– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'932 Results   931 Domains
  ehh.ro  
De "gouden gids" van de SVR.
The "white pages" of the SVR.
Das "Telefonbuch" der SVR.
La "guia telefonica" de la SVR.
  4 Hits www.momentum.nu  
GOUDEN BOEK
LIVRE D'OR
GÄSTEBUCH
LIBRO DE ORO
LIBRO DEGLI OSPITI
КНИГА ОТЗЫВОВ
  3 Hits blog.strug.de  
Gouden sprinkhaan
Large Gold Grasshopper
Criquet des clairières
Große Goldschrecke
  3 Hits www.aparjods.lv  
Park van het Gouden Hoofd
Park des goldenen Kopfes
Parque de la Cabeza Dorada
  17 Hits framasphere.org  
Gouden Chinese zongzi lokt con...
Golden Chinese zongzi lures co...
Or Zòngzi chinois attire les ...
Golden Chinesisch Zongzi lockt...
Oro zongzi chino atrae a los c...
D'oro cinese zongzi attrae i c...
Ouro chinês zongzi atrai cons...
والزونجزي الذهبية الصينية تجتذ...
ゴールデン中国 zongzi 消費者を...
Emas Cina zongzi umpan konsume...
황금 중국 zongzi 소비자 유혹
Złoty zongzi chiński przynęty...
Gyllene kinesiska zongzi locka...
บ๊ะจ่างจีนทอง lures ผู้บริโภค
Altın Çin zongzi tüketiciler ...
  2 Hits www.unigis.com  
Gouden Verjaardag Bus Stop
Or anniversaire Arrêt d'autobus
Goldener Jahrestag Bus Stop
Aniversario de oro parada de autobús
Oro Anniversario fermata dell'autobus
Aniversário dourado Bus Stop
الذهبي الذكرى حافلات
Χρυσή Στάση Λεωφορείου Επέτειος
Golden Anniversary bushalte
गोल्डन वर्षगांठ बस स्टॉप
골든 주년 기념 버스 정류장
Golden Anniversary Автобусная остановка
Golden Anniversary Bus Stop
โกลเด้นป้ายรถเมล์ครบรอบ
Altın Yıldönümü Durağı
זהב חגיגות אוטובוס
Golden Comóradh Stad Bus
  2 Hits xnx.world  
Route van de gouden kelk
Trasa zlatého kalichu
  2 Hits www.nchmd.net  
     Een klein spel geïnspireerd door "het High wheel" spel van TonyPa. Je hebt alleen de linkermuisknop nodig voor te springen en help daarmee Dr Carter te ontsnappen uit de put. Pas op: gouden gedeeltes op wielen weerkaatsen je sprong!
     A nice little game inspired from the "High wheel" game of TonyPa. You only need the mouse button to jump and help Dr Carter to escape the pit of Endless Torment.
     Un sympathique petit jeu inspiré d'un jeu de TonyPa "High wheel". Vous avez seulement besoin du bouton de la souris pour sauter et aider le Dr Carter à échapper de la fosse des lamentations.
     Un bonito juego inspirado en el "High wheel" de TonyPa. Sólo necesitas el botón izquierdo del ratón para saltar y ayudar al Dr. Carter a escapar del hoyo del tormento sin fin.
     Un piccolo gioco simpatico ispirato al gioco del "alta ruota" di TonyPa. Devi solamente usare il tasto del mouse per saltare ed aiutare il Dottor Carter a fuggire dal pozzo del tormento senza fine.
     Um jogo interessante inspirado no "High wheel" (Grande roda) de TonyPa. Você só precisa do botão do mouse para saltar e ajudar o Dr. Carter a escapar do Poço da tormenta eterna. Dr. Carter se agarra sozinho às rodas, mas rebate nas partes de metal. leve-o com segurança para o topo, e nao deixe a lava atingí-lo.
     Pěkná malá hra inspirovaná hrou "High wheel" od TonyPa. Potřebujete jen myš ke skákání, pomozte Dr Carterovi uniknout z jámy Nekonečkých muk.
     Kiva pieni peli, jota inspiroi TonyPa:n "High wheel". Tarvitset vain hiirinäppäimen hypätäksesi ja auttaaksesi Dr Carteria pakenemaan Ikuisen Kidutuksen kuopasta.
     Ezt az aranyos kis játékot TonyPa ,"High Wheel" c. játéka ihlette. Csak az egér gombjára van szükséged, hogy ugorj és segíts Dr. Carternek megmenekülni a Végtelen Kín gödréből.
     Przyjemna mała gra zainspirowana grą TonyPa "High wheel". Klikaj myszą by skakać (albo użyj strzłek na klawiaturze) i pomóż Dr Carterowi uciec z Jamy Niekończącej się Męki.
     TonyPa'nın "High Wheel" oyunundan esinlenilen ufak hoş bir oyun. Sadece fare tuşunu kullanarak zıplayacak ve Dr Carter'ın Sonsuz İşkence çukurundan kaçmasına yardımcı olacaksınız.
  125 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
AODASI Women's prachtige Quartz horlogebandje gouden Baguettes versierd Bezel witte PU
AODASI Women's Splendid Quartz Watch Gold Baguettes Adorned Bezel White PU Strap
AODASI Womenâ s Quartz splendides Baguettes or orné de lunette PU blanc bracelet de montre
AODASI Women's herrlichen Quarz Gold Baguettes verzierten Lünette weiß PU Armband
Espléndido cuarzo reloj oro Baguettes bisel adornado PU blanco correa AODASI femenina
Splendida quarzo cinturino baguette oro lunetta ornata PU bianco AODASI donna
Esplêndido quartzo Baguettes ouro pulseira PU branco adornado moldura AODASI feminino
الكوارتز الرائعة يشاهد باكيت الذهب زخرفة إطار تثبيت الشاشة بيضاء بو حزام أوداسي المرأة
AODASI γυναικών υπέροχη χαλαζία ρολόι χρυσό μπαγκέτες κοσμείται Bezel λευκό PU ιμάντα
AODASI 女性の華麗な水晶時計ゴールド バゲットに飾られたベゼル ホワイト PU ストラップ
زنان AODASI کوارتز پر زرق و برق دیده بان باگت طلا آراسته گودی پلوتونیم سفید بند
AODASI жените прекрасна кварцов часовник злато багети украсени панела бяло PU каишка
Quars esplèndid veure or Baguettes bisell adornaven corretja PU blanc AODASI femení
AODASI žene klasni kvarcnog sat Zlatni Baguettes krase oštrica bijeli PU remen
AODASI ženy nádherný Quartz Gold bagety zdobil Bezel bílým PU pásek k hodinkám
AODASI Womens pragtfulde kvarts ur guld baguetter pyntet Bezel hvid PU rem
AODASI naiste hiilgava kvarts Watch kulla Baguettid kaunistatud Bezel valge PU rihma
AODASI naisten upea kvartsi katsella Gold patonkeja koristeltu reuna valkoinen PU-hihna
AODASI महिलाओं की शानदार क्वार्ट्ज घड़ी सोने Baguettes सजी Bezel सफेद पु का पट्टा
Aodasi, női csodálatos kvarc arany bagettet díszített előlap fehér PU Karóraszíjak
AODASI wanita indah kuarsa Watch Baguettes emas dihiasi panel PU putih tali
AODASI 여자의 화려한 석 영 시계 골드 Baguettes 장식 된 베젤 화이트 우 레 탄 스트랩
AODASI moterų puikus kvarcinis laikrodis aukso batonai puošia Bezel baltojo PU dirželis
AODASI Womens fantastiske kvarts Watch gull baguetter utsmykket Bezel hvit PU stropp
AODASI kobiet wspaniały kwarcowy zegarek złoto bagietki śliczna ramka PU biały pasek
AODASI femei splendida cuarţ ceas aur baghete împodobită Bezel PU alb curea
AODASI женщин великолепные кварцевые часы золото багеты украшенный рамкой белый пу ремень
AODASI Dámske nádherné Quartz hodinky zlaté bagety zdobené Fazeta biele PU opasok
AODASI ženske čudovito Quartz Watch zlata Baguettes krasi Bezel bele PU traku
AODASI kvinnors Splendid kvarts klocka guld baguetter prydd Bezel vit PU rem
AODASI ผู้หญิงควอตซ์ที่งดงามชม Baguettes ทองประดับฝาปูขาวสาย
AODASI kadınların görkemli kuvars izle altın baget donatılan çerçeve beyaz PU kayış
AODASI sieviešu lielisks Quartz Watch zelta Baguettes rotāja Bezel balta PU siksnas
Nisa AODASI Splendid tal-kwarz għassa Baguettes tad-deheb Adorned Bezel PU abjad taċ-ċinga
AODASI wanita indah kuarza jam tangan emas Baguettes dihiasi Bezel putih PU tali
AODASI merched chwarts ysblennydd Watch Aur Baguettes befel addurno PU Gwyn Strap
اوداسا خواتین کی شاندار کوارٹج گھڑی گولڈ باگویٹٹیس آراستہ Bezel سفید اٹھاون پٹا
Quartz mayifik kite dòmi pran nou an lò pen ki rele bagèt afè du blan PU senti fanm AODASI
  4 Hits wordplanet.org  
12 En ik keerde mij om, om te zien de stem, die met mij gesproken had; en mij omgekeerd hebbende, zag ik zeven gouden kandelaren;
12 And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
12 Je me retournai pour connaître quelle était la voix qui me parlait. Et, après m'être retourné, je vis sept chandeliers d'or,
12 Und ich wandte mich um, zu sehen nach der Stimme, die mit mir redete. Und als ich mich wandte, sah ich sieben goldene Leuchter
12 Y me volví á ver la voz que hablaba conmigo: y vuelto, vi siete candeleros de oro;
12 E io mi voltai per veder la voce che mi parlava; e come mi fui voltato, vidi sette candelabri d’oro;
12 E virei-me para ver quem falava comigo. E, virando-me, vi sete castiçais de ouro;
12 فَالْتَفَتُّ لأَنْظُرَ الصَّوْتَ الَّذِي تَكَلَّمَ مَعِي. وَلَمَّا الْتَفَتُّ رَأَيْتُ سَبْعَ مَنَايِرَ مِنْ ذَهَبٍ،
12 Toe draai ek my om, om te sien watter stem met my gespreek het; en toe ek my omgedraai het, sien ek sewe goue kandelaars,
12 پس رو برگردانیدم تا آن آوازی را که با من تکلّم می‌نمود بنگرم. و چون رو گردانیدم، هفت چراغدان طلا دیدم؛
12 И обърнах се да видя Този {Гръцки: Гласът.}, Който ми проговори; и като се обърнах, видях седем златни светилника;
12 Okrenuh se da vidim glas koji govoraše sa mnom. I okrenuvši se, vidjeh sedam zlatnih svijećnjaka,
12 I obrátil jsem se, abych viděl ten hlas, kterýž mluvil se mnou, a obrátiv se, uzřel jsem sedm svícnů zlatých,
12 Og jeg vendte mig for at se Røsten, som talte med mig; og da jeg vendte mig, så jeg syv Guldlysestager
12 Ja minä käännyin katsomaan, mikä ääni minulle puhui; ja kääntyessäni minä näin seitsemän kultaista lampunjalkaa,
12 और मैं ने उसे जो मुझ से बोल रहा था; देखने के लिये अपना मुंह फेरा; और पीछे घूम कर मैं ने सोने की सात दीवटें देखीं।
12 Megfordulék azért, hogy lássam a szót, a mely velem beszéle; megfordulván pedig, láték hét arany gyertyatartót;
12 Ég sneri mér við til að sjá, hvers raust það væri, sem við mig talaði. Og er ég sneri mér við, sá ég sjö gullljósastikur,
12 Saya menoleh ke belakang untuk melihat siapa itu yang berbicara kepada saya. Lalu saya melihat tujuh buah kaki lampu yang terbuat dari emas.
12 Og jeg vendte mig om for å se røsten som talte med mig, og da jeg vendte mig, så jeg syv lysestaker av gull,
12 I obróciłem się, abym widział on głos, który mówił ze mną; a obróciwszy się, ujrzałem siedm świeczników złotych,
12 M'am întors să văd glasul care-mi vorbea. Şi cînd m'am întors, am văzut şapte sfeşnice de aur.
12 Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников
12 I obazreh se da vidim glas koji govoraše sa mnom; i obazrevši se videh sedam svećnjaka zlatnih,
12 Och jag vände mig om för att se vad det var för en röst som talade till mig; och när jag vände mig om, fick jag se sju gyllene ljusstakar
12 Bana sesleneni görmek için arkama döndüm. Döndüğümde yedi altın kandillik ve bunların ortasında, giysileri ayağına kadar uzanan, göğsüne altın kuşak sarınmış, insanoğluna benzer birini gördüm.
12 আমার সঙ্গে কে কথা বলছেন তা দেখার জন্য আমি পেছন ফিরে তাকালাম এবং দেখলাম, সাতটি সুবর্ণ দীপাধার৷
12 ਮੈਂ ਮੁੜਕੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕੌਣ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਮੁੜਿਆ, ਮੈਂ ਸੋਨੇ ਦੇ ਸੱਤ ਸ਼ਮ੍ਹਾਦਾਨ ਦੇਖੇ।
12 Nikageuka niione ile sauti iliyosema nami. Na nilipogeuka, niliona vinara vya taa saba vya dhahabu;
12 Oo anna dib baan u jeestay inaan arko codkii ila hadlay, oo markii aan dib u jeestay waxaan arkay toddoba laambadood oo dahab ah.
12 મારી સાથે કોણ વાત કરે છે તે જોવા માટે હું પાછો વળ્યો. જ્યારે હું પાછો કર્યો, ત્યારે મેં સોનાની સાત દીવીઓ જોઈ.
12 ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಾತ ನಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಶಬ್ದವನ್ನು ನೋಡುವದಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿದೆನು. ತಿರುಗಿದಾಗ ಚಿನ್ನದ ಏಳು ದೀಪಸ್ತಂಭ ಗಳನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆನು.
12 ମୁଁ ବୁଲିପଡ଼ି ଦେଖିବାକୁ ଚାହିଁଲି ଯେ, କିଏ ମାେତେ ଏହିକଥା କହୁଛନ୍ତି। ମୁଁ ଯେତବେେଳେ ବୁଲିପଡ଼ିଲି, ସେତବେେଳେ ସାତାଟେି ସୁନାର ଦୀପରୁଖା ଦେଖିଲି।
12 At ako'y lumingon upang makita ang tinig na nagsasalita sa akin. At nang ako'y lumingon ay nakita ko ang pitong kandelerong ginto:
12 مَیں نے اُس آواز دینے والے کو دیکھنے کے لِئے مُنہ پھیرا جِس نے مُجھ سے کہا تھا اور پھِر کر سونے کے سات چراغدان دیکھے۔
  5 Hits hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Gouden Mix Muesli 600g
Or Mix Muesli 600g
Goldene Mix Müsli 600g
Oro Mix 600g Muesli
Oro Mix Muesli 600g
Χρυσή Mix Μούσλι 600g
ゴールデンミックスミューズリー600グラム
Golden Mix Müsli 600 g
Golden Mix Müsli 600g
Golden Mix Mysli 600g
Aukso Mix Muslis 600g
Golden Mix Müsli 600g
Золотой Микс 600г Мюсли
Guld- Mix Müsli 600g
โกลเด้นผสมมูสลี่ 600 กรัม
600g זהב מיקס מוזלי
Golden Cymysgwch miwsli 600g
گولڈن ملائیں ہوئی muesli 600G
גאָלדען מישן מועסלי 600ג
  www.karamehmet.com.tr  
Speel Classic Solitaire Klondike. Geen advertenties. Helemaal gratis. Gouden klassiek kaartspel
Jouez à Classic Solitaire Klondike. Pas de pubs. Complètement gratuit. Jeu de cartes classique en or
Spielen Classic Solitaire Klondike. Keine Werbung. Total frei. Gold klassisches Kartenspiel
Juega al clásico solitario Klondike. Sin anuncios. Totalmente libre. Juego de cartas clásico dorado
Gioca al classico solitario Klondike. Nessuna pubblicità. Totalmente gratuito. Gioco di carte classico d'oro
Jogue Classic Klondike Solitaire. Sem anúncios. Totalmente Livre. Jogo de cartas clássico de ouro
プレークラシックソリティアクロンダイク。広告なし。完全無料です。ゴールドクラシックカードゲーム
Spil Classic Solitaire Klondike. Ingen annoncer. Helt gratis. Guld klassisk kortspil
Pelaa Classic Solitaire Klondikea. Ei mainoksia. Täysin vapaa. Kullan klassinen korttipeli
क्लासिक सॉलिटेयर Klondike खेलें। विज्ञापन नहीं। बिलकुल मुफ्त। गोल्ड क्लासिक कार्ड गेम
Играть в классический пасьянс Клондайк. Без рекламы. Совершенно бесплатно. Золотая классическая карточная игра
Spela Classic Solitaire Klondike. Inga annonser. Helt gratis. Guld klassiskt kortspel
Klasik Solitaire Klondike oyna. Reklamsız. Tamamen ücretsiz. Altın klasik kart oyunu
  24 Hits www.ud-jp.com  
Verkoop in Mila's Magische Winkel magische voorwerpen aan heksen, boogschutters en vrouwen! Dit mystieke managementspel daagt je uit om duizenden gouden munten te verdienen. Je kunt oogballen, tarotkaarten en katten aan de klanten verkopen.
