servite – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'786 Results   679 Domains   Page 10
  casino-jackpot.live  
Vasto assortimento e tante nuove ricette servite con la massima visibilità su MELK VDB TCPW.
Large assortment and lots of new recipes served with a full visibility of MELK VDB TCPW.
Large assortment and lots of new recipes served with a full visibility of MELK VDB TCPW.
Large assortment and lots of new recipes served with a full visibility of MELK VDB TCPW.
Large assortment and lots of new recipes served with a full visibility of MELK VDB TCPW.
  wildfloweralliance.org  
Gli ampi spazi interni ed esterni vi regalano un ottimo relax. Inoltre è il luogo ideale per i vostri ricevimenti. Le colazioni vengono servite in due splendide terrazze panoramiche per farvi gustare le nostre specialità.
The privileged location of Villa San Leonardo allows its guests to enjoy a vacation surrounded by nature. The spacious interior and exterior spaces give you a great relaxation. It is also the ideal place for your receptions. Breakfasts are served in two beautiful panoramic terraces to let you taste our specialties.
L'emplacement privilégié de Villa San Leonardo permet à ses clients de profiter de vacances entourées par la nature. Les espaces intérieurs et extérieurs spacieux vous donnent une grande détente. C'est aussi l'endroit idéal pour vos réceptions. Les petits déjeuners sont servis dans deux magnifiques terrasses panoramiques pour vous permettre de déguster nos spécialités.
Die privilegierte Lage der Villa San Leonardo ermöglicht es seinen Gästen einen Urlaub inmitten der Natur zu genießen. Die geräumigen Innen- und Außenräume verleihen Ihnen eine tolle Erholung. Es ist auch der ideale Ort für Ihre Empfänge. Das Frühstück wird in zwei wunderschönen Panoramaterrassen serviert, damit Sie unsere Spezialitäten probieren können.
  2 Hits www.portugal-live.net  
Camere e suite moderne offrono un design fresco e splendide viste sull’oceano, mentre le deliziose specialità di cucina locale e internazionale vengono servite presso i raffinati ristoranti e bar dell’hotel.
Les chambres et suites contemporaines bénéficient d’un design frais et d’une vue enchanteresse sur l'océan, et la délicieuse cuisine locale ainsi que les incontournables internationaux sont préparés dans les restaurants et bars affinés de l'hôtel.
Die modernen Zimmer und Suiten bieten ein frisches Design und bezaubernde Meerblicke. In den edlen Restaurants und Bars des Hotels werden köstliche Gerichte der regionalen und internationalen Küche zubereitet.
Sus modernas habitaciones y suites presumen de un diseño fresco y unas encantadoras vistas al mar, mientras que en sus refinados restaurantes y bares podrán degustar la deliciosa cocina local o platos internacionales.
Os quartos e suites são modernos e com um design inovador, oferecendo vistas deslumbrantes sobre o oceano. A par desta atmosfera cosmopolita, os requintados restaurantes e bares do hotel servem pratos deliciosos de cozinha local e internacional.
De eigentijdse kamers en suites hebben een frisse uitstraling en bieden betoverend oceaanzicht. In de chique restaurants en bars van het hotel worden overheerlijke lokale gerechten en internationale topfavorieten bereid.
Moderne værelser og suiter i friskt design og fortryllende havudsigt, mens udsøgt kogekunst og internationale favoritter tilberedes i hotellets elegante restauranter og barer.
Nykyaikaiset huoneet ja sviitit ylpeilevät raikkaalla suunnittelulla ja lumoavilla näköaloilla yli valtameren, samalla kun herkullinen paikallinen keittiö ja kansainväliset suosikit valmistetaan hotellin hienostuneissa ravintoloissa ja baareissa.
Moderne rom og suiter med en frisk design og flott havutsikt, i tillegg til herlig mat og internasjonale favoritter som tilberedes på hotellets fine restauranter og barer.
Современные номера и сьюты отличаются оригинальным дизайном и пленительными видами на океан, а в изысканных ресторанах и барах отеля вас ждут вкуснейшие блюда местной кухни и самые популярные международные кушанья.
Här finns moderna rum och sviter och designen är fräsch med enastående havsutsikt. I hotellets eleganta restauranger och barer tillagas lokala rätter och internationella favoriter.
  20 Hits www.postauto.ch  
Godetevi il bel locale per i clienti e la cucina autentica. Dal Vorder Brandberg si gode una veduta magnifica verso Thal. Vengono servite pietanze a base di animali di razza Galloway del proprio allevamento. Giorno di risposo: mer.
The place to enjoy an attractive guest lounge and good hearty cooking – including Galloway dishes from own breeding. And of course beautiful views over Thal. Closed on Wednesdays
Vous pourrez y apprécier sa belle salle à manger traditionnelle et sa copieuse cuisine. Du Vorder Brandberg, vous jouirez d'une vue fantastique sur Thal. Elle propose des plats de bœuf Galloway de son propre élevage. Fermeture: me
Geniessen Sie die schöne Gaststube und die währschafte Küche. Vom Vorder Brandberg haben Sie eine tolle Aussicht ins Thal. Sie bieten Galloway-Gerichte aus eigener Zucht an. Ruhetag: Mi
  www.lengalia.com  
Los mojos sono salse fredde, principalmente a base di olio, aceto e aglio. Sono molto variate e servite come accompagnamento a una vasta gamma di piatti come la carne, il pesce e il pane, e soprattutto las papas arrugada, piatto tipico delle Canarie.
On appelle mojo quelques sauces typiques des îles Canaries (Espagne), accompagnement indispensable de nombreux plats typiques de l'archipel. Les mojos rouges les plus habituels sont composés de poivron de palmeraie ("picona") et de piment.
Mojos sind kalte Soßen, die hauptsächlich aus Essig, Öl und Knoblauch bestehen. Sie sind sehr variantenreich und werden als Dipp und Beilage zu den verschiedensten Speisen wie Fleisch, Fisch und Brot gereicht, und besonders zu den runzligen kanarischen Kartoffeln (papas arrugadas).
  1454 Hits www.saison.ch  
Servite la salsa alla vaniglia calda o fredda.
Servir la sauce vanille chaude ou froide.
Vanillesauce warm oder kalt servieren.
  2 Hits www.hwc-pal.org  
L'hotel Ela attribuisce una grande importanza all'utilizzo di prodotti della regione. Il burro e il formaggio dell'alpe, il pane del forno a legna, il miele e la salsiccia di Salouf non sono che alcune delle specialità servite dall'Hotel Ela.
In the Ela hotel the emphasis is placed on using foodstuffs from the region. Thus regional products such as wood-oven baked bread from Salouf, alpine butter and cheese, Salouf honey or Salouf Salsiz sausage find their way into the hotel cuisine.
A l'hôtel Ela, les produits de la région sont à l'honneur: le pain cuit au feu de bois, le beurre et les fromages d'alpages, le miel et les saucisses de Salouf, tous occupent une place de choix à la cuisine.
  3 Hits valenciapavilion.com  
2 Colazioni servite in camera
2 breakfast served in room
  8 Hits www.bauer-group.de  
La filiale BAUER di Monaco di Baviera è responsabile delle vendite e assistenza di compressori per la Germania, Europa centrale e settentrionale, Africa, America centrale e del sud e tutte le aree non servite da altre succursali.
La société BAUER KOMPRESSOREN GmbH est responsable du marketing, de la distribution et du service après-vente des compresseurs BAUER en Allemagne, en Europe centrale et du nord, en Afrique, en Amérique central et du sud ainsi qu'à tous les autres endroits où il n'existe pas de filiale BAUER.
BAUER KOMPRESSOREN es la responsable en Alemania, Europa central y norte, América central y del Sur, junto a todos aquéllas otras áreas donde no existe aún una filial BAUER.
  www.dinant-evasion.be  
Varie specialità regionali, come il prosciutto crudo di Muotathal e il formaggio Steinerberger Mutschli, vengono servite in tre formati sul nostro goloso tagliere da aperitivo e accompagnate da un ottimo vino della cantina Klosterkellerei Einsiedeln o dell’antica azienda svittese SCHULER St. Jakobskellerei.
We serve regional specialities such as Muotathal prosciutto and Steinerberger Mutschli cheese on a mouth-watering plate in three different sizes. We also serve a fine wine from the cellars of the Abbey of Einsiedeln or from SCHULER St. Jakobskellerei in Schwyz, a winemaking business of long tradition.
Nous proposons trois grandeurs de plateaux garnis de délicieuses spécialités régionales telles que le jambon cru de Muotathal et la tomme Steinberger, accompagnées d'un grand cru issu de la cave du cloître d'Einsiedeln ou de l'entreprise traditionnelle schwytzoise Schuler Cave Saint-Jacques.
  8 Hits www.bauer-compressors.com.eg  
La filiale BAUER di Monaco di Baviera è responsabile delle vendite e assistenza di compressori per la Germania, Europa centrale e settentrionale, Africa, America centrale e del sud e tutte le aree non servite da altre succursali.
La société BAUER KOMPRESSOREN GmbH est responsable du marketing, de la distribution et du service après-vente des compresseurs BAUER en Allemagne, en Europe centrale et du nord, en Afrique, en Amérique central et du sud ainsi qu'à tous les autres endroits où il n'existe pas de filiale BAUER.
BAUER KOMPRESSOREN es la responsable en Alemania, Europa central y norte, América central y del Sur, junto a todos aquéllas otras áreas donde no existe aún una filial BAUER.
  10 Hits www.bauer-kompressoren.com.tr  
La filiale BAUER di Monaco di Baviera è responsabile delle vendite e assistenza di compressori per la Germania, Europa centrale e settentrionale, Africa, America centrale e del sud e tutte le aree non servite da altre succursali.
La société BAUER KOMPRESSOREN GmbH est responsable du marketing, de la distribution et du service après-vente des compresseurs BAUER en Allemagne, en Europe centrale et du nord, en Afrique, en Amérique central et du sud ainsi qu'à tous les autres endroits où il n'existe pas de filiale BAUER.
BAUER KOMPRESSOREN es la responsable en Alemania, Europa central y norte, América central y del Sur, junto a todos aquéllas otras áreas donde no existe aún una filial BAUER.
  10 Hits europeanpolice.net  
Merano e dintorni offre una vasta rete di trasporti pubblici servita da treni e autobus, citybus e funivie. Un’attrazione particolare è il treno della Val Venosta che collega Merano con Malles in Val Venosta. Anche le valli laterali sono servite dai mezzi pubblici locali.
South Tyrol and thus also Merano and surroundings offers a vast network of public transport, making holidays withour car possible and pleasant. This section provides a variety of information on public transport in South Tyrol.
Meran und Umgebung bietet ein gut ausgebautes öffentliches Verkehrsnetz. Besonders attraktiv ist eine Fahrt mit der Vinschgerbahn, die zwischen Meran und Mals im Vinschgau verkehrt. Auch die Seitentäler sind durch Busverbindungen mit der Kurstadt vernetzt.
  9 Hits www.bauer-kompressoren.eg  
La filiale BAUER di Monaco di Baviera è responsabile delle vendite e assistenza di compressori per la Germania, Europa centrale e settentrionale, Africa, America centrale e del sud e tutte le aree non servite da altre succursali.
La société BAUER KOMPRESSOREN GmbH est responsable du marketing, de la distribution et du service après-vente des compresseurs BAUER en Allemagne, en Europe centrale et du nord, en Afrique, en Amérique central et du sud ainsi qu'à tous les autres endroits où il n'existe pas de filiale BAUER.
BAUER KOMPRESSOREN es la responsable en Alemania, Europa central y norte, América central y del Sur, junto a todos aquéllas otras áreas donde no existe aún una filial BAUER.
  2 Hits www.farrow-ball.com  
Come primo vengono servite minestre di tutti i tipi. Più note sono probabilmente la zuppa di gulasch e la zuppa d’orzo. Chi invece preferisce qualcos’altro può anche scegliere tra un bel tris di canederli o i tradizionali “Schlutzkrapfen”.
Usually starters consist of a soup, which could be a barley broth, but also a goulash soup or vegetable soup. If you don’t like soups, you can usually also choose between “Schlutzer” (a type of ravioli) and a plate of dumplings.
Als Vorspeise werden meist Suppen gereicht. Dabei kann es eine deftige Gerstsuppe sein, aber auch eine Gulaschsuppe oder Gemüsesuppe. Wer keine Suppe mag, kann auch zwischen den “Schlutzern” oder einem Knödeltris wählen.
  8 Hits www.bauer-compressors.eg  
La filiale BAUER di Monaco di Baviera è responsabile delle vendite e assistenza di compressori per la Germania, Europa centrale e settentrionale, Africa, America centrale e del sud e tutte le aree non servite da altre succursali.
La société BAUER KOMPRESSOREN GmbH est responsable du marketing, de la distribution et du service après-vente des compresseurs BAUER en Allemagne, en Europe centrale et du nord, en Afrique, en Amérique central et du sud ainsi qu'à tous les autres endroits où il n'existe pas de filiale BAUER.
BAUER KOMPRESSOREN es la responsable en Alemania, Europa central y norte, América central y del Sur, junto a todos aquéllas otras áreas donde no existe aún una filial BAUER.
  www.nosoftwarepatents-award.com  
Ai nostri ospiti con la formula a mezza pensione verranno servite colazione e cena. Potrete dedicarvi ai vostri svaghi preferiti con il vantaggio di non dover pensare a nulla.
Our guests are well supplied with breakfast and dinner, so they can enjoy the day and need to worry about anything.
Unsere Hausgäste werden mit Frühstück und Abendessen bestens versorgt, so können sie den Tag genießen und brauchen sich um nichts zu kümmern.
  29 Hits menendez-abogados.com  
Industrie Servite
Industries Served
Abnehmerbranchen
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Servite Allah
Allah Nimuabudu
Serve Allah
Nimuabudu Allah
Nimuabudu Allah
Allah Nimuabudu
アッラーNimuabudu
Serviu a Al · là
Poslužite Allaha
Аллах Nimuabudu
Ala zerbitzatzeko
  www.sitges-tourist-guide.com  
Molte delle spiagge di Sitges hanno un "chiringuito". È una sorta di capannina bar dove in genere vengono servite bevande, panini e gelati.
Many of the Sitges beaches have what is known as a 'chiringuito'. This is a small booth style bar where drinks, sandwiches and ice creams are normally available.
Veel van de stranden van Sitges hebben een zogenaamde 'chiringuito'. Dit is een kleine kraamachtige bar waar drankjes, broodjes en ijsjes gekocht kunnen worden.
На многих пляжах Ситжеса есть так называемые "чирингито". Это такие бары в виде маленьких хижин, где можно взять напитки, бутерброды и мороженое.
  2 Hits www.luisdevin.com  
Industrie Servite
Industries Served
Secteurs Industriels
Industrie Branchen
  5 Hits www.scfv.ch  
Tortillas messicane farcite con pollo, servite con insalata, scaglie di patate piccanti, salsa acida e guacamole salsa.
Tortillas filled with authentic Mexican chicken meat stuffing, served with salad, spicy wedges potato, guacamole and sour sauce dip.
Tortilla gefüllt mit authentischer, mexikanischer füllung vom hähnchenfleisch, serviert mit salat und kartoffeln a la spicey wedges, saure sauce und guacamole-dip.
Tortilla mexikói csirkehússal töltve, zöldsaláta, í­zesített burgonya, savanyú és guacamole mártás
  www.hexis-training.com  
posti auto nelle città servite dai terminali automatici;
parking spaces in towns served by automatic terminals;
des places de stationnement dans les villes desservies par bornes automatiques;
Parkplätze in den Städten durch automatische Endgeräte bedient;
plazas de aparcamiento en las ciudades atendidas por los terminales automáticos;
lugares de estacionamento nas cidades atendidas pela terminais automáticos;
parkeerplaatsen in de stad bediend door automatische terminals;
autopaikkaa kaupungeissa palvelee automaattinen terminaalit;
miejsc parkingowych w miastach obsługiwanych przez automatycznych terminali;
parkeringsplatser i städer som betjänas av automatiska terminaler;
  9 Hits www.recof.co.jp  
LOCALITÀ SERVITE DA AIRPORT TRANSFERS DA VERBIER
RESORTS SERVER BY AIRPORT TRANSFERS FROM VERBIER
RÉSORT COUVERTS PAR AIRPORT TRANSFERS QUI PART DE VERBIER
RESORTS SERVER BY AIRPORT TRANSFERS FROM VERBIER
  www.tiglion.com  
Sei linee di confezionamento vengono servite da una sola cella di pallettizzazione.
Six lignes d'emballage sont servies par une cellule de palettisation.
Sechs Verpackungslinien werden von einer Palettierzelle beliefert.
Six packaging lines are served by one palletizing cell.
Seis linhas de embalagem são atendidas por uma célula de paletização.
Jeden obszar paletyzacji obsługuje sześć linii pakujących.
Шесть упаковочных линий обслуживаются одним модулем укладки в паллеты.
Altı paketleme hattına bir paletleme bölmesiyle servis sağlanır.
  5 Hits bauer-kompressoren.eg  
La filiale BAUER di Monaco di Baviera è responsabile delle vendite e assistenza di compressori per la Germania, Europa centrale e settentrionale, Africa, America centrale e del sud e tutte le aree non servite da altre succursali.
La société BAUER KOMPRESSOREN GmbH est responsable du marketing, de la distribution et du service après-vente des compresseurs BAUER en Allemagne, en Europe centrale et du nord, en Afrique, en Amérique central et du sud ainsi qu'à tous les autres endroits où il n'existe pas de filiale BAUER.
BAUER KOMPRESSOREN es la responsable en Alemania, Europa central y norte, América central y del Sur, junto a todos aquéllas otras áreas donde no existe aún una filial BAUER.
  www.kmu.admin.ch  
Kucza: Finora circa 500 imprese si sono servite del nostro navigatore. Quasi 50 associazioni professionali hanno informato i propri membri dell'esistenza di questo strumento, grazie in particolare ad un link diretto di raccomandazione verso il nostro sito.
Kucza: A ce jour, environ 500 entreprises ont utilisé notre navigateur. Près de 50 associations professionnelles ont informé leurs membres de l'existence de cet outil, grâce notamment à un lien direct de recommandation vers notre site.
Kucza: Bis zum jetzigen Zeitpunkt haben ca. 500 Unternehmen unseren Navigator verwendet. Knapp 50 Branchenverbände haben ihre Mitglieder über die Existenz dieses Instruments informiert, zum Teil mit einem Empfehlungs-Link, der direkt auf unsere Website führt.
  bellido.eu  
Circa 300 pasti e ospiti al giorno per 29 giorni, sono quasi 9000 porzioni, che anno dopo anno vengono servite ai tavoli in un ambiente amorevole da aiutanti volontari. Questo viene apprezzato anche dagli ospiti, come sa il pastore Grapke: "L'entusiasmo, la solidarietà, il dialogo, l'impegno, la comunità, gli incontri ... e con del buon cibo! " Si compiace del fatto che il Gruppo Kübler ha sostenuto questa iniziativa fin dall'inizio e continuerà anno dopo anno a essere tra i donatori fedeli.
About 300 meals and guests daily during 29 days make about 9000 food portions that are served every year at the tables by voluntary helpers in a loving atmosphere. Pastor Grapke knows that the guests appreciate this: "Enthusiasm, solidarity, discussions, commitment, community, encounters... and all this during a good meal!" He is pleased that the Kübler Group is supporting this initiative right from the start and still counts, year after year, among the faithful donors.
Avec environ 300 repas et convives par jour pendant 29 jours, les bénévoles servent presque 9000 repas par an dans une ambiance chaleureuse. Le pasteur Grapke sait que les convives apprécient ces moments : "L'enthousiasme, la solidarité, les conversations, l'engagement, la communauté, les rencontres... et tout cela autour d'un bon repas !" Le Groupe Kübler a soutenu cette initiative depuis ses débuts et continue de faire partie, année après année, de ses fidèles donateurs.
Przy ok. 300 posiłkach i gościach dziennie przez 29 dni mamy ok. 9000 posiłków, które rok po roku są serwowane w ciepłej atmosferze przez honorowych pomocników. Pastor Grapke wie, że goście to doceniają: "Zachwyt, solidarność, rozmowy, zaangażowanie, wspólnota, spotkania ... i to wszystko przy dobrym jedzeniu! " Cieszy się, że Grupa Kübler od początku wspiera tę inicjatywę i rok po roku zalicza się do wiernych sponsorów.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Servite informazioni su queste vendite – per gli utenti caduto-off, sia sotto forma di browser o notifiche di app native spinta, incoraggiandoli a tornare in fretta. Questo, accoppiato con una buona offerta che rappresenta per i prezzi della concorrenza e un canale di marketing ben scelto in base alle preferenze personali dell'utente, rende per una strategia di marketing convincente e potente.
Servir d'informations sur ces ventes – aux utilisateurs Renversé off, à la fois sous forme de navigateur ou une application native notifications push, les encourager à revenir rapidement. Cette, couplé avec une bonne offre qui tient compte des prix des concurrents et un canal de marketing bien choisi en fonction des préférences personnelles de l'utilisateur, fait pour une stratégie de marketing convaincant et puissant.
Dienen der Information über diese Verkäufe – zu fallen-off-Benutzer, sowohl in Form von Browser oder native App Push-Benachrichtigungen, ermutigt sie schnell wieder kommen. Diese, mit einem guten Angebot gekoppelt, die auf der Grundlage der persönlichen Vorlieben des Benutzers für Mitbewerberpreise und einem gut gewählten Marketing-Kanal-Konten, sorgt für eine überzeugende und leistungsfähige Marketing-Strategie.
  deals.jumia.rw  
Sempre con una vista panoramica sullo spettacolare panorama delle Dolomiti, all'Hotel Armentarola vengono servite le creazioni gastronomiche più raffinate che esplorare le espressioni più alte dei piaceri gastronomici.
As you gaze at the spectacular panorama of the Dolomites from Hotel Armentarola, the finest culinary creation will be served to you, to guarantee the height of pleasure. Our chef de cuisine, Franz Castlunger celebrates local, regional and international top-class cuisine, which will delight you with its organic ingredients from the farms in our neighbouring area, with the fresh herbs from our own garden and most especially by its authentic flavour.
En face du spectaculaire panorama des Dolomites, l'équipe de l'hôtel Armentarola vous proposera les créations culinaires les plus raffinées, qui atteindront à coup sûr des sommets de saveur. Le chef Franz Castlunger célèbre une cuisine gastronomique locale, régionale et internationale, élaborée à partir d'ingrédients bio des fermiers de la région, d'herbes fraîches du jardin et surtout du goût de l'authentique.
Mit Blick auf das spektakuläre Panorama der Dolomiten werden Ihnen im Hotel Armentarola feinste kulinarische Kreationen serviert, die genussvolle Höhenflüge garantieren. Chefkoch Franz Castlunger zelebriert einheimische, regionale und internationale Spitzenküche, die mit biologischen Zutaten von unseren Bauern in der Umgebung, mit frischen Kräutern aus dem eigenen Garten und vor allem dem authentischen Geschmack begeistert.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10