oma – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      35'062 Ergebnisse   847 Domänen   Seite 10
  167 Hits www.ecb.europa.eu  
Vastavalt põhikirjajärgsetele kohustustele andis ERI regulaarselt aru ettevalmistava töö edenemisest, peamiselt oma neljas aastaaruandes ajavahemiku 1994–1997 kohta. Lisaks avaldas ERI 1997. aasta jaanuaris aruande EKPSi tegevusraamistiku kohta ühtse rahapoliitika elluviimisel, sest asutamisleping nägi ette selle raamistiku täpsustamise hiljemalt 31.
In accordance with its statutory requirements, the EMI regularly reported on the progress it had made in its preparatory work, most notably in its four Annual Reports covering the years 1994 to 1997. Moreover, in January 1997 the EMI published a report outlining the specification of the ESCB's operational framework for the conduct of the single monetary policy, pursuant to the Treaty requirement that this framework be specified by 31 December 1996 at the latest. Separate reports on progress towards convergence were released on three occasions. A number of more specialised publications covered topics in the areas of monetary policy, foreign exchange policy, payment and securities settlement systems, statistics, banknotes and the changeover to the euro. For a list of documents published by the EMI please refer to the section EMI archives - Publications.
Conformément à ses obligations statutaires, l'IME a rendu compte régulièrement de l'état d'avancement des travaux préparatoires, en particulier dans ses quatre rapports annuels publiés entre 1994 et 1997. En outre, en janvier 1997, l'IME a publié un rapport définissant le cadre opérationnel du SEBC pour la mise en œuvre de la politique monétaire unique, conformément à l'obligation prévue par le traité de préciser ce cadre au plus tard le 31 décembre 1996. Par ailleurs, l'IME a établi trois rapports traitant des progrès de la convergence. Plusieurs publications ont été consacrées à des sujets plus spécifiques tels que la politique monétaire, la politique de change, les systèmes de paiement et de règlement-livraison de titres, les statistiques, les billets de banque et le passage à l'euro. La section « Publications de l'IME » du site Internet de la BCE contient une liste des documents publiés par l'IME.
Gemäß den satzungsgemäßen Anforderungen berichtete das EWI regelmäßig über Fortschritte bei seinen Vorbereitungsarbeiten, insbesondere in seinen vier Jahresberichten für die Jahre 1994 bis 1997. Darüber hinaus veröffentlichte das EWI im Januar 1997 einen Bericht über die Festlegung des Handlungsrahmens des ESZB für die Durchführung der einheitlichen Geldpolitik gemäß der im Vertrag enthalteten Anforderung, diesen Rahmen bis spätestens 31. Dezember 1996 festzulegen. In drei Fällen wurden gesonderte Berichte über die Fortschritte auf dem Wege zur Konvergenz veröffentlicht. In einer Reihe von stärker fachbezogenen Publikationen wurden Themen aus den Bereichen Geldpolitik, Devisenpolitik, Zahlungs- und Wertpapierabwicklungssysteme, Statistik, Banknoten sowie zum Übergang zum Euro behandelt. Zu einer Auflistung der vom EWI veröffentlichten Dokumente siehe den englischsprachigen Bereich "EMI archives - Publications".
De conformidad con las obligaciones impuestas por su estatuto, el IME fue emitiendo periódicamente informes en los que se evaluaban los progresos conseguidos en el curso de sus trabajos preparatorios, especialmente en sus cuatro informes anuales correspondientes al período transcurrido entre 1994 y 1997. Además, en enero de 1997, el IME publicó un informe sobre las características del marco operativo del SEBC para la ejecución de la política monetaria única, de conformidad con la exigencia del Tratado, que establece que dicho marco habría de quedar especificado antes del 31 de diciembre de 1996. Asimismo, se publicaron otros tres informes sobre los progresos relativos a la convergencia y diversas publicaciones especializadas en materia de política monetaria, política cambiaria, sistemas de pago y de liquidación de valores, estadísticas y billetes, así como en el proceso del cambio al euro. En la sección «EMI archives - Publications» de esta dirección de Internet figura una lista de documentos publicados por el IME.
In conformità degli obblighi derivanti dallo Statuto, l'IME ha reso periodicamente noto lo stato di avanzamento del lavoro preparatorio, in particolare mediante la pubblicazione dei quattro rapporti annuali relativi agli anni 1994-1997. Nel gennaio 1997 l'Istituto ha pubblicato un rapporto sulle caratteristiche dell'assetto operativo del SEBC per la conduzione della politica monetaria unica, in ottemperanza all'obbligo stabilito dal Trattato di definire tale assetto entro il 31 dicembre 1996. Sono stati inoltre pubblicati tre rapporti sulla convergenza, che presentano i progressi compiuti in tale ambito, nonché rapporti più specifici in materia di politica monetaria, politica del cambio, sistemi di pagamento e di regolamento delle operazioni in titoli, statistiche, banconote e transizione all'euro. L'elenco dei documenti pubblicati dall'IME è consultabile alla voce EMI publications di questo sito Internet.
De acordo com os requisitos estatutários, o IME prestou regularmente informações sobre os progressos realizados nos trabalhos preparatórios através, sobretudo, dos seus quatro relatórios anuais, que abrangem os anos de 1994 a 1997. Além disso, em janeiro de 1997, o IME publicou um relatório definindo o quadro operacional do SEBC para a condução da política monetária única, em conformidade com a exigência do Tratado de que este quadro deveria ser especificado, o mais tardar, até 31 de dezembro de 1996. Foram publicados, em três ocasiões, relatórios separados sobre os progressos em matéria de convergência. Um conjunto de publicações mais especializadas debruçou-se sobre aspetos relacionados com política monetária, política cambial, sistemas de pagamentos e de liquidação de títulos, estatísticas, notas de banco e a transição para o euro. Para uma listagem completa dos documentos publicados pelo IME, consultar a secção “Arquivo do IME - Publicações”.
Overeenkomstig de statutaire vereisten deed het EMI regelmatig verslag van de voortgang van zijn voorbereidende werkzaamheden, met name in zijn vier Jaarverslagen van 1994 t/m 1997. Bovendien heeft het EMI in januari 1997 een rapport gepubliceerd waarin de details van het operationele kader van het ESCB voor het voeren van een gemeenschappelijk monetair beleid werden uiteengezet, conform de Verdragsvereiste dat dit kader uiterlijk 31 december 1996 uitgewerkt moest zijn. In drie gevallen werden afzonderlijke rapporten gepubliceerd over de voortgang naar convergentie. Een aantal meer gespecialiseerde publicaties behandelden onderwerpen op het gebied van monetair beleid, wisselkoersbeleid, betalings- en effectenafwikkelingssystemen, statistieken, bankbiljetten en de overgang op de euro. Voor een lijst met door het EMI gepubliceerde documenten, wordt verwezen naar het "EMI publications"-onderdeel van deze website.
EMI, v souladu se svými legislativně stanovenými povinnostmi, pravidelně podával zprávy o pokroku, kterého dosáhl při přípravných pracích, především ve svých čtyřech výročních zprávách za léta 1994 až 1997. V lednu 1997 zveřejnil EMI zprávu, v níž uvedl parametry provozního rámce ESCB pro provádění jednotné měnové politiky. Podle požadavku Smlouvy měl být tento rámec specifikován nejpozději do 31. prosince 1996. Samostatné zprávy o průběhu konvergence byly předány ve třech termínech. Celá řada specializovaných publikací se zabývala tématy z oblasti měnové politiky, devizové politiky, platebních systémů a systémů vypořádání obchodů s cennými papíry a dále bankovkami a přechodem na euro. Seznam dokumentů zveřejněný EMI je k dispozici v části „Archiv EMI – publikace“.
I overensstemmelse med de vedtægtsmæssige krav berettede EMI regelmæssigt om de fremskridt, som var sket i det forberedende arbejde, herunder navnlig i sine fire årsberetninger, der dækker årene 1994 til 1997. I januar 1997 offentliggjorde EMI endvidere en beretning, der skitserede ESCBs operationelle rammer for at føre en fælles pengepolitik i henhold til traktatens bestemmelser om, at disse rammer skulle fastlægges senest den 31. december 1996 . EMI aflagde ved tre lejligheder særskilt beretning om fremskridtene hen imod konvergens. Et antal mere specialiserede publikationer dækkede emner inden for områderne pengepolitik, valutakurspolitik, betalings- og værdipapirafviklingssystemer, statistik, pengesedler og overgangen til euro. En liste over de dokumenter, som EMI offentliggjorde, findes i afsnittet "EMI-arkiv - Publikationer".
Säädettyjen vaatimusten mukaisesti EMI raportoi säännöllisesti valmistelutyönsä edistymisestä, etenkin neljässä vuosikertomuksessaan vuosilta 1994–1997. Tammikuussa 1997 EMI julkaisi lisäksi kertomuksen, jossa täsmennettiin EKPJ:n rahapolitiikan harjoittamisen toimintakehikko, sillä perustamissopimuksen vaatimusten mukaisesti tämä piti tehdä viimeistään 31.12.1996. Lähentymiskehityksestä EMI julkaisi kolme kertomusta. Lisäksi useissa eri julkaisuissa käsiteltiin rahapolitiikkaa, valuuttakurssipolitiikkaa, maksujärjestelmiä ja arvopaperiselvitystä, tilastointia, seteleitä ja euroon siirtymistä. Sivulla EMI archives - Publications on luettelo EMIn julkaisemista asiakirjoista.
Törvényes kötelezettségének megfelelően az EMI rendszeresen beszámolt az előkészítő munkában elért haladásról, különösen az 1994 és 1997 közötti időszakról szóló négyéves jelentésben. Ezenkívül az 1997 januárjában kiadott jelentésében leírást adott a KBER egységes monetáris politikájának operatív keretrendszeréről, összhangban a Szerződés előírásával, hogy az említett keretrendszert legkésőbb 1996. december 31-ig részletesen meg kell határozni. A konvergencia irányában tett előrelépésekről három alkalommal készült jelentés. Több külön kiadvány is foglalkozott monetáris politikai, devizapolitikai, fizetési és értékpapír-elszámolási rendszerekről szóló, valamint statisztikai, bankjegyekkel és az euro.a való áttéréssel kapcsolatos témákkal. Az EMI által nyilvánosságra hozott dokumentumok listáját lásd „az EMI archívuma – Kiadványok” menüpontban.
Zgodnie ze statutowymi wymogami, Instytut regularnie informował o postępach swych prac przygotowawczych, przede wszystkim w czterech raportach rocznych za lata 1994-1997. Ponadto w styczniu 1997 r. Instytut opublikował raport, w którym przedstawiony został zarys specyfikacji ram operacyjnych ESBC w zakresie prowadzenia wspólnej polityki pieniężnej, zgodnie z wymogiem Traktatu, iż ramy takie powinny zostać określone najpóźniej do 31 grudnia 1996 r. Trzykrotnie opublikowano osobne raporty na temat postępów konwergencji. Szereg specjalistycznych publikacji wydanych przez Instytut obejmował tematy z dziedziny polityki pieniężnej, polityki walutowej, systemów rozliczania płatności i papierów wartościowych, statystyki, banknotów oraz przejścia na euro. Lista dokumentów opublikowanych przez Instytut znajduje się w dziale „Archiwum EIW – Publikacje”.
În conformitate cu prevederile statutare, IME a elaborat rapoarte periodice cu privire la progresele înregistrate în decursul pregătirilor, în special în cele patru Rapoarte anuale din perioada 1994 — 1997. În plus, IME a publicat în luna ianuarie 1997 un raport care prezenta cadrul operaţional al SEBC în vederea implementării politicii monetare unice, conform obligaţiei prevăzute în tratat de a stabili acest cadru până cel târziu la 31 decembrie 1996. De asemenea, Institutul a publicat trei rapoarte diferite referitoare la progresele înregistrate în procesul de convergenţă. Într-o serie de publicaţii mai specializate au fost tratate subiecte legate de politică monetară, politică valutară, sisteme de plăţi şi decontare a titlurilor, statistică, bancnote şi adoptare a monedei euro. Pentru o listă a documentelor publicate de IME, consultaţi secţiunea EMI archives - Publications.
V súlade so svojimi zákonnými povinnosťami EMI pravidelne podával správy o postupe prípravných prác, predovšetkým v štyroch výročných správach za roky 1994 až 1997. V januári 1997 EMI vydal správu, v ktorej načrtol špecifikácie prevádzkového rámca ESCB pre výkon jednotnej menovej politiky. Podľa zmluvy bol termín špecifikácie tohto rámca stanovený na 31. decembra 1996. Okrem toho vydal tri správy o stave konvergencie. V celom rade ďalších užšie špecializovaných publikácií sa zaoberal problematikou menovej politiky, devízovej politiky, platobných systémov a systémov zúčtovania cenných papierov, štatistiky, bankoviek a zavedenia eura. Zoznam dokumentov, ktoré uverejnil EMI, nájdete v časti Archív EMI – Publikácie.
V skladu z določili statuta je o svojem napredku pri izvajanju pripravljalnih del EMI pripravljal redna poročila, med katerimi so najpomembnejša letna poročila za obdobje med leti 1994 in 1997. Poleg tega je januarja 1997 objavil poročilo z opisom specifikacij operativnega okvira ESCB za izvajanje enotne denarne politike in tako izpolnil določilo Pogodbe, da morajo biti specifikacije okvira pripravljene najkasneje do 31. decembra 1996. Trikrat je objavil ločena poročila o napredku pri izpolnjevanju konvergenčnih meril, več specializiranih poročil pa je obravnavalo vprašanja s področja denarne politike, devizne politike, plačilnih sistemov in sistemov za poravnavo poslov z vrednostnimi papirji, statistike, bankovcev in uvedbe eura. Seznam vseh dokumentov, ki jih je objavil EMI, je na voljo v razdelku Arhivi EMI – Publikacije.
I enlighet med bestämmelserna i stadgan rapporterade EMI regelbundet om de framsteg som gjordes i det förberedande arbetet, speciellt i de fyra årsrapporter som täckte åren 1994 till 1997. I januari publicerade EMI dessutom en rapport som drog upp riktlinjerna för hur ECBS skulle genomföra den gemensamma penningpolitiken. I enlighet med fördragets bestämmelser skulle detta ramverk vara klart senast den 31 december 1996. Separata rapporter om utvecklingen mot konvergens offentliggjordes vid tre tillfällen. Ett antal mer specialiserade publikationer täckte områdena penningpolitik, valutapolitik, betalnings- och avvecklingssystem, statistik, sedlar och övergången till euro. Se "EMI archives - Publications" för en förteckning över publikationer från EMI.
Saskaņā ar normatīvo aktu prasībām EMI sniedza regulārus ziņojumus par panākumiem sagatavošanās darbā, jo īpaši četros EMI gada pārskatos par laika posmu no 1994. līdz 1997. gadam. Turklāt 1997. gada janvārī EMI publicēja ziņojumu, kurā bija aprakstītas ECBS darbības pamatnostādnes saistībā ar vienotās monetārās politikas īstenošanu saskaņā ar Līguma prasību precizēt šīs pamatnostādnes vēlākais līdz 1996. gada 31. decembrim. Trijos gadījumos tika sagatavoti atsevišķi ziņojumi par virzību uz konverģenci. Vairākās specializētās publikācijās tika aplūkotas tādas tēmas kā monetārā politika, ārvalstu valūtas politika, maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmas, statistika, banknotes un pāreja uz euro. EMI publicēto dokumentu saraksts atrodams sadaļā EMI arhīvi – Publikācijas.
Bi qbil mal-ħtiġijiet statutorji tiegħu, l-IME rrapporta b’mod regolari l-progress li huwa għamel fix-xogħol preparatorju tiegħu, b’mod partikolari fl-erba’ Rapporti Annwali tiegħu li jkopru s-snin 1994 sa 1997. Barra minn hekk, f’Jannar 1997, l-IME ppubblika rapport li jiddeskrivi l-ispeċifikazzjoni ta’ l-istruttura operazzjonali tas-SEBĊ għat-tmexxija ta’ politika monetarja unika, skond il-ħtieġa tat-Trattat li din l-istruttura tiġi speċifikata sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1996. Fi tliet okkażjonijiet, ġew ippubblikati rapporti separati dwar il-progress lejn il-konverġenza. Numru ta’ pubblikazzjonijiet aktar speċjalizzati koprew suġġetti fl-oqsma tal-politika monetarja, politika tal-kambju, sistemi ta’ ħlas ta’ pagamenti u ta’ titoli, statistiċi, karti tal-flus u l-bidla għall-euro. Għal-lista ta’ dokumenti ppubblikati mill-IME jekk jogħġbok irreferi għat-taqsima "Arkivji ta’ l-IME - Pubblikazzjonijiet".
  6 Hits cor.europa.eu  
Öelge oma arvamus
Have your say
Donnez votre avis
Reden Sie mit!
Dé su opinión
La vostra opinione
Dê a sua opinião
Πείτε τη γνώμη σας
Laat van u horen
Имате думата
Vyjádřete svůj názor
Giv din mening til kende!
Kerro mielipiteesi
Nyilvánítson Ön is véleményt
Jūsų balsas
Wypowiedz się
Exprimaţi-vă părerea
Vyjadrite svoj názor
Povejte svoje mnenje
Delta i debatterna
Bíodh cead cainte agat
  28 Hits www.jbpi.or.jp  
Ilde jätab 95-aastaselt hotelli oma lemmiklapselapsele Cecilia Dolcettile. Tänu abikaasale, nupukale ettevõtjale Luciano Pasottole, hotell restaureeriti ja muudeti selleks hiilgavaks 4-tärni residentsiks, mis see on praegu.
At age 95, Ilde left the hotel her favorite niece Cecilia Dolcetti. Cecilia’s husband, talented businessman Luciano Pasotto has the hotel restored and transformed into the current 4-star residence.
Ilde überlässt im Alter von 95 Jahren ihrer Lieblingsenkelin Cecilia Dolcetti das Hotel. Durch den Einsatz ihres Mannes Luciano Pasotto, der als besonnener Unternehmer bekannt ist, wurde das Hotel renoviert und in die heutige wundervolle 4-Sterne-Residenz umgewandelt.
Ilde, de 95 años, deja el Hotel a su sobrina preferida Cecilia Dolcetti. Gracias a su marido Luciano Pasotto, un astuto hombre de negocios, el Hotel es restaurado y transformado en la actual magnífica residencia de 4 estrellas.
منذ 95 عاماً غادر الفندق ابن الأخ المحبوب لعائلة سيتشليا دولتشيتي. وبفضل الزوج لوتشانو باسوتو, المتعهد الماهر, تم تحويل الفندق الى الوضع الحالي ليصبح فندق ذو 4 نجوم.
Ilde laat op 95-jarige leeft het hotel aan haar favoriete kleinkind, Cecilia Dolcetti. Dankzij haar man, Luciano Pasotto, een getalenteerde ondernemer, werd het hotel gerestaureerd en omgebouwd tot de huidige viersterrenresidentie.
Ilde u dobi od 95 godina prepušta hotel najdražoj unuci Ceciliji Dolcetti. Zahvaljujući suprugu Lucianu Pasottu, dovitljivom poduzetniku, hotel je restauriran i preobražen u sadašnju sjajnu rezidenciju s 4 zvjezdice.
Ilde overlod som 95-årig hotellet til sin yndlingsniece Cecilia Dolcetti. Takket være hendes mand Luciano Pasotto, der var en snu forretningsmand, blev hotellet renoveret og omdannet til det nuværende 4-stjernede smukke residens.
95-vuotiaana Ilde jättää hotellin johdon suosimalleen lapsenlapselleen Cecilia Dolcettille. Aviomiehensä ja asioista perillä olevan yrittäjän Luciano Pasotton ansiosta hotelli restauroitiin ja siitä tuli tämänpäiväinen loistava neljän tähden asuinpaikka.
95 वर्ष की उम्र में, आइडे (Ilde) ने होटल को अपनी प्रिय भतीजी सेसिलिया डोलसेटी (Cecilia Dolcetti) के लिए छोड़ दिया था. सेसिलिया के पति, प्रतिभावान व्यावसायी लुसियानो पेसोटो (Luciano Pasotto) ने होटल का पुनरूद्धार किया और इसे 4-सितारा आवास में परिवर्तित किया.
Ilde 95 évesen kedvenc unokájára Cecilia Dolcettire hagyja a Hotelt. Férje, Luciano Pasotto éleslátású vállalkozó felújítja és a jelenlegi csodálatos 4 csillagos rezidenciává alakítja át a szállodát.
95년의 역사를 가진 호텔은 설립자가 가장 좋아했던 증손녀인 Cecilia Dolcetti가 물려받았습니다. 그녀의 남편이자 뛰어난 사업가였던 Luciano Pasotto덕분에 호텔은 성공적으로 복원되어 화려한 4성 호텔로 다시 태어났습니다.
Ilde w wieku 95 lat przekazuje hotel swojej ukochanej wnuczce Cecilii Dolcetti. Dzięki mężowi Luciano Pasotto, przezornemu przedsiębiorcy, hotel zostaje odrestaurowany i przekształcony w obecną wspaniałą czterogwiazdkową rezydencję.
בגיל 95, השאירה אילדה את המלון לנכדתה האהובה, צ’צ’יליה דולצ’טי. בעזרת בעלה, לוצ’יאנו פזוטו, שהינו יזם מנוסה, עבר בית המלון שיפוץ שבעקבותיו הפך למבנה מלון 4 כוכבים מרהיב שהינו כיום.
Pada usia 95 tahun, Ilde meninggalkan hotel anak saudara beliau Cecilia Dolcetti. Suami Cecilia, seorang usahawan berjaya Luciano Pasotto telah memulihara dan menukarkan hotel kepada kediaman bertaraf 4 bintang.
  25 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Oma kodulinnas Splitis elav Blanka kuulub kõigi aegade parimate kõrgushüppajate hulka, olles võitnud...
Based in her hometown of Split, Blanka is one of the greatest high-jumpers of all-time, having won the World...
Originaire de Split, Blanka est l’une des meilleures athlètes de saut en hauteur de tous les temps. Elle a remporté les...
Mit dem Gewinn der Weltmeisterschaften 2007 und 2009, der Europameisterschaften 2010 sowie der...
Blanka vive en su ciudad natal de Split y es una de las mejores saltadoras de altura de todos los tiempos. Ganó el...
Nativa di Spalato, dove tutt’ora risiede, Blanka è una delle migliori saltatrici in alto di tutti i tempi. E' stata...
A viver na sua cidade natal de Split, Blanka é uma das maiores atletas de salto em altura de sempre, tendo ganho os...
Η Blanka, ορμώμενη από την πατρίδα της στο Σπλιτ της Κροατίας, είναι από τις σημαντικότερες αθλήτριες του άλματος εις...
Blanka woont in Split en is een van de beste hoogspringers ooit: ze werd wereldkampioen in 2007 en 2009, Europees...
Бланка живее в родния си град Сплит. Тя е една от най-големите състезателки по висок скок за всички времена и...
Sa stalnim prebivalištem u Splitu, Blanka je postala jedna od najvećih skakačica u vis svih vremena osvojivši Svjetsko...
Blanka, která žije ve svém domovském městě Splitu, patří mezi nejlepší skokanky do výšky všech dob – zvítězila na...
Blanka kommer fra Split og er en af verdens bedste højdespringere nogensinde. Hun blev verdensmester i 2007 og 2009,...
Synnyinkaupungissaan Splitissä asuva Blanka on yksi kaikkien aikojen parhaista korkeushyppääjistä. Hän voitti...
Blanka – aki szülővárosában, Splitben él – minden idők egyik legeredményesebb magasugrója: 2007-ben és 2009-ben...
Blanka gyvena gimtajame Splito mieste ir yra viena iškiliausių visų laikų šuolininkių į aukštį, laimėjusi 2007 ir 2009...
W swoim rodzinnym mieście, Splicie, Blanka jest jednym z najlepszych skoczków wzwyż wszech czasów. Zdobyła złoto na...
Blanka locuiește în orașul său natal, Split, și este una dintre cele mai bune sportive la săritura în înălțime din...
Blanka, ki živi v rodnem Splitu, je ena izmed najboljših skakalk v višino vseh časov in je zmagala na svetovnem...
Blanka bor i sin barndomsstad Split och är en av världens bästa höjdhoppare genom tiderna. Hon har bland annat vunnit...
Blanka, kura dzīvo savā dzimtajā pilsētā Splitā, ir viena no visu laiku izcilākajām augstlēcējām un ir uzvarējusi...
Tgħix f'raħal twelidha ta' Split, Blanka hija waħda mill-aqwa high-jumpers ta' kull żmien, rebbieħa tal-Kampjonati...
Is ina baile dúchais Split atá Blanka ag cur fúithi agus tá sí ar dhuine de na léimneoirí arda ab fhearr dar mhair...
  3 Hits www.replasa.com  
avastada oma sihtpunkt
Atraskite savo paskirties vieta
upptäcka din destination
  35 Hits www.amt.it  
Kas sa enam ei peta oma tüdrukut? [= sa petsid teda]
Have you stopped cheating on your girlfriend? [= you used to cheat on her]
Est-ce que tu as arrêté de tromper ta copine ? [= tu l’as trompée]
Hast du aufgehört, deine Freundin zu betrügen? [= du hast sie früher betrogen]
¿Has dejado de engañar a tu novia? (= solías hacerlo)
Hai smesso di ingannare la tua ragazza? (= eri solito ingannarla)
Спря ли да мамиш приятелката си? [= Ти си я мамил]
Da li si prestao varati svoju djevojku? [= ta imao si običaj, da je varaš]
Er du stoppet med at være din kæreste utro? [= du plejede ellers at være hende utro]
Abbahagytad a barátnőd megcsalását? [= meg szoktad csalni]
Tu nustojai apgaudinėti savo draugę? [=tu anksčiau ją apgaudinėjai]
Przestałeś zdradzać swoją dziewczynę? [= zdradzałeś ją w przeszłości]
Ai încetat să o înșeli pe prietena ta? [= tu ai înșelat-o înainte]
Ты перестал обманывать свою подругу? [= раньше ты обманывал ее]
Frajerku už nepodvádzaš? [= predtým si ju podvádzal]
Ali si nehal varati punco? [= nekoč si jo varal]
Har du slutat vara otrogen mot din flickvän? [= du brukade vara otrogen]
Vai tu beidzi pļāpāt ar savu draudzeni? [= tu pļāpāji ar viņu]
Ar stop tú ag cur cluain ar do chailín? [= ba ghnách leat cluain a chur uirthi]
  5 Hits www.diskgetor.com  
vabane oma kahtlustest
Clarifie tes doutes
kläre deine Zweifel
aclara tus dudas
chiarisci i tuoi dubbi
tira as tuas dúvidas
Geef duidelijkheid aan je twijfels
Resol els teus dubtes
Da li ste dobili odgovor na pitanje
Zeptejte se nás
Få dine spørgsmål besvaret
Pyydä vastauksia kysymyksiisi
Have your questions answered
Jūsų klausimai atsakyti
wyjaśnij swoje wątpliwości
Risipeşte-ţi dubiile
Ujasni si svoje pochybnosti
Have your questions answered
  6 Hits fiftyfifty.nl  
Kas sul on juba oma klassiruumi kood?
Avete già il vostro codice della classe?
هل حصلتم بالفعل على كود الفصل الدراسي الخاص بكم؟
Έχετε ήδη των κωδικό τάξης σας;
Heb je je klas code al?
Už máte svůj kód třídy?
Onko sinulla jo luokkakoodisi?
Már megvan az osztálytermi kódod?
Har dere allerede fått klasseromskoden?
Czy macie już swój kod klasy?
Ai deja codul de clasă?
Ali že imate kodo učilnice?
Har du redan din klassrumskod?
  10 Hits h41201.www4.hp.com  
Vali vaid ülalt oma asukohamaa ning allolevast nimekirjast kampaania, millest oled huvitatud.
Choisissez simplement votre pays ci-dessus et sélectionnez les promotions qui vous intéressent dans la liste ci-dessous.
Selezionate semplicemente il vostro Paese e le promozioni a cui siete interessati dall'elenco riportato di seguito.
Just choose your country above and select the promotions you are interested in from the list below.
Csak válassza ki fent lakóhelyét, és jelölje be a lenti listában az Önt érdeklő akciókat.
Tiesiog pasirinkite savo šalį ir žemiau esančiame sąraše pažymėkite jus dominančias rėmimo programas.
Wystarczy wybrać swój kraj i wybrać promocje z poniższej listy.
Alegeţi mai sus ţara/regiunea dvs. şi selectaţi promoţiile care vă interesează din lista de mai jos.
Просто выберите свою страну и познакомьтесь с заинтересовавшими вас акциями из перечня вверху.
Zhora si vyberte danú krajinu a z nižšie uvedeného zoznamu ponuky, ktoré vás zaujímajú.
Preprosto izberite svojo državo in na spodnjem seznamu izbirajte med promocijskimi ponudbami, ki vas zanimajo.
Sadece yukarıdan ülkenizi ve aşağıdaki listeden ilginizi çeken promosyonları seçin.
Vienkārši augstāk norādiet savu valsti un izvēlieties veicināšanas akcijas, kuras jūs interesē, no zemāk piedāvātā saraksta.
  2 Hits www.notifica.ro  
Kinnistada selle sõnastiku kohta oma veebilehel:
Einbetten dieses Wörterbuch auf Ihrer eigenen Website:
Postavi ovog rječnika na svoju stranicu:
Vložit tento slovník na svém vlastním webu:
Legge denne ordboken på ditt eget nettsted:
Umieszczać ten słownik w swojej witrynie:
Vložiť tento slovník na svojom vlastnom webe:
Embed to slovar na svojo spletno stran:
  58 Hits docteam.mageia.nl  
Ruumi tagasisaamiseks Windowsis, mida Mageia oma partitsioonide alla võttis, valige
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
Pour récupérer l'espace utilisé par les partitions Mageia avec Windows, cliquez sur
Um in Windows den durch die Mageia-Partitionen genutzten Speicherplatz wiederzubekommen, klicken Sie auf
Para recuperar el espacio utilizado por las particiones de Mageia en Windows, haga clic en
Om de ruimte terug te krijgen die door de Mageia partities werd gebruikt, klik op
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
Pro obnovu místa použitého oddíly neboli diskovými oddíly Mageii ve Windows, klepněte na
Pentru a recupera în Windows spațiul ocupat de partițiile Mageia, faceți clic pe
Pre obnovu miesta použitého partíciami čiže diskovými oddielmi Mageie vo Windows, kliknite na
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
För att få tillbaka utrymme som användes av Mageia i Windows, klicka på
Windows üzerindeki Mageia disk bölümlerini geri getirmek için
  cdt.europa.eu  
Oma kliendipoliitikas lähtub tõlkekeskus eesmärgist saavutada kliendirahulolu, pakkudes klientidele hea kvaliteediga keeleteenuseid tihedas vastastikuses koostöös ja teabevahetuses.
El objetivo de la política de atención al cliente del Centro de Traducción es satisfacer las necesidades de los clientes ofreciendo unos servicios lingüísticos de alta calidad mediante una estrecha cooperación y mediante el intercambio de información.
A política do Centro de Tradução consiste em alcançar a satisfação do cliente oferecendo serviços linguísticos de alta qualidade graças a uma cooperação estreita e ao intercâmbio de informações.
Στόχος της πολιτικής του Μεταφραστικού Κέντρου είναι να ικανοποιήσει τις ανάγκες των πελατών με την παροχή γλωσσικών υπηρεσιών υψηλής ποιότητας, με βάση τη στενή συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών.
Политиката на Центъра за преводи спрямо възложителите има за цел тяхното удовлетворение посредством предлагане на висококачествени езикови услуги в рамките на тясно сътрудничество и обмен на информация.
Politikou překladatelského střediska ve vztahu k zákazníkům je dosahovat jejich spokojenosti nabízením kvalitních jazykových služeb prostřednictvím těsné spolupráce a výměny informací.
Vores kundepolitik er at sikre kundetilfredshed ved at tilbyde oversættelsestjenester af høj kvalitet gennem tæt samarbejde og informationsudveksling.
A Fordítóközpont azt a politikát követi az ügyfelekkel kapcsolatban, hogy szoros együttműködés és információcsere révén jó minőségű nyelvi szolgáltatásokat nyújtva igyekszik elérni az ügyfelek elégedettségét.
Polityka klienta Centrum Tłumaczeń zakłada zapewnienie pełnej satysfakcji klientów przez oferowanie wysokiej jakości usług językowych za pośrednictwem ścisłej współpracy i wymiany informacji.
Politica privind clienții a Centrului de Traduceri este aceea de a asigura satisfacția clientului prin furnizarea de servicii lingvistice de înaltă calitate printr-o cooperare strânsă și schimb de informații.
Prekladateľské stredisko si kladie za cieľ dosiahnuť spokojnosť svojich zákazníkov ponukou vysoko kvalitných jazykových služieb prostredníctvom úzkej spolupráce a výmeny informácií.
Tulkošanas centra politika ir nodrošināt klientu apmierinātību, ciešā sadarbībā un apmainoties ar informāciju, sniedzot augstas kvalitātes pakalpojumus.
  6 Hits www.valasztas.hu  
Väljaanne abistab parteisid ja üksikkandidaate oma kandidatuuri ja nimekirjade ülesseadmisel. See aitab koostöös valitsusorganitega tohusalt valimisteks valmistuda. Vihik pakub ülevaadet valimissüsteemi tööst, koige tähtsamatest reeglitest.
The publication gives help to political parties, candidates to carry out their tasks related to putting forward candidates and setting up lists. It effectively helps co-operation with election bodies during preparation for the elections. The booklet gives a survey of the operation, major rules of the election system. It provides practical information in connection with notifying political parties, candidates, and lists, and contains necessary printed matters. It describes the operation of the computer system preparing the election and aggregating the ballots.
La publication représente un appui pour les partis et les candidats indépendants dans leurs tâches liées a la candidature et a la composition des listes. La brochure signifie une aide efficace par rapport a la coopération dans la préparation de l'élection. Elle donne une image du fonctionnement du systeme électoral, de ses regles principales. Elle fait connaître les informations pratiques en connexion avec la présentation de partis, candidats et listes, et contient les imprimés nécessaires, en plus, elle informe sur le fonctionnement du systeme informatique de la préparation électoral et de la totalisation des votes.
Die Ausgabe bietet Hilfe für die Parteien und unabhängigen Kandidaten zur Durchführung ihrer Aufgaben bezüglich Kandidierung und Listenerstellung. Sie unterstützt wirkungsvoll die Zusammenarbeit mit den Wahlapparaten im Laufe der Wahlvorbereitungen. Das Heft bietet eine Übersicht über die Funktionierung und die wichtigsten Regeln des Wahlsystems an, gibt praktische Kenntnisse über die Registrierung der Parteien, Kandidaten und Listen, und enthält die nötigen Druckmaterialien. Es stellt auch die Funktion des zur Wahlvorbereitung und Stimmenzählung dienenden Informationssystems vor.
Esta publicación brinda ayuda a los partidos y a los candidatos independientes en el cumplimiento de sus tareas relativas a la denominación de candidatos y la confección de listas. Sirve de gran ayuda para la cooperación con los organismos electorales en los preparativos para las elecciones. Ofrece una visión global sobre el sistema electoral y sus normas principales. Da a conocer información práctica sobre aspectos relacionados con el registro electoral de partidos, candidatos y listas, con los correspondientes formularios. Contiene además información sobre el funcionamiento del sistema electrónico de preparación de las elecciones y de la suma de sufragios.
La pubblicazione aiuta i partiti ed i candidati indipendenti nello svolgimento delle candidature e della redazione di liste, e consente in modo efficace la collaborazione con gli organi elettorali nella preparazione alle elezioni e da un quadro completo sul funzionamento e sulle principali regole del sistema elettorale. Inoltre descrive le nozioni pratiche relative alla denuncia dei partiti, dei candidati e delle liste, includendovi i moduli necessari, e descrive il funzionamento del sistema informatico di preparazione delle elezioni e di conteggio complessivo dei voti.
A publicaçao pretende oferecer apoio aos partidos e candidatos individuais nas suas tarefas de apresentaçao das suas candidaturas e de listas. Contribui eficazmente na colaboraçao com os órgaos eleitorais na preparaçao para as eleiçoes. O caderno oferece um panorama sobre o funcionamento do sistema eleitoral e sobre as suas regras e mecanismos mais importantes. Informa sobre os afazeres práticos e concretos correlacionados com a apresentaçao dos partidos, candidatos e das listas respectivamente, para o qual contem as fichas e formulários necessários. Apresenta o funcionamento do sistema informático que prepara as eleiçoes e que finaliza totalizados os resultados.
Το έντυπο παρέχει ßοήθεια στα κόµµατα και τους ανεξάρτητους υποψηφίους σε θέµατα που αφορούν την πρόταση υποψηφίων και την κατάρτιση ψηφοδελτίων. Αποτελεί χρήσιµο ßοήθηµα για τη συνεργασία µε τα εκλογικά όργανα κατά την προετοιµασία για τις εκλογές. Περιγράφει τη λειτουργία του εκλογικού συστήµατος και τους κυριότερους κανονισµούς. Δίνει πρακτικές πληροφορίες σχετικά µε τη δήλωση των στοιχείων των κοµµάτων, υποψηφίων και συνδυασµών και περιέχει τα απαιτούµενα έντυπα. Παρουσιάζει τη λειτουργία του µηχανογραφικού συστήµατος προπαρασκευής των εκλογών και καταµέτρησης των ψήφων.
Deze publicatie is bedoeld als hulpmiddel voor partijen en onafhankelijke kandidaten bij het uitvoeren van taken i.v.m. de kandidaatstelling en het opstellen van de lijst. Verder wordt op een effectieve manier de samenwerking met de verkiezingsorganen bevorderd tijdens de voorbereiding op de verkiezingen. De brochure biedt een overzicht van de werking van het kiesstelsel en de belangrijkste regels ervan. Er staat praktische informatie in over het aanmelden van partijen, kandidaten en lijsten en de benodigde formulieren zijn bijgevoegd. Tevens wordt de werking van het computersysteem waarmee de verkiezingen worden voorbereid en een overzicht wordt gemaakt van de uitgebrachte stemmen hierin uitgelegd.
Publikationen tilbyder partierne og de uafhangige kandidater hjalp til varetagelse af deres opgaver i forbindelse med kandidat- og listeopstilling og fremmer samarbejdet med valgorganerne effektivt i lobet af forberedelsen til valget. Udover dette giver haftet en oversigt over valgsystemets virksomhed og dets vigtigste regler. Det giver de nodvendige praktiske oplysninger om anmeldelse af partier, kandidater og lister samt indeholder de nodvendige formularer. Haftet beskriver ogsa det datatekniske systems virksomhed, som forbereder valget og varetager fintallingen.
Wydawnictwo stanowi pomoc dla partii i niezależnych kandydatów w ich zadaniach związanych z przygotowaniem kandydatur i list. Skutecznie pomaga we współpracy z organami wyborczymi podczas przygotowań do wyborów. Zeszyt zawiera przegląd funkcjonowania i najważniejszych reguł systemu wyborczego. Przedstawia wiedzę praktyczną związaną ze zgłaszaniem partii, kandydatów i list oraz zawiera potrzebne druki. Przedstawia funkcjonowanie systemu komputerowego do przygotowania wyborów i podsumowania głosów.
Je to publikácia, ktorá pomáha stranám a nezávislým kandidátom pri splnení svojich úloh súvisiacich s navrhovaním kandidátov- a listiny. Je účinným pomocníkom spolupráce s volebnými orgánmi v procese prípravy na voľby. Dáva predľad o fungovaní volebného systému a najdôležitejších pravidiel. Obsahuje najnutnejšie praktické informácie o prihlásení strán, kandidátov a listín a obsahuje potrebné tlačivá. Informuje o počítačovom systéme zabezpečujúcej prípravu volieb a sumarizáciu hlasov.
Zvezek je namenjen strankam in neodvisnim kandidatom, da bi nudila pomoc pri delu ob kandidaturi. Pomaga pri sodelavanj z volilnimi organi ob pripravi na volitve. Daje pregled o funkcioniranju in najbolj pomembnih pravilih volilnega sistema. Predstavlja prakticne napotke v zvezi s prijavo stank, kandidatov in stankarskih list, ter vsebuje vse potrebne formulare. Predstavlja tudi racunalniski sistem za pripravo volitev in za sestevanje glasovnic.
Utgavan erbjuder hjälp till partierna och de oberoende kandidaterna när det gäller ombesörjandet av uppgifterna för uppställande av nominerade och längder. Den hjälper effektivt till med samarbetet mellan olika valorgan inför valförberedelserna. Broschyren ger överblick över valsystemets funktion och viktigaste regler. Den presenterar med anmälan av partier, kandidater och längder de praktiska kunskaperna om dem och innehaller nödvändiga formulär. Den presenterar hur datasystemet för valförberedande och röstsammanräkning fungerar.
  18 Hits 125.douglas.qc.ca  
Paljud tänapäeva noored kasutavad  digitaalset  meediat  eneseväljenduse vormina. Veebi kaudu jagatakse oma loomingut, kohtutakse erinevates kogukondades ja suheldakse  igapäevaselt.
Many young people today create digital media content, as a form of self-expression or to tell their “stories”. Through the web, they share their creations and travel across diverse communities, gaining multiple perspectives.
A l’heure actuelle, beaucoup de jeunes créent des contenus multimédia numériques, pour exprimer leur personnalité ou raconter leurs “histoires”. Par le web, ils partagent leurs créations et voyagent au sein de diverses collectivités, s’appropriant ainsi des perspectives multiples.
Viele junge Menschen kreiieren heutzutage digitale Medieninhalte als eine Form der Selbstdarstellung oder um „ihre Geschichten“ zu erzählen. Sie teilen ihre Texte über das Netz, besuchen diverse Communities und gewinnen so Einblick in vielfältige Perspektiven.
Attualmente sono molti i giovani che creano contenuti digitali, come forma di auto-espressione o per raccontare le “loro” storie. Condividono sul web le proprie creazioni e viaggiano attraverso comunità diverse, acquisendo una molteplicità di punti di vista.
Muitos jovens de hoje desenvolvem conteúdos digitais como uma forma de expressão, de contar a suas histórias. Através da internet, partilham essas criações e atravessam comunidades, ganhando assim outras perspectivas.
De jeugd van de 21ste eeuw creëert haar digitale artefacten als een vorm van zelfexpressie, een manier om haar eigen verhalen te vertellen. Via het web delen zij deze producten en vragen feedback aan verschillende communities. Zo leren zij een verhaal vanuit verschillende perspectieven zien.
Mange unge i dag lager digital medieinnhold, som en form for selvutfoldelse eller en måte å fortelle sine “historier” på. Gjennom nettet, deler de sine uttrykk og formidler på tvers av ulike miljøer, og på den måten får de evne til å se ting fra flere perspektiver.
  2 Hits grisaia-pt.com  
Vedelat pesuvahendit sisaldavad pesukapslid on tõeliselt mugav uuendus pesupesemises. See sai võimalikuks, kui kõik vedela pesuaine toimeained pandi ühte väikesesse kapslisse. See kapsel lahustub pesumasinas, lastes välja vedela pesuvahendi, et see saaks teha oma töö.
Kapsule tečnog deterdženta za veš su zaista zgodna inovacija za veš. To je postignuto stavljanjem svih aktivnih sastojaka tečnog deterdženta u jednu malu kapsulu. Ova kapsula se rastvara u mašini za pranje veša, i onda ispušta tečni deterdžent da obavi svoj posao.
Kapsle s tekutým pracím prostředkem jsou skutečně pohodlnou inovací v oblasti praní. Tato inovace byla umožněna vložením všech aktivních složek tekutého pracího prostředku do jedné malé kapsle Tato kapsle se rozpustí uvnitř pračky a poté uvolní prací prostředek, aby odvedl svou práci.
Kapsler med flydende vaskemiddel er en virkelig praktisk innovation til vaskemaskinen. Den har gjort det muligt at kombinere alle de aktive ingredienser i et vaskemiddel i én lille kapsel. Denne kapsel opløses inden i vaskemaskinen og frigiver derefter vaskemidlet, så det kan udføre sin funktion.
Kapslar med flytande tvättmedel är en bekväm tvättuppfinning. De har tillverkats genom att alla aktiva ingredienser i ett flytande tvättmedel har placerats i en liten kapsel. Kapseln löses upp inuti tvättmaskinen och frigör tvättmedlet.
  379 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
See armas vaadata peaks kuuluma kellelegi oma loominguline ja lihtne disain. Punane/valge/must/sinine/roheline/roosa/oranž/kohvi/Hall/kollane/lilla pael ja ultra-õhuke puhul luua see ainulaadne ajanäitaja.
This cute watch should belong to anyone with its creative and simple design. The ultra-thin case and red/white/black/blue/green/pink/orange/coffee/grey/yellow/purple strap create this unique timepiece. Item: W1308 Origin: China Case: Silicone Caseback: Stainless s..
Cette jolie montre devrait appartenir à n'importe qui avec son design simple et créative. L'affaire ultra-mince et rouge/blanc/noir/bleu/vert/rose/orange/café/gris/jaune/violet crée ce garde-temps unique. Point : W1308 Origine : Chine Boitier : Silicone Fond du bo..
Diese süße Uhr für jedermann mit seinem kreativen und einfache Design gehören sollte. Der ultra-dünnen und rot/weiß/schwarz/blau/grün/Pink/Orange/Kaffee/grau/gelb/lila Armband erstellen diese einzigartigen Timepiece. Element: W1308 Herkunft: China Fall: Silikon Gehäuseboden: Edel..
Este lindo reloj debería pertenecer a nadie con su diseño simple y creativo. El caso ultra fino y rojo/blanco/negro/azul/verde/rosa/naranja/café/gris/amarillo/púrpura correa crean este reloj único. Artículo: W1308 Origen: China Caso: silicona Tapa de la caja: acero inoxidable ato..
Questo orologio carino dovrebbe appartenere a nessuno con il suo design semplice e creativo. L'ultra-sottile cassa e cinturino rosso/bianco/nero/blu/verde/rosa/arancio/caffè/grigio/giallo/viola creare questo orologio unico. Articolo: W1308 Origine: Cina Caso: Silicone Fondello: a..
Este lindo relógio deveria pertencer a alguém com o seu design simples e criativo. O caso de ultra-fino e vermelho/branco/preto/azul/verde/rosa/laranja/café/cinza/amarelo/roxo cinta criam este relógio exclusivo. Item: W1308 Origem: China Caso: Silicone Caseback: parafuso de aço i..
مشاهدة هذا لطيف ينبغي أن تنتمي إلى أي شخص مع تصميمها الإبداعي وبسيطة. حالة رقيقة جداً وحزام الأحمر/الأبيض/الأسود/الأزرق/الأخضر/الوردي/البرتقالي/القهوة/الرمادي/الأصفر/الأرجواني إنشاء هذا ساعة فريدة من نوعها- البند: W1308 المنشأ: الصين الحالة: سيليكون العلبة الخلفية: الفولاذ المقاو..
Αυτό το χαριτωμένο ρολόι πρέπει να ανήκουν σε κανέναν με την δημιουργική και απλό σχεδιασμό. Η εξαιρετικά λεπτή υπόθεση και το κόκκινο/λευκό/μαύρο/μπλε/πράσινο/ροζ/πορτοκαλί/καφέ/γκρι/κίτρινο/μωβ ιμάντα δημιουργούν αυτό το μοναδικό ρολόι. Στοιχείο: W1308 Προέλευσης: Κίνα Υπόθεση:..
Dit schattige horloge moet behoren tot iedereen met een creatieve en eenvoudige vormgeving. De ultra-dunne geval en rood/wit/zwart/blauw/groen/roze/oranje/koffie/grijs/geel/paars band maken dit unieke timepiece. Item: W1308 Oorsprong: China Geval: Silicone Caseback: RVS schroef-d..
このかわいい時計はその創造的なデザインとのだれでもに属するべきであります。超薄型ケースと赤/白/黒/青/緑/ピンク/オレンジ/コーヒー/グレー/イエロー/紫ストラップこのユニークな時計を作成します。アイテム: W1308起源: 中国ケース: シリコーン裏蓋: ステンレス スチール スクリュー ダウンストラップの材質: シリコーンダイヤル: デジタルマーカー: デジタル留め金: バックル唐代運動: デジタル表示タイプ: デジタル耐水性: 防水ケースの測定: 40 ミリメートル幅 x 40 の mm 長い x 7 mm 厚革紐の幅: 21 ミリメートル円周:..
این ساعت مچی زیبا باید متعلق به هر کسی با طراحی خلاقانه و ساده آن. ایجاد این گاه شمار منحصر به فرد در مورد فوق العاده نازک و بند قرمز/سفید/سیاه/آبی/سبز/صورتی/نارنجی/قهوه/خاکستری/زرد/بنفش. مورد: W1308 منبع: چین مورد: سیلیکون Caseback: پیچ فولاد ضد زنگ به پایین مواد تسمه: سیلیکون ش..
Този сладък часовник трябва да принадлежи на никого с творчески и прост дизайн. Ултра-тънък случай и червено/бяло/черно/синьо/зелено/розов/orange/кафе/сиво/жълто/лилаво ремъка създаде този уникален часовник. Елемент: W1308 Произход: Китай Случай: Силиконови Задната част на кутият..
Aquest rellotge valent hauria de pertànyer a qualsevol persona amb el seu disseny simple i creativa. El cas Ultra-prim i vermell/blanc/negre/blau/verd/rosa/taronja/cafè/gris/groc/morat corretja crear aquest timepiece únic. Element: W1308 Origen: Xina Cas: silicona Darrere de la c..
Slatka sat trebao bi pripadati svakome sa svojim kreativnim i jednostavan dizajn. Pretjeran-akrep slučaj i crvena/bijela/crna/plava/zelena/roza/naranče/kavu/siva/žuta/ljubičaste remen stvoriti ovaj jedinstveni sat. Artikala: W1308 Podrijetla: Kina Slučaj: silikon Caseback: inox v..
Toto roztomilé hodinky mělo patřit komukoli s kreativní a jednoduchým designem. Ultratenký případ a červená/bílá/černá/modrá/zelená/růžová/oranžová/kávu/šedá/žlutá/purpurová popruh vytvořit tento unikátní timepiece. Položka: W1308 Původ: Čína Případ: silikonové Zadní víčko: Nerez..
Denne cute ur skulle tilhøre nogen med sin kreative og enkle design. Ultra-tynde tilfældet og rød/hvid/sort/blå/grøn/pink/orange/kaffe/grå/gul/lilla strop oprette denne enestående timepiece. Vare: W1308 Oprindelse: Kina Sag: silikone Caseback: rustfri skrue-down Rem materiale: si..
Tämä söpö katsella pitäisi kuulua kenellekään sen luova ja yksinkertainen muotoilu. Ultra-harva asia ja punainen/valkoinen/musta/sininen/vihreä/vaaleanpunainen/oranssi/teen/harmaa/keltainen/violetti hihna luoda Tämä ainutlaatuinen ajannäyttäjä. Erä: W1308 Alkuperä: Kiina Tapaus: ..
इस प्यारा देखो अपनी रचनात्मक और सरल डिजाइन के साथ किसी से संबंधित होना चाहिए। इस अनूठी घड़ी बनाने के लिए अल्ट्रा-पतली मामले और लाल/सफेद/काले/नीले/हरी/गुलाबी/नारंगी/कॉफी/ग्रे/पीले/बैंगनी पट्टा. आइटम: W1308 उत्पत्ति: चीन केस: सिलिकॉन Caseback: स्टेनलेस स्टील स्क्रू-डाउन पट्टा माल: ..
Ez aranyos néz kell tartoznia, bárkinek, aki a kreatív és egyszerű design. Az ultra-vékony ügyet, és a piros/fehér/fekete/kék/zöld/rózsaszín/narancs/kávé/szürke/sárga/lila öv hozzon létre egyedi eredeménye. Cikk: W1308 Eredetű: Kína Ügy: szilikon Caseback: csavarozott rozsdamente..
Menonton lucu ini harus milik siapa pun dengan desain kreatif dan sederhana. Ultra-tipis kasus dan tali merah/putih/hitam/biru/hijau/pink/orange/kopi/abu-abu/kuning/ungu membuat arloji ini unik. Item: W1308 Asal: China Kasus: silikon Caseback: Stainless steel sekrup-down Tali bah..
가 귀여운 시계 그것의 창의적이 고 간단한 디자인을 가진 사람에 게 속한 해야한다. 울트라 얇은 케이스 레드/화이트/블랙/블루/그린/핑크/오렌지/커피/회색/노란색/퍼플 스트랩이 독특한 계시 기 만듭니다. 항목: W1308 원산지: 중국 케이스: 실리콘 케이스: 스테인레스 스틸 스크류-다운 스트랩 재질: 실리콘 다이얼: 디지털 마커: 디지털 걸쇠: 탕 버클 운동: 디지털 종류를 표시: 디지털 저항 물: 방수 측정 사례: 40mm 넓은 x 40 m m x 7 m m 두꺼운 긴 스트랩 너비: 21mm ..
Šis mielas žiūrėti turėtų priklausyti visiems su jo kūrybos ir paprastas dizainas. Ultra-plonas atveju ir raudona/balta/juoda/mėlyna/žalia/rožinė/oranžinė/kavos/pilka/geltona/violetinė juosta sukurti Šis unikalus laikrodis. Prekių: W1308 Kilmės: Kinijos Atveju: silikono Caseback:..
Denne søte klokken skal tilhøre noen med kreative og enkle design. Ultratynne saken og rød/hvit/svart/blå/grønn/oransje/kaffe/grå/gul/rosa stroppen lage denne enestående timepiece. Element: W1308 Opprinnelse: Kina Tilfelle: silikon Caseback: rustfritt stål skru Stroppen materiale..
To ładny zegarek powinien należeć do każdego z jego twórczy i prosty design. Ultra-cienka sprawa i czerwony/biały/czarny/niebieski/zielony/różowy/pomarańczowy/kawa/szary/żółty/fioletowy pasek utworzyć ten wyjątkowy zegarek. Przedmiot: W1308 Pochodzenia: Chiny Przypadku: silikonow..
Acest drăguţ ceas ar trebui să aparţină pentru oricine cu un design creativ şi simplu. Caz de ultra-subţiri şi curea de rosu/alb/negru/albastru/verde/roz/portocaliu/cafea/gri/galben/mov crea acest ceas unic. Element: W1308 Origine: China Caz: silicon Caseback: oţel inoxidabil şur..
Это мило смотреть должен принадлежать кому-либо, с его творческой и простой дизайн. Ультра-тонкий корпус и красный/белый/черный/голубой/зеленый/розовый/оранжевый/кофе/серый/желтый/пурпурный ремень создать этот уникальный часы. Пункт: W1308 Происхождения: Китай Дело: силиконовые З..
Tento roztomilý hodinky by patriť nikomu jeho kreatívne a jednoduchý dizajn. Ultra-tenké púzdro a popruh biela/čierna/modrá/zelená/ružová/oranžová/káva/šedá/žltá/fialovú vytvoriť toto unikátne hodinky. Položky: W1308 Pôvod: Čína Prípad: silikón Caseback: z nerezovej ocele skrutko..
To srčkan bedeti mora pripadati kdorkoli z ustvarjalnim in enostavna zasnova. Ekstremen-tanek primera in rdeče/bela/črno/modro/zeleno/roza/orange/kave/siva/rumeno/vijolična traku ustvarite ta edinstvena časomerom. Artikel: W1308 Izvora: Kitajska Primeru: silikonski Caseback: nerj..
Denna söt klocka bör tillhöra någon med sin kreativa och enkla design. Den ultra-tunn fallet och röd/vit/svart/blå/grön/rosa/orange/kaffe/grå/gul/lila band skapar detta unika TIDMÄTARE. Objekt: W1308 Ursprung: Kina Fall: silikon Caseback: rostfri skruv-down Material i bälte: sili..
นาฬิกาข้อมือแฟชั่นนี้ควรเป็นของใครด้วยการออกแบบสร้างสรรค์ และง่าย บางกรณีและสายแดง/ขาว/ดำ/น้ำเงิน/เขียว/สีชมพู/ส้ม/กาแฟ/สีเทา/สีเหลือง/สีม่วงสร้างนาฬิกานี้ไม่ซ้ำกัน สินค้า: W1308 กำเนิด: จีน กรณี: ซิลิโคน Caseback: สเตนเลสสกรูลง วัสดุสายคล้องคอ: ซิลิโคน โทรศัพท์: ดิจิตอล เครื่อ..
Bu şirin seyretmek onun yaratıcı ve basit bir tasarım olan herkese ait olmalıdır. Ultra-ince dava ve kırmızı/beyaz/siyah/mavi/yeşil/pembe/turuncu/kahve/gri/sarı/mor kayış bu yegane timepiece oluşturun. Madde: W1308 Menşei: Çin Durum: silikon Almıştı: Paslanmaz çelik vida aşağı Ka..
Šis gudrs skatīties pieder ikvienam, kas ar savu radošo un vienkāršs dizains. Ultra-plānām lietu un sarkanā/balta/melna/zila/zaļā/rozā/apelsīnu/kafijas/pelēka/dzeltena/violeta siksna izveidot šo unikālo hronometrs. Krājums: W1308 Izcelsmi: Ķīna Gadījumā: silikona Caseback: nerūsē..
Dan għassa cute għandhom jappartjenu għal kulmin tiegħu disinn kreattiv u sempliċi. Il-każ ultra irqiq u aħmar/abjad/iswed/blu/aħdar/roża/oranġjo/kafè/griża/isfar/vjola ċinga toħloq din timepiece unika. Punt: W1308 Oriġini: iċ-Ċina Każ: tas-silikonju Caseback: azzar li ma jissadd..
Watch comel ini harus dimiliki oleh sesiapa sahaja dengan reka bentuk yang kreatif dan mudah. Kes ultra nipis dan tali merah/putih/hitam/biru/hijau/merah jambu/oren/kopi/kelabu/kuning/ungu mencipta timepiece unik ini. Item: W1308 Asal: China Kes: silikon Caseback: Keluli tahan ka..
Dylai hwn watch pert yn perthyn i unrhyw un sydd â'i dylunio creadigol a syml. Yr achos hynod tenau a'r strap coch/Gwyn/ddu/glas/gwyrdd/pinc/oren/coffi/llwyd/melyn/piws greu amserydd unigryw hon. Eitem: W1308 Tarddiad: Tsieina Achos: silicon Caseback: dur gwrthstaen sgriw i lawr ..
اپنی تخلیقی اور سادہ ڈیزائن کے ساتھ کسی کو یہ پیارا گھڑی کا تعلق کرنا چاہئے ۔ الٹرا پتلی-کیس اور ریڈ/وائٹ/سیاہ/نیلا/گرین/گلابی/اورنج/کافی/گرے/پیلے رنگ/ارغوانی پٹا اس منفرد گھڑی کی تخلیق ہے ۔ شے: W1308 نژاد: چین کیس: سلیکون کاسیباک: سٹینلیس سٹیل سکرو کے نیچے پٹا مواد: سلیکون ڈائل:..
Bèl mont sa a ta dwe fè pati pou yon moun ak li conception kreyatif e poko konn anyen. A ka sa tout moun fin ak wouj/blanch/nwa/blue/green/woz/orange/kafe/gri/jòn/twal siperyè koulè senti kreye pièce inik sa a. Atik: W1308 Sous: Lachin Ka: Silicone Caseback: en fe plimen-anba Sen..
  www.calcego.com  
Kokkuleppe allakirjutanud esitasid teavet selle kohaldamise kohta oma valdkonnas esimest korda 2008. aastal ja seejärel iga kahe aasta tagant vastavalt kokkuleppe artiklile 7, mis nõuab teabe kogumist objektide tasandil ja selle konsolideerimist enne esitamist NEPSI nõukogule.
Les signataires de l'Accord ont fourni des informations sur son application dans leur secteur pour la première fois en 2008 et l’ont fait tous les deux ans à partir de cette date, conformément à l'article 7 de l'Accord qui exige que l’information soit collectée au niveau du site et soit consolidée avant d'être communiquée au Conseil du NEPSI.
Die Unterzeichner des Abkommens haben Informationen über seine Anwendung im Rahmeh ihrer Branche zum ersten Mal im Jahre 2008 zur Verfügung gestellt und ab diesem Zeitpunkt in Übereinstimmung mit Artikel 7 des Abkommens, welcher die Sammulung von Informationen auf Standortebene und ihre Konsolidierung vor der Mitteilung an den NEPSI-Rat verlangt, machen sie das alle zwei Jahre.
Los signatarios del Acuerdo proporcionaron información sobre su aplicación en su industria por primera vez en 2008, y lo han ido haciendo cada dos años desde entonces, conforme al Artículo 7 del Acuerdo, que requiere que la información se recoja en las instalaciones y se consolide antes de comunicarla al Consejo NEPSI.
I firmatari dell’Accordo, per la prima volta nel 2008, hanno fornito informazioni sulla sua applicazione all’interno dei loro settori e hanno ripetuto ciò ogni due anni a partire da allora, ai sensi dell’Articolo 7 dell’Accordo che richiede informazioni da raccogliere sul posto e da consolidare prima di comunicarle al Consiglio di NEPSI.
Οι υπογράφοντες της Συμφωνίας παρείχαν πληροφορίες για την εφαρμογή της στον κλάδο τους για πρώτη φορά το 2008 και στη συνέχεια κάθε δύο έτη, σύμφωνα με το Άρθρο 7 της Συμφωνίας που απαιτεί τη συλλογή στοιχείων σε επίπεδο εγκαταστάσεων και την ενοποίησή τους πριν κοινοποιηθούν στο Συμβούλιο NEPSI.
De ondertekenaars van de overeenkomst hebben informatie over de toepassing binnen hun sector voor het eerst in 2008 verschaft en deden dat om de twee jaar in overeenstemming met artikel 7 van de overeenkomst die vereist dat informatie op vestigingsniveau wordt verzameld en wordt geconsolideerd alvorens aan de NEPSI Raad meegedeeld te worden.
През 2008 г. за първи път страните по Споразумението предоставиха информация по прилагането на документа в техните сектори и продължават да правят това на всеки две години, в съответствие с член 7 на Споразумението, който изисква информацията да се събира на ниво обект и да се консолидира преди да се комуникира на Съвета на NEPSI.
Potpisnici Sporazuma prvi su put dostavili informacije o njegovoj primjeni u svojem području 2008., i otada to čine to svake dvije godine, u skladu s člankom 7 Sporazuma u kojem se zahtijeva da se informaciije prikupe na razini mjesta i konsolidiraju prije nego ih se proslijedi NEPSI Vijeću.
Signatáři dohody poskytli informace o jejím dodržování v rámci vlastních odvětví poprvé v roce 2008 a pokračovali tak každé dva roky v souladu s článkem 7 této dohody, podle kterého musí být informace získané na pracovišti konsolidovány a poté komunikovány radě NEPSI.
A Megállapodás aláírói először 2008-ban osztottak meg információkat annak alkalmazásáról az iparágukon belül, majd ezt követően minden második évben a 7. cikkely alapján, amely szükségessé teszi a helyi szintű információ gyűjtést, amit a NEPSI Tanácsnak történő kiküldést megelőzően konszolidálnak.
2008 m. Sutarties signatarai pirmą kartą pateikė informaciją apie Sutarties sąlygų taikymą savo sektoriuje ir tai darė kas du metus, pagal Sutarties 7 Straipsnį, reikalaujantį rinkti duomenis įvykio vietoje konsoliduoti prieš pranešant NEPSI Tarybai.
  2 Hits www.sitie.it  
Oled unustanud oma kasutajanime või salasõna?
Vous avez oublié votre nom d'utilisateur et/ou votre mot de passe ?
Benutzername und Kennwort vergessen?
Dimenticato il tuo username o la password?
Se esqueceu o seu nome de utilizador ou palavra chave:
Ξεχάσατε το όνομα χρήστη ή τον κωδικό πρόσβασης;
Harrove emrin e përdoruesit apo fjalëkalimin ?
آيا نام کاربري يا رمز ورود خود را فراموش کرده ايد
Забравили сте потребителското си име или парола ?
Heu oblidat el nom d'usuari o la contrasenya?
Zapomněli jste vaše uživatelské jméno či heslo?
Har du glemt dit username og password?
Unohditko käyttäjänimesi tai salasanasi?
Pamiršote slaptažodį arba vartotojo vardą?
Zapomniałeś(aś) nazwy użytkownika lub hasła?
Ţi-ai uitat numele de utilizator sau parola?
Забыли пользовательское имя или пароль?
ลืม username หรือ password ?
שכחת את שם המשתמש או את הסיסמא שלך?
Забылі карыстальніцкае імя або пароль?
Aizmirsāt Jūsu lietotājvārdu vai paroli?
¿Esqueceu o seu nome de usuario/a ou contrasinal?
  5 Hits www.bloks.fi  
Te saate jagada MondoZooParki enda sõpradega oma lemmiklehekülgedel:
You can share MondoZooPark with your friends on your favourite sites:
Vous pouvez partager MondoZooPark avec vos amis sur vos sites préférés :
Du kannst MondoZooPark auf deinen Lieblingsseiten mit deinen Freunden teilen:
Puedes compartir MondoZooPark con amigos en tus sitios favoritos:
Puoi condividere MondoZooPark con i tuoi amici sui tuoi siti preferiti:
Pode partilhar o MondoZooPark com os seus amigos através dos seus sítios web preferidos:
Μπορείτε να μοιραστείτε το MondoZooPark με τους φίλους σας στα αγαπημένα σας sites:
U kunt MondoZooPark delen met uw vrienden op uw favoriete sites:
Можеш да споделиш MondoZooPark с твоите приятели на любимите си сайтове:
Možete podijeliti MondoZooPark sa svojim prijateljima na Vašim omiljenim stranicama:
Hru MondoZooPark můžete se svými přáteli sdílet na svých oblíbených stránkách:
Du kan dele MondoZooPark med dine venner på dine fortrukne sider:
Voit jakaa MondoZooParkin ystäviesi kanssa suosikki nettisivuillasi:
Te is megoszthatod a MondoZooParkot barátaiddal a kedvenc oldalaidon:
MondoZooPark žaidimu galite pasidalinti su savo draugais jūsų mėgstamuose tinklalapiuose:
Możesz podzielić się MondoZooPark ze znajomymi na swoich ulubionych stronach:
Poti impartasi MondoZooParc cu prietenii tai pe site-urile tale preferate:
Вы можете поделиться MondoZooPark с друзьями на своих любимых сайтах:
Možete podeliti MondoZooPark sa svojim prijateljima na vašim omiljenim sajtovima:
MondoZooPark môžete zdieľa s priateľmi na obľúbených weboch:
Du kan dela MondoZooPark med dina vänner på de webbsidor ni tycker bäst om:
MondoZooPark'ı favori sitelerinizde arkadaşlarınızla paylaşabilirsiniz:
Jūs varat koplietot MondoZooPark ar saviem draugiem Jūsu iecienītākajās interneta vietnēs:
Você pode compartilhar MondoZooPark com os seus amigos através dos seus sites preferidos:
  www.hoteldesharas.com  
Ligipääs projektitulemustele leheküljel www.chinese4.eu on tasuta. Projekt Chinese4.eu on suunatud eurooplastele, kes tahavad alustada oma seiklust Hiina ja hiina keelega. Projekt on suunatud ka neile, kes on huvitatud Hiinast pärit firmadega koostöö tegemisest.
L’accès aux produits et aux résultats du projet sur www.chinese4.eu est gratuit. Le projet Chinese4.eu est axé sur les Européens qui veulent commencer leur aventure avec la Chine et la langue chinoise. Le projet s'adresse également à ceux qui sont intéressés par la coopération avec des entreprises chinoises. Les partenaires du projet sont Antwerp Management School (Belgique), Technologies Mescomp (Pologne), Soros International House (Lituanie), Certificat The International Certificate Conference e.V (Allemagne), Fondazione Italia Cina (Italie) et EduActive (Pologne).
El acceso a los resultados del proyecto en www.chinese4.eu es gratuito. Chinese4.eu es un proyecto orientado a los europeos que quieren iniciar su aventura con China y el idioma chino. El proyecto se dirige también a aquellos que estén interesados ​​en cooperación con empresas de China. La asociación del proyecto está representada por Antwerp Management School (Bélgica), Tecnologías de la Mescomp (Polonia), Soros International House (Lituania), Certificado Internacional de Telecomunicaciones (Alemania), la Fondazione Italia Cina (Italia) y EduActive (Polonia).
L'accesso ai risultati del progetto disponibili su www.chinese4.eu è gratuito. Il progetto Chinese4.eu è rivolto agli europei che intendono iniziare la loro avventura con la lingua cinese e con la Cina. La partnership del progetto è rappresentata da Antwerp Management School (Belgio), Mescomp Technologies (Polonia), Soros International House (Lituania), International Certificate Conference (Germania), Fondazione Italia Cina (Italia) e EduActive (Polonia).
Η πρόσβαση στα αποτελέσματα του έργου είναι δωρεάν στον ιστότοπο www.chinese4.eu Το έργο Chinese4.eu απευθύνεται σε Ευρωπαίους που θέλουν να ξεκινήσουν την περιπέτειά τους με την Κίνα και την κινεζική γλώσσα. Το έργο απευθύνεται επίσης σε όσους ενδιαφέρονται να συνεργαστούν με εταιρείες από την Κίνα. Η σύμπραξη για το έργο αποτελείται από τη Σχολή Μάνατζμεντ της Αμβέρσας (Βέλγιο), την εταιρεία Mescomp Technologies (Πολωνία), το ίδρυμα Soros International House (Λιθουανία), την ΜΚΟ International Certificate Conference (Γερμανία), το ίδρυμα Fondazione Italia Cina (Ιταλία) και την EduActive (Πολωνία).
Да получите достъп до резултатите от проекта на www.chinese4.eu е безплатно. Проекта Сhinese4.eu е направен за европейци, които искат да започнат тяхното приключение през Китай. Проекта е адресиран също така и към тези, които се изнетесуват от бизнес с Китай. Партньорският проект е представен от Antwerp Management School (Белгия), Mescomp Technologies (Полша), Soros International House (Литва), International Certificate Conference (Германия), Fondazione Italia Cina (Италия) и EduActive (Полша).
Adgangen til resultaterne af vores arbejde er gratis på www.chinese4.eu. Chenese4.eu projektet er rettet mod europæere, som ønsker at starte en affære med Kina og kinesisk sprog. Projektet retter sig også mod de som er interesseret i samarbejde med kinesiske virksomheder. Projektet er blevet til i et partnerskab mellem Antwerp Management School (Belgien), Mescomp Technologies (Polen), Soros International House (Litauen), The International Certificate Conference e.V (Tyskland), Fondazione Italia Cina (Italien) og EduActive (Polen).
A projekt eredményeinek elérése a www.chinese4.eu oldalon ingyenes. A Chinese4.eu projekt azoknak az Európaiaknak szól akik el akarják kezdeni a Kínával és a kínai nyelvvel való ismerkedést. A projekt azoknak is hasznára válhat akiket a kínai cégekkel való együttműködés érdekel. A projekt partnereket az Antwerp Management School (Belgium), a Mescomp Technologies (Lengyelország), Soros International House (Litvánia), International Certificate Conference (Németország), Fondazione Italia Cina (Olaszország) and EduActive (Lengyelország) képviseli.
Acces la rezultatele proiectului pe www.chinese4.eu este gratuit.Proiectul Chinese4.eu este orientat asupra europenilor care doresc să înceapă aventura lor cu Chinezi și China.Proiectul se adresează, de asemenea celor care sunt interesați în cooperare cu firme din China.Parteneriatul proiectului este reprezentat de Anvers Management School (Belgia), Mescomp Technologies (Polonia), Soros International House (Lituania), Conferința Internatională de Certificat (Germania),Fundația Italia-China (Italia) și EduActive (Polonia).
Tá rochtain ar na torthaí tionscadal ar www.chinese4.eu saor in aisce. An Chinese4.eu tionscadal dírithe ar na hEorpaigh atá ag iarraidh tús a chur lena eachtraíochta leis an tSín agus teanga na Síne. Tá an tionscadal dírithe freisin dóibh siúd a bhfuil suim acu i gcomhar le cuideachtaí ón tSín. Tá an tionscadal comhpháirtíochta ionadaíocht ag Antwerp Bainistíochta Scoile (an Bheilg), Teicneolaíochtaí Mescomp (Pholainn), Soros Idirnáisiúnta Teach (An Liotuáin), Idirnáisiúnta Teastas Comhdháil (An Ghearmáin), Fondazione Italia TSín (an Iodáil) agus EduActive (Pholainn).
  81 Hits www.czechairlineshandling.com  
Oma lemmiku uudiste veebisaidi lisamine
Ajouter votre site web favori d’actualités
Hinzufügen Ihrer bevorzugten Nachrichtenwebsite
Añadir su sitio de noticias favorito
Přidávání oblíbených webových stránek se zprávami
Lägg till din favorit nyhetswebbplats
Sık kullandığınız haber sitesini ekleme
Додавання вашого улюбленого сайта новин
  www.sdoptics.com  
Saavutanud mitme aasta eest kindla positsiooni Saksa turul, tegutseb EuroAsia GmbH nüüd oma ettevõtlusvaldkonna avardamise, sortimendi ja turundustegevuse laiendamise nimel naturaalsete kalasnäkkide turul ka teistesse Euroopa maadesse.
EuroAsia GmbH, which has achieved a firm position on the German market within several years, is now offering its natural fish snacks in other European countries, for the sake of expanding its business and marketing activities, and the range of products.
Prieš kelis metus Vokietijos rinkoje įsitvirtinusi įmonė „EuroAsia“ GmbH dabar plečia savo veiklą tarptautiniu mastu. Atidaromos atstovybės kitose šalyse, kartu plečiamas žuvies delikatesų asortimentas bei kryptingai vykdoma rinkodara.
Хорошо закрепившись на немецком рынке в последние годы, фирма EuroAsia GmbH теперь занимается укреплением своих позиций, улучшением ассортимента и расширением маркетинговой деятельности в сфере натуральных рыбных снэков также в других странах Европы.
„EuroAsia” GmbH pirms dažiem gadiem nostiprinājās Vācijas tirgū un pašlaik turpina paplašināšanos starptautiskā mērogā, atverot pārstāvniecības citās valstīs un vienlaikus pilnveidojot dabīgo zivju produktu klāstu, kā arī veicot reklāmas un mārketinga pasākumus.
  45 Hits arc.eppgroup.eu  
Fraktsioon PPE-DE usub, et selleks, et olla tõhus ja õiglane, tuleks kontrolli kohaldada ühetaoliselt kõigi laevade suhtes. Sellel eesmärgil kutsub fraktsioon Euroopa Liitu üles sulgema oma sadamad:
Le Groupe du PPE considère que, pour être efficace et équitable, le contrôle doit être appliqué de façon uniforme à tous les navires. A cette fin invite l'Union européenne à interdire l'accès à ses ports:
Die EVP-ED-Fraktion ist der Ansicht, dass die Kontrollen nur effektiv und fair sind, wenn sie bei allen Schiffen auf dieselbe Weise durchgeführt werden. Daher fordert sie von der Europäischen Union, ihre Häfen für folgende Schiffe zu schließen:
El Grupo del PPE-DE considera que, para que sean eficaces y justos, los controles deben aplicarse de manera uniforme a todos los buques. Con este fin, el Grupo insta a la Unión Europea a cerrar sus puertos a:
Il gruppo PPE-DE ritiene che i controlli, per essere efficaci e giusti, debbano essere eseguiti in modo uniforme su tutti i pescherecci. A tal fine, il gruppo invita l'Unione europea a vietare l'accesso ai suoi porti:
O Grupo PPE-DE crê que, para garantir a eficácia e a imparcialidade, é necessário que os controlos sejam aplicados de uma maneira uniforme a todos os navios. Para esse efeito, o PPE-DE insta a União Europeia a encerrar os seus portos a:
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ εκτιμά ότι, για να είναι αποτελεσματικοί και δίκαιοι, οι έλεγχοι θα πρέπει να διεξάγονται με ομοιόμορφο τρόπο σε όλα τα σκάφη. Για τον σκοπό αυτόν, η Ομάδα καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να κλείσει τα λιμάνια της σε:
De EVP-ED-Fractie is van mening dat, met het oog op de doeltreffendheid en eerlijkheid, op eenvormige wijze toezicht moeten worden uitgeoefend op alle schepen. Met dit doel roept de fractie de Europese Unie op haar havens te sluiten voor:
Skupina PPE-DE se domnívá, že kontroly mohou být účinné a spravedlivé jen v případě, že budou uplatňovány u všech plavidel jednotným způsobem. Z toho důvodu skupina vyzývá Evropskou unii, aby uzavřela své přístavy pro:
PPE-DE-Gruppen mener, at for at være effektiv og retfærdig skal kontrollen gennemføres på en ensartet måde på alle fartøjer. Til dette formål opfordrer gruppen EU til at lukke sine havne for:
PPE-DE-ryhmä katsoo, että kaikkia aluksia pitäisi valvoa yhtenäisellä tavalla, jotta valvonta olisi tehokasta ja oikeudenmukaista. Tätä varten ryhmä kehottaa Euroopan unionia sulkemaan satamansa:
Az EPP-ED képviselőcsoport úgy véli, hogy a hatékonyság és az igazságosság érdekében az ellenőrzéseket valamennyi hajót illetően egységesen kell elvégezni. E célból a képviselőcsoport felszólítja az Európai Uniót, hogy zárja le kikötőit:
Grupa PPE-DE uważa, że aby kontrole były skuteczne i sprawiedliwe, powinny dotyczyć w jednolity sposób wszystkich statków. W tym celu grupa PPE-DE wzywa Unię Europejską do zamknięcia swoich portów dla:
Grupul PPE-DE consideră că, pentru a fi eficiente și corecte, controalele trebuie aplicate într-un mod uniform tuturor navelor. În acest scop, Grupul a invitat Uniunea Europeană să închidă porturile pentru:
Skupina PPE-DE zastáva názor, že ak má byť táto politika účinná a spravodlivá, mali by sa zaviesť jednotné kontroly platné pre všetky plavidlá. Na základe toho vyzýva Európsku úniu, aby uzavrela prístavy pre:
Skupina PPE-DE je prepričana, da je treba za učinkovitost in poštenost izvajati nadzor nad vsemi plovili na enak način. V ta namen skupina poziva Evropsko unijo, naj zapre svoja pristanišča za:
EPP-ED grupa uzskata, ka, lai nodrošinātu efektivitāti un taisnīgumu, visas kuģu kontroles ir jāveic vienotā veidā. Saistībā ar to grupa aicina Eiropas Savienību aizliegt iebraukt tās ostās:
  39 Hits www.goethe.de  
Varajane võõrkeeleõpe toimub lasteaedades, koolides ja muudes haridusasutustes. Vastamaks kvaliteetse õppetöö tingimustele, peaksid võõrkeeletunnid toimuma üksnes ruumides, mis tagavad oma suuruse ja varustuse poolest lastele turvalise keskkonna.
Early foreign language learning takes place in nursery schools, primary schools and other educational establishments. To meet the criteria for qualified learning programmes, the locations provided must ensure a safe environment for the children in terms of size, furnishings and equipment, must allow the learning processes to be directed in child-appropriate ways, and must be so designed as to exclude any risk of impairment of children’s health as they learn.
L’apprentissage précoce a lieu dans les jardins d’enfants, les écoles et autres lieux de formation. Pour satisfaire les conditions d’une offre pédagogique de qualité, cet apprentissage ne devrait avoir lieu que dans des salles dont la taille et l’équipement garantissent aux enfants un environnement sûr, où les processus d’apprentissage peuvent être conçus spécialement pour eux et où leur santé est parfaitement garantie.
Das frühe Fremdsprachenlernen findet in Kindergärten, Schulen und sonstigen Bildungseinrichtungen statt. Um den Bedingungen eines qualifizierten Lernangebots zu genügen, sollte es nur in Räumen stattfinden, die hinsichtlich Größe und Ausstattung eine sichere Umgebung für die Kinder gewährleisten, in der die Gestaltung von Lernprozessen in kindgerechter Weise möglich ist und die Gesundheit der lernenden Kinder in keiner Weise beeinträchtigt wird.
El aprendizaje temprano de lenguas extranjeras ocurre en los jardines de infancia, colegios y otras instituciones educativas. Para asegurar las condiciones de una oferta de aprendizaje calificada, las clases sólo deberían tener lugar en espacios amplios y equipados, que le garanticen a los niños un ambiente seguro, en el que sea posible la creación de procesos educativos adecuados para los niños y en los que la salud del niño no se vea perjudicada de ninguna forma.
Τα παιδιά μαθαίνουν ξένες γλώσσες σε μικρή ηλικία στο νηπιαγωγείο, το σχολείο και τα λοιπά εκπαιδευτικά ιδρύματα. Προϋπόθεση για τη διεξαγωγή ενός ποιοτικού διδακτικού προγράμματος είναι η ύπαρξη χώρων διδασκαλίας των οποίων το μέγεθος και ο εξοπλισμός διασφαλίζουν ένα ασφαλές περιβάλλον για τους μικρούς μαθητές και στους οποίους το μάθημα μπορεί να διαμορφωθεί με τρόπο που ενδείκνυται για παιδιά και δεν τίθεται σε καμία περίπτωση σε κίνδυνο η υγεία τους.
Korai idegennyelv-tanításra sor kerülhet óvodákban, iskolákban vagy egyéb képzési intézményekben. A minőségi tanulási kínálat követelményeivel összhangban a tanítást olyan teremben kell lebonyolítani, amelyik nagyságát és felszereltségét tekintve biztonságos környezetet jelent a gyermekek számára, ahol a tanítási folyamatokat a gyermekek korának megfelelő módon lehet megszervezni, ahol a gyermekek egészségére nem leselkedik semmiféle veszély.
  hmhotelsholidays.com  
Et oma süsta üle igas olukorras kontroll säilitada, peaksid kindlasti oskama...
Un pas vers la maîtrise totale de votre kayak consiste à être capable de...
Einen großen Schritt weiter zur sicheren Kontrolle Ihres Kajaks machen Sie,...
Un paso hacia el total control de su kayak es ser capaz de recobrar el...
Uno dei passi fondamentali verso il controllo completo del kayak è...
Met behulp van de steun van het water je balans herstellen is een flinke stap...
Un pas cap el control total del teu caiac es ser capaç de recuperar...
Kun opit ottamaan tukea veden pinnasta, melontavarmuutesi lisääntyy ja...
Egy újabb lépés a kajakod teljes uralásához, ha képes vagy az...
Następnym etapem rozwoju umiejętności kontrolowania kajaka jest odzyskiwanie...
Ett steg till full kontroll över din kajak är att kunna återta balansen...
Zor deniz koşullarında kayağınıza tam olarak hakim olabilmeniz için ilk...
  139 Hits www.skype.com  
Käivita Skype’i rakendus ning logi sisse oma Skype’i nime ja salasõnaga.
Launch the Skype application and sign in with your Skype Name and password.
Lancez Skype et connectez-vous à l'aide de votre pseudo Skype et de votre mot de passe.
Starten Sie die Skype-Anwendung und melden Sie sich mit Ihrem Skype-Namen und Ihrem Kennwort an.
Inicia la aplicación de Skype y luego inicia sesión con tu nombre de usuario y contraseña.
Avvia l'applicazione Skype e accedi con il tuo Nome Skype e la password corrispondente.
Execute a aplicação Skype e inicie uma sessão com o seu Nome Skype e a respectiva palavra-passe.
Open Skype en meld u aan met uw Skypenaam en wachtwoord.
Skypeアプリケーションを起動し、お使いのSkype名とパスワードでサインインします。
Spusťte program Skype a přihlaste se pomocí jména Skype a hesla.
Skype 애플리케이션을 시작하고 Skype 이름 및 비밀번호로 로그인하세요.
Start Skype-appen og logg på med Skype-navnet og passordet ditt.
Uruchom Skype'a z i zaloguj się przy użyciu swojej nazwy użytkownika Skype'a i hasła.
Запустите программу Skype и войдите в сеть, указав свой логин и пароль.
Skype uygulamasını başlatın ve Skype Adınız ve parolanızla oturum açın.
  53 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Kasutage oma paljude aastate kogemust keerukate mõõtmisülesannete lahendamiseks.
Take advantage of our many years of experience for solving your complex measurement tasks.
Profitez de nos nombreuses années d'expérience pour résoudre vos opérations de mesure complexes.
Unsere Fachleute unterstützen Sie bei der Lösung komplexer Messaufgaben
Benefíciese de nuestros muchos años de experiencia para resolver sus trabajos complejos de medición.
Approfittate dei molti anni di esperienza della nostra azienda per risolvere problematiche legate ad attività di misurazione complesse.
Profiteer van onze jarenlange ervaring voor het oplossen van uw complexe meettaken.
Pasinaudokite daugelio metų patirtimi sprendžiant sudėtingas matavimo užduotis.
Skorzystaj z naszego wieloletniego doświadczenia w rozwiązywaniu złożonych zadań pomiarowych.
Используйте многолетний опыт нашей компании для решения сложных метрологических задач.
Karmaşık ölçüm çalışmalarınıza çözüm bulmak için uzun yıllar sonunda kazanılan tecrübemizden faydalanın.
Izmantojiet mūsu daudzgadīgo pieredzi, lai atrisinātu sarežģītos mērīšanas uzdevumus
  37 Hits www.xperimania.net  
Kõvaketta asemel kasutavad meediamängijad solid-state välkmälu. Välkmälu kiip, mille valmistamiseks kasutades keemiat, võimaldab oma üliväikse suuruse juures salvestada tohututes kogustes infot. Mainitud kiip on nimelt väiksem kui rõhknael.
A memória é um elemento chave para os leitores portáteis poderem guardar centenas de músicas e ficheiros de vídeo. Em vez de um disco rígido, os leitores de música utilizam memória flash de estado sólido . Capacitado pela química, um circuito integrado memória flash pode armazenar uma enorme quantidade de informação e ser extremamente pequeno – na verdade mais pequeno que uma lapiseira! Também protege melhor a informação: Ao contrário de um disco rígido, não tem partes internas a mover-se, danificando-se menos por isso.
Η μνήμη είναι στοιχείο-κλειδί για τα φορητά media players, έτσι ώστε να αποθηκεύονται εκατοντάδες αρχεία μουσικής και βίντεο. Αντί για σκληρό δίσκο, τα ψηφιακά media player χρησιμοποιούν μνήμη flash. Χάρη στη χημεία, ένα τσιπ μνήμης flash μπορεί να συγκρατεί ένα μεγάλο αριθμό πληροφοριών όντας πάρα πολύ μικρό – στην πραγματικότητα είναι μικρότερο κι από ένα μαρκαδόρο! Επίσης, προστατεύει καλύτερα την πληροφορία: αντίθετα με το σκληρό δίσκο, το τσιπ δεν έχει εσωτερικά αποσπώμενα μέρη, γεγονός που το κάνει πιο ανθεκτικό.
Geheugen is een essentieel element voor spelers die je in je hand kunt houden en die honderden muziek- en videobestanden moeten kunnen bevatten. In plaats van een harddisk gebruiken digitale muziekspelers ‘solid-state flash memory’. Dankzij de scheikunde kunnen flashmemorychips een enorme hoeveelheid informatie bevatten, terwijl ze toch heel erg klein zijn – zelfs nog kleiner dan een punaise! Ook wordt de informatie er beter door beschermd: anders dan een harddisk zitten er geen bewegende delen in, waardoor ze beter bestand zijn tegen beschadiging.
Паметта е най-важният елемент за компактния медия плейър – там трябва да се съхраняват стотици музикални и видео файлове. Вместо хард дискове дигиталните музикални плейъри използват базираните на флаш памет твърдотелни дискове (SSD). Създаден от химията, един чип от флаш паметта може да носи огромен обем информация като същевременно остава изключително малък по обем - всъщност по-малък от пин за коркова дъска! Той също така съхранява по-добре информацията: за разлика от твърдия диск, той няма вътрешни движещи се части, което го прави по-устойчив на повреди.
U přenosných mediálních přehrávačů je důležitá paměť, ve které lze ukládat stovky hudebních a video souborů. Namísto hardwaru využívají digitální hudební přehrávače pevné paměťové karty . Díky chemie je na paměťový chip možné uložit velké množství informací, zároveň je však extrémně malý – menší než připínáček! Informace jsou na něm také lépe chráněny: na rozdíl od pevného disku počítače nemají karty uvnitř žádné pohyblivé části, jsou tedy méně odolnější vůči poškození.
Hukommelse er et nøgleelement for en håndholdt medieafspiller, der skal indeholde hundrede af musik- og videofiler. Istedet for en harddisk bruger digitale musikafspillere solid-state flash hukommelse. Muliggjort af kemien kan en flash hukommelses-chip opbevare en kæmpe mængde information, selvom den er meget lille - faktisk mindre end en knappenål! Den beskytter også infomationen bedre: i modsætning til en harddisk har den ingen bevægelige dele indeni, og det gør den mindre modtagelig for skader.
Muisti on kannettavissa, satoja musiikki- ja videotiedostoja varastoivissa soittimissa avainasia. Kovalevyn sijaan digitaalisissa soittimissa käytetään flash-muistia. Kemian ansiosta pienenpieneen flash-muistisiruun mahtuu valtavia määriä tietoa. Se myös suojaa tietoa paremmin: toisin kuin kovalevyssä, siinä ei ole liikkuvia osia, joten se on kestävämpi.
A memória kulcsfontosságú a zene és videó fájlok tárolásához. A hard drive helyett solid-state flash memóriával működnek a digitális lejátszók. A kémiának köszönhetően, a flash memória chip igen kis mérettel rengeteg információ tárolására képes – kisebb mint egy rajzszeg! Ráadásul jobban is védi az információt: a hard drive-val ellentétben nincs mozgatható része belül, így a rongálásoknak is jobban ellenáll.
Atmintis – esminis nešiojamų media grotuvų elementas, kuriame saugoma šimtai muzikos ir video failų. Vietoj kietojo disko skaitmeniniuose muzikos grotuvuose naudojama pastoviosios „flash” atminties įrenginiai. Chemijos dėka ypač mažoje, ne didesnėje negu smeigtukas, „flash” atmintyje galima sutalpinti didžiulį informacijos kiekį! Taip pat ši atmintis informaciją apsaugo geriau negu kietasis diskas, nes ji viduje neturi judančių dalių, o tai reiškia, kad atmintis geriau apsaugota nuo sugadinimo.
Prin capacitatea sa de a stoca sute de fişier video şi audio, memoria este o componentă indispensabilă oricărui player multimedia. În locul unui hard disk, playerele multimedia digitale folosesc memoria nevolatilă. Graţie chimiei, un cip de memorie nevolatilă, deşi nu mai mare decât o piuneză, poate stoca o cantitate imensă de informaţie! În plus, comparativ cu un hard disk, acesta protejează mult mai bine informaţia: neavând părţi în mişcare, este mai puţin susceptibil defectării.
Pamäť je kľúčovým prvkom prehrávačov, slúži na uloženie stoviek hudobných súborov a videí. Digitálne prehrávače používajú namiesto pevného disku pevnú nepohyblivú pamäť. Pamäťový flash čip dokáže vďaka chémii uchovať obrovské množstvo informácií a to aj napriek svojim extrémne malým rozmerom. Vlastne je menší než pripináčik. Okrem toho dokáže lepšie zachovať informácie, na rozdiel od pevného disku, nemá žiadne pohyblivé časti vo vnútri, čím sa zvyšuje jeho odolnosť voči poškodeniu.
Pri majhnih predvajalnikih medijev je ključnega pomena tudi spomin, ki mora zadoščati za shranjevanje na stotine glasbenih in video datotek. Namesto trdega diska digitalni predvajalniki medijev zato uporabljajo polprevodniške bliskovne pomnilnike (solid-state flash memory). Kemija je omogočila, da lahko bliskovni pomnilniški čip hrani ogromsno število podatkov ne glede na svojo majhnost – je namreč manjši od risalnega žebljička! Podatke tudi bolje ščiti: za razliko od trdega diska, ni v njem nobenih premikajočih se delcev, zaradi česar je bolj odporen na poškodbe.
Minnet är mycket viktigt för mediespelare som ska kunna lagra hundratals musik- och videofiler. Istället för en hårddisk använder digitala musikspelare fasta minnen. Tack vare kemin kan ett minneschip innehålla en väldig mängd information samtidigt som det är mycket litet – faktiskt mindre än ett häftstift. Det skyddar också informationen bättre: till skillnad från en hårddisk har det inga inre rörliga delar vilket gör att det inte skadas så lätt.
Svarīgs elements rokā turamām media player ierīcēm ir atmiņa, kurā uzglabāt simtiem mūzikas un video failu. Cietā diska vietā, digitālie mūzikas atskaņotāji pielieto kompaktu flash atmiņu. Ar ķīmijas palīdzību flash atmiņas čips var uzglabāt milzīgu apjomu informācijas, tai pat laikā pēc izmēra tas ir ārkārtīgi mazs - mazāks pat par spraudīti! Arī informāciju tas aizsargā labāk nekā cietais disks, kuram ir kustīgas daļas iekšpusē, kas padara to mazāk aizsargājošu pret bojājumiem.
Il-memorja hija element ewlieni għall-midja plejers li joqogħdu fl-id biex jinħażmu mijiet ta’ fajls ta’ mużika u vidjow. Minflok ħard drajv, il-plejers tal-mużika diġitali jużaw memorja flash ta’ stat solidu. Permezz tal-kimika, ċippa tal-memorja flash tista’ żżomm ammont kbir ta’ informazzjoni minkejja li tkun estremament żgħira – saħansitra iżgħar minn pinn! Hija wkoll tipproteġi aħjar l-informazzjoni: b’differenza minn ħard drajv, hija m’għandhiex fiha partijiet li jiċċaqalqu, u b’hekk hija aktar reżistenti għall-ħsara.
  8 Hits www.florencebiennale.org  
Palun sisesta oma kasutajakonto e-posti aadress. Sulle saadetakse kontrollkood. Pärast kontrollkoodi saamist saad sa oma kasutajakontole uue parooli valida.
Please enter the email address for your account. A verification code will be sent to you. Once you have received the verification code, you will be able to choose a new password for your account.
Bitte die für das Benutzerkonto hinterlegte E-Mail-Adresse eingeben. Der Benutzername wird dann an diese E-Mail-Adresse geschickt.
Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico que tiene asociada con su cuenta de usuario. Su usuario le será enviado si la dirección que nos facilita es la correcta.
Inserisci l'indirizzo email del tuo account. Ti verrà inviato un codice di verifica. Una volta ricevuto il codice, potrai scegliere una nuova password per il tuo account.
Моля въведете е-мейл адреса на Вашият профил. На него ще Ви изпратим код за смяна на паролата. След като получите кодът за смяна на паролата, ще можете да изберете нова парола за Вашия профил.
Molimo unesite e-mail adresu povezanu s vašim korisničkim računom. Vaše korisničko ime biti će poslano na e-mail adresu koju imamo zabilježenu.
Nie pamiętasz nazwy swojego konta? To nie problem. Wpisz poniżej adres poczty elektronicznej powiązany z Twoim kontem użytkownika, a następnie kliknij przycisk „Wyślij”. Przypomnimy Ci nazwę użytkownika listem elektronicznym.
Te rugăm să introduci o adresă the email asociată contului tău. Vei primi numele de utilizator la această adresă.
Vpišite e-poštni naslov, povezan s tem uporabniškim računom. Vaše uporabniško ime bo poslano na elektronski naslov.
Lūdzu ievadiet savam kontam piesaistīto e-pasta adresi. Uz šo adresi tiks nosūtīts atjauninājuma kods. Pēc tā saņemšanas, jūs varēsiet nomainīt paroli.
  3 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Ühel või mitmel valikumenetlusel edukaks osutunud kandidaadid, kes on huvitunud eelkõige Euroopa Ombudsmani büroos töötamisest, on teretulnud teatama oma huvist, saates ombudsmani büroo Personali-, haldus- ja eelarvetalitus lehekülje ülaosas andmed selle valikumenetluse (või nende menetluste) kohta.
Candidates who have succeeded in one or more selection procedures and who are particularly interested in working for the European Ombudsman's Office are welcome to manifest their interest by sending the reference of the selection procedure to the Ombudsman's Personnel, Administration, and Budget Unit.
Falls Sie ein oder mehrere Auswahlverfahren bestanden haben und besonders an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, können Sie jederzeit ihr Interesse bekunden, indem Sie die Referenznummer des Auswahlverfahren an das Referat Personal, Verwaltung und Haushalt des Bürgerbeauftragten senden.
Se invita a los candidatos que hayan superado uno o más procedimientos de selección y que estén particularmente interesados en trabajar para la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo a presentar su candidatura adjuntando la referencia del procedimiento de selección a la Unidad de Personal, Administración y Presupuesto del Defensor del Pueblo.
Os candidatos seleccionados no âmbito de um ou mais processos e selecção e que estejam particularmente interessados em trabalhar para o Gabinete do Provedor de Justiça Europeu são convidados a manifestar o seu interesse enviando a referência do processo de selecção à Unidade «Pessoal, Administração e Orçamento» do Provedor de Justiça.
Kandidaten die een of meer selectieprocedures met succes hebben doorlopen en die met name belangstelling hebben om te werken bij het Bureau van de Europese Ombudsman wordt verzocht hun belangstelling kenbaar te maken door de referentie van de selectieprocedure te zenden aan de Eenheid Personeel, Administratie en Begroting van de Ombudsman.
Kandidati koji su uspjeli u jednom ili više postupaka odabira i koji su osobito zainteresirani za rad u uredu Europskog ombudsmana, svoj interes mogu pokazati slanjem obavijesti Ombudsmanovoj Jedinici za osoblje, administraciju i proracun.
Uchazeci, kterí uspeli v jednom ci více výberových rízeních a zajímají se konkrétne o práci v úradu evropského verejného ochránce práv, mohou svuj zájem vyjádrit zasláním údaju o príslušném výberovém rízení personální, administrativní a rozpoctové oddelení verejného ochránce práv.
Ehdokkaat, jotka ovat menestyneet yhdessä tai useammassa valintamenettelyssä ja joita erityisesti kiinnostaa työ Euroopan oikeusasiamiehen toimistossa, pyydetään lähettämään valintamenettelyä koskevat viitetietonsa oikeusasiamiehen henkilöstö-, hallinto- ja talousarvioyksikkö .
Felkérjük azokat a jelölteket akik egy vagy több felvételi eljárást sikerrel teljesítettek és komolyan érdeklődnek az Európai Ombudsman Hivatalánál való munkára, hogy érdeklődésüket a felvételi eljárás referenciaszámának az Ombudsman Személyzeti, ügyviteli és költségvetési csoport való eljuttatásával jelezzék.
Kandidatai, kurie sėkmingai praėjo vieną ar kelias atrankos procedūras ir kurie norėtų įsidarbinti būtent Europos ombudsmeno tarnyboje, gali pareikšti tokį pageidavimą ir atsiųsti atrankos procedūros numerį Ombudsmeno tarnybos personalo, administracijos ir biudžeto skyrius.
Kandydatówwyłonionych w drodze jednej lub więcej procedur, którzy są szczególnie zainteresowani pracą w biurze Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, zaprasza się do wysłania numeru referencyjnego procedury selekcyjnej do dział ds. Kadr, Administracji i Budżetu.
Candidatii care au reusit la una sau mai multe dintre procedurile de selectie si care sunt interesati în mod special sa lucreze pentru biroul Ombudsmanului European sunt bineveniti sa-si manifeste interesul si sa trimita referinta procedurii de selectie Unitatea de personal, administra?ie si buget a Ombudsmanului.
Kandidáti, ktorí uspeli v jednom alebo viacerých výberových konaniach a ktorí sa obzvlášť zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana, môžu kedykoľvek prejaviť záujem tak, že pošlú na personálne, administratívne a rozpočtové oddelenie ombudsmana doklad z výberového konania.
Kandidati, ki so bili uspešni na enem ali več izbirnih postopkih in so posebej zainteresirani za zaposlitev v uradu evropskega varuha človekovih pravic, lahko svoj interes izrazijo tudi s posredovanjem sklica izbirnega postopka enoti za kadrovske, upravne in proračunske zadeve.
Kandidatus, kas ir veksmigi nokartojuši vienu vai vairakus konkursus un kas ipaši veletos stradat Eiropas Ombuda biroja, aicina paust savu ieinteresetibu, nosutot atsauci uz attiecigo konkursu Ombuda personala, administracijas un budžeta nodala.
Il-kandidati li jkunu għaddew b'suċċess minn proċedura ta' selezzjoni jew iktar minn waħda u li jkunu partikolarment interessati li jaħdmu mal-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew huma mistiedna juru dan l-interess billi jibagħtu r-referenza tal-proċedura ta' selezzjoni lill-Taqsima tal-Persunal, l-Amministrazzjoni u l-Baġit tal-Ombudsman.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10