამე მხარის უფლებების დარღვევაზე, მათ შორის, ყველა კანონიერ დაცვასთან დაკავშირებული ყველა ხარჯის გათვალისწინებით. ნებისმიერი სხვა მიზეზები, უფლებები და პრეტენზიები, რომელთა მიღმაც არიან ისეთებიც, როგორიცაა თხევადი დემოკრატიის შესახებ ზიანის პრეტენზიები, e.V. რჩება არაეფექტური. მომხმარებლის აღნიშნული ვალდებულებები აღარ მოქმედებს, ვინაიდან მომხმარებელი არ არის პასუხისმგებელი დაინტერესებული დარღვევისათვის.
6.1 Корисникот ги ослободува Liquid Democracy e.V од сите обврски и барања, вклучувајќи ги и барањата за штети, наметнати од трети страни или корисници, како резултат на прекршувањата на договорните клаузули, направени од стана на корисниците, со објавување или активност на ОПИН. Исто така, корисникот ја ослободува Liquid Democracy e.V. од секакви барања, вклучувајќи  ги и барањата за штета, од трети лица како резултат на прекршувањата на договорните клаузули, направени преку употреба на ОПИН услугите од страна на сите корисници. Корисникот е одговорен за плаќање  на сите прифатливи трошоци кои се резултат на прекршување на условите, вклучувајќи ги сите трошоци заштитени од законот. Сите други форми на причини, права и барања надвор од горенаведените, како што се барањата за штета, остануваат неактивни. Гореспоменатите обврски на корисникот не се валидни доколку тој не е одговорен за прекршувањата.
  2 Résultats www.ebas.ch  
This increases security by creating a secure connection to the financial institution’s server from the customer computer, and frees customers from the task of having to check the server’s authenticity themselves.
Beim ZTIC-Verfahren kommt ein USB-Device zum Einsatz. Dieses erhöht die Sicherheit, indem es via Computer des Kunden eine sichere Verbindung zum Server des Finanzinstituts aufbaut und dem Kunden die Aufgabe abnimmt, die Authentizität des Servers zu überprüfen. So lässt das ZTIC-Device nur sichere SSL/TLS-Verbindungen mit bekannten, vorkonfigurierten Servern zu.
Con la procedura ZTIC si utilizza un dispositivo USB che aumenta la sicurezza instaurando attraverso il computer del cliente una connessione sicura con il server dell’istituto finanziario e permette al cliente di non preoccuparsi di dover verificare l’autenticità del server stesso. Il dispositivo ZTIC, infatti, consente soltanto la creazione di connessioni SSL/TLS sicure con server noti e preconfigurati.
  4 Résultats www.silenthillmemories.net  
He calls for help, but no one responds. He frees himself with his IV needle to find the entire hospital deserted with the windows boarded up and the doors bolted shut. Desperate and confused, James searches the hospital room by room.
Джеймс пробуждается в больничной палате. Он прикован к койке. Его плечо ужасно болит. Он зовет на помощь, но никто не отвечает. Он высвобождается при помощи иглы от катетера и обнаруживает, что весь госпиталь покинут, окна заколочены досками, двери крепко-накрепко заперты. В отчаянии и растерянности Джеймс начинает осматривать помещения больницы одно за другим.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow