une l – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      691 Results   431 Domains   Page 9
  6 Hits www.cra-arc.gc.ca  
un véhicule à moteur acheté pour la vente ou la location dans le cadre de l'exploitation d'une entreprise de vente ou de location de véhicules à moteur, sauf pour les avantages qui proviennent de l'utilisation d'une l'automobile à des fins personnelles;
a motor vehicle you bought to sell, rent, or lease in a motor vehicle sales, rental, or leasing business, except for benefits arising from personal use of an automobile;
  www.fkfs.de  
Elles sont précieuses et fragiles ; elles brillent de tous leurs feux mais ne supportent pas le micro-ondes. Le lave-vaisselle et le côté abrasif d’une l’éponge leur sont déconseillés. Du sucre cristal, tourné longuement dans une tasse, finira au fil du temps par abraser le fond doré.
The porcelain has a special, slightly blue tint. It can be put in dishwashers and microwave ovens. Porcelain is extremely impact resistant, but if a chip occurs, you can soften it with sandpaper (see our video on useful hints www.tse-tse.com).
  www.resto.ch  
A la Une : L’initiative EDILE est partie d’un constat : les investissements publics et privés ont augmenté fortement ces 15 dernières années dans les pays du sud de la Méditerranée, sans pour autant avoir toujours les résultats escomptés en termes de retombées locales […]
Highlighs: The EDILE initiative comes from an observation: private and public investment has strongly increased over the past 15 years in southern Mediterranean countries, however often not meeting expected results in terms of local spillovers [...]
  pacificbridge.jp  
Dans les rues autour de Galliano les deux Porsche 911 Targa suivent l’une l’autre, avec leurs couleurs contrastées, Lava Orange et Jaune. Un fête pour les yeux. C’est vraiment fascinant remarquer comme même dans les plus petits détails, Porsche, avec la 911, a été en mesure de maintenir une philosophie de conception unique et mécanique, mais étant toujours adaptée à la modernité version après version.
In the streets around Galliano the two Porsche 911 Targa are chasing together, with their contrasting colors, Lava Orange and Yellow. A fantastic view and what a pleasure hearing the fantastic sound of the engines! It’s really fascinating how Porsche, in the 911, has been able to maintain a design philosophy and unique mechanical always evolving version after version.
  www.swisstourfed.ch  
Ces cinq dimensions présentent des interdépendances mutuelles, se conditionnent mutuellement et s’influencent l’une l’autre. Elles correspondent aussi aux dimensions de la croissance qualitative. Le pacte entre les générations est désormais venu s’ajouter au débat sur le développement durable.
Diese fünf Dimensionen stehen in einer wechselseitigen Abhängigkeit, bedingen einander und beeinflussen sich gegenseitig. Sie entsprechen auch den Dimensionen des qualitativen Wachstums. In der Nachhaltigkeitsdiskussion neu dazugekommen ist der Generationenvertrag. Man spricht deshalb auch von der «Enkelverträglichkeit»:
  www.humanrights.ch  
Depuis ce premier envoi, l'on nous a souvent demandé si la newsletter humanrights.ch, appréciée pour sa qualité à l'épreuve du temps, et la newsletter du CSDH ne se doublaient pas trop, au point de se concurrencer l'une l'autre.
Seither wurden wir öfters darauf angesprochen, ob sich der neue SKMR-Newsletter und der bewährte humanrights.ch- Newsletter nicht allzu stark überlappen und konkurrenzieren?
  www.vietnam-car.com  
La corruption , l'injustice, l'abus de pouvoir, et toute forme de terrorisme seront exposés. L'ignorance et les catastrophes humaines qui sont causées par elle diminueront. Les valeurs universelles et une l'éthique de la convivialité pacifique deviendra possible.
The democratization of information makes it possible, that ideas, opinions, cultural diversity, knowledge, and education will be accessible anywhere, anytime, and to everybody. The position of the citizen and his rights will be strengthened. Cultural, state, religious, ideological and economic guardianship and manipulation will be obvious. Corruption, injustice, abuse of power, and any form of terrorism will be exposed. Ignorance and the human disasters caused by it will decrease. Universal values and ethics of peaceful living together will become possible.
Kulturelle, staatliche, religiöse, ideologische und wirtschaftliche Bevormundung und Manipulation werden durchschaubar. Korruption, Ungerechtigkeit, Machtmissbrauch und jedwede Form von Terrorismus werden blossgestellt. Ignoranz und die durch sie verursachten menschlichen Katastrophen werden vermindert. Universale Werte und eine Ethik des friedlichen Zusammenlebens werden möglich.
La democratización de la información hace factible que ideas, opiniones, diversidad cultural, saber y educación serán accesibles en cualquier lugar, a cualquier hora y para todos. La posición del ciudadano y sus derechos serán fortalecidos. Tutela y manipulación cultural, estatal, religiosa, ideológica y económica se pondrán obvias. Corrupción, injusticia, abuso del poder y cualquier forma de terrorismo serán revelados. Ignorancia y las catástrofes humanas causadas por ella disminuirán. Valores universales y una ética de convivencia pacífica serán posibles.
دمقرطة المعلومات يجعل من ممكن ،أن الأفكار،الآراء، التنوع الثقافي، والمعرفة، والتعليم وسوف تكون متاحة في أي مكان وفي أي وقت، وللجميع. موقف المواطن وحقوقه سيتم تعزيزها. الثقافية، الدولة ،الدينية ،أيديولوجي و الاقتصادية الوصاية و التلاعب سوف يكون واضحا. الفساد،الظلم،التعسف في استعمال السلطة، ولأي شكل من أشكال الإرهاب سوف يتعرض. والجهل والكوارث الإنسانية التي نجمت عن ذلك سوف تنخفض. القيم العالمية و أخلاقيات من التعايش السلمي سوف تصبح ممكنة.
Демократизация информации делает возможным, что идеи, мнения, культурное разнообразие, знания и образование будет доступна в любом месте, в любое время, и для всех. Положение граждан и их прав будет укреплена. Культурный, государственный, религиозные, идеологические и экономической опеки и манипуляций будет очевидным. Коррупция, несправедливость, злоупотребление властью, а любая форма терроризма будут выставлены. Невежество и человеческие бедствия, вызываемые ею будет уменьшаться. Универсальные ценности и этика из мирное сосуществование появится возможность.
  trail.viadinarica.com  
Nous proposons deux chambres et un appartement, la capacité totale est de 13 personnes. L'appartement ainsi que les chambres ont leurs propres sanitaires, la cuisine est commune pour les chambres, l'appartement en possède une. L'appartement et les chambres ont une connexion internet, une télévision. Les hôtes peuvent profiter du jardin avec emplacement pour feux de camp.
Unterkunft in einer Pension mit zwei Zimmern und einer Suite; die maximale Kapazität beträgt 13 Personen. Die Suite sowie die Zimmer haben einen eigenen Sanitärraum, für die Zimmer gibt es eine gemeinsame Küche, die Suite verfügt über eine eigene kleine Küche. Die Zimmer sowie Suite sind mit einem Fernseher und Internetanschluss ausgestattet. Die Gäste können die Außensitzgelegenheit mit einer Feuerstelle nutzen.
Overnachtingsmogelijkheden in een pension met twee gastenkamers en een appartement. De maximale capaciteit bedraagt 13 personen. Zowel het appartement als de kamers beschikken over eigen sanitaire voorzieningen. De kamers hebben een gezamenlijk keukentje, terwijl het appartement is voorzien van een eigen keukentje. Op de kamers en het appartement staan televisies en er is internetaansluiting. Gasten kunnen verder gebruik maken van het buitenzitje met vuurplaats.
  2 Hits www.cim.be  
Le système de financement de l’association a été approuvé pendant l’Assemblée Générale en avril 2012. Sauf décision contraire d'une l'Assemblée Générale, ce mode de financement restera d'application après 2015.
Het financieringssysteem van de vereniging werd goedgekeurd tijdens de Algemene Vergadering in april 2012. Dit financieringssysteem blijft aangehouden na 2015 tenzij anders beslist door de Algemene Vergadering. Het CIM wordt gezamenlijk gefinancierd door de media en de tussenpersonen.
  2 Hits ipcc.ch  
Les émissions sectorielles ne s’excluent pas l’une l’autre, peuvent se recouper, et ainsi s’additionner pour former un total supérieur au total des émissions mondiales, visibles dans la rangée Macro-économie.
d) Las emisiones indican la importancia relativa de los sectores en el año 2004. Las emisiones de los sectores no se excluyen entre sí, se superponen y adicionan y esta suma supera las emisiones mundiales totales que se muestran en la fila de macroeconomía.
  www.kunzwallentin.at  
L’auteur voudrait que « la vague naissante d’une l’agriculture durable chasse tout ce qui est vieux et dépassé, laissant derrière elle un système de production et de consommation alimentaire qui ne crée pas un épuisement des ressources, une dégradation des écosystèmes, un abandon de l’éthique, une marchandisation du milieu vivant ou une déshumanisation de ceux qui produisent notre nourriture ».
The marketplace, however, seems to be driving business in Kleppel’s direction. As Girardet might agree, the “3000-mile Caesar salad” may have run its course. As consumers become more aware of the practices behind the products they consume, they are opting for a more natural, less synthetic diet; one could call it more “green.” He hopes that “the emerging tide of sustainable agriculture may sweep away the old and stale, leaving in its wake a system of food production and consumption that does not deplete resources, degrade ecosystems, abandon ethics, commodify the life support system, or dehumanize the people who produce our food.”
  www.avs-ai.info  
l'assurance-invalidité (AI) est une L'AI est une assurance obligatoire sur tout le territoire suisse. Elle vise à garantir les moyens d'existence aux personnes assurées devenues invalides.
Die IV ist eine gesamtschweizerische obligatorische Versicherung. Ihr Ziel ist es, den Versicherten mit Eingliederungsmassnahmen oder Geldleistungen die Existenzgrundlage zu sichern, wenn sie invalid werden.
  www.ahv-iv.info  
l'assurance-invalidité (AI) est une L'AI est une assurance obligatoire sur tout le territoire suisse. Elle vise à garantir les moyens d'existence aux personnes assurées devenues invalides.
Die IV ist eine gesamtschweizerische obligatorische Versicherung. Ihr Ziel ist es, den Versicherten mit Eingliederungsmassnahmen oder Geldleistungen die Existenzgrundlage zu sichern, wenn sie invalid werden.
  2 Hits www.xlifesc.com  
Chaise en métal avec accoudoirs, empilable, idéale pour une l'utilisation à l'extérieur
Gartensthul aus Metall mit Armlehnen, stapelbar, für Garten
Silla de metal con reposabrazos, apilable, para jardín
Sedia in metallo con braccioli, impilabile, per giardino
  7 Hits www.presseurop.eu  
"L’Espagne accueillie plus d’immigrés que le Royaume-Uni, la France ou l’Italie", titre El Mundo en Une. L’arrivée "massive" d’immigrés "a modifié la population espagnole, au […]
"España acoge más inmigrantes que Reino Unido, Francia o Italia", titula El Mundo en primera página. La llegada "masiva" de inmigrantes "ha cambiado la población […]
„Španělsko přijalo více přistěhovalců než Velká Británie, Francie či Itálie,“ píše na titulní straně list El Mundo. „Masivní příliv imigrantů změnil složení španělské populace, ve […]
  www.coface.com  
La production industrielle chimique locale est largement orientée vers le marché domestique, 75% de cette dernière trouve des débouchés provenant de clients internes, selon le CEFIC. La faible croissance du secteur s’explique par une l’activité industrielle manquant de dynamisme, mais néanmoins positive.
In Western Europe in 2016, chemical activity is expected to grow by 1% according to the CEFIC. This figure is higher than in 2015 (+0.5%) as, according to Coface, growth in activity measured by GDP (+1.8%) should be slightly stronger than in 2015 (+1.7%).European chemical industrial production is largely focused on the domestic market, as 75% of this production is delivered to domestic clients, according to the CEFIC. The sluggish growth in this sector is explained by the fact that growth in industrial activity lacks vigour, but is nevertheless positive. This growth, up 1.1 % year-on-year at end-November 2015 (according to Eurostat), remains well below the pre-crisis average. Only the automotive sector seems to be doing well, with 28 consecutive months of rising new vehicle sales (+9.3% in 2015 compared with 2014). Together with industry, household consumption is the sector's main driver.With regard to Central and Eastern European countries, the resilient demand should provide local producers with stable markets.
  www.2wayradio.eu  
Imaginez la tête de l'ennemi quand, en plus d'une l'attaque surprise, leurs adversaires tirent deux flèches mortellement enchantées à la fois !
Stellt Euch die Verwunderung des Feindes vor, wenn er zu einem Überraschungsangriff noch zwei vergiftete, magische Pfeile hinterhergeschossen bekommt!
  de.dichtomatik.com  
Saviez-vous d’ailleurs que le toit de l’usine Audi de Forest accueille la plus grande installation photovoltaïque de Bruxelles ? Cette surface de 37.000 m² produit une l’électricité solaire que nous utilisons entièrement à l’échelle locale, ce qui nous permet de réduire chaque année les émissions de CO2 de l’usine.
‘De Audi e-tron zal de manier waarop we auto’s bouwen ingrijpend veranderen. Als projectingenieur is het mijn taak om de nu nog lege productiehal efficiënt voor te bereiden op de aankomende productie van de e-tron. Van scratch zo’n project realiseren, geeft veel voldoening.’
  www.ordomedic.be  
Ces deux dispositions ne s'excluent pas l'une l'autre : il est indiqué que le Conseil provincial, organe de référence en matière de déontologie, tente en première instance de résoudre les contestations qui surgissent à propos des services de garde, et que la Commission médicale provinciale intervienne à partir du moment où cette tentative échoue.
Waar artikel 117 van de Code van geneeskundige Plichtenleer de provinciale raad aanwijst als regelaar van geschillen inzake wachtdiensten, krijgt de geneeskundige commissie als nieuwe bevoegdheid geschillen inzake de wachtdiensten te beslechten.
  www.bauer-kompressoren.de  
Dans le B-MASTER MAXI, la soupape de sûreté est montée en série (sinon en option), de sorte que, dans ce cas, il n'est pas nécessaire de garantir une l'alimentation en pression de 200 ou 300 bar.
In the B-MASTER MAXI, the safety valve is mounted as standard (otherwise as an option) so that the pressure supply does not have to be protected to 200 or 300 bar here.
Im B-MASTER MAXI ist das Sicherheitsventil serienmäßig montiert (sonst optional), so dass die Druckversorgung hier nicht auf 200 bzw. 300 bar abgesichert sein muss.
En el B-MASTER MAXI, la válvula de seguridad viene montada de serie (de lo contrario, sería opcional), de manera que, en este caso, la alimentación de presión no tiene que asegurarse a 200 o 300 bar.
Nel B-MASTER MAXI è montata di serie una valvola di sicurezza (altrimenti disponibile a richiesta), pertanto qui non deve essere garantita un'alimentazione di pressione a 200 o 300 bar.
В заправочную панель B-MASTER MAXI предохранительный клапан установлен по умолчанию (на других моделях - в качестве опции), поэтому здесь нет необходимости контролировать подачу давления на уровне 200 или 300 бар.
  2 Hits www.cadastre.ch  
Les cartes géologiques au 1 :500 000 avec entre autre une légende interactive des roches permettront de voir par exemple à quoi ressemblait la Suisse il y a environ 24'000 ans à l’âge de glace.

Geological Map 1:500 000 with interactive legend (rock, lithology, age and tectonics)

Map of the Last Glacial Maximum (LGM) 1:500 000, possible to crossfade continuously with the national map 1:500 000 and the geological map 1:500 000.

POI’s with continuative links to the following themes:
- Geological hiking trails (including track functions)
- Building stone in historical constructions

Die geologischen Karten im Massstab 1 :500 000, die unter anderem eine interaktive Legende der Gesteine enthalten, geben Ihnen zum Beispiel ein Bild davon, wie die Schweiz während der Eiszeit vor ca. 24'000 Jahren ausgesehen hat.

Zudem werden geologische Wanderwege und das Vorkommen sowie die Abbaustellen von Rohstoffen angezeigt. Das Ganze wird noch durch 4'000 Points of Interest (POIs) vervollständigt, die die Steine an historischen Bauwerken zeigen.

Le carte geologiche in scala 1:500 000, oltre a disporre di una legenda interattiva delle rocce, consentono anche di visualizzare, per esempio, come si presentava la Svizzera durante l’era glaciale quasi 24.000 anni fa.
Ma non solo: le carte contengono l'indicazione dei sentieri geologici, dei giacimenti e dei luoghi di estrazione delle materie prime. Completano il quadro 4000 POI (Points of Interest) che segnalano le pietre appartenenti ai monumenti storici.

  www.cesanueva.com  
Dans cette course mondiale à la voiture électrique économique grand public, aucun pays ayant une industrie automobile forte ne souhaite rester à la traîne. Parmi ces nations, il en est une, l'Allemagne, pour laquelle c'est un véritable enjeu. En effet, plus de 20 % de son PIB repose directement sur l'industrie automobile, tous domaines confondus : développement, production et équipement.
En la carrera por poner en las carreteras flotas de vehículos eléctricos asequibles y pensados para el consumidor, ningún país dependiente del sector de automoción quiere quedarse atrás. Y quizás ninguna nación siente esta urgencia tanto como Alemania, donde más del 20 % del PIB depende del desarrollo, la producción y el suministro de automóviles.
Nessun paese dipendente dal settore automotive desidera restare indietro nella gara per introdurre sulle strade di tutto il mondo automobili elettriche convenienti e vantaggiose per i consumatori. Nessun altro paese avverte forse tale urgenza più della Germania, in cui oltre il 20% del PIL è direttamente riconducibile allo sviluppo, alla produzione e alla fornitura di automobili.
  2 Hits arabic.euronews.com  
En Italie, une famille a péri dans une l’explosion d’une maison dûe à une fuite de gaz à… 08/06/12 07:42 CET
A group of Ukrainians are offering free accommodation for hard-up fans during Euro 2012. Some say… 08/06/12 19:13 CET
Inzwischen haben UNO-Beobachter den Ort des jüngsten Blutbads betreten; dazu auch ein Nachbardorf… 08/06/12 18:16 CET
La ciudad siria de Homs este viernes sigue bajo el fuego del régimen tal y como sucedió ayer en… 08/06/12 16:03 CET
Imponenti manifestazioni a Buenos Aires contro il presidente Cristina Kirchner. Motivo delle… 08/06/12 11:26 CET
Espanha irá formalizar um pedido de ajuda financeira este fim de semana avança a agência Reuters… 08/06/12 18:14 CET
أقام المئات من الإسرائيليين و السياح المثليين جنسيا أمس الاستعراض السنوي للشواذ في تل أبيب، و الذي… 08/06/12 15:54 CET
در پی تخریب ناگهانی دو ساختمان مسکونی در شهر کونورسانو واقع در جنوب ایتالیا، روز پنجشنبه دست کم… 08/06/12 07:42 CET
Yunanistan’ın aşırı sağcı Altın Şafak partisi milletvekili İlias Kasidiaris, bir televizyon… 08/06/12 01:26 CET
Стотисячна фанзона у Варшаві готова вибухнути вигуками на підтримку національної збірної. Саме… 08/06/12 19:03 CET
  www.antiyal.com  
Le portefeuille énergétique nous donne également la souplesse requise pour fournir de l’énergie à l’endroit et au moment où c’est nécessaire. Les caractéristiques de chaque source d’énergie interagissent pour se compléter l’une l’autre.
Canada is a resource rich country with many available energy sources. There are vast reserves of coal, oil, natural gas and uranium; and many rivers that still could be developed into hydroelectric projects. There are also many areas where wind, solar and tidal power projects could one day be utilized. Presently, Canada uses fossil fuels as the source of energy to meet almost all of its transportation needs and uses hydroelectric dams, fossil fuels and nuclear power plants to generate most of its electrical needs. All of these energy sources are important because they give Canada an energy mix — which means flexibility. This flexibility gives Canada the ability to offset steep energy price increases such as those seen in the fossil industry over the past decade. Having an energy mix also gives Canada energy security. If, for example, a drought were to make it difficult for hydroelectric dams to generate electricity, other sources could increase production to meet the demand. The energy mix also provides flexibility to provide power where and when it is needed. The characteristics of each energy source act to compliment each other; for example, some are better suited to provide a baseload of generation while others are unable to do this but are better suited to helping meet periods of high demand. Some sources are more portable than others which are limited by geography and transmission limitations. Presently, although the current situation provides energy flexibility and security, the energy mix both in Canada and globally is being re-examined in terms of meeting future environmental and demand needs.
  www.ofcom.admin.ch  
Une l'enregistrement terminé avec succès, l'inscription peut se faire dans la rubrique Examens -> Inscription à l'examen pour les radiocommunications de la navigation intérieure;
Ist die Registrierung erfolgreich abgeschlossen, kann der Anmeldungsprozess über Prüfungen -> Anmeldung zur Prüfung für den Binnenschifffahrtsfunk (UBI) initialisiert werden;
Dopo aver effettuato il login, può essere avviata l'iscrizione sotto Esami -> Iscrizione all'esame per il servizio radiotelefonico della navigazione interna;
  www.uvc-brugmann.be  
Et dans de très nombreux cas, ces causes viennent se compliquer l'une l'autre. C'est ainsi qu'il est très rare de trouver des problèmes psychologiques purs (n'entraînant par exemple aucun retentissement sur le reste du corps), et qu'il n'existe que de rares cas ou les dysfonctionnement du corps expliquent l'ensemble du problème.
In veel gevallen speelt de ene oorzaak op de andere in, wat het nog moeilijker maakt. Zeer zelden treffen we "zware" psychologische problemen aan (door problemen die geen enkel lichamelijk aspect inhouden), het is eveneens uitzonderlijk dat lichamelijk dysfunctioneren het geheel van de probleemomschrijving verklaart.
  www.chu-brugmann.be  
Et dans de très nombreux cas, ces causes viennent se compliquer l'une l'autre. C'est ainsi qu'il est très rare de trouver des problèmes psychologiques purs (n'entraînant par exemple aucun retentissement sur le reste du corps), et qu'il n'existe que de rares cas ou les dysfonctionnement du corps expliquent l'ensemble du problème.
In veel gevallen speelt de ene oorzaak op de andere in, wat het nog moeilijker maakt. Zeer zelden treffen we "zware" psychologische problemen aan (door problemen die geen enkel lichamelijk aspect inhouden), het is eveneens uitzonderlijk dat lichamelijk dysfunctioneren het geheel van de probleemomschrijving verklaart.
  www.equalsalary.org  
Parmi les hommes également ; car une approche éthique de la politique salariale reflète une l’attitude générale de l’entreprise, qui apparaît ainsi comme soucieuse de créer un environnement positif où peuvent s’épanouir le travail et les idées.
But among men and women alike because an ethical approach to compensation reflects a company’s overall approach to creating a positive environment in which work and ideas can flourish.
andererseits aber auch unter den Männern, da eine ethisch motivierte Lohnpolitik Ausdruck einer generellen Haltung des Unternehmens ist, durch welche suggeriert wird, man sei darum bemüht, ein positives Umfeld zu schaffen, in dem sowohl Arbeit als auch Ideen gedeihen können.
  5 Hits www.nrcan.gc.ca  
Certaines autres techniques sont utilisées en collaboration avec d'autres organismes : les levés GPS, le nivellement au niveau à bulle, la radio-interférométrie à très longue base (RILB) et la maréométrie permanente. Ces techniques de mesure indépendantes se confirment et se complètent l'une l'autre et établissent des profils et des vitesses de déformation de l'écorce terrestre.
The principal tools used by the Geological Survey of Canada to measure crustal movements are the Western Canada Deformation Array (WCDA), a network of permanent Global Positioning System (GPS) tracking stations, and a transportable absolute gravimeter. Other techniques used in co-operation with other agencies are GPS surveys, precise spirit levelling, Very Long Baseline Interferometry (VLBI) and permanent tide gauges. These independent measurement techniques corroborate and complement each other in establishing crustal deformation patterns and crustal strain rates.
  www.ofcom.ch  
Une l'enregistrement terminé avec succès, l'inscription peut se faire dans la rubrique Examens -> Inscription à l'examen pour les radiocommunications de la navigation intérieure;
Ist die Registrierung erfolgreich abgeschlossen, kann der Anmeldungsprozess über Prüfungen -> Anmeldung zur Prüfung für den Binnenschifffahrtsfunk (UBI) initialisiert werden;
Dopo aver effettuato il login, può essere avviata l'iscrizione sotto Esami -> Iscrizione all'esame per il servizio radiotelefonico della navigazione interna;
  www.edu.gov.on.ca  
Dans chaque cas, les enseignants à l'enfance en difficulté et le personnel interdisciplinaire collaborent à l'évaluation préalable des besoins et des atouts des élèves, à l'élaboration des objectifs d'apprentissage, à la modification du programme et à la détermination des ressources d'appui nécessaires. Ces formules de placement ne s'excluent pas l'une l'autre et devraient être considérées dans un ensemble continu.
Following are descriptions of the placement options most commonly recommended. In each case special education and interdisciplinary staff assist in assessment of individual needs and strengths, development of learning objectives, modification of the curriculum, and identification of the supports and resources required. These placement options are not totally discrete and should be viewed as existing on a continuum. Furthermore, it is possible for a student to experience a range of placement options as circumstances, needs, and abilities change.
  www.debian.org  
Avec une forte attention sur les questions non techniques, je crois que nous pouvons prendre le chemin d'un progrès rapide : mon expérience montre qu'une personne technique et une non technique peuvent s'inspirer l'une l'autre, mieux que le feraient deux personnes techniques.
With strong focus placed on non-technical matters, I believe we can step on a path of rapid progress: my experience shows that techies and non-techies can inspire one another very well, much more than two techies would. With a focus on areas we are lacking in, we are indirectly improving those we are already good at.
  www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
Révision d'une décision - Article 27 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (Loi) - Habilité de l'unité à négocier collectivement - Effet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (L.C.D.P.) - l'employeur a demandé un réexamen de cinq décisions dans lesquelles la Commission avait conclu que cinq unités de négociation distinctes étaient habiles à négocier collectivement : 143-13-153 et 156 (21 août 1975); 146-13-154 (21 août 1975); 143-13-157 (21 août 1975); 143-13-158 (21 août 1975) et 142-13-294 (3 juin 1991), [(1991) 19 Résumés de la CRTFP 2] - l'employeur cherchait à faire fusionner cinq unités de négociation en une - l'Alliance de la Fonction publique du Canada (Alliance) était l'agent négociateur de quatre de ces unités de négociation, qui formaient environ 90 % de l'effectif de l'employeur, et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada (Institut) était l'agent négociateur de l'unité de négociation restante, qui était formée d'ingénieurs - l'Institut s'est opposé à la demande - l'Alliance ne s'est pas opposée à la demande concernant les quatre unités de négociation qu'elle représentait et elle n'a pas pris parti relativement à l'unité de négociation représentée par l'Institut - il est ressorti de la preuve que l'employeur était en train d'élaborer un système général d'évaluation des emplois pour ses fonctionnaires qui ne font pas partie du groupe de la direction en utilisant les facteurs énoncés à l'article 11 de la L.C.D.P. - à l'appui de sa demande, l'employeur a cité l'article 33 de la Loi, qui porte sur l'accréditation et dit que toute unité de négociation doit correspondre au plan de classification de l'employeur à moins que l'unité de négociation ne permette pas une représentation adéquate des fonctionnaires - d'après l'employeur, seule une unité de négociation unique permettrait de répondre aux besoins de son système général d'évaluation des emplois - la Commission a souscrit à cet argument et a conclu que, si d'autres critères peuvent avoir leur importance lorsqu'il s'agit de déterminer si la structure actuelle devrait être modifiée, les exigences de l'article 11 de la L.C.D.P. ont une influence déterminante - par conséquent, la Commission a déterminé qu'une seule unité de négociation serait habile à négocier collectivement et que cette unité serait représentée par l'Alliance.
Decision review – Section 27 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) – Appropriateness of the bargaining unit – Effect of the Canadian Human Rights Act (CHRA) – the employer requested a review of five decisions determining that five separate bargaining units were appropriate for collective bargaining: 143-13-153 and 156 (August 21, 1975); 146-13-154 (August 21, 1975); 143-13-157 (August 21, 1975); 143-13-158 (August 21, 1975); 142-13-294 (June 3, 1991), (1991) 19 PSSRB Summaries 2 – the employer was seeking to have those five bargaining units amalgamated into a single unit – the Public Service Alliance of Canada (PSAC) was the bargaining agent for four of these bargaining units, comprising approximately 90% of the employer's workforce, and the Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was the bargaining agent for the remaining bargaining unit which was comprised of engineers – the PIPSC opposed the application – the PSAC did not oppose the application insofar as it related to the four bargaining units which it represented and it took no position in relation to the bargaining unit represented by the PIPSC – the evidence established that the employer was in the process of developing a universal job evaluation system for its non-executive employees, using the factors outlined in section 11 of the CHRA – in support of its application, the employer referred to section 33 of the PSSRA dealing with certification, which requires that any bargaining unit must be co-extensive with the employer's classification plan, unless such a bargaining unit would not permit satisfactory representation – according to the employer, only a single bargaining unit would accommodate its universal job evaluation system – the Board agreed with this argument and concluded that, while other criteria might be important in assessing whether or not the existing bargaining unit structure should be reconfigured, the requirements of section 11 of the CHRA played a paramount role – accordingly, the Board determined that one bargaining unit was appropriate for collective bargaining and that it would be represented by the PSAC.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow