ent – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
13'930
Résultats
1'055
Domaines Page 8
www.eastbelgium.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Familienbetrieb besteht bereits seit 1986 und steht Garant für gute Gastlichkeit. Das Hotel bietet Ruhe und
Ent
- spannung pur, zahlreiche Freizeitaktivitäten werden in unmittelbarer Umgebung angeboten.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eastbelgium.com
comme domaine prioritaire
L’hôtel Burg Hof se situe dans un cadre idyllique, non loin des ruines du château fort de Reuland et de la belle vallée de l’Our. Nous proposons 28 chambres avec équipement moderne. Cette exploitation familiale existe depuis 1986 et vous garantit une hospitalité de qualité. Depuis toujours, le bien-être des hôtes est au premier rang des priorités. L’hôtel offre calme et la détente à l’état pur, de nombreuses activités de loisirs sont proposées dans les environs immédiats.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eastbelgium.com
comme domaine prioritaire
Hotel Burg Hof ligt op een idyllisch plekje niet ver van de kas- teelruïnes van Reuland en het prachtige Ourdal. We bieden u 28 gastenkamers met de modernste inrichting. Het familiebedrijf bestaat sinds 1986 en staat garant voor een goede gastvrijheid. Het welzijn van de gasten komt hier van oudsher op de eerste plaats. Het hotel biedt rust en pure ontspanning, met heel wat vrijetijdsactiviteiten in de onmiddellijke omgeving. Het Groothertogdom Luxemburg ligt op amper 10 km en Duitsland op slechts 15 km.
3 Résultats
www.aapharma.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Eine hochenergetische XUV-Quelle wird für FLASH-2 benötigt. Verschiedene Technologien werden derzeit entwickelt, um die Konversionseffizienz zu erhöhen. Eines dieser Schemata basiert auf Quasiphasenanpassung in einer Reihung von Gasdüsen [1-3].
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hi-jena.de
comme domaine prioritaire
A laser driven XUV seed source is required for FLASH-2. Different schemes to increase the harmonic yield are being developed. One of the schemes under consideration is based on quasi-phase matching in a multijet array [1-3]. The laser system for generation of FLASH-2 FEL’s XUV seed source is developed in a joint collaboration between DESY and Helmholtz Institute Jena. A characteristic parameter of such a laser system is the high average power [4,5]. The laser amplifier is designed for a repetition rate between 100 kHz and 1 MHz in burst mode. Commercial mJ-class laser amplifiers are available up to a repetition rate of a few kHz. Therefore, intensive research of novel laser amplifier technologies is required to meet specifications.
www.eurac.edu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Themenschwerpunkte wurden gemeinsam mit den Forschern der EURAC-Institute erarbeitet und sind in diesem Jahr noch vielfältiger. Wissenschaftler diskutieren mit Praktikern über aktuelle Fragestellungen, schaffen Verbindungen zwischen Labor und Alltagspraxis und ebnen den Weg hin zu
ent
...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eurac.edu
comme domaine prioritaire
Gli appuntamenti con la scienza sulla terrazza della torre dell'EURAC si rinnovano!Gli EURAC science cafè edizione 2010 vi aspettano ogni mercoledì sera, dal 26 maggio al 14 luglio, alle 20.30. I temi affrontati in collaborazione con i ricercatori degli istituti dell'EURAC sono i più vari: approfondiscono argomenti di attualità, creano collegamenti tra mondo della ricerca e problemi quotidiani e aprono una finestra su realtà lontane, pur mantenendo ...
www.ige.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Schweiz zur WTO-Verhandlung über einen erleichterten Zugang zu Medikamenten für
Ent
-wicklungsländer (Pressemitteilung (pdf 70 KB).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
Switzerland and the WTO Negotiations on Easier Access to Medicines for Developing Countries (Press release in German or French (pdf 70 KB).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
Déclaration de la Suisse suite aux négociations de l'OMC sur un meilleur accès à des médicaments pour les pays en développement (communiqué de presse (pdf 70 KB).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
La Svizzera si esprime in merito alle trattative dell'OMC per un accesso facilitato ai medicinali per i Paesi in via di sviluppo (Comunicato stampa in tedesco o francese, pdf 70 KB).
2 Résultats
www.seco.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Im Februar 2011 beschloss das Parlament, die Mittel zur Finanzierung der öffentlichen
Ent
-wicklungshilfe um 0.5 % zu erhöhen. Dies erlaubt der Schweiz, ihre Hilfe in den beiden für die Erreichung der Milleniumsentwicklungsziele wichtigen Schlüsselsektoren Wasser und Klima zu verstärken.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco.admin.ch
comme domaine prioritaire
En février 2011, le Parlement a décidé d’augmenter de 0,5 % les moyens alloués à l’aide publique au développement. La Suisse peut ainsi renforcer son action dans deux secteurs clés pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, à savoir les domaines de l’eau et du climat. Les deux accords signés sont les premiers résultant de cette augmentation des fonds.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco.admin.ch
comme domaine prioritaire
Nel febbraio 2011 il Parlamento ha deciso un aumento dello 0,5 % dei fondi per il finanziamento dell’aiuto pubblico allo sviluppo. In tal modo, la Svizzera intende rafforzare il proprio sostegno in due settori chiave per il raggiungimento degli obiettivi del millennio, ovvero tutela del clima e risorse idriche. I due accordi firmati sono i primi previsti nell’ambito di tale aumento dei fondi.
9 Résultats
www.ruhr-uni-bochum.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bei der Entwicklung des Gehirns spielen elektrische Signale eine wichtige Rolle, z.B. für die Bildung von Verknüpfungen zwischen Nervenzellen. Diese elektrischen Signale werden u.a. durch Glutamatrezeptoren vermittelt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ruhr-uni-bochum.de
comme domaine prioritaire
Electrical signals play an important role during brain development, e.g. in the formation of connections between neurons. These electrical signals are partly mediated by glutamate receptors. The exact receptor composition and the role of particular subunits are difficult to study in the brain itself. Therefore, we use embryonic stem cells as a model system to analyse the importance of particular glutamate receptors for the differentiation to neurons. more...
2 Résultats
www.sif.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
> Transparenz von
Ent
...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sif.admin.ch
comme domaine prioritaire
> Disclosure of the r...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sif.admin.ch
comme domaine prioritaire
> Transparence de la ...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sif.admin.ch
comme domaine prioritaire
> Transparence de la ...
www.hotelsorbonne.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Aus vier Vierteln gefügt: Nein, nicht etwa ein Kuchen, dafür aber ein Architekturbüro! In etwa so gründeten Laurent Gaille, Philipe Gloor, Cyril Lecoultre und Julien Grisel im Jahr 2006 bunq. Bestärkt durch eine Reihe von Wettbewerbserfolgen in der Region Genf und deren unmittelbar folgende Projektbeauftragung und Umsetzung vergrößerte sich das Büro in kurzer Zeit auf heute etwa 20 MitarbeiterInnen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
architekturforum-biel.ch
comme domaine prioritaire
DEUX OU TROIS CHOSES, QUE JE SAIS D’ELLE. Composé de quatre quarts formant, non pas un gâteau, mais un bureau d’architecture, bunq est fondé en 2006 par Laurent Gaille, Philipe Gloor, Cyril Lecoultre et Julien Grisel. Fort de quelques réalisations faisant suite à des projets lauréats de concours dans la région lémanique, le bureau s’est agrandi et compte aujourd’hui une vingtaine de collaborateurs. Ses projets font référence au lieu qu’ils transforment et à la matière que l’on met en oeuvre. Ils se nourrissent de la découverte d’un site, d’objets trouvés et détournés, et de cette connaissance qui s’acquière progressivement en construisant des objets.
www.elmaky.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The North American Catalysis Society has awarded its 2015 Michel Boudart Award for the Advancement of Catalysis to FHI director Professor Hajo Freund. In its statement the Society says: „We are pleased to announce that Professor Hans Joachim Freund of the Fritz Haber Institute is the recipient of the 2015 Michel Boudart for the Advancement of Catalysis, sponsored by the Haldor Topsøe Company and administered jointly by the North American Catalysis Society and the European Federation of Catalysis Societies.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
presse.fhi-berlin.mpg.de
comme domaine prioritaire
The North American Catalysis Society has awarded its 2015 Michel Boudart Award for the Advancement of Catalysis to FHI director Professor Hajo Freund. In its statement the Society says: “We are pleased to announce that Professor Hans Joachim Freund of the Fritz Haber Institute is the recipient of the 2015 Michel Boudart for the Advancement of Catalysis, sponsored by the Haldor Topsøe Company and administered jointly by the North American Catalysis Society and the European Federation of Catalysis Societies. The Award will be presented at the 24th North American Meeting of the Catalysis Society (Pittsburgh, June 2015) and at Europacat XII (Kazan, Russia, August 2015).
www.daros-latinamerica.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Spielerisch (aus dem lateinischen «il-ludere») und durchaus mit einem Quäntchen Humor nähern sich die Künstler dem Thema «Illusion» an: von der vermeintlich nur optischen Wirkung der reinen Sinnestäuschung (Mauricio Alejo) zum wahrnehmungstheoretisch ausgeklügelten Spiel zwischen Zeichen, Bezeichnetem und Bezeichnenden (Luis Camnitzer), von der mentalen (
Ent
-)Täuschung (Leandro Erlich, Liliana Porter) bis hin zur Illusion als sozialem, politischen, kulturellen, religiösen, markt- oder medientechnischen Phänomen (Teresa Serrano, José Toirac, Leidy Chavez & Fernando Pareja) sowie in all ihrer Ambiguität, als reines Paradoxon voll dadaistisch anmutender Absurdität (José Damasceno, Los Carpinteros).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
daros-latinamerica.net
comme domaine prioritaire
Los artistas abordan el tema de la ilusión de modo lúdico (del latín il-ludere) y con una razonable cuota de humor: como engaño de los sentidos que algunos suponen meramente óptico (Mauricio Alejo), como ingenioso juego cognitivo-teórico entre signo, significado y significante (Luis Camnitzer), como (des)engaño mental (Leandro Ehrlich, Liliana Porter); como fenómeno social, político, cultural, religioso o vinculado al mercado o a los medios (Teresa Serrano, José Toirac, Leidy Chavez & Fernando Pareja), o en toda su ambigüedad, como paradoja pura de tono casi dadaísta (José Damasceno, Los Carpinterios).
2 Résultats
www.psychologie.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Sein Leben sei "zur reinsten Hölle geworden", und dann beantwortet er die Frage der Psychologin: «Nein, ehrlich gesagt verstehe ich nicht ganz, weshalb ich heute hier bin. Ich bin gekommen, weil ich muss.» Verkehrspsychologin Nicole Eugster erlebt während ihrer Arbeit im "Institut d'action et de développement en psychologie du trafic" (Institut für verkehrspsychologische Massnahmen und Entwicklung) in Yverdon solche Gespräche häufig.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
psychologie.ch
comme domaine prioritaire
" Comprenez-vous pourquoi vous êtes là aujourd'hui ? " interroge d'entrée de jeu Nicole Eugster. Face à la psychologue se tient Julien (prénom d'emprunt, ndlr). Le jeune homme a perdu son permis de conduire à l'essai pour avoir roulé à différentes reprises en excès de vitesse. Un retrait de permis qui lui a fait perdre son job et vivre un début de " descente aux enfers ", selon ses mots. " Honnêtement, je ne comprends pas pourquoi je suis là. Mais je suis obligé, alors je suis là ", rétorque-t-il spontanément. À l'Institut d'action et de développement en psychologie du trafic, à Yverdon, Nicole Eugster vit fréquemment ce type d'échanges. Psychologue spécialiste en psychologie de la circulation, elle y réalise les expertises psychologiques ordonnées par les autorités sur la base de la loi sur la circulation routière dans des cas d'annulation du permis de conduire à l'essai, de retrait de sécurité ou de retrait préventif du permis de conduire.
www.ticino.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Beim Postverstand von Pagliarte-Produkten übernimmt der Empfänger die
ent
-sprechenden Spesen. Der Verein übernimmt keine Haftung bei eventuellen Transportschäden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ticino.ch
comme domaine prioritaire
Products can be shipped to those who can not visit the studio. The consignee must, however, accept the shipping costs. PAGLIARTE does not assume liability for any shipping damage. The delivered goods is generally not replaced.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ticino.ch
comme domaine prioritaire
I prodotti possono essere spediti a chi non può visitare l’atelier. Il destinatario deve però assumersi le spese di spedizione. PAGLIARTE non si assume responsabilità per eventuali danni di trasporto. La merce spedita generalmente non viene sostituita.
4 Résultats
jwi.charite.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
…kein großes Projekt, doch ein dafür umso mehr spannendes mit Fragestellungen, wie diese sich im internationalen Beratungsgeschäft mitunter ergeben – und das bemerkenswerterweise häufig in Schwellen- und Entwicklungsländern, von denen (und das ohne jeden Zweifel zu Recht) angenommen werden darf, dass die Beschäftigung mit Prototyp-Technologien sinnvollerweise nicht ans obere Ende einer Prioritätenskala zu reihen ist.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tbu-austria.com
comme domaine prioritaire
...not a large project, but one all the more exciting as it deals with questions and issues that often arise in international consulting – and remarkably often for projects in emerging and developing countries. At such locations one may assume (rightly so!) that a focus on prototype technologies is something which should not be top priority. However, the compulsive concept (the “King Midas-Idea”) to convert waste into money, via the intermediate forms raw materials and/or energy with no residue produced, is sometimes pursued with a level of enthusiasm which is typically inverse to tangible technical expertise (referring to waste treatment beyond laboratory scale) of the respective technology supporters. This applies in central Europe equally to in emerging and developing countries. As a consultant, to provide meaningful input to such projects is perhaps our business’ greatest challenge, and requires not only well-grounded engineering know how, but also tactful instinct, pedagogical-didactical skills – and some luck, as in the present case.
medical-cluster.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Im ersten Schritt einer Schadensanalyse wird überprüft, ob das gebrochene Implantat über eine ausreichende Markierung/Identifikation verfügt. Die Daten auf dem Implantat werden mit den Daten aus dem Fertigungsauftrag und den dazugehörigen Abnahmeprüfzertifikaten verglichen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
medical-cluster.ch
comme domaine prioritaire
In the first step of failure analysis the broken implant is checked for sufficient labelling/identification. The data on the implant is compared with the data from the production order and the corresponding raw material inspection certificates. This provides an indirect verification of traceability and complete documentation of the production order. Depending on the completeness of the documents and after consulting with the manufacturer, it is decided if an entire material investigation is to take place or whether an investigation of the fracture surface by scanning electron microscopy (SEM) is sufficient. For a complete material investigation, firstly the broken implant and all other supplied implants are documented macroscopically by photography or light microscopy. Some initial conclusions on how the failure occurred can already be made at this point. Next, the dimensions of the implants are measured and compared with the data from the technical drawing of the manufacturer. Finally, a fracture surface analysis is performed using SEM.
webhost-ing.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Durch die Spezialisierung auf Textilien hat sich die Stadt zu einem der führenden Marktplätze in China
ent
-wickelt. Das circa sechs Quadratkilometer große Projektgebiet ist Bestandteil der Stadtentwicklungsplanung von Shaoxing Richtung Norden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
peter-ruge.de
comme domaine prioritaire
By specialising in textiles, the city has become one of the leading marketplaces in China, and is one of the largest commercial centres of the region. The project area has a size of about six square kilometres, and is the main component of Shaoxing’s town development planning in the northerly direction.
13 Résultats
www.visitluxembourg.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Wir gehen zunächst in Richtung Weinberge. An der Mosel entlang führt uns der Weg bis zum Kelsbaach-Tal, an dem wir umkehren und nochmals ein Stück emporsteigen. Dann wandern wir wieder parallel zum Fluss und an der Kräizkapell vorbei zum Ausgangspunkt zurück.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
visitluxembourg.com
comme domaine prioritaire
We go in the direction of the vineyards. We follow the Moselle and arrive at the Kelsbaach valley. We turn around and continue uphill. We walk along the river and pass the Kräizkapell before we arrive at the starting point.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
visitluxembourg.com
comme domaine prioritaire
Vous allez d’abord vers les vignobles, puis vous longez la Moselle qui vous conduit à la vallée de la Kelsbaach. Vous faites demi-tour et montez encore un peu. Vous longez alors la rivière et passez devant la Kräizkapell pour retrouver le point de départ.
atoll.pt
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
- ZTL: Reporting auf die Platte zu ermöglichen Stadtpolizei
Ent
-und Beladen Gepäck
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
italia-turismo-srl.it
comme domaine prioritaire
- ZTL: Reporting to the plate to allow municipal police unloading and loading luggage
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
italia-turismo-srl.it
comme domaine prioritaire
- ZTL: Déclaration à la plaque pour permettre à la police municipale de déchargement et de chargement des bagages
www.ymca.org.hk
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Deswegen konzentrieren sich die Projekte im Forschungsprogramm Biomarker sowohl auf die Identifikation und Validierung von Biomarkern – also von Signaturen, die als Indikatoren für definierte Prozesse genutzt werden können – als auch auf die Detektion solcher Moleküle in einer komplexen biologischen Matrix.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
isas.de
comme domaine prioritaire
Therefore, projects in the Biomarkers programme focus on the identification and validation of biomarkers – i. e. signatures that can be used as indicators for defined processes – as well as on the improved detection of such molecules in a complex biological matrix. The results of this research are complemented by corresponding techniques developed in the Biointerfaces and Imaging programmes to identify validated biomarkers in minute sample volumes and in point-of-care situations.
9 Résultats
www.euro.who.int
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Für die Europäische Regi-on schlagen wir einen strategischen Sieben-Punkte-Aktionsplan vor, um die
Ent
-stehung und Ausbreitung antimikrobieller Resistenzen zu bekämpfen und an ihren wichtigsten Ursachen anzusetzen, nämlich einem unzureichenden Infektionsschutz und dem übermäßigen bzw. unsachgemäßen Einsatz von Antibiotika.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
euro.who.int
comme domaine prioritaire
À l’occasion de la Journée mondiale de la santé 2011, nous appelons à l’intensification de l’engagement envers la sauvegarde de ces médicaments pour les générations à venir. En ce qui concerne la Région européenne, nous proposons une stratégie en sept points visant à réduire l’émergence et la propagation de la résistance aux antimicrobiens, et à agir sur les principales causes, telles que l’insuffisance de la lutte anti-infectieuse et l’utilisation exagérée et abusive des antibiotiques.
3 Résultats
www.asia-home.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Entwickler: Eurocom
Ent
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vgrequirements.info
comme domaine prioritaire
Développeur : Eurocom Ent.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vgrequirements.info
comme domaine prioritaire
Разработчик: Eurocom Ent.
ek.plus
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
alle Bauteile auf Wunsch
ent
- oder verspiegelt
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zell-quarzglas-keramik.de
comme domaine prioritaire
anti-reflection coated or mirrored on request
2 Résultats
www.seco-cooperation.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
> Wirtschaftliche
Ent
...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco-cooperation.admin.ch
comme domaine prioritaire
> Development coopera...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco-cooperation.admin.ch
comme domaine prioritaire
> Coopération avec le...
3 Résultats
www.epo.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Nach Artikel 141 EPÜ können "nationale" Jahresgebühren für das europäische Patent für die Jahre erhoben werden, die an das Jahr anschließen, in dem der Hinweis auf die Erteilung des europäischen Patents im "Europäischen Patentblatt" bekanntgemacht wird.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
Under Article 141 EPC, "national" renewal fees in respect of a European patent may be imposed for the years which follow that in which the mention of the grant of the European patent is published in the "European Patent Bulletin". If a renewal fee becomes due shortly before such publication, it is still to be paid to the EPO. The mention of grant will in this case not be published until the renewal fee has been paid. Further information on the calculation of the patent years for which "national" renewal fees are to be paid is published in Official Journal 6/1984, p. 272 f.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
epo.org
comme domaine prioritaire
En application de l’article 141 CBE, des taxes annuelles "nationales" dues au titre du brevet européen peuvent être perçues pour les années suivant celle au cours de laquelle la mention de la délivrance du brevet européen est publiée au "Bulletin européen des brevets". Si une taxe annuelle vient à échéance peu de temps avant la délivrance, elle doit encore être payée à l’OEB. La mention de la délivrance n’est alors publiée que lorsque la taxe annuelle est acquittée. Des indications plus précises pour le calcul des années/brevet pour lesquelles des taxes annuelles "nationales" sont exigibles, ont été publiées au JO OEB 1984, 272.
www.isl.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In einem Rollenspiel stellte das ISL den zukünftigen Ablauf für einzelne Beteiligte wie z.B. Fahrer und Disponenten plastisch dar. Verschiedene Szenarien behandelten beispielsweise den Auftrag über das
Ent
- und wieder Beladen eines Containers im Terminal in Bremerhaven oder einen grenzüberschreitenden Transport zwischen Bremerhaven und Rotterdam.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
isl.org
comme domaine prioritaire
In a role play with different scenarios the ISL demonstrated the concept’s future workflow for individual participants, such as drivers and dispatchers. One scenario for example, was the contract for unloading and loading containers in different terminals in Bremerhaven. Another setting was a cross-border transport between Bremerhaven and Rotterdam. Thus, for example showed how the driver with appropriate information is able to react on new situations, e.g. by bringing forward the rest period to avoid unnecessary waiting time. In addition, the development partners AVANTI (UK) and VOLVO (Sweden) presented a prototype that allows to prepare regional information in several languages and to provide them to the drivers entering a defined corridor area.
www.hhi.fraunhofer.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bisher war die Ansteuerung der LEDs nur mit einer Bandbreite von etwa 30 MHz möglich. Neue technische Komponenten erlauben eine höhere Bandbreitennutzung von bis zu 180 MHz. Daten werden somit auch im höheren Frequenzbereich übertragen, wodurch die Datenrate deutlich gesteigert wird.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hhi.fraunhofer.de
comme domaine prioritaire
Thus far LEDs could only be used with a bandwidth of around 30 MHz, yet the new technical components enable exploitation of a much higher bandwidth of up to 180 MHz. As the higher frequency bands are also used for transmission, this significantly boosts the data throughput rate. Development of the components as modules makes them suitable for customized integration in technology developments such as Car-to-X communication. But visible light communication also has a broad array of other possible applications ranging from areas like hospital operating theatres where safety is at a premium to places like trade shows and factory halls where radio communication is problematic. This new development represents a major step forward towards optical high-speed WLAN.
www.riken-irm.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das Windschutzsystem wird von oben mit einem Motor angetrieben. Über die gesamte Länge dieses Antriebsrohr befestigen wir Sicherheitsgurte, die dafür sorgen, dass sich die Plane gleichmäßig ‚
ent
-falten‘ kann.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vervaeke.be
comme domaine prioritaire
The folding system is powered by an engine at the top. Safety belts are mounted to this axle across the entire breadth of the system, retracting the fabric smoothly. Because the fabric folds rather than rolls up at the bottom, no lower engine is needed. This simplifies the mechanics: only 1 twin engine per 100m is needed. This means that there is no risk of entrapment!
5 Résultats
www.overseas.com.ar
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Hole Dir die maximale Unterstützung, die Du für den ultimativen, aufregenden Orgasmus brauchst. Dieser Ring wurde
ent
...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
redbody.net
comme domaine prioritaire
Get the support you need for the ultimate thrilling orgasm. This ring is designed to get you hard and keep you there!...
occidentalcaribe.hotels-puntacana.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Nat-Semi war in den 1970er Jahren bekannt für die Vielzahl von Mikroprozessor- typen, die in schneller Folge erschienen und ebenso schnell wieder ver- schwanden. Der MM5700 entspricht dem Intel 4004, der ebenfalls als Prozessor für die Realisierung eines elektronischen Tischrechners
ent
- worfen wurde.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
computermuseum.informatik.uni-stuttgart.de
comme domaine prioritaire
Principally an unimpressive desktop calculator. It does the four basic arithmetic operations, and also square roots and it has two memories. The += and -= keys and organistion of the memories indicate a more mercantile use. Interesting in this calculator is it's insides: It is built with the microprocessor MM5700 from National Semiconductor. Nat-Semi was in the 1970ies wellknown for the broad variety of microprocessors which they launched and dismissed in fast sequence. The MM5700 is correlating to the Intel 4004, which also was developped as processor for an electronic desktop calculator.
8 Résultats
optimum-canada.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Entwicklung von der Wegwerfgesellschaft zur Kreislaufwirtschaft ist keine Option unter vielen. Sie ist unsere einzige Chance.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
wecare.telekom.com
comme domaine prioritaire
The shift from the throw-away society to recycling is not one of many options. It is our only chance.
maturepornon.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Nach Einführung seiner Produktreihe programmierbarer, intelligenter Kameras stellt der deutsche Kamerahersteller VRmagic jetzt den Rescue-USB-Stick vor, mit dem Entwickler bei Bedarf das kameraeigene Linux-Betriebssystem schnell und einfach wieder in den Auslieferungszustand versetzen können.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vrmagic.com
comme domaine prioritaire
Mannheim. Following the launch of its programmable intelligent camera series, the German camera manufacturer VRmagic now presents its Rescue USB Stick. This allows developers to restore a camera’s internal Linux operating system to its factory state quickly and easily if necessary. This can be done by simply plugging the USB stick into the USB host port of the camera and then rebooting the camera. Updates of the application software can also be applied in just a few minutes with the USB stick. Developers can create their own update stick by means of a simple script. This stick can then be used to install the current software version on a camera. As a result, maintenance of applications at different locations is easy, reliable and inexpensive.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10