rde – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'722 Results   137 Domains   Page 3
  12 Hits www.coloursofistria.com  
Naši vinogradi s trtami, starimi okoli 15 let, so v slikoviti vasi Fernetići, nedaleč od Brtonigle, na rdeči zemlji, ki jemlje dih s svojo lepoto, prijetnim podnebjem in bogatim rastlinstvom.
Our vineyards of 15 year old vines are located in the picturesque village of Fernetići, in the vicinity of Brtonigla, on the red ground of the region whose beauty, mild climate and lustrous vegetation leave everyone breathless.
Unsere Weingärten mit bis zu 15 Jahre alten Weinreben liegen im malerischen Ort Fernetići, unweit von Brtonigla, auf der roten Erde dieser Region, die Ihnen durch ihre Schönheit, das sanfte Klima und üppige Vegetation die Sprache verschlagen wird.
I nostri vigneti, caratterizzati da viti di circa 15 anni, sono situati nel pittoresco paesino di Fernetići, nei pressi di Verteneglio, sulle celebri terre rosse della regione che toglie il fiato con la propria bellezza, il clima mite e la vegetazione rigogliosa.
Naši vinogradi sa trsovima starim oko 15 godina smješteni su u živopisnom selu Fernetići, nedaleko od Brtonigle, na crvenoj zemlji regije koja oduzima dah svojom ljepotom, blagom klimom i bogatom vegetacijom.
  2 Hits www.testing-expokorea.com  
rdeče vino omaki, ocvrt krompirček in zelenjavo 21,50 / 18,50
red wine sauce, french fries and vegetables 21.50 / 18.50
sauce au vin rouge, frites françaises et légumes 21.50 / 18.50
Rotweinsauce, französisch frites und Gemüse 21.50 / 18,50
salsa de vino tinto, papas fritas francés y verduras 21.50 / 18.50
salsa di vino rosso, patate fritte e verdure 21,50 / 18,50
molho de vinho tinto, batatas fritas e legumes 21,50 / 18,50
rode wijn saus, frietjes en groenten 21,50 / 18,50
crveno vino umaku, prženi krumpirići i povrće 21,50 / 18,50
omáčkou z červeného vína, francouzské hranolky a zelenina 21,50 / 18,50
rødvinssauce, pommes frites og grøntsager 21,50 / 18,50
punaviinikastike, tikkuperunoita ja kasviksia 24,50/22,00
vörösboros mártással, hasábburgonyával és zöldségek 21,50 / 18,50
rødvinsaus, pommes frites og grønnsaker 21.50 / 18.50
sos czerwone wino, frytki i warzyw 21.50 / 18.50
rödvinssås, pommes frites och grönsaker 21,50 / 18,50
  5 Hits www.gcompris.net  
Opis: Odpelji rdeči avto iz parkirišča.
Popis: Odstraň červené auto z parkoviště skrz bránu vpravo
Descriere: Scoate mașina roșie din parcare prin poarta din dreapta.
reading alphabet-sequence
  3 Hits xnx.world  
Sinonim za alpsko cvetno razkošje je osupljiv, druge alpske rastline pa poskrbijo za pravo morje cvetov: v škrlatno rdeči sije glavičasti ušivec, v rumeni ranjak od blede rožnate do temno rdeče pa pet različnih vrst murk.
Nomen est omen - la fine di giugno qui ci sono innumerevoli stelle alpine in piena fioritura. L'epitome dei fiori alpini lascia senza parole e altre piante alpine offrono un mare di fiori: il viola della pediculare a spiga, il giallo dell'antillide vulneraria, le tonalità del rosa, da quello pallido sino al rosso scuro, di diversi tipi di Nigritella widderi. E chi vuole scalare una vetta potrà raggiungere la torre, nelle cui fessure sono presenti piante che hanno colonizzato l'area. Molto spesso si incontra lo stambecco, che senza alcuna timidezza si lascia avvicinare sino a pochi metri.
Nomen est omen – eind juni bloeit hier de edelweiss volop. We staan te kijken van het toonbeeld van de alpine bloemenpracht en nog meer alpenplanten zorgen voor een ware bloemenzee: purperrood straalt het vogelkopkartelblad, in geel de Anthyllis en van lichtroze tot donkerrood de vijf verschillende soorten mannentrouw. Wie de bergtop wil beklimmen, loopt verder omhoog naar de Hochturm waar de planten in rotsspleten groeien. Vaak ziet men hier steenbokken die helemaal niet schuw zijn en wel tot op een of een paar meter genaderd kunnen worden - daar wordt men bijna onbehaaglijk van.
Nomen est omen – koncem června tu kvete velké množství protěže. Ztělesnění alpské nádhery nás přivede v úžas a také další alpské rostliny tu tvoří moře květů: všivec září purpurově červenou barvou, naopak žlutou úročník bolhoj a bledě růžovou až tmavě červenou pět různých druhů temnohlávků. A kdo chce vylézt až na vrchol, stoupá dále až na kopec Hochturm, kde se nachází rostliny, které se usídlily ve skalních trhlinách. Velmi často tady potkáte kozorožce, kteří nejsou vůbec plaší, a můžete se k nim přiblížit až na vzdálenost několika metrů – až člověk znejistí.
Nomen est omen – Június végén számtalan havasi gyopár található itt a teljes virágzás állapotában. Elkápráztató ez az alpesi virágpompa és a virágtengert további alpesi növények tarkítják: A kakastaréj lilán tündöklik, sárgán a nyúlszapuka míg a nigritella halványrózsaszíntől lilásvörösig terjedő színekben pompázik. És aki meg akar mászni egy csúcsot, felmehet egészen a toronyig, melyek szikláit szintén benépesítik az értékes növények. Gyakran találkozhatunk kőszáli kecskékkel, melyek akár néhány méterre is megközelíthetők – még a szagukat is érezni.
Nomen est omen – koncom júna tu kvitne nekonečné množstvo plesnivca. Stelesnenie alpskej nádhery nás uvedie do úžasu a aj ďalšie alpské rastliny tu tvoria more kvetov: všivec žiari purpurovočervenou farbou, naopak žltou boľhôj lekársky a bledoružovou až tmavočervenou päť rôznych druhov tmavohlávky. A kto chce vyliezť až na vrchol, vystupuje ďalej až na kopec Hochturm, kde sa nachádzajú rastliny, ktoré sa usídlili v skalných trhlinách. Veľmi často tu stretnete kozorožcov, ktorí nie sú vôbec plachí a môžete sa k nim priblížiť až do vzdialenosti niekoľkých metrov - až človek zneistie.
  www.juliadilua.ru  
V spodnjem, vodnem delu jame pot poteka ob potoku Peklenščica in vodi do največje znamenitosti v jami, do najvišjega slovenskega, za obiskovalce iz neposredne bližine dostopnega podzemnega slapa s štirimi metri vodnega padca. Zgornji, suhi del jame krasijo raznolike kapniške oblike. Ker voda s seboj prinaša različne snovi, so kapniki v jami obarvani v različnih odtenkih rdeče in rjave barve.
On two floors, the visitor can see two faces of one cave: the water part and the dry part. Through the lower, water part of the cave runs the Peklenščica Stream, leading to the greatest monument in the cave, the 4-meter high waterfall. It is the highest underground waterfall in Slovenia that can be seen from the immediate vicinity. The upper part of the cave is dry and full of cave structures. Because the water is carrying many substances, the dripstones glitter in the various shades of red and brown.
  12 Hits www.amt.it  
akai = je rdeč
akai = is red
akai = est rouge
akai = ist rot
akai = es rojo
akai = è rosso
akai = is rood
akai = crveni se
akai = er rød/rødt/røde
akai = on punane
akai = piros (piroslik)
akai = tai - raudona
akai = jest czerwony
akai = este roșu
akai = это красное
akai = je červený
akai = är röd
akai = ir sarkans
akai = tá dearg
  www.remisens.com  
uporaba območja spa (infra rdeča savna, finska savna, turška savna, masažni tuši, masažna kad za 4 osebe, območje sprostitve - prostor za počitek), odvisno od razpoložljivosti in ob predhodni najavi
use of the Spa Zone (infrared sauna, Finnish sauna, Turkish sauna, massage showers, 4-people whirlpool, relax zone) subject to availability and by prior arrangement
Nutzung der Spa Zone (finnische Sauna, türkisches Bad, Infrarot Sauna, Massagedüsche,  Whirlpool für 4 Personen, und Relax Zone) - nach Verfügbarkeit und nach vorheriger Vereinbarung
l'uso della zona spa (sauna infrarossi, sauna finlandese, bagno turco, docce idromassaggio, vasca whirlpool per 4 persone, zona relax) in base alla disponibilitá, su appuntamento
korištenje spa zone (infra crvena sauna, finska sauna, turska sauna, masažni tuševi, whirlpool za 4 osobe, relax zona - prostor za odmaranje)  prema raspoloživosti i uz prethodnu najavu
  5 Hits www.ecb.europa.eu  
Hrbtna stran: različni ornamenti z znaminetega pasu iz mesta Lielvārde
Reverse: A variety of Lielvārde belt ornaments
Verso : divers ornements de ceinture de Lielvārde
Rückseite: verschiedene Ornamente des Gürtels aus Lielvārde
Reverso: variedad de ornamento del fajín de Lielvārde
Verso: Vários ornamentos da faixa de Lielvārde
Achterzijde: Verschillende versieringen van een riem uit Lielvārde
Zadní strana: několik pásových ornamentů z Lielvārde
Bagside: Forskellige bælteornamenter fra Lielvārde
Hátoldal: lielvārdei öv különféle díszítőelemei
Strona odwrotna: Ornamenty pochodzące z pasów z Lielvārde
Revers: O varietate de ornamente pentru curea din Lielvārde
Rubová strana: rôzne ornamenty pochádzajúce z lielvārdských opaskov
Baksida: Flera av Lielvārdes bältornament
Reversā: Lielvārdes jostas rakstu salikums
Wara: Varjetà ta' ornamenti taċ-ċinturini ta' Lielvārde
  www.wihast.at  
Proge na smučiču Golte so raznolike, razprostirajo se na 50 hektarjih povrin na nadmorski viini od 1.000 do 1.600 metrov. Dobrih 12 km smučarskih prog je prilagojenih vseh vrst smučarjem, od tega je 4,4 km modrih prog, 7,4 km rdečih in slab kilometer črnih prog za najzahtevneje smučarje.
Recreation-tourist centre Golte over Mozirje, which offers a beautiful view over the Savinjska dolina, Savinjske Alpe, and the eastern Karavanke, is accessible by car by the local road to the bottom station of the cable car in the hamlet of Žekovec. The cable car, which can board 56 people in one ride, arrives at Medvedjak in 8 minutes – there you find a hotel with a restaurant at an altitude of 1,410 m. There are several chairlifts and skilifts running from the hotel over the well prepared ski slopes (some also with artificial snow) – skiing pleasures for beginners, recreational skiers, and lovers of ski touring.
  www.ki.si  
Slika 1: Shematski prikaz topologije G-kvadrupleksa, ki ga tvori zaporedje d[G3TG3T4G3T3G3], katerega zvitje je bila regulirano z razporeditvijo sin (zasenčeni kvadrati) in anti (črni kvadrati) konformacij gvanozinov in z dolžino in posledično vrsto zank (v modri, rdeči in zeleni barvi).
Figure 1: Schematic representation of topology of the G-quadruplex adopted by d[G3TG3T4G3T3G3] which was controlled through disposition of syn (shaded squares) and anti (black squares) conformations of guanine nucleotides and by the length and types of connecting loops (in blue, red and green). In NOESY spectrum (at mixing time 300 ms in H2O at 278 K) there are five most intense signals corresponding to residues 1, 5, 12, 13 and 18 being in syn conformation. Sequential correlations are indicated with black lines.
  2 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Smučišče: 1.5 km prevoz do smučišča je avtobus vrste žičnic na smučišču: vlečnice, gondola Dolžina smučarskih stez iznaša 35 km Dolžina dirkalnih stez iznaša 25 km Najnižja nadmorska višina smučišča je 1800 Najvišja nadmorska višina smučišča je 2500 m Vrste smučarskih stez: modre, rdeče, črne Možen je najem opreme na smučišču 1 Dnevna smučarska karta za odrasle iznaša 20 Evrov Dnevna smučarska karta za otroke iznaša 10 Evrov Sezonska smučarska karta za odrasle iznaša 200 Evrov Sezonska smučarska karta za otroke iznaša 100 Evrov
Las zonas de esquí: m El transporte a las zonas de esquí es Los tipos de teleféricos a zona de esquí La longitud de las pistas de esquí km La longitud de las pistas de esquí de fondo km La altitud más baja de las zonas de esquí es La altitud mayor de las zonas de esquí es Los tipos de pistas de esquí El alquiler de equipamiento El precio del billete de esquí diaria para adultos El precio del billete de esquí al día para niños El precio para adultos billete de temporada de esquí El precio para los niños temporada de esquí de entradas
L'area sciistica: m Il trasporto alle aree sciistiche è I tipi delle funivie all'area sciistica La lunghezza delle piste da sci all'aree sciistica è La lunghezza delle piste da sci da fondo all'aree sciistica è L'altitudine più bassa delle aree sciistiche è L'altitudine maggiore delle aree sciistiche è I tipi delle piste da sci Si può noleggiare l'attrezzatura sciistica alle aree sciistiche vicine Il prezzo del biglietto giornaliero per gli adulti è Euro Il prezzo del biglietto giornaliero per i bambini è 10 Euro Il prezzo del biglietto stagionale per gli adulti è Euro Il prezzo del biglietto stagionale per i bambini è Euro
Sípálya:1.5 m Sípályára a közlekedés autóbusz Sikló fajta a sípályán:felvonók, gondola Sípályák hossza 35 km Futópályák hossza 25 km Sípálya legalacsonyabb tengerszint feletti magassága 1800 Sípálya legmagasabb tengerszint feletti magassága 2500 m Sípályák fajtái: kék ( könnyű sí pályák), piros ( közepesen nehéz sí pályák), fekete ( nehéz sí pályák) Lehetőség van felszerelést bérelni a síközpontban 1 Felnőtt napi síkártya 20 euró Gyermek napi síkártya 10 euró Felnőtt bérlet értéke 200 euró Gyermek bérlet értéke 100 euró
Ośrodek narciarski Przewóz do ośrodka narciarskiego Rodzaj wyciągu narciarskiego Długość trasy narciarskiej wynosi km Długość torów narciarskich km Najniższa nadmorska wysokość Najwyższa nadmorska wysokość Rodzaj tras narciarskich w pobliżu Możliwość wynajecia sprzetu narciarskiego Dzienny bilet dla osoby dorosłej wynosi Dzienny bilet dla dziecka wynosi Sezonowy bilet dla osoby dorosłej wynosi Euro Sezonowy bilet dla dzieci wynosi Euro
  robata-an.com  
20. Exodos odpira predstava Zibelka, v kateri umetniki s Kitajske ter iz držav srednje in vzhodne Evrope preverjajo naše sprejemanje razlik in iskanje podobnosti s prepletom tradicionalnega in sodobnega plesa, glasbe iz sedmih držav, kulture dveh celin … Globalno ustvarjanje brez meja in brez predsodkov bo nasploh rdeča nit festivala, tako predstav kot neformalnega druženja.
The 20th Exodos Festival will open with The Cradle, a production with young dancers from China and Central-Eastern Europe testing our acceptance of differences and our search for similarities by means of an amalgam of traditional and contemporary dance, music from 7 different countries, cultures from 2 continents. Global creation without boundaries and prejudices will be a leading topic of the festival, of performances and informal gatherings alike.
  celsius.utadeo.edu.co  
Ko jih Lili odpre, najprej zagleda velik šopek rdečih vrtnic. Za njim se pojavi obraz Petra (35). Prizna ji, da se je predstavljal z lažno starostjo. Po številnih krasnih pogovorih si ji več ni upal priznati, kdo je v resnici, zdaj pa je že tako zaljubljen v njo, da jo je na vsak način želel srečati.
When Lilly opens the door, she first sees a big bunch of red roses. Behind him appears the face of Hans-Peter (35). He admits to Lilly that it was just a wrong click that would have changed his age, and when they had already met each other well, he would not have had the courage to clear it up and now he would be so in love with her that he wanted to get to know her .
Als Lilly öffnet, sieht sie als erstes einen großen Strauß roter Rosen. Dahinter taucht das Gesicht von Hans-Peter (35) auf. Er gesteht Lilly, dass es nur ein falscher Klick gewesen sei, der sein Alter verändert hätte und als sie sich schon gut kennengelernt hätten, hätte er nicht den Mut gehabt das aufzuklären und mittlerweile wäre er so verliebt in sie, dass er sie unbedingt kennenlernen wollte.
Cuando abre Lilly, lo primero que ve, es un gran ramo de rosas rojas. Detrás aparece la cara de Hans-Peter (35). Él admite a Lilly, que sólo habría sido un clic falso, el que habría cambiado su edad, y cuando ya se habían conocido bien, no había tenido el valor de aclararlo, y ahora estaba tan enamorado de ella, que quería conocerla a toda costa.
Όταν η Λίλλυ ανοίγει, βλέπει πρώτα ένα μεγάλο μπουκέτο κόκκινα τριαντάφυλλα. Πίσω από αυτά ξεφυτρώνει το κεφάλι του 35χρονου Χανς- Πέτερ. Εξομολογείται στη Λίλλυ ότι ήταν μια λάθος κίνηση του ποντικιού στον υπολογιστή που άλλαξε την ηλικία του. Αλλά αφού πια γνωρίστηκαν καλύτερα, δεν βρήκε το θάρρος να της αποκαλύψει την αλήθεια. Στο μεταξύ, άλλωστε, ήταν τόσο ερωτευμένος μαζί της που ήθελε οπωσδήποτε να την γνωρίσει.
Когато Лили отваря, първо вижда голям букет червени рози. Зад него се появява лицето на Ханс-Петер (35). Той признава на Лили, че е било само едно грешно кликване, което е изменило възрастта му, и когато вече се опознали по-добре, той нямал смелостта да изясни това, а междувременно се бил влюбил в нея толкова, че искал непременно да се сближат.
Atunci când Lilly deschide usa, vede mai întâi un buchet mare de trandafiri roșii. În spatele buchetului apare fața lui Hans-Peter (35). El admite Lilly, că nu era mai mult de un clic fals, care si-ar fi schimbat vârsta și cin a incepurt sa o cunoasca mai bine , el nu ar fi avut curajul de a explica falsul , și acum el a fost atât de îndrăgostit de ea incat a dorit să o cunoasca neaparat personal.
Keď Lilly otvorí dvere, uvidí ako prvé veľkú kyticu červených ruží. Za nimi sa vynorí tvár Hansa-Petera (35). Prizná sa jej, že zle klikol a omylom si zmenil vek. Potom, keď ju už spoznal lepšie, nemal odvahu jej to vysvetliť a medzičasom bol už do nej taký zaľúbený, že ju chcel rozhodne spoznať naživo.
  www.eu2008.si  
Rdeča nit nam bodo akti, v katerih vidimo predvsem neposredno korist za državljane EU, saj menimo, da jim mora Evropska unija olajšati življenje in naprej razvijati območje svobode, varnosti in pravice.
During Slovenia's Presidency we will do everything in the area of justice policy to fulfill these expectations. The main focus will be on the acts that we consider to be of direct benefit for the citizens of the EU, because we believe that the European Union should make their life easier and further develop the area of freedom, security and justice. The Slovenian presidency as the last member of the trio, closely cooperating with the partners Germany and Portugal, will ensure the development of the European policies including in the field of the judiciary. At the same time we want to draw further attention to the dossiers that will be given priority.
Lors de la Présidence slovène nous allons faire de notre mieux dans le domaine de la justice pour satisfaire ces attentes.Notre fil rouge seront les actes qui sont au service direct des intérêts des citoyens de l'UE, étant donné que nous sommes persuadés que la mission de l'Union européenne est de faciliter la vie de ses citoyens, ainsi que de développer davantage l'espace de liberté, de sécurité et de justice. La présidence slovène, qui est la dernière dans le trio où elle collabore étroitement avec ses partenaires allemand et portugais, assurera la continuation des politiques européennes dans le domaine de la justice. Les dossiers suivants seront traités de façon prioritaire.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow