egger – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
2'972
Ergebnisse
567
Domänen Seite 5
5 Treffer
www.seco.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Die erste Studie der Konjunkturforschungsstelle der ETH Zürich (vgl. Artikel von Peter
Egger
und Georg Wamser: «Nutzen unterschiedlicher Arten von bilateralen Abkommen») ermittelt, wie stark bilaterale Abkommen die Dienstleistungsexporte sowie Direktinvestitionen beleben.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
seco.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
La première étude du Centre de recherches conjoncturelles de l’EPF de Zurich (cf. article de Peter Egger et Georg Wamser sur l’utilité de différents types d’accords bilatéraux) analyse dans quelles proportions les accords bilatéraux dynamisent les exportations de services et les investissements directs. Se fondant sur les données relatives aux relations économiques bilatérales de 129 pays, Egger et Wamser observent que la conclusion d’accords économiques internationaux, quel que soit leur type, a un impact considérable sur le commerce des services et sur les investissements directs. Les efforts d’intégration supplémentaires viennent renforcer ces effets. La Suisse devrait par conséquent ambitionner la conclusion d’accords visant à lutter contre la double imposition, d’accords sur la protection des investissements ou d’accords de libre-échange avec les pays avec lesquels elle n’en a pas encore conclus, tandis qu’avec les pays partenaires avec lesquels elle a déjà entrepris des efforts d’intégration, elle devrait compléter les instruments existants.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
seco.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Il primo studio del Centro di ricerche congiunturali del PF di Zurigo (cfr. l’articolo di Peter Egger e Georg Wamser sull’utilità dei vari tipi di accordi bilaterali) valuta l’impatto positivo degli accordi bilaterali sulle esportazioni di servizi e sugli investimenti diretti. Sulla base dei dati relativi alle relazioni economiche bilaterali tra 129 Paesi, Egger e Wamser concludono che la firma di qualsiasi tipo di accordo economico internazionale incide in maniera significativa sugli scambi di servizi e sugli investimenti diretti. Ulteriori passi verso l’integrazione, inoltre, rafforzano gli effetti positivi sul volume degli scambi. Lo studio raccomanda dunque alla Svizzera di pensare a un primo accordo del genere con i Paesi con cui non ha ancora firmato né convenzioni di doppia imposizione, né accordi di protezione degli investimenti né accordi di libero scambio. Con i Paesi partner con cui invece sono già in corso processi d’integrazione occorrerebbe perfezionare gli accordi esistenti.
www.dfae.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindelegger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dfae.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dfae.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Les ministres des affaires étrangères de la Suisse, de la Principauté de Liechtenstein et de l’Autriche se rencontrent à intervalles réguliers. Cette année à Vaduz, l’Allemagne sera également représentée. Ces rencontres renforcent les liens et la collaboration entre les quatre pays et contribuent aux bonnes relations de voisinage et à l’échange d’informations. Ainsi, en août 2011, l’ex-Présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey avait reçu Mme Aurelia Frick et M. Spindelegger au domaine du Lohn à Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dfae.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
I ministri degli affari esteri di Svizzera, Principato del Liechtenstein e Austria si riuniscono a intervalli regolari. Quest’anno a Vaduz sarà presente anche la Germania. Gli incontri servono a rafforzare i legami e la cooperazione tra i quattro Paesi e contribuiscono alle relazioni di buon vicinato e allo scambio di informazioni. Nel medesimo contesto l’ex presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey aveva ricevuto nell’agosto del 2011 Aurelia Frick e Michael Spindelegger alla Residenza del Lohn a Kehrsatz.
2 Treffer
www.brixen.it
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Anschließend traf man sich zu einer Weihnachts- und Neujahrfeier im gemeindeeigenen Adrian
Egger
Saal, dem alten Rathaus von Brixen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
brixen.it
als Prioritätsdomäne definieren
Elda Letrari ha spiegato le usanze sudtirolesi mostrando un sacchetto di San Nicoló, una corona e un calendario d’Avvento, raccontando dell’albero di Natale e dei dolci tipici quali i biscotti e lo Zelten.
www.swissemigration.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindelegger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissemigration.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissemigration.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Les ministres des affaires étrangères de la Suisse, de la Principauté de Liechtenstein et de l’Autriche se rencontrent à intervalles réguliers. Cette année à Vaduz, l’Allemagne sera également représentée. Ces rencontres renforcent les liens et la collaboration entre les quatre pays et contribuent aux bonnes relations de voisinage et à l’échange d’informations. Ainsi, en août 2011, l’ex-Présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey avait reçu Mme Aurelia Frick et M. Spindelegger au domaine du Lohn à Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissemigration.ch
als Prioritätsdomäne definieren
I ministri degli affari esteri di Svizzera, Principato del Liechtenstein e Austria si riuniscono a intervalli regolari. Quest’anno a Vaduz sarà presente anche la Germania. Gli incontri servono a rafforzare i legami e la cooperazione tra i quattro Paesi e contribuiscono alle relazioni di buon vicinato e allo scambio di informazioni. Nel medesimo contesto l’ex presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey aveva ricevuto nell’agosto del 2011 Aurelia Frick e Michael Spindelegger alla Residenza del Lohn a Kehrsatz.
www.eda.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindelegger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Les ministres des affaires étrangères de la Suisse, de la Principauté de Liechtenstein et de l’Autriche se rencontrent à intervalles réguliers. Cette année à Vaduz, l’Allemagne sera également représentée. Ces rencontres renforcent les liens et la collaboration entre les quatre pays et contribuent aux bonnes relations de voisinage et à l’échange d’informations. Ainsi, en août 2011, l’ex-Présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey avait reçu Mme Aurelia Frick et M. Spindelegger au domaine du Lohn à Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.ch
als Prioritätsdomäne definieren
I ministri degli affari esteri di Svizzera, Principato del Liechtenstein e Austria si riuniscono a intervalli regolari. Quest’anno a Vaduz sarà presente anche la Germania. Gli incontri servono a rafforzare i legami e la cooperazione tra i quattro Paesi e contribuiscono alle relazioni di buon vicinato e allo scambio di informazioni. Nel medesimo contesto l’ex presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey aveva ricevuto nell’agosto del 2011 Aurelia Frick e Michael Spindelegger alla Residenza del Lohn a Kehrsatz.
7 Treffer
www.aventurejuraparc.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Gregory
Egger
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
ifgg.kit.edu
als Prioritätsdomäne definieren
Funding:
www.swissabroad.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindelegger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissabroad.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
2 Treffer
www.peaceblueresortphuket.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Der Aufwand, diese „Papierberge“ mit der Gondelbahn auf und ab zu transportieren, zu entsorgen und die Anlagen sauber zu halten, war enorm. „Bei bis zu 3‘000 Besuchern pro Tag ist es eine riesige Herausforderung, unserem Anspruch an Sauberkeit gerecht zu werden“ bemerkt Christoph
Egger
, Direktor Schilthornbahnen AG.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
elektro-material.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Jusqu’en 2015, Schilthornbahn utilisait des serviettes en papier dans toutes les installations sanitaires. «L’effort déployé pour monter et descendre ces montagnes de papier avec la cabine était immense», déclare Monsieur Egger – Directeur général de Schilthornbahn. «Avec 3000 visiteurs venant du monde entier, vous pouvez imaginer comme il était difficile de garder les sanitaires propres et de gérer chaque jour le planning logistique».
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
elektro-material.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Fino al 2015, la Schilthorn Bahnen utilizzava tovaglioli di carta in tutti i bagni. "Il trasporto di queste montagne di carta su per la montagna e verso valle con le teleferiche richiedeva uno sforzo immenso", dice il signor Egger, CEO di Schilthorn Bahnen. "Con più di 3000 visitatori provenienti da tutto il mondo può immaginarsi quanto fosse difficile tenere puliti i bagni e quanta operazioni di logistica eravamo chiamati a organizzare ogni giorno ". La Schilthorn Bahnen non voleva che i visitatori si lasciassero distrarre dalle montagne di carta.
7 Treffer
villa-avec-piscine-agadir.agadirhotels.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
HolzWERTstoffe von
EGGER
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
froidevaux.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Les dérivés du bois EGGER
www.machaworks.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Nach der Spenglerlehre im väterlichen Betrieb startet der technisch interessierte und begabte Ferdinand Porsche 1893 seine Laufbahn bei den Vereinigten Elektrizitätswerken von Bela
Egger
& Co in Wien.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
porsche-holding.com
als Prioritätsdomäne definieren
Following his plumbing apprenticeship in his father's business, Ferdinand Porsche's abilities and his interest in technology led him to begin his career at the Vereinigten Elektrizitätswerke of Bela Egger & Co in Vienna. Shortly before the turn of the century he went to work for Jacob Lohner, purveyor to the Austrian royal court. With the development of the wheel-hub engine he astonished the automobile world at the Paris Salon in 1900 by presenting a vehicle that could be propelled by all four wheels: the world's first all-wheel drive car. A construction principle which was employed by NASA 70 years later in the design of the lunar rover. The world's first hybrid car - a vehicle powered by petrol and electricity - also originated from Ferdinand Porsche.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
porsche-holding.com
als Prioritätsdomäne definieren
En 1893, après son apprentissage de carrossier dans l'affaire paternelle, Ferdinand, doué et passionné de technique, commence sa carrière dans les Vereinigte Elektrizitätswerke de Bela Egger & Co (usines d'électricité) à Vienne. Peu avant le tournant du siècle, il est embauché par le Fournisseur de la Cour Impériale et Royale Jacob Lohner. Avec le développement du moteur-roue, il étonne le monde automobile au salon de Paris en 1900 et présente un véhicule disposant de quatre roues motrices : le premier 4x4 du monde. Un principe de construction qui a été appliqué 70 ans plus tard aux voitures lunaires de la NASA. Ferdinand Porsche invente également la première voiture hybride au monde - un véhicule fonctionnant à la fois à l'essence et à l'électricité.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
porsche-holding.com
als Prioritätsdomäne definieren
Tras su periodo de aprendizaje de fontanero en el negocio de su padre, sus habilidades y su interés por la tecnología le llevaron a comenzar su carrera profesional en la Sociedad de Electricidad Bela Egger & Co., en Viena. Poco después del cambio de siglo comenzó a trabajar para Jacob Lohner, proveedor de la corte austriaca. Con su diseño del motor eléctrico al buje de la rueda sorprendió al mundo automovilístico en el Salón de París de 1900, donde presentó un vehículo con propulsión en las cuatro ruedas: el primer coche del mundo con tracción a las cuatro ruedas. Este principio de fabricación fue utilizado por la NASA setenta años más tarde en el diseño del vehículo de exploración lunar todoterreno. Ferdinand Porsche fue también el promotor del primer vehículo híbrido de la historia, un vehículo propulsado por gasolina y electricidad.
www.eda.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Diese Treffen stärken die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den vier Ländern und tragen zum guten Nachbarschaftsverhältnis sowie zum Informationsaustausch bei. Im August 2011 hatte die damalige Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey Aurelia Frick und Michael Spindelegger auf dem Gut Lohn in Kehrsatz empfangen.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Meetings of the Minister of Foreign Affairs of Switzerland, the Principality of Liechtenstein, and Austria are held at regular intervals. This year in Vaduz, Germany will also be represented. These meetings serve to strengthen the ties and the cooperation between the four countries, contributing thereby to enhancing their good-neighbour relations and exchanging information. In August 2011, for instance, former Swiss President Ms. Micheline Calmy-Rey received the visit of Ms. Aurelia Frick and Mr. Spindelegger at the Lohn country manor in Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Les ministres des affaires étrangères de la Suisse, de la Principauté de Liechtenstein et de l’Autriche se rencontrent à intervalles réguliers. Cette année à Vaduz, l’Allemagne sera également représentée. Ces rencontres renforcent les liens et la collaboration entre les quatre pays et contribuent aux bonnes relations de voisinage et à l’échange d’informations. Ainsi, en août 2011, l’ex-Présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey avait reçu Mme Aurelia Frick et M. Spindelegger au domaine du Lohn à Kehrsatz.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
I ministri degli affari esteri di Svizzera, Principato del Liechtenstein e Austria si riuniscono a intervalli regolari. Quest’anno a Vaduz sarà presente anche la Germania. Gli incontri servono a rafforzare i legami e la cooperazione tra i quattro Paesi e contribuiscono alle relazioni di buon vicinato e allo scambio di informazioni. Nel medesimo contesto l’ex presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey aveva ricevuto nell’agosto del 2011 Aurelia Frick e Michael Spindelegger alla Residenza del Lohn a Kehrsatz.
2 Treffer
www.tecmania.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Egger
Emile & Cie SA Neuenburg
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
tecmania.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Egger Emile & Cie SA Neuchâtel
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
tecmania.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Egger Emile & Cie SA Neuchâtel
2 Treffer
www.bkb.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
09.4181 – Postulat
Egger
-Wyss Esther: Konjunkturmassnahmen. Änderung der Zahlungsmodalitäten des Bundes
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bkb.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
09.4181 – Postulat Egger-Wyss Esther: Mesures conjoncturelles. Modifier les modalités de paiement de la Confédération
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bkb.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
09.4181 – Postulato Egger-Wyss Esther: Konjunkturmassnahmen. Misure congiunturali. Modifica delle modalità di paga-mento della Confederazione
3 Treffer
www.nelissen.be
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
"Wir wollten ein eindrucksvolles Gebäude schaffen, das im Kontrast zu dem nahegelegenen Schwimmbad und der wichtigen Rolle von 'Den
Egger
' steht."
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
nelissen.be
als Prioritätsdomäne definieren
"We wanted to create an impressive volume which contrasts with the nearby swimming pool and the important position of Den Egger."
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
nelissen.be
als Prioritätsdomäne definieren
« Nous voulions créer un volume imposant qui contraste avec la piscine de natation à proximité et avec le centre culturel Den Egger qui occupe une position privilégiée ».
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
nelissen.be
als Prioritätsdomäne definieren
«Мы хотели создать внушительный объём, контрастирующий с видной позицией центра Den Egger и близлежащим бассейном».
cecanstud.cz
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Beginn der Aquarelle auf Millimeterpapier und Verteilung der Insekten nach dem Zufallsprinzip. Vermehrte Auseinandersetzung mit ökologischen Fragen. Laienkurse bei meiner Schwester Bettina
Egger
im Atelier für Ausdrucksmalen, um den Schmerz des Verlustes der Bilder zu verarbeiten.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
wissenskunst.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Exhibition in the Swiss Center Foundation in New York. Loss of all the pictures (except one) through theft. Begin watercolor paintings on millimeter paper and the arrangement of the insects according to the principles of random distribution. Increasing awareness of ecological questions. Lay courses at sister Bettina Egger’s Studio for Art Therapy Painting, helping to recover from the pain of loss of the stolen paintings.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10