Verkaufe in Milas Zauberladen magische Gegenstände an Hexen, Bogenschützen und Ehefrauen! In diesem mystischen Management-Spiel musst du versuchen, Tausende von Goldmünzen zu verdienen. Du kannst Augäpfel, Tarotkarten und Katzen an die Kunden verkaufen. Mische Farben für spezielle Zaubertränke und vergiss nicht, die Eiervorräte aufzufüllen!
Venda itens mágicos para bruxas, arqueiros e esposas na Loja Mágica de Mila! Este místico jogo de gestão desafia você a ganhar milhares de moedas de ouro. Você vai vender olhos, cartas de tarô e gatos aos seus clientes. Misture cores para obter poções especiais e não esqueça de reabastecer seu estoque de ovos!
Sell magical items to witches, archers, and wives in Mila's Magic Shop! This mystical management game challenges you to earn thousands of gold coins. You can sell eyeballs, tarot cards, and cats to customers. Mix colors for special potions, and don't forget to restock the eggs!
  10 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
De Europese vlag: 12 gouden sterren in een cirkel tegen een blauwe achtergrond © EU
The European flag – 12 gold stars in a circle, on a blue background © EU
Le drapeau européen: un cercle de douze étoiles d'or sur fond bleu © UE
Die Europaflagge – 12 goldene Sterne in einem Kreis, auf blauem Grund © EU
La bandera europea: 12 estrellas doradas en círculo sobre fondo azul © UE
La bandiera europea - 12 stelle dorate disposte in cerchio su uno sfondo blu © UE
A bandeira europeia: doze estrelas douradas dispostas em círculo sobre fundo azul © UE
Η σημαία της ΕΕ - 12 κίτρινα αστέρια σε κύκλο με μπλε φόντο © EU
Европейското знаме – кръг от 12 златни звезди на син фон © ЕС
Europska zastava - 12 zlatnih zvijezda u krugu na plavoj pozadini © EU
Evropská vlajka – kruh dvanácti zlatých hvězd na modrém pozadí © EU
Det europæiske flag – 12 gyldne stjerner i en cirkel på en blå baggrund © EU
Euroopa lipp – 12 kuldset tähte ringis sinisel taustal © EU
Euroopan lipussa on kahdentoista kullanvärisen tähden muodostama ympyrä sinisellä taustalla © EU
Az Európai Unió zászlója – kék háttéren kört alkotó 12 aranycsillag © EU
Flaga europejska – 12 złotych gwiazd na błękitnym tle © UE
Drapelul european - 12 stele aurii dispuse în cerc pe fond albastru © UE
Európska vlajka – 12 zlatých hviezd usporiadaných do kruhu na modrom podklade © EU
Evropska zastava z dvanajstimi zlatorumenimi zvezdami v krogu na modri podlagi © EU
EU-flaggan – cirkel av tolv gula stjärnor på blå botten © EU
Eiropas karogā ir redzams 12 zelta zvaigžņu aplis uz zila fona © ES
Il-bandiera Ewropea - 12-il stilla tad-deheb f'ċirku, fuq sfond blu © EU
Bratach na hEorpa – 12 réalta óir i gciorcal, ar chúlra gorm © An AE
  16 Hits www.madeira-live.com  
CalhetaEen aantrekkelijke hot spot, jachthaven, bars en gouden zandstrand
CalhetaAn attractive hot spot, seafront marina, bars and golden sand beach
CalhetaSite attrayant, marina de front de mer, bars et plage de sable doré
CalhetaEin attraktiver Hot Spot, Jachthafen am Meer, Bars und goldener Sandstrand
CalhetaUm ponto encantador, frente mar marina, bares e praia de areia dourada
CalhetaEt attraktivt sted, havnen, barer og en gylden sandstrand
CalhetaПопулярное место, где есть гавань для яхт и пляж с золотым песком
  10 Hits www.hotel-allegra.de  
De Gouden Schoen
The Golden Shoe
  www.chantzis.com  
Als je twee gouden handen hebt, dan zal je je hier niet vervelen en stuur je jouw CV naar mantenimiento@lasiestasalou.com.
Si vous êtes habile de vos mains, ici vous aurez du pain sur la planche, envoyez votre CV à mantenimiento@lasiestasalou.com.
Si tens bons dits, aquí no t’avorriràs; envia’ns el teu CV a mantenimiento@lasiestasalou.com.
  8 Hits www.rozaslaw.com  
Het maken van het gouden kalf
The Making of the Golden Calf
Gjutandet av guldkalven
  10 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
Het maken van het gouden kalf
The Making of the Golden Calf
Gjutandet av guldkalven
  416memorial.kr  
Lijst Gouden Munten
Liste des pieces d'or
  bsf.be  
Het Jubelparkmuseum neemt u mee op een uitzonderlijke wereldreis doorheen tijd en ruimte, van de mysterieuze sarcofagen uit het oude Egypte tot de schatten van de art nouveau, van de Prehistorie tot de 20ste eeuw. Van 17 mei tot 17 september 2017 kunt u er ook terecht voor Once upon a time, een tentoonstelling over het gouden tijdperk van het geëmailleerde uurwerk.
The Cinquantenaire Museum offers you a rich and varied view of our past, from the mysterious sarcophagi of Pharaonic Egypt to the treasures of Art Nouveau, from pre-history to the 20th century. The exhibition Once upon a Time will take place from the 17th of May to the 17th of September 2017 and explores the golden age of enamelled pocket watches.
Le Musée du Cinquantenaire vous invite à un fascinant voyage à travers le temps et l’espace, à la rencontre de l’histoire de l’humanité. Des mystérieux sarcophages égyptiens jusqu’aux trésors de l’Art Nouveau, de la Préhistoire au XXe siècle, il abrite des témoignages artistiques des cinq continents. Du 17 mai au 17 septembre 2017, découvrez l’âge d’or des montres émaillées au sein de l’exposition Once upon a time.
  7 Hits www.sw-hotelguide.com  
De grote omvang van de kamers en de hoge plafonds doen herinneren aan de oorsprong van het hotel als paleis in de gouden twintiger jaren. De oorspronkelijke stijl en het comfort zijn ondanks de rigoureuze renovatie bewaard gebleven, waarbij alles wel is gemoderniseerd conform de meest recente normen.
Les grandes dimensions des chambres et les hauts plafonds rappellent les origines de l’hôtel en tant que palais des années vingt dorées. Leur style et leur confort d’origine ont été maintenus, grâce à une rénovation rigoureuse, tout en les dotant des dernières normes. Vous trouverez des salles de bains en marbre, des meubles anciens et des décorations en parfaite harmonie avec la télévision satellite LCD, l’accès internet haut débit gratuit, l’air conditionné, les minibars, les coffres, les lignes de téléphone directes, les peignoirs et serviettes molletonnés.
Die großzügigen Zimmer und die hohen Decken erinnern daran, dass das Hotel ursprünglich ein Palast in den goldigen “zwanziger“ war. Der Originalstil und der Komfort wurden in der umfassenden Restaurierung beibehalten, während die Zimmer mit den neusten Standards ausgestattet wurden. Es gibt Marmorbäder, antike Möbel und eine Dekoration in perfekter Harmonie mit LCD Satelliten-TV, kostenlosem Breitband Internet-Zugang, Klimaanlage, Minibar, Safe und Direktwahltelefon, flauschige Bademäntel und Badetücher.
Las amplias dimensiones de las habitaciones y sus altos techos le recordarán en todo momento los orígenes palaciegos de los dorados años veinte del hotel. Las habitaciones han sido totalmente renovadas, a fin de que sus huéspedes puedan gozar de las comodidades más modernas, pero manteniendo todo su estilo y confort originales. Aquí encontrará baños de mármol, una decoración clásica con muebles de anticuario que combinan a la perfección con la televisión por satélite con pantalla de LCD, el acceso gratuito a Internet por banda ancha, el aire acondicionado, el mini bar, la caja fuerte, la línea telefónica directa al exterior y los suaves y esponjosos albornoces y toallas.
Le camera sono spaziose, e i soffitti alti rimandano alle origini dell’hotel, che era un palazzo nei dorati anni venti del secolo scorso. L’attenta ristrutturazione non ha intaccato il loro stile originale ed il comfort, pur essendo state adeguate agli standard più avanzati. Troverete bagni in marmo, mobili e decorazioni antiche, perfettamente armonizzate con televisori satellitari al plasma, accesso ad internet a banda larga gratuito, aria condizionata, minibar, cassaforte, linea telefonica diretta, morbida biancheria da bagno.
As grandes dimensões dos quartos e os tectos altos relembram-nos da origem do hotel como palácio nos dourados anos vinte. O seu conforto e estilo original foram mantidos na rigorosa renovação, mas foram modernizados ao mais alto nível. Verá que os quartos de banho em mármore, o mobiliário antigo e a decoração estão em perfeita harmonia com a TV LCD por satélite, acesso à internet por banda larga, ar-condicionado, minibares, cofres, telefones com ligação directa ao exterior e felpudos roupões e toalhas.
Huoneiden suuri ulottuvuus ja korkeat katot muistuttavat hotellin alkuperästä palatsina kultaisella 1920-luvulla. Niiden alkuperäinen tyyli ja mukavuus on ylläpidetty tiukassa kunnostuksessa, vaikkakin ne on päivitetty uusimpiin standardeihin. Voitte löytää marmori kylpyhuoneita, antiikkihuonekaluja ja sisustusta täydellisessä sopusoinnussa LCD satelliitti-TV:n, ilmaisen laajakaista internet yhteyden, ilmastoinnin, minibaarien, suoravalinta puhelimien, untuvakylpytakkien ja pyyhkeiden kanssa.
De store dimensjonene av rommene og flott høyde under taket minner en om opprinnelsen til hotellet som var et palass fra de gylne ”tyveårene”. Den opprinnelige stilen og komforten er blitt bevart under den strenge renoveringen, men samtidig blitt oppdatert til de nyeste standardene. Du finner bad i marmor, antikke møbler og dekorasjoner i perfekt harmoni med LCD satellite TV, gratis bredbånd internett-tilgang, air condition, minibar, safe, direkte telefoner, bløte badekåper og håndklær.
Большая площадь номеров и высокие потолки напоминают о происхождении отеля, здание которого было построено в золотые двадцатые годы как дворец. Его оригинальный стиль и комфорт были тщательно сохранены во время проведенной здесь модернизации, хотя теперь все соответствует высочайшим стандартам. Вы увидите, как мраморные ванные комнаты, старинная мебель и декор гармонично сочетаются в этом отеле с такими удобствами, как спутниковое ТВ с жидкокристаллическим экраном LCD, бесплатное широкополосное подключение к Интернету, система кондиционирования воздуха, минибар, сейф, телефон с прямым набором, а также пушистые купальные халаты и полотенца.
  8 Hits www.spain-tenerife.com  
Langs de Costa Adeje in het zuiden van Tenerife, tstaat Hotel Colón Guanahaní in de buurt van 'het gouden strand', Playa de Fañabé. Met een schitterend uitzicht op de berg El Teide en dicht bij de belangrijkste trekpleisters van de badplaats, zal de locatie van dit hotel iedereen die houdt van een beschutte locatie en een rustige omgeving tevreden stellen.
Situé le long de la Costa Adeje au sud de Ténérife, tl’Hotel Colón Guanahaní se trouve près de « la plage dorée », Playa de Fañabé. Regardant le mont Teide et à proximité des principales attractions de la station, le cadre de cet hôtel ne manquera pas de satisfaire ceux qui apprécient les endroits reculés et les cadres tranquilles.
An der Costa Adeje im südlichen Teneriffa, gelegen, liegt das Hotel Colón Guanahaní in der Nähe des „goldenen Strandes", dem Playa de Fañabé. Mit einem eindrucksvollen Blick auf den Berg Teide und mit seiner Nähe zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten des Urlaubsortes, wird die Lage dieses Hotels niemanden enttäuschen, der Abgeschiedenheit und eine ruhige Umgebung zu schätzen weiß.
Situado en Costa Adeje, al sur de Tenerife, el Hotel Colón Guanahaní está junto a la dorada Playa de Fañabé. Posee asombrosas vistas al Teide y está muy cerca de los atractivos más populares del complejo, por lo que la ubicación del hotel hará las delicias de los que aprecien los lugares retirados y los alrededores tranquilos.
L’Hotel Colón Guanahaní si trova lungo la Costa Adeje, a sud di Tenerife, vicino alla “spiaggia dorata” di Playa de Fañabé, guarda quello spettacolo imponente che è il Monte Teide e si trova nelle vicinanze delle principali attrazioni del resort. E dunque l’ubicazione non mancherà di soddisfare coloro che amano soggiornare in posti tranquilli con dintorni rilassanti.
Localizado ao longo da Costa Adeje, no sul de Tenerife, Hotel Colón Guanahaní encontra-se perto da “praia dourada” – a Playa de Fañabé. Com vistas maravilhosas sobre o Monte Teide e a curta proximidade das principais atracções do resort, a localização deste hotel agradará certamente a quem aprecia locais recolhidos e ambientes sossegados.
Beliggende langs Costa Adeje på det sydlige Tenerife, finder du Hotel Colón Guanahaní nær “den gyldne strand”, Playa de Fañabé. Med fantastisk udsigt til Teide bjerget og beliggende tæt på resortets hovedattraktioner, kan hotellets beliggenhed ikke undgå at tilfredsstille enhver der sætter pris på privat beliggenhed og fredelige omgivelser.
Sijoitettu Costa Adejeen etelä-Teneriffalle, Hotel Colón Guanahaní sijaitsee lähellä “kultaista rantaa”, Playa de Fañabé´tä. Dramaattisilla näköaloilla yli Teide vuoren and within close proximity to the resort’s main attractions, the setting of this hotel will not fail to satisfy those who appreciate secluded locations and quiet surroundings.
Med beliggenhet langs Costa Adeje, den sørlige delen av Tenerife, hviler Hotel Colón Guanahaní nær Playa de Fañabé, også kalt “den gyldne stranden”. Med en dramatisk utsikt mot fjellet Teide og i nærheten av feriestedets hovedattraksjoner, vil hotellets beliggenhet tilfredsstille de som setter pris på bortgjemte steder og rolige omgivelser.
Hotel Colón Guanahaní находится на курорте Коста-Адехе, на юге Тенерифе, вблизи от «золотого пляжа» Плайя-де-Фаньябе. Из отеля открываются впечатляющие виды на гору Тейде, и до главных привлекательных мест курорта отсюда совсем недалеко. В то же время, Hotel Colón Guanahaní стоит в таком месте, которое отнюдь не разочарует гостей, ценящих уединение и спокойную обстановку.
Hotel Colón Guanahaní är beläget på södra Teneriffa i Costa Adeje, inte långt från ”den gyllene stranden”: Playa de Fañabé. Från hotellet kan man se upp mot vulkanen Teides topp och det är inte långt till sevärdheterna i området. Ändå är det här ett hotell som passar utmärkt för dom som vill bo lite mer avskilt och i ett tyst område.
  www.spain-lanzarote.com  
De hotelbus rijdt gasten rechtstreeks naar Playa Dorada, het populairste strand van deze badplaats, mede door het gouden zand, heldere water en goede bereikbaarheid van de belangrijkste bezienswaardigheden langs de boulevard.
A Playa Blanca, vous trouverez trois plages ainsi qu’une marina chic. La navette de l’hôtel conduira les hôtes directement à Playa Dorada, la plage la plus appréciée de la station pour son sable doré, ses eaux claires et son accès à quelques-unes des principales attractions sur la promenade. La Marina Rubicón est un autre lieu fréquenté de la région, pour ses nombreuses boutiques stylées, ses restaurants exquis, ses bars et ses yachts.
In Playa Blanca finden Sie drei Strände sowie einen eleganten Yachthafen. Der Shuttle-Bus des Hotels fährt die Gäste direkt zum Playa Dorada, dem beliebtesten Strand im Ort mit goldenem Sand und klarem Wasser, der sich in der Nähe vieler Anziehungspunkte an der Promenade befindet. Der Yachthafen Marina Rubicón mit seinen vielen stilvollen Boutiquen und den eleganten Restaurants, Bars und Yachten ist ein weiterer Hot-Spot in der Gegend.
Ya en Playa Blanca, podrá encontrar 3 playas y un sofisticado puerto deportivo. El transporte del hotel le llevará directamente a Playa Dorada, la más popular del complejo debido a sus arenas rubias, sus aguas cristalinas y su acceso a alguno de los atractivos principales situados en la avenida. El Puerto Deportivo Marina Rubicón es otro punto de interés de la zona debido a sus modernas boutiques, exquisitos restaurantes, bares y yates.
A Playa Blanca si trovano tre spiagge ed un porticciolo elegante. La navetta dell’albergo guiderà gli ospiti direttamente a Playa Dorada, la spiaggia più amata del resort proprio per la sua sabbia dorata, le acque trasparenti e il comodo accesso ad alcune delle attrattive principali che si trovano sul lungomare. Il porticciolo Marina Rubicón è un altro posto da non perdere nella zona per le sue boutique eleganti, ristoranti eccellenti, bar e yacht.
Na Playa Blanca, poderá encontrar três praias e a sofisticada marina. O autocarro do hotel conduz os hóspedes à Playa Dorada, a praia mais famosa do resort graças à sua areia dourada, águas límpidas e acesso a algumas das principais atracções ao longo do passeio marítimo. A Marina Rubicón é outro local muito frequentado pelas suas boutiques, restaurantes refinados, bares e iates.
Playa Blancasta, löytyy kolme rantaa kuten myös hienostunut huvivenesatama. Hotellin ilmainen bussikuljetus ajaa vieraat suoraan Playa Doradaan, lomakeskuksen suosituin ranta johtuen sen kultaisesta hiekasta, kirkkaista vesistä ja läheisyydestä joillekin kävelykadun päänähtävyyksistä. Huvivenesatama Rubicón on myös toinen alueen huvittelupaikka, johtuen sen monista tyylikkäistä putiikeista, erinomaisista ravintoloista, baareista ja jahdeista.
I Playa Blanca finnes det tre strender i tillegg til en sofistikert marina. Hotellets transport kjører gjestene rett til Playa Dorada, den mest populære stranden i byen på grunn av den gylne sanden, det klare vannet og den nære tilgangen til noen av de største attraksjonene på strandpromenaden. Marina Rubicón er et annet hot-spot i området, kjent for sine mange flotte butikker, utsøkte restauranter, barer og yachter.
В Плайя-Бланка вас ждут три пляжа и изысканная гавань для прогулочных судов. Бесплатный автобус отеля довезет вас прямо до пляжа Плайя-Дорада, который является самым популярным на курорте благодаря своему золотистому песку, чистой воде и близости к привлекательным заведениям, расположенным вдоль променада. Другая достопримечательность этой зоны – гавань Рубикон, где вы увидите множество стильных бутиков, эксклюзивных ресторанов, баров и яхт.
I Playa Blanca finns tre stränder och en raffinerad marina. Servicebussen kör gästerna direkt till Playa Dorada, som är den populäraste stranden på orten med gyllene sand, klart vatten och det är nära till de viktigaste attraktionerna längs strandpromenaden. Marinan Rubicón är också en populär plats, för där finns många flotta butiker, utsökta restauranger, barer och lyxbåtar.
  www.pestanavilasolgolfresort.com  
De stranden met de blauwe vlag van Vilamoura, Marina en Falésia voorzien in alle denkbare faciliteiten aan deze lange kustlijn van gouden zandstranden. In de jachthaven zitten verschillende bedrijven die een diversiteit aan sporten aanbieden, waaronder parasailen, jetskiën, scubaduiken, waterskiën en sportvissen.
Les plages au Drapeau Bleu de Vilamoura, la Marina et Falésia proposent toutes les installations imaginables de cette longue côte dorée, des plages de sable et les compagnies partant de la marina proposent de nombreux sports, comprenant le parachute ascensionnel, le jet-ski, la plongée, le ski nautique et la pêche au gros. Des excursions d’observation des dauphins et des visites des grottes sont aussi organisées le long des impressionnantes falaises qui s’étendent à l’ouest.
Die Strände Marina und Falésia in Vilamoura, die mit der Blauen Flagge ausgezeichnet sind, bieten an der langen Küste mit goldenen Sandstränden alle nur erdenklichen Einrichtungen. Am Yachthafen bieten Unternehmen eine Vielzahl an Sportarten an, wie Parasailing, Jet-Ski fahren, Sporttauchen, Wasserski fahren und Hochseefischen. Außerdem werden Ausflüge zum Beobachten von Delfinen angeboten sowie malerische Höhlentouren an der beeindruckenden Küste mit den imposanten Felsen, die sich in westlicher Richtung befinden.
Las playas con Bandera Azul de Vilamoura, Marina y Falésia ofrecen todas las instalaciones imaginables en esta larga costa repleta de playas de arenas doradas. Además, las compañías que operan desde el puerto deportivo ofrecen una gran diversidad de deportes, incluyendo el paravelismo, el esquí acuático, el submarinismo, las motos de agua y la pesca de altura. Asimismo, hay tours para avistar delfines y para descubrir las espectaculares cuevas que pueblan la costa del oeste, con sus gigantescos acantilados.
Le spiagge Bandiera Blu di Vilamoura, Marina e Falésia offrono ogni tipo di struttura immaginabile su questa lunga costa di dorate spiagge sabbiose mentre le compagnie operanti nel porticciolo offrono un’ampia varietà di sport che includono parapendio, jet-skiing, immersioni, sci d’acqua e pesca d’altura. Potrete godere anche di tour per l’avvistamento dei delfini e tour alla scoperta delle incantevoli grotte intorno al fantastico litorale di scogliere scolpite che si estendono a ovest.
As praias com Bandeira Azul de Vilamoura, Marina e Falésia oferecem todas as instalações imagináveis ao longo desta faixa costeira dourada, enquanto as empresas que operam na marina oferecem vários desportos aquáticos, incluindo vela, jet ski, mergulho, esqui aquático e pesca desportiva. Há também passeios de barco para observação de golfinhos e para visitar as impressionantes grutas e falésias esculpidas ao longo da costa ocidental do Algarve.
Vilamouran Sinisen Lipun rannat, huvivenesatama ja Falésia tarjoavat kaikki kuviteltavat tilat tällä kultaisten, hiekkarantojen pitkällä rannikkoviivalla samalla kun huvivenesatamasta toimivat yritykset tarjoavat eri urheilumahdollisuuksia, sisältäen liitopurjehduksen, vesiskootterilla ajelun, laitesukelluksen, vesihiihdon ja suuren kalan kalastuskilpailun. On myös delfiinin katseluretkiä ja maisemarikkaita luolissa kiertelyretkiä ympäri lännessä olevaa veistettyjen kallioiden vaikuttavaa rannikkoviivaa.
Strendene med blått flagg i Vilamoura, Marina og Falésia tilbyr alle fasiliteter du kan tenke deg på denne lange kystlinjen med gylne sandstrender, mens selskap som opererer fra marinaen tilbyr et utvalg av sport, inkludert paraseiling, jetski, dykking, vannski og havfiske. Det er også delfinsafariturer og naturskjønne hulehoppeturer rundt den imponerende kystlinjen av skulpturformede klipper som ligger i vest.
На золотистых песчаных пляжах Виламоура, Марина и Фалезия, тянущихся далеко вдоль побережья, развеваются синие флаги, и это означает, что вас ждут здесь все услуги, которые только можно себе представить. Компании, расположенные в гавани для прогулочных судов, предлагают возможности для занятий различными видами спорта, в том числе парасейлингом, водным мотоциклом, подводным плаванием с аквалангом, водными лыжами и ловлей крупной рыбы. Кроме того, вы сможете отправиться на экскурсию с наблюдением за дельфинами или поплавать по пещерам вдоль лежащего к западу впечатляющего побережья с его крутыми скалами.
  www.persgroep.be  
Het blad informeert op een snelle, pittige en praktische manier en brengt een cocktail van ontspanning en service. TV Familie focust eerst en vooral op showbizznieuws, maar brengt ook verslag uit van feestjes en legt haar lezeressen in de watten met stijlspecials en gouden tips van specialisten.
This magazine has a no-nonsense, lively and practical approach, and provides its readers with a cocktail of entertainment and service. TV Familie focuses first and foremost on show biz news, but also reports on parties and pampers its readers with style specials and top tips by specialists.
Le titre propose un cocktail de détente et d’informations pratiques dans un style dynamique et léger. TV Familie se concentre avant tout sur l’actualité du showbiz, mais livre aussi des comptes rendus de soirées et gâte ses lectrices avec des dossiers spéciaux sur le style et des conseils de spécialistes.
  backers.de  
Bad Kleinkirchheim is de bakermat van gouden medaille-winnaar Franz Klammer en heeft ondertussen een naam als kuuroord maar ook als ski- en wandelbestemming gemaakt. Bad Kleinkirchheim ligt midden in de Nockbergen van Karinthië, op ca, 1.100 m zeehoogte.
Bad Kleinkirchheim is the home of the Olympic champion Franz Klammer. The town is famous for its thermal spas and is well-known as ski hiking destination. Bad Kleinkirchheim is surrounded by the Carinthian Nockberg Mountains and is situated in approx. 1.100 m above sea level. Thanks to its location on the southern side of the main ridge of the Alps, the town enjoys sunshine in abundance; almost 2.000 hours of sunshine are counted here every year. Two modern thermal spas promise aqua fun and wellness throughout the year.
Bad Kleinkirchheim ist die Heimat vom ehemaligen Skirennläufer und Olympiasieger Franz Klammer. Die Region hat sich mittlerweile einen Namen als Thermalkurort wie auch als Ski- & Wanderdestination gemacht. Bad Kleinkirchheim liegt mitten in den Kärntner Nockbergen, auf etwa 1.100 Höhenmetern. Dank der Lage auf der Südseite des Alpenhauptkammes meint es die Sonne mit dem Ort besonders gut, beinahe 2.000 Sonnenstunden werden hier jährlich gezählt. Zwei moderne Thermen versprechen Badespaß und Wellness über das ganze Jahr.
  digibitdesign.com  
Gouden Giraffe 2008
Golden Giraffe 2008
  m.passpaycm.com  
50 jaar Gouden bruiloft
50 years Golden Wedding
  20 Hits bc.library.uu.nl  
De Gouden Eeuw van...
World history through...
  7 Hits www.appmercato.com  
Club Hotel Residence Baiaverde De natuur van Sardinië, een paar stappen van het gouden zand
Club Hotel Residence Baiaverde Povaha Sardinie, jen pár kroků od zlatého písku
Club Hotel Residence Baiaverde Natura Sardynii znajduje się kilka kroków od Złotych Piasków
Club Hotel Residence Baiaverde Sardinien är ett par steg från den gyllene sanden
  www.mommsen-eck.de  
Zwabische Rome. De voormalige universiteit van de Jezuïeten met haar juweel, de "Gouden Zaal" is belangrijk station op de tocht door de oude stadskern. Daarnaast staat u een potpourri van belangrijke Zuid-Duitse kerkgebouwen te wachten.
Die Tour startet in der Donaustadt Dillingen - dem sog. Schwäbischen Rom. Die ehemalige Jesuitenuniversität mit ihrem Juwel dem "Goldenen Saal" ist eine wichtige Station auf der Tour durch die Altstadt. Daneben erwartet Sie ein ganzer Reigen bedeutender süddeutscher Kirchenbauten. Von der Studienkirche über die Basilika St. Peter und die Franziskanerinnenkirche bis hin zum Schloss.
Il tour inizia a Dillingen, detta la “Roma sveva”. La vecchia università dei Gesuiti con il suo gioiello, la “Goldene Saal” (la “Sala d’oro”), è un’importante tappa della visita al centro storico. Vi attendono, inoltre, importanti chiese della Germania meridionale – dalla Studienkirche, alla Basilica di San Pietro, alla chiesa dei Francescani, fino al castello.
  find-xss.net  
8 gouden regels
8 règles d’or pour
  2 Hits www.museochillidaleku.com  
12 Gouden Regels
Les 12 Règles d’or
  10 Hits bbwmovies.net  
De Gouden Schoen
The Golden Shoe
  www.rockandlake.com  
Geglaceerde appels met karamelsmaak,« appels met gouden draadjes » genoemd
Candied sweet apple fritters,so-called apple with golden threads
  www.cascos.es  
Gouden regels voor het ontwerp
Les règles d'or de la conception
  premier.shutterstock.com  
Met de publicatie van meer dan 2000 titels per jaar bij 35 imprints, geldt Simon & Schuster sinds 1924 als de gouden standaard binnen de uitgeverswereld voor literatuur. Roemruchte auteurs zoals Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald, Walter Isaacson en vele anderen maken deel uit van Simon & Schuster.
Avec plus de 2 000 publications annuelles sous 35 labels, Simon & Schuster est la référence absolue de l'édition littéraire depuis 1924. D'illustres écrivains tels que Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald, Walter Isaacson, et beaucoup d'autres encore, font confiance à Simon & Schuster. Mais si la maison est connue pour ses grands classiques, elle garde également un œil sur le futur. En 2014, Simon & Schuster a développé un programme pilote pour introduire tous ses titres dans les bibliothèques publiques, en rendant le format eBook disponible dans le monde entier.
Mit über 2.000 publizierten Titeln pro Jahr von 35 Verlagen ist Simon & Schuster seit 1924 der Goldstandard für Literaturverlage. Zu den bedeutenden Autoren, die von Simon & Schuster verlegt werden, zählen Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald, Walter Isaacson und viele weitere. Und auch wenn Simon & Schuster eher für seine klassischen Werke bekannt ist, behält man die Zukunft stets im Auge. 2014 hat Simon & Schuster ein bestehendes Pilotprojekt erweitert, das alle Buchtitel in öffentlichen Bibilotheken zugänglich macht, darunter international vertriebene E-Book-Formate.
Simon & Schuster pubblica oltre 2.000 titoli ogni anno in 35 diverse edizioni ed è considerata un punto di riferimento per le pubblicazioni letterarie fin dal 1924, con autori del calibro di Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald, Walter Isaacson e molti altri. Sebbene la casa editrice sia rinomata per la raccolta classica di titoli, non disdegna di guardare verso il futuro: nel 2014 ha lanciato un programma pilota per distribuire tutti i suoi titoli nelle biblioteche pubbliche, anche nei formati ebook disponibili a livello internazionale.
Com mais de 2.000 títulos e 35 selos, a Simon & Schuster é líder de mercado na área editorial desde 1924. A Simon & Schuster é a casa de muitos autores renomados, como Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald e Walter Isaacson. Enquanto a Simon&Schuster é reconhecida por sua vasta biblioteca de obras clássicas, eles nunca deixaram de olhar para o futuro. Em 2014, a editora lançou um programa-piloto para levar todos seus títulos para bibliotecas públicas, incluindo formatos eBook, disponíveis internacionalmente.
Simon & Schuster julkaisee vuosittain yli 2 000 nimikettä 35 julkaisijanimellä, ja se on ollut kirjallisuuskustantamojen terävintä kärkeä jo vuodesta 1924. Tuotteliaat kirjailijat, kuten Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald, Walter Isaacson ja monet muut ovat uskollisia Simon & Schusterille. Simon & Schuster on tunnettu klassisista teoksistaan, mutta he pitävät silmällä myös tulevaisuutta. Vuonna 2014 Simon & Schuster laajensi pilottiohjelmaansa, jonka tarkoituksena on saada kaikki heidän teoksensa, mukaan lukien kansainvälisesti saatavilla olevat e-kirjat, julkisiin kirjastoihin.
A 35 különféle kiadói sorozatban évente több mint 2000 kiadványt megjelentető Simon & Schuster 1924 óta az irodalmi könyvkiadás oszlopos tagja. A Simon & Schuster olyan jeles szerzők műveit jelenteti meg, mint Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald és Walter Isaacson. Amellett, hogy a Simon & Schuster széles körben ismert a kiadott klasszikus művekről, a jövőt is szem előtt tartja. 2014-ben a Simon & Schuster egy új programot indított, hogy minden kiadásuk eljusson a nyilvános könyvtárak gyűjteményébe, beleértve a világszerte elérhető eBook formátumot is.
35개의 발행자명으로 연간 2,000권이 넘는 서적을 출판하고 있는 Simon & Schuster는 1924년 설립 이래로 문학 출판계에서 확고한 입지를 다져 왔습니다. Simon & Schuster는 메리 히긴스 클라크, 스콧 피츠제럴드, 월터 아이잭슨과 같은 유명 작가들을 키워낸 출판사이기도 합니다. 고전 문학 출판사로 유명한 Simon & Schuster는 미래에 대비하는 일도 게을리하지 않고 있습니다. 2014년에는 해외에서도 사용할 수 있는 전자책 형식을 도입하는 등 자사의 모든 출판물을 공공 도서관에 제공하기 위한 파일럿 프로그램을 확장했습니다.
Публикуя более 2000 наименований в год под 35 импринтами, компания Simon & Schuster считалась золотым стандартом в сфере литературных публикаций с 1924 года. Знаменитые авторы Мэри Хиггинс Кларк, Ф. Скотт Фицджеральд, Уолтер Айзексон и многие другие называли издательство Simon & Schuster своим домом. Хотя компания Simon & Schuster известна своей библиотекой классической литературы, они также смотрят и в будущее. В 2014 году издательство запустило пилотную программу по включению всех своих наименований в публичные библиотеки всего мира, в том числе книг в электронных форматах.
Simon & Schuster ตีพิมพ์หนังสือกว่า 2,000 เรื่องต่อปีกับสำนักพิมพ์ 35 แห่งและถือสำนักพิมพ์มือทองในแวดวงวรรณกรรมสิ่งพิมพ์มาตั้งแต่ปี 1924 นักเขียนผู้โด่งดังอย่าง Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald, Walter Isaacson และอีกหลายต่อหลายคนเป็นนักเขียนใต้ปีก Simon & Schuster แม้ Simon & Schuster จะเป็นที่เลื่องลือในงานวรรณกรรม แต่ก็ยังจับจ้องอนาคตแบบไม่มีปล่อย ในปี 2014 Simon & Schuster ขยายโปรแกรมนำร่องเพื่อนำหนังสือทุกเล่มออกสู่ห้องสมุดสาธารณะ รวมถึงรูปแบบอีบุ๊กสำหรับตลาดสากล
Her yıl 35 yayınevi adı altında 2000’i aşkın kitap yayınlayan Simon & Schuster, 1924 yılından bu yana edebi yayıncılığın altın standardını belirlemektedir. Simon & Schuster Mary Higgins Clark, F. Scott Fitzgerald ve Walter Isaacson gibi birçok ünlü yazarın ikinci evi olmuştur. Simon & Schuster klasik eserlerden oluşan kütüphaneleriyle tanınmakla birlikte, yüzü geleceğe dönük bir yayınevidir. 2014 yılında Simon & Schuster, uluslararası olarak sunulan e-kitap formatları da dahil olmak üzere tüm kitaplarını halk kütüphanelerine ulaştırmak üzere bir pilot program başlattı.
  heakodanik.ee  
De Koningin Elisabethwedstrijd en het Belgian National Orchestra: een gouden duo
Le Concours Reine Elisabeth et le Belgian National Orchestra: un duo en or
  2 Hits www.fck.dk  
Wil je alles? Het Premium Plan is jouw gouden ticket naar het DJ-nirwana.
Deseja tudo? O Plano Premium é o seu bilhete dourado para o nirvana dos DJ.
  2 Hits www.safeinternetbanking.be  
Gouden regel
Message clé
  3 Hits www.energyindian.com  
trefwoorden diagnose, Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, gouden standaard, richtlijnen, schizofrenie
keywords diagnosis, Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, practice guidelines, reference standards, schizophrenia
  www.modulyss.com  
De gouden standaard voor schone lucht
Padrão de excelência em limpeza do ar
  www.soundadventure.nl  
! gratis kaart voor leden van het gouden hommagecomité ‘Servais 1866-2016’
! ticket gratuit pour les membres ‘or’ du comité d’hommage ‘Servais 1866-2016’
  9 Hits www.canpereibiza.com  
theo wint gouden V.AWARD in Hong Kong
theo wins golden V.AWARD for Optical frame in Hong Kong
  16 Hits trialine.lv  
Gouden hittekamer
Gold heat chamber
  10 Hits www.iderm.de  
Gassan 18 karaat gouden ring met diamant
Gassan 18ct. Gold ring with diamonds
  2 Hits www.kvcv.be  
Gouden bedrijfslidmaatschap aan € 1400 (excl. 21 % BTW):
Gold membership (€ 1400, 21% VAT excl.)
  2 Hits kvcv.be  
Gouden bedrijfslidmaatschap aan € 1400 (excl. 21 % BTW):
Gold membership (€ 1400, 21% VAT excl.)
  2 Hits www.the-comm.online  
3 paar gestreepte gouden/roze/grijze sokken
Gold/Pink/Grey 3-pack of striped socks
  5 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Met SIGMASCOPE GOLD kunt u de authenticiteit van gouden objecten snel en niet-destructief controleren. Het handtoestel bepaalt op betrouwbare wijze de aanwezigheid van vreemde materialen zoals wolfraam, dat in vervalste goudbaren of gouden munten kan worden gevonden.
Con SIGMASCOPE GOLD potete verificare l'autenticità degli oggetti d'oro in modo rapido e non distruttivo. Questo apparecchio palmare determina in modo affidabile la presenza di materiali estranei come il tungsteno, che possono essere presenti in lingotti d'oro o monete d'oro contraffatti. Lo strumento mobile è dotato di una sonda a cavo che permette di effettuare misurazioni anche attraverso lamine protettive o di confezionamento. Questo consente di evitare danni a campioni di valore. SIGMASCOPE GOLD è disponibile in due versioni: SIGMASCOPE GOLD C è ottimizzato per l'analisi delle monete d'oro, mentre SIGMASCOPE GOLD B è ottimizzato per verificare l'autenticità dei lingotti d'oro.
SIGMASCOPE GOLD'iga saate kuldesemete ehtsust kontrollida kiiresti ja kahjutult. Pihuseade määrab usaldusväärselt välismaterjali olemasolu nt volframi, mida leiab võltsitud kullakangides või kuldmüntides. Mobiilne seade on varustatud kaabelsondiga, mis võimaldab mõõtmisi isegi läbi kaitse- või pakendikile. See hoiab ära väärtuslike proovide kahjustamise. SIGMASCOPE GOLD on saadaval kahes versioonis: SIGMASCOPE GOLD C on kohandatud kuldrahade analüüsiks, samal ajal SIGMASCOPE GOLD B on optimeeritud kullakangide ehtsuse testimiseks.
  growdiaries.com  
In 2009 heeft de BoxBarrier the innovatieprijs van de Genie gewonnen: de Gouden Pioschop.
In 2009 the BoxBarrier won the Army Corps of Engineers innovation contest: the Golden Pioneer.
  7 Hits www.hotelpiacenza.com  
Mooie vrijstaande Villa in Pinheiros Altos, Gouden Driehoek van de Algarve
Прекрасная вилла в Пинейрос Альтос, Золотой треугольник, Алгарве
  4 Hits avalo.zemos98.org  
Ook weigerde het Chinese Imperium om om het even welke Europese producten aan verkocht in China toe te staan en zodat moesten de Europese aankopen van Chinese goederen voor in zilver worden betaald. Aldus was er een regelmatige afvloeiing van gouden en zilveren van Spanje hoewel dit volgens de wetten van het koninkrijk onwettig was.
Quand ces données sont tracées le résultat, montré ci-dessous, indiquent un rapport entre le niveau des prix et le montant d'argent dans la circulation ce qui est ici rapproché par les importations cumulatives du trésor. Au dix-septième siècle tôt le niveau des prix n'a pas monté quoique le trésor ait été encore importé. Ici le manque de statistiques sur l'exportation de l'or et de l'argent est crucial. Si l'or et l'argent sortaient aussi rapidement qu'ils entraient puis là n'auraient été aucune augmentation en argent dans la circulation. Il était bien connu qu'une grande partie de l'or qui a coulé en l'Espagne ait sorti dans la France et l'Angleterre dans le salaire pour les produits manufacturés. En outre l'empire chinois refusé pour permettre tous les produits européens à vendu en Chine et ainsi les achats européens des marchandises chinoises a dû être payé pour en l'argent. Ainsi il y avait une sortie régulière d'or et d'argent d'Espagne bien que c'ait été illégal selon les lois du royaume.
Wenn diesen Daten das Resultat, unten gezeigt geplottet, ein Verhältnis zwischen dem Preisniveau und der Menge des Geldumlaufs anzeigen Sie werden, welches hier durch die kumulativen Importe des Schatzes approximiert wird. Im frühen seventeenth Jahrhundert stieg das Preisniveau nicht, obwohl Schatz noch importiert wurde. Hier ist der Mangel an Statistiken über den Export des Goldes und des Silbers entscheidend. Wenn Gold und Silber heraus so schnell, wie sie dann dort hereinkamen, würden gewesen sein keine Zunahme des Geldumlaufs flossen. Es war weithin bekannt, daß viel des Goldes, das in Spanien floß, heraus nach Frankreich und England zur Bezahlung für hergestellte Waren floß. Auch das chinesische Reich, das abgelehnt wurde, um alle europäischen Produkte zu verkauft in China zu erlauben und so die europäischen Erwerbe der chinesischen Waren, mußte für in Silber zahlend sein. So gab es einen unveränderlichen Ausfluß des Goldes und des Silbers von Spanien, obgleich dieses entsprechend den Gesetzen des Königreiches ungültig war.
Cuando estos datos se trazan el resultado, demostrado abajo, indique una relación entre el nivel de precio y la cantidad de dinero en la circulación cuál aquí es aproximado por las importaciones acumulativas del tesoro. En el decimoséptimo siglo temprano que no se levantó el nivel de precio aun cuando tesoro todavía fue importado. Aquí la carencia de la estadística sobre la exportación del oro y de la plata es crucial. Si fluyeran el oro y la plata hacia fuera tan rápidamente como venían adentro entonces allí no habrían sido ningún aumento en el dinero en la circulación. Era bien sabido que mucho del oro que fluyó en España fluyó hacia fuera a Francia y a Inglaterra a la paga para los productos manufacturados. También el imperio chino rechazado para permitir cualquier producto europeo a vendido en China y tan las compras europeas de mercancías chinas tuvo que ser pagado para en la plata. Así había una salida constante del oro y de la plata de España aunque esto era ilegal según los leyes del reino.
Quando questi dati sono tracciati il risultato, indicato sotto, indichi un rapporto fra il livello di prezzi e l'importo di soldi nella circolazione quale qui si approssima a dalle importazioni cumulative del tesoro. Nel diciassettesimo secolo in anticipo il livello di prezzi non è aumentato anche se il tesoro ancora è stato importato. Qui la mancanza di statistiche sull'esportazione di oro e di argento è cruciale. Se l'oro e l'argento stessero uscendo velocemente come stavano entrando allora là fossero stati incremento dei soldi nella circolazione. Era ben noto che gran parte dell'oro che ha fluito in Spagna è uscito in Francia ed in Inghilterra paga per le merci manufactured. Inoltre l'impero cinese rifiutato per permettere tutti i prodotti europei al venduto a in Cina e così gli acquisti europei delle merci cinesi ha dovuto essere paid per in argento. Così ci era un'uscita costante di oro e di argento dalla Spagna anche se questo era illegale secondo le leggi del regno.
Quando estes dados são traçados o resultado, mostrado abaixo, indicam um relacionamento entre o nível de preço e a quantidade de dinheiro na circulação qual é aproximado aqui pelas importações cumulativas do tesouro. No décimo séptimo século adiantado o nível de preço não se levantou mesmo que o tesouro fosse importado ainda. Aqui a falta dos statistics na exportação do ouro e da prata é crucial. Se o ouro e a prata não estiverem fluindo para fora tão rapidamente como estava vindo dentro então lá forem nenhum aumento no dinheiro na circulação. Era boa - sabido que muito do ouro que fluiu em Spain fluiu para fora a France e a Inglaterra ao pagamento para bens manufactured. Também o império chinês recusado permitir todos os produtos europeus ao vendido em China e assim as compras européias de bens chineses teve que ser pago para na prata. Assim havia um outflow constante do ouro e da prata de Spain embora este fosse ilegal de acordo com as leis do reino.
När dessa data finnas sammangaddade resultatet som nedan visas, anger en relation emellan prisnivåen, och mängden av pengar i den vilkna cirkulationen finnas här approximated vid de kumulativa importerna av skatten. I det tidiga sjuttonde seklet prisnivåen steg inte, även om skatten finnas alltjämt importerat. Här bristen av statistik på exporten av guld och silver finnas avgörande. Om guld- och silvervoren som ut flyter såsom fasta såsom dem, finnas att inkomma skade alltså där har finnas nrförhöjning i pengaren i cirkulation. Den finnas berömdt att mycket av guldet som flöt in i Spanien, flöt ut till Frankriken, och Englandet till bekostar tillverkade nyttar. Dessutom den kinesiska empiren som vägras till, beviljar några europeiska produkter till försålt i porslin, och så de europeiska köpen av kinesiska nyttar måstedde finnas bekostat i silver. Således det finnas ett stadigt utflöde av guld och silver alltifrån Spanien, även om detta finnas illegalt enligt lagarna av kungariket.
  3 Hits maciejpol.pl  
Gouden Lenzen
Golden Lenses
  planet.piovan.com  
Gouden jubileum op 1-juli-2017
(Nederlands) Gouden jubileum op 1-juli-2017
(Nederlands) Gouden jubileum op 1-juli-2017
(Nederlands) Gouden jubileum op 1-juli-2017
  www.puydufou.com  
U bent door Lully uitgenodigd om het gouden tijdperk van Versailles opnieuw te beleven.
Erleben Sie als Gäste von Lully, wie die Höhepunkte von Versailles wieder aufleben.
Lully le invita a revivir los grandes momentos de Versalles.
Теперь вы — особые гости композитора Люлли. Полюбуйтесь блеском и пышностью Версаля.
  esarganil-m.ccems.pt  
12 juli 2018 – Deze week leverde Ninja ons eerste zelf gebouwde huis op. Ze wint de gouden troffel voor beste designer en meesterbouwer. Afgelopen jaar fietste ze niet naar het kantoor maar naar de bouwkeet en werd ze naast ontwerper ook ...
July 12, 2018 – This week we celebrated our first self-built house. Designer Ninja wins our (self made) award for craftswoman and best designer! In the last year she worked as the head of the building team, designer and builder, all in one!
  www.energyasian.com  
In 1994 woonde ik een VARA-uitzending bij in het mediapark in Hilversum. Daar ontving Nelson Mandela de gouden bal, aan hem opgedragen door Ruud Gullit. Voor mij een uniek moment.
In 1994 I attended a VARA-broadcast in Hilversums Media Park. Nelson Mandela was awarded, the ‘golden ball’, presented to him by Ruud Gullit. This was a unique moment for me.
  swiss-made-weed.com  
41080-1529-488 Remschijf, Voorkant, Gouden kern
41080-1529-488 Bremsscheibe, Vorne, Goldener Kern
  irwea.org  
Alle kittens van Blossom en You Ain's Seen Nothing Yet hebben een gouden mandje gevonden. We wensen hun een lang en gelukkig leven toe bij hun nieuwe personeel!
All baby's of Blossom and You Ain't Seen Nothing Yet found a golden basket. We wish them a long and happy life with their new staff!
  11 Hits www.ordomedic.be  
Bedoelde vermeldingen zijn alleen toegelaten in de Gouden Gids van de telefoonzone waar het laboratorium is gevestigd;
ces mentions sont uniquement admises dans les Pages d'Or de la zone téléphonique où est situé le laboratoire;
  8 Hits www.tef.or.jp  
Assassin’s Creed Origins – Mok met gouden iconen
„Assassin’s Creed Origins“-Becher mit goldenen Symbolen
  3 Hits www.coverd.eu  
Wat gouden Gaston Roelants en maat Guido Beckers niet tegenhield om, warm ingeduffeld,een rondje te lopen.
Mais il en faut plus décourager Gaston Roelants et son ami Guido Beckers à faire un petit parcours.
  www.hotelavizlisbon.com  
De voorzieningen zijn nu op-en-top 21ste-eeuws, maar hier en daar is de band met het glorieuze verleden nog terug te vinden, zoals in de ruime keus aan Portugese en internationale kranten. Als u ervaren wilt wat het is om te verblijven in de gloed van een gouden tijdperk terwijl alle moderne voorzieningen en comfort voorhanden zijn, dan is het Aviz Hotel ongeëvenaard.
Les équipements et services sont du XXIe siècle, mais il est flagrant que le passé glorieux résiste, notamment par le grand choix de journaux portugais et internationaux. Pour vivre une expérience incroyable au temps de l’âge d’or, tout en profitant d’un confort et d’aménagements modernes, l’hôtel Aviz est inégalable.
Die Einrichtungen entsprechen nun voll und ganz dem 21. Jahrhundert, aber gewisse Details zeugen immer noch von der glorreichen Vergangenheit, die bis heute überlebte, wie zum Beispiel die große Auswahl an portugiesischen und internationalen Zeitungen. Für die außergewöhnliche Erfahrung, sich im Lichte einer glorreichen Zeit zu sonnen und gleichzeitig die zeitgemäßen Einrichtungen und den Komfort zu geniessen, ist das Hotel Aviz einfach einzigartig.
Aunque las instalaciones son ahora del siglo XXI, algunos toques, como la amplia selección de periódicos portugueses e internacionales, demuestran que la atención a su glorioso pasado todavía continúa viva. Si lo que desea es bañarse en la luz de una época dorada, al mismo tiempo que disfruta de unas instalaciones y comodidades realmente modernas, el Hotel Aviz es único en el mundo.
I comfort sono oggi targati XXI secolo ma in alcuni dettagli il passato glorioso rivive ancora, come ad esempio l’ampia selezione di quotidiani portoghesi e internazionali. Se vuoi lasciarti trascinare dalla luce di un passato dorato godendo allo stesso tempo dei comfort e dei sevizi moderni, l’Hotel Aviz non ha eguali.
As instalações são agora deste século mas alguns detalhes demonstram que a atenção dum glorioso passado sobrevive aqui, como, por exemplo, na quantidade de jornais portugueses e estrangeiros à escolha. Para viver a experiência de estar mergulhado na luz duma era dourada mas com confortos e equipamentos modernos, o Hotel Aviz não tem par.
Tilat ovat nyt täysin 2000-lukua, mutta osa paikoista näyttää että upean menneisyyden huomioonotto elää yhä, kuten myös portugalilaisten ja kansainvälisten sanomalehtien valikoima. Jos haluatte erittäin hienon kokemuksen kultaisen ajan valon lämmössä, samalla kun nautitte nykyajan tiloista ja mukavuudesta, on Hotel Aviz verraton.
Fasilitetene er nå helt inngående fra det 21. århundre, men noen anstrøk viser at oppmerksomheten fra en ærefull fortid fortsatt overlever her, som for eksempel et bredt utvalg av portugisiske og internasjonale tidsskrifter. For en ekstraordinær opplevelse kan du sole deg i lyset av en gullalder, mens du nyter moderne fasiliteter og komfort, der Hotel Aviz er uovertruffen.
Теперь здание отеля и предлагаемые в нем удобства полностью соответствуют нынешнему XXI веку, однако некоторые штрихи свидетельствуют о том, что интерес к славному прошлому все еще живет здесь. Например, это проявляется в обширной коллекции португальских и зарубежных газет. Если вы желаете получить уникальные впечатления и погреться в лучах золотого века, не переставая при этом наслаждаться современными удобствами и комфортом, то вы не найдете места, столь же подходящего для этого, как Hotel Aviz.
  smmnet.com  
Aanbieders van koeriersdiensten moeten geen postvergunning aanvragen. Het BIPT heeft dan ook geen lijst van dergelijke aanbieders. Koeriers worden in de Gouden Gids opgelijst onder de noemer “koerierdiensten”.
Providers of courier services do not need to obtain a postal licence. Therefore BIPT does not have a list of these providers. Couriers are listed in the Yellow Pages under "courier services".
Les prestataires de services de courrier ne doivent pas demander de licence postale. L’IBPT ne détient donc pas la liste de ces prestataires. Les prestataires de services de colis sont repris dans les annuaires sous la rubrique « services de courrier ».
Kurierunternehmen müssen keine Postzulassung beantragen. Das BIPT hat daher kein Verzeichnis derartiger Anbieter. Kuriere finden Sie in den Gelben Seiten unter der Rubrik „Kurierdienste“.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow