une l – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      691 Ergebnisse   431 Domänen   Seite 10
  videos-xxxx.com  
Ils deviendront la manière recommandée de démarrer AROS à l'avenir puisqu'ils ont donnent une l'exécution et l'efficacité supérieures, mais elles sont actuellement trop inachevées pour être utiles (au moins pour le développement).
"Einheimische" Portierungen laufen direkt auf der Hardware und haben volle Kontrolle über den Computer. Sie werden zukünftig die empfohlene Weise werden, AROS laufen zu lassen, da sie überragende Geschwindigkeit und Effizienz ermöglichen. Momentan haben sie nur eingeschränkte Unterstützung für Hardware.
Los puertos nativos se ejecutan directamente sobre el hardware y tienen un control total de la computadora. En el futuro éstos se convertirán en la manera recomendada para ejecutar AROS ya que tiene un rendimiento y eficiencia superior, pero hoy están demasiado incompletos para ser útiles (al menos para desarrollar).
È possibile riconoscere le versioni di AROS grazie a nomi che cominciano con -, dove è il processore e è un nome sinbolico della piattaforma. Questa porzione può essere una piattaforma hardware per le versioni "native", come "pc" o "amiga", o un sistema operativo per le versioni "hosted", per esempio "linux" o "freebsd". Qualora non fosse chiaro che l'argomento è AROS, di solito usiamo un prefisso del tipo "AROS/" al nome della versione, per esempio "AROS/i386-pc".
Οι native μεταφορές τρέχουν κατευθείαν στο υλικό και έχουν τον απόλυτο έλεγχο του υπολογιστή. Θα γίνουν ο συνιστώμενος τρόπος για να τρέχει το AROS στο μέλλον καθώς μας χαρίζουν ανώτερη απόδοση και αποτελεσματικότητα, αλλά είναι ακόμα πολύ ελλιπείς για να γίνουν πραγματικά χρήσιμες (τουλάχιστον για την ανάπτυξη).
Native ports kunnen direct op de hardware gedraaid worden en hebben totale controle over de computer. Dit zal in de toekomst de aangeraden methode worden om AROS te draaien, sinds dit superieure prestaties en efficiency toestaat. Helaas zijn de native ports op moment nog zeer incompleet wat ze niet echt nuttig maakt (tenminste, voor ontwikkeling).
Nativní porty běží přímo na hardwaru a mají absolutní kontrolu nad počítačem. V budoucnu se stanou doporučovaným způsobem pro běh AROSu, protože poskytují lepší účinnost i výkon, ale v současné době jsou příliš neúplné, aby mohly být používány (přinejmenším pro vývoj).
Ниже приведен список всех портов AROS, действительно работающих или находящихся в активной разработке. Однако, для скачивания доступны не все, поскольку они либо не закончены в достаточной мере, либо имеющиеся ресурсы не соответствуют их требованиям для сборки.
Native-portningar körs direkt på hårdvaran och har total kontroll över datorn. Dom kommer att vara det rekommenderade sättet att köra AROS i framtiden eftersom det ger överlägsen prestanda och effektivitet, men dom är för närvarande för inkompletta för att vara användbara (åtminstone för utveckling).
  pslreb-crtefp.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
  2 Hits www.tlaxcala.es  
Cette dernière n’est rien d’autre qu’une l’officine écran de la Central Intelligence Agency selon le New York Times qui notait en mars 1997 que la NED « a été créée il y a 15 ans pour réaliser publiquement ce que la Central Intelligence Agency (CIA) a fait subrepticement durant des décennies. Elle dépense 30 millions de dollars par an pour appuyer des partis politiques, des syndicats, des mouvements dissidents et des médias d’information dans des dizaines de pays28 ».
- RSF confiesa también que Washington la subvenciona mediante la National Endowment for Democracy (NED): «Efectivamente, recibimos dinero de la Ned… Y esto no nos plantea ningún problema» (26). La NED se creó por el gobierno de Ronald Reagan en 1983, en una época en que la violencia militar había remplazado a la diplomacia tradicional en el enfoque de los asuntos internacionales. Gracias a su poderosa capacidad de penetración económica, la NED tiene como objetivo debilitar a los gobiernos que se oponen a la política exterior hegemónica de Washington (27).
  2 Hits www.elevate-consulting.com  
« Je recommanderais absolument ce programme à d'autres étudiants, car il offre une l'expérience intégrale. Sur le plan universitaire, les cours offerts sont comparables à ceux de n'importe laquelle des meilleures écoles de gestion. Les titres de compétences des professeurs du programme font partie des meilleurs au Canada et dans le monde. »
“I would definitely recommend this program to other international students because it provides an all round experience. Academically, the courses offered are on par with those offered by any top business school. The credentials of the professors in the program are among the best in the Canada and globally.”
  www.payplug.com  
Plusieurs paires de cuivres sont mises ensemble dans le faisceau qui arrive au cabinet de rue. Ces lignes dérangent l'une l'autre parce qu'elles produisent le cross-talk, le bruit, qui résulte en la perte de la qualité et de la performance (c-à-d la vitesse).
On one hand, it is the result of the vectoring technology itself. Different copper lines are bundled in a cable that arrives in a street cabinet. These lines disturb each other because they create cross-talk, noise, which results in a loss of quality and a loss of performance (read: speed). Vectoring technology eliminates this cross-talk, noise, resulting in better performance (read: speed). All VDSL2 modems connected to the copper lines in the same cable must support ITU G993.5 (a.k.a. G.Vector), otherwise the performance of all modems falls back to "normal" VDSL2. Nobody wants that to happen. Following the above, it’s crucial to prevent one VDSL2 CPE causing problems for 383 others connected to the same cable.
  mobileuregio.org  
Ceci vous laisse amplement le temps de vous restaurer entre les plongées et de profiter de la vie insulaire. Sur demande, nous organisons également deux plongées à suivre le matin et une l’après-midi.
We maken twee duiken per dag. Dit geeft je meer dan genoeg oppervlakte interval voor de tweede (en nacht) duik en je hebt tussen de duiken door ruim de tijd voor de lunch en om van het eiland leven te genieten. We gaan graag een derde keer met jullie de zee op wanneer jullie twee duiken per dag niet voldoende vinden.
  2 Hits www.prounione.urbe.it  
22. L'action pastorale de l'Église catholique tant latine qu'orientale ne tend plus à faire passer les fidèles d'une l'Église à l'autre; c'est-à-dire ne vise plus au prosélytisme parmi les orthodoxes.
22. Pastoral activity in the Catholic Church, Latin as well as Oriental, no longer aims at having the faithful of one Church pass over to the other; that is to say, it no longer aims at proselytizing among the Orthodox. It aims at answering the spiritual needs of its own faithful and it has no desire for expansion at the expense of the Orthodox Church. Within these perspectives, so that there will be no longer place for mistrust and suspicion, it is necessary that there be reciprocal exchanges of information about various pastoral projects and that thus cooperation between bishops and all those with responsibilities in our Churches, can be set in motion and develop.
  www.ehunmilak.com  
L’appel a été entendu le 6 juin 2004 et la Cour suprême a rendu sa décision le 30 janvier 2005. Les juges majoritaires ont déclaré l’article constitutionnel mais ont limité son interprétation à une l’utilisation d’une force de nature négligeable.
The Appeal was heard on June 6, 2004, and the Supreme Court delivered its decision on January 30, 2005. A majority of the Court declared the section to be constitutional but narrowed its interpretation to include only the use of force that was of a trifling nature. Specifically, the majority of the held that the following actions would not be reasonable under the section:
  www.generalmembrane.it  
Cela ne doit jamais transparaître dans notre produit : nous sommes là pour simplifier la vie des gens, pas la complexifier. Simplicité et beauté vont de pair : elles se magnifient l’une l’autre. Mais elles sont difficiles à atteindre.
It’s easy to get lost in the complexity of the problems we are trying to solve. But that should never show in the final product. We are here to make our users’ life simpler, easier, more beautiful. Even if beauty and simplicity are hard to reach, we won’t compromise on that goal. We also need to keep our behaviour simple. We are looking for brilliant and smart people. But no matter how intelligent any of us are, we can’t stand arrogance. We look for people who are excited by small steps. People that respect people. We’re ambitious and bold, but we’re humble too.
  2 Hits achatsetventes.gc.ca  
ou de toute autre loi pertinente concernant les renseignements personnels. Les parties conviennent de s'échanger toute information nécessaire pour faciliter le règlement de la plainte et de s'informer immédiatement l'une l'autre de son dénouement.
or other relevant legislation regarding the Personal Information. Each Party agrees to provide any necessary information to the other to assist in responding to the complaint and to inform the other immediately of the outcome of that complaint.
  2 Hits www.echa.europa.eu  
ÉTAPE 2: PRÉPAREZ VOTRE PARTICIPATION À la justifcation «other» (autre). Fournissez ensuite une L’ÉVALUATION DE LA SUBSTANCE explication dans le champ adjacent, p. ex. «information for substance evaluation» (information pour l’évaluation
SCHRITT 2: BEREITEN SIE SICH AUF IHRE TEILNAHME AN DER eine Erklärung wie zum Beispiel „information for substance evaluation“ STOFFBEWERTUNG VOR (Informationen für die Stofbewertung) ein. Fügen Sie im Feld „remarks“ (Bemerkungen) die Mitteilung „relevant for on-going substance
«Information for substance evaluation» (Πληροφορίες για αξιολόγηση ουσιών). Προς ενημέρωση της eMSCA, στο πεδίο • Επικοινωνήστε εγκαίρως με το κράτος μέλος που διενεργεί
KROK 2: PŘIPRAVTE SE NA SVOU ÚČAST NA evaluation” (informace pro hodnocení látky). Do pole HODNOCENÍ LÁTKY „remarks“ (poznámky) uveďte sdělení „relevant for on- going substance evaluation” (relevantní pro probíhající
VAIHE 2: VALMISTAUDU OSALLISTUMAAN AINEEN päivitys on oma-aloitteinen, valitse perusteeksi vaihtoehto ARVIOINTIIN ”Other” (muu). Kirjoita viereiseen kenttään selvitys, kuten ”information for substance evaluation” (tietoa aineen arviointia
  www.junobeach.org  
Une force de réserve mobile est utilisée pour contre-attaquer toute pénétration ennemie à l'intérieur de la zone. Les premières lignes ne sont donc plus continues, comme lors de la guerre précédente, mais fluides et s'appuient l'une l'autre.
It having been recognized that linear defences like the trench lines of the Great War would be unable to withstand a modern attack, British doctrine during the Second World War prescribed a system of defended localities where the ground commanding a given area would be manned by infantry and their supporting arms, setting up positions of all-round defence to prevent the enemy from moving through that area. A mobile reserve was to be maintained to counter-attack any enemy penetration. Front line positions, therefore, were not continuous as in the earlier war, but fluid and mutually-supporting. As with the selection of objectives in the attack, defensive positions were determined in accordance with the anti-tank plan. Defensive methods included, aside from the obvious weapons fire, concealment and camouflage to gain surprise, use of ground-particularly reverse slope positions-to allow freedom of movement without fear of enemy observation, deception techniques such as the use of "dummy" defences, observation posts to gain information about the enemy, outpost lines forward of main defences to create depth, and the building of obstacles covered by fire, such as minefields or anti-tank barriers, to channel the enemy into areas more favourable to the defenders, the goal being to "[lead] the enemy into areas where he can most effectively be destroyed" (War Office training manual, 15 January 1944).
  3 Hits farmext.com  
Mon amie a réservé une l'hôtel (une semaine, demi pension) via une agence; je n'en savais donc pas grand chose a priori.
Die Zimmer sind modern eingerichtet uns stets sauber. Das Personal war sehr freundlich und kompetent. Die Anlage ist sehr groß und bietet sehr viel. Hotels, Restaurants, Fitnessraum, Pools ...
  www.agro.uz  
De riches histoires sur l'immigration irlandaise, et la sexualité irlandaise, on été mises sur papier - souvent sans se prendre l'une, l'autre en considération. Quelles nouvelles questions, idées, lignes de recherche et possibilités politiques peuvent émerger d'une conversation critique entre l'immigration irlandaise et la sexualité irlandaise? Une telle conversation contriburait à introduire des éléments de la pensée queer à chaque domaine de la recherche scientifique. L'introduction d'éléments queer, ou le "queering", renvoie aux processus d'interrogation des frontières épistémologiques et méthodologiques qui découlent, et conséquemment alimentent, des régimes de normalisation de la puissance et de la violence (Giffney and Hird, 2008; Somerville, 2000). Les conversations queer entre les recherches scientifiques sur la migration et la sexualité promettent de regénérer les agendas de recherches et les possibilités politiques.
Rich histories of Irish migration, and of Irish sexuality, have been set down on paper - frequently without acknowledging one another. What new questions, insights, lines of research, and political possibilities might emerge if we were to put Irish migration and Irish sexuality scholarship into critical conversation? Such a conversation would contribute to "queering" each area of scholarship. "Queering" refers to processes of interrogating epistemological and methodological boundaries that stem from, and further fuel, normalizing regimes of power and violence (Giffney and Hird, 2008; Somerville, 2000). Queer conversations between migration and sexuality scholarship promise to regenerate research agendas and political possibilities.
  www.demeral.com  
Maîtrise d’œuvre et développement d’une l’offre VTT qualitative
Coordinating and running the MTB area jointly with Tignes
  www.hockeycanada.ca  
« L’an dernier, j’ai été témoin de l’enthousiasme débridé des partisans du Québec, » se rappelle Deschênes. « Il y a beaucoup plus de passion que de pression dans le rôle d’une l’équipe locale. Les partisans ne peuvent que nous aider. »
“Last year I saw the Quebec fans going pretty crazy,” remembers Deschênes. “There’s more excitement than pressure being the home team. The fans can only help us.”
  www.spherehandbook.org  
Afin de recueillir le maximum de bénéfices d’une l’intervention, il faut impérativement faire en sorte que les personnes touchées par la catastrophe disposent des informations, des connaissances et de la compréhension nécessaires pour prévenir les maladies liées à l’eau et à l’assainissement, et pour être motivées à participer la conception et à l’entretien de ces installations.
It is important to understand that to be young or old, a woman or an individual with a disability or HIV does not, of itself, make a person vulnerable or at increased risk. Rather, it is the interplay of factors that does so: for example, someone who is over 70 years of age, lives alone and has poor health is likely to be more vulnerable than someone of a similar age and health status living within an extended family and with sufficient income. Similarly, a 3-year-old girl is much more vulnerable if she is unaccompanied than if she were living in the care of responsible parents.
El simple hecho de proveer un número adecuado de instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento no bastará por sí solo para lograr una utilización óptima o el mejor efecto en la salud pública. Para alcanzar el máximo beneficio de la respuesta humanitaria, es imperativo garantizar que los afectados por el desastre dispongan de la información, los conocimientos y la comprensión necesarios para prevenir las enfermedades relacionadas con el agua y el saneamiento, y hacer que participen en la concepción y el mantenimiento de esas instalaciones.
  www.cuba-oldhavana.net  
Il y en a, comme c'est le plus commun, en espaces fermés et décorés en fonction de leur offre. Dans cette catégorie se trouvent des cas comme le « Meson de La Flota », qui reproduit une l'ambiance similaire à celle d'une taverne traditionnelle de marins.
area function are also very varied. There are ones, as it is more common, in enclosed spaces and ornamented with motifs related to their offer. In this case we find examples such as the "Mesón de la flota", in which it has been a recreated an ambiance similar to that of a traditional seaman tavern. In the same way, you will be able to find them in open or half-open spaces, be it in plazas, streets or roofs with magnificent views of the city or the port.
ubicar los restaurantes en patios interiores. Ello permite crear un ambiente muy acogedor cercano a la manera de vivir de las familias nobles y de clase media que habitaban la Habana Colonial. Un almuerzo o cena entre columnas, arcos, jardines y cantos de aves puede resultar una experiencia cautivante y única.
  www.sfu.ca  
Sur votre gauche s'élève l'immeuble plus élevé de Loo Tai Cho, construit en 1802. Il est orné d'une corniche du style italien classique et d'un balcon rond au second-étage au-dessus d'une l'entrée ébrasée à l'angle.
Walking up Fisgard Street, you will see the entrance to Fan Tan Alley. On your left is the higher Loo Tai Cho Building built in 1802. It is ornamented with an Italianate cornice and a round second-floor balcony above a splayed corner entry. On the right is the lower Sheam and Lee Building built in 1801.
  www.eu2003.gr  
L’on pourrait considérer que ces deux tendances ne sont pas contradictoires mais qu’elles déterminent l’une l’autre. C’est-à-dire qu’elles désignent une double invasion. L’invasion de la civilisation dans le devenir politique et de la politique en général sur des questions que l’on croyait autrefois appartenir uniquement dans le domaine de la culture.
These two developments might be thought not as antithetical but as codetermining. What they mark is a double-sided invasion: of cultural production onto the political field and of politics onto issues previously accepted as part of the cultural domain. It does no longer make sense to insist on a series of ‘and’ conjectures in order to discuss this relation: the object of study can no longer be formulated as ‘culture and politics’, ‘culture and ideology’. The ‘and’s need to be replaced with a series of ‘in relation to’; the task then becomes the analysis of multiple co-constitutions, of culture, politics, ideology, production, etc. It might seem threatening for culture and art that they appear to have lost their alleged autonomy. No privileged voice, no privileged view of the world, art has come down to the level of just another social practice. But this is not homogenizing, nor necessarily negative.
  www.electroboutique.com  
La dissolution du RIOB peut être prononcée, lors d'une l'Assemblée Générale Extraordinaire, par vote des deux tiers au moins des membres présents ou représentés, et représentant au moins la moitié des membres du Réseau à jour de leur cotisation.
The winding up of INBO can be decided by an Extraordinary General Assembly, through the voting of at least two-thirds of the members either attending or represented, and representing at least half of the Network members having paid their subscription fee.
Los proyectos de estatutos, así como sus modificaciones, son declarados y transmitidos a las autoridades en los tres meses que siguen a su aprobación.
  www.pslreb-crtefp.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
  www.schmitt-carrer.com  
Techniquement, un serveur virtuel privé n’est pas une machine séparée. Cependant, il agit comme s’il en était une. L’avantage d’utiliser un VPS est qu’il vous octroie la personnalisation et le contrôle d’un serveur dédié pour une fraction du coût. Avec un VPS, vous partagez un disque dur avec plusieurs autres clients, mais votre serveur virtuel possède son propre unité centrale et sa propre allocation de mémoire qui ne sont pas affectés par les autres clients sur le même disque dur. Cela signifie que tant que le nombre de visiteurs à votre site Web reste à l’intérieur des paramètres de votre VPS, votre performance ne sera pas compromise.
Technically, a Virtual Private Server is not its own, separate machine. But it does act like one. The advantage of using the VPS option is that it allows you the customization and control of a dedicated server at a fraction of the cost. With the VPS, you share a hard disk with several other customers, yet your virtual server has its own CPU and memory allotment which is unaffected by any other customers using the same hard drive. That means that as long as your traffic falls within the parameters of your VPS, your performance will never be compromised.
  www.latinamerica.undp.org  
La dissolution du RIOB peut être prononcée, lors d'une l'Assemblée Générale Extraordinaire, par vote des deux tiers au moins des membres présents ou représentés, et représentant au moins la moitié des membres du Réseau à jour de leur cotisation.
The winding up of INBO can be decided by an Extraordinary General Assembly, through the voting of at least two-thirds of the members either attending or represented, and representing at least half of the Network members having paid their subscription fee.
Los proyectos de estatutos, así como sus modificaciones, son declarados y transmitidos a las autoridades en los tres meses que siguen a su aprobación.
  2 Hits www.resomtl.com  
Lesbos, où les Phrynés l’une l’autre s’attirent,
So glorious in his beauty and thy choice,
  www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
  4 Treffer www.rhdcc.gc.ca  
Les parties acceptent de se fournir l'une l'autre une copie de leurs rapports de vérification respectifs.
The parties agree to provide a copy of their respective audit reports to each other.
  www.kervarker.org  
L'homme a (traverse) plusieurs (ou deux, trois) périodes, elles ne se ressemblent pas l'une l'autre.
Por muchos tiempos pasa el hombre, //Y no se parece un tiempo al otro. //(o : Por dos tiempos ... ; o : Por tres tiempos ...)
  www.gamapa.de  
Faites à la main et une par une, l’élaboration de nos Galettes à l’huile est réalisée avec de l’Huile d’Olive Vierge Extra et des ingrédients naturels sélectionnés, caractéristiques du Régime Méditerranéen. Chaque galette est unique et inégalable grâce aux délicates mains qui la façonnent avant d’être cuite au four.
Anise and sesame, or as my grandmother would say, “matalahúga” and “ajonjolí”... Time stands still when you enjoy their flavor. Inés Rosales's Olive Oil Torta are a traditional product of Seville. Just like in the old days, the tortas are still made by hand, one by one, ensuring a unique texture that is light, crunchy, and flaky.
Mestizaje gastronómico andalusí. El sutil toque especiado que aporta la canela natural y su sugerente aroma deleitarán todos tus sentidos. Una combinación perfecta para tomar a cualquier hora del día.
  www.zagreb-accommodation.eu  
Lors de votre journée Initiation plongée découverte – Discover Scuba Diving – Marseille Parc des Calanques avec unei journée d’activité en mer (avec rendez-vous généralement à 8h10 port de la pointe rouge dans les quartiers sud de Marseille) vous allez découvrir la respiration sous-marine et la beauté des fonds sous-marins du Parc National des Calanques et de la faune et flore sous-marine. vous réaliserez deux plongées, une le matin et une l’après-midi.
Während Ihres Tages Einleitung Tauchen Entdeckung-entdecken Sie Scuba Diving-Marseille Parc des Buchten mit unei Tag der Tätigkeit auf See (mit einem Termin normalerweise am 8:10 Hafen von Pointe Rouge in den südlichen Bezirken von Marseille) entdecken Sie das Unterwasseratmung und die Schönheit der Unterwasserwelt Creek National Park und Unterwasserfauna und Flora. Sie werden zwei Tauchgänge machen, eine am Morgen und eine am Nachmittag.
  eshop.axaltacs.com  
En collaboration avec le Département Santé de BAUM, le Département des Ministères des Enfants de BAUM et le Département des Ministères des Femmes de BAUM, DAPS a organisé deux sessions pour les tuteurs et les parents, une le matin et une l’après-midi le 1er février.
In conjunction with the BAUM Health Department, BAUM Children’s Ministries Department and BAUM Women’s Ministries Department, DAPS hosted two sessions for guardians and parents, one in the morning and one in the afternoon, on February 1. A total of more than 250 attended.
  www.tc.gc.ca  
S’il est jugé nécessaire, les promoteurs devront effectuer une l’EE des projets qu’ils proposent, conformément aux instructions de TC, avant d’amorcer des travaux quelconques reliés à la réalisation des projets.
If determined to be necessary, proponents shall conduct the EA of their project proposals, to be completed in accordance with TC instructions, prior to the commencement of any project-related works.
  www.sciencessociales.uottawa.ca  
Au cours des années dans le programme, j'ai participé à diverses activités à mon école. Je faisais partie d’une l'équipe d'athlétisme à Merivale. En 2011, je suis fière d’avoir été un membre de la première équipe d’entraide de Merivale.
During my years in the program, I participated in various activities in my school. I was apart of the track and field team at Merivale. In 2011, I was a proud member of Merivale’s first link crew team. Link Crew is a high school transition program that welcomes freshmen students and makes them feel comfortable throughout the first year of their high school. This program was made to help change the culture of the school and help it become a more welcoming place for all students.
  3 Treffer www.iwsteel.com  
Une évaluation de la sûreté est un processus systématique visant à vérifier si les exigences de sûreté applicables sont respectées dans toutes les phases du cycle de vie d'une installation nucléaire. L'analyse de sûreté est l'élément clé d'une évaluation de la sûreté et elle incorpore les approches probabiliste et déterministe, qui se complètent l'une l'autre.
A safety assessment is a systematic process to verify that applicable safety requirements are met in all phases of the life cycle of a nuclear facility. Safety analysis is a key component of a safety assessment. Safety analysis incorporates both probabilistic and deterministic approaches, which complement each other.
  www.vanwylick.de  
Les diverses composantes du programme (appui à l’intégration du changement climatique, renforcement des capacités et activités de terrain) se complètent et doivent se nourrir l’une l’autre.
Activities in support of the training centre / centre of competence at the University of Kisangani should start shortly after the project inception workshop.
  2 Treffer www.cgi.com  
Même si ces stratégies ne s’excluent pas l’une l’autre, la stratégie adoptée déterminera largement la manière de dépenser le budget d’investissement.
Service strategy: become the most convenient provider of services, ensuring bank-to-customer integration to minimize costs and optimize service usability
  www.mitsui-chintai.co.jp  
Une l’application beauté autour d’infos, de bons plans et de conseils beauté.
A beauty app featuring information, great ideas and beauty tips.
  2 Treffer www.wfp.org  
sur l'aide alimentaire et le cycle de et de la Chine), enregistrant une l'aide alimentaire, outre
Los debates sobre el futuro de la En 2000, la proporción de los conflictos y otras
  www.futurpreneur.ca  
La sélection des candidats se base donc sur une l’admissibilité au programme, la concordance des approches et de la proximité. Les profils des candidats-entrepreneurs sont évalués en détail, et ce, en toute confidentialité, avant d’être recommandés à un mentor bénévole.
Based on program eligibility, mentor fit and region, applicants will be shortlisted and interviewed by our staff. The mentor will have the final choice of the entrepreneur they end up mentoring.
  www.ontariocourts.ca  
Apportez suffisamment de copies de chaque document pour que le juge et chacune des parties en ait une. L’original doit être déposé au tribunal. Si l’original n’a pas été déposé au tribunal, apportez-le avec vous.
Bring enough copies of every document with you to trial so that every person and the judge has a copy of them.  The original should have been filed with the court.  If the original was not filed with the court, bring it with you.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow