serva – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'048 Ergebnisse   314 Domänen   Seite 8
  www.outbound.eu  
  www.evaluaction.uottawa.ca  
Il cliente si dichiara espressamente concorde sul fatto che l’emittente, nell’ambito dell’utilizzo del sito Web, si serva, per comunicare con lui, di mezzi di comunicazione elettronici, ivi inclusi Internet, e-mail ed SMS.
The Client expressly agrees that the Issuer may communicate with him using electronic means, including the Internet, email, and SMS, within the context of use of the Website. He acknowledges that data transmitted through an open network such as the Internet or an email service are in principle publicly accessible. The Issuer cannot guarantee the confidentiality of messages or documents transmitted through such open networks. Third parties may access this information, and may consequently collect and use the data without the Client’s consent. Under certain circumstances, third parties could therefore make conclusions regarding existing or future card relationships or other business relationships (such as banking relationships). Even if the sender and recipient are located in the same country, data transmission within such networks frequently also occurs through third countries, i.e. including countries do that do not offer the same level of data protection as does the Client’s country of domicile. The Client’s data could be lost during transmission or could be intercepted by unauthorized third parties.
Le client accepte expressément que l’émettrice, dans le cadre de l’utilisation du site internet, communique avec lui par le biais de moyens de communication électroniques, y compris par internet, par e-mail et par SMS. Il prend acte du fait que les données qui sont transmises par le biais d’un réseau ouvert tel que l’internet ou un service e-mail peuvent en principe être interceptées par tout un chacun. L’émettrice ne peut pas garantir la confidentialité des communications ou des documents qui sont transmis par le biais de tels réseaux ouverts. Des tiers peuvent accéder à ces informations et par conséquent capter et utiliser les données sans l’accord du client. Des tiers peuvent ainsi éventuellement conclure à l’existence actuelle ou future de Relations de carte ou d’autres relations commerciales (par exemple, des relations bancaires). Même lorsque l’expéditeur et le destinataire se trouvent dans le même pays, la transmission de données par le biais de tels réseaux s’effectue souvent en passant par des Etats tiers, c’est-à-dire également par des pays qui ne disposent pas du même niveau de protection des données que l’Etat de domicile du client. Les données du client peuvent être perdues ou captées par des tiers non autorisés au cours de leur transmission.
Si serva della possibilità di posizionare con successo il Suo istituto sul mercato e regali alla Sua clientela un'esperienza di benessere che non dimenticherà mai.
Saisissez la chance de positionner votre institut de beauté avec succès sur le marché et offrez à votre clientèle un moment de bien-être qu’elle n’oubliera jamais.
Verpassen Sie nicht die Chance, Ihr Institut erfolgreich auf dem Markt zu positionieren, und schenken Sie Ihren Kunden ein Wohlfühlerlebnis, das sie nicht wieder vergessen werden.
  3 Treffer www.nato.int  
  istl.hmu.gr  
Fino a quando si sospetterà che ogni dibattito nella NATO serva solo a preparare delle operazioni militari, un dibattito privo di pregiudizi e di ampio respiro riguardo alle emergenti sfide del XXI secolo rimarrà vago.
On ne pourra pas dégager un rôle plus important et plus cohérent de l’OTAN concernant la sécurité énergétique de manière isolée. La démarche doit faire partie d’un effort plus général pour renforcer le rôle de l’Alliance en tant que mécanisme consultatif dépassant les strictes préoccupations militaro-opérationnelles traditionnelles. L’OTAN doit développer une culture du débat politique qui ne se limite pas aux sujets susceptibles de l’impliquer sur le plan militaire, mais qui inclue aussi des sujets présentant un intérêt politique plus large. Tant qu’on aura dans l’idée que toute discussion au sein de l’Alliance a pour but de préparer des opérations militaires, un débat éclairé, s’inscrivant dans une perspective d’avenir, sur les défis émergents du XXIe siècle restera problématique. Pour être à même de traiter la sécurité énergétique comme l’un des éléments légitimes d’une approche sécuritaire globale, il faut d’abord que les Alliés apprennent ou réapprennent à découvir l’OTAN comme une instance de consultation politique.
Eine stärkere, schlüssigere Rolle der NATO auf dem Gebiet der Energiesicherheit wird nicht von sich aus entstehen. Sie muss in eine umfassendere Anstrengung zur Stärkung der Rolle der NATO als beratender Mechanismus, der über herkömmliche, eng gefasste militärisch-operative Erwägungen hinausgeht, eingebettet werden. Die NATO muss eine Kultur der politischen Diskussion entwickeln, die sich nicht auf Themen beschränkt, an denen die NATO militärisch beteiligt sein könnte, sondern die auch Themen anspricht, die in weiterem Sinne politisch relevant sind. Solange jede Diskussion innerhalb der NATO im Verdacht steht, nur zur Vorbereitung militärischer Operationen zu dienen, wird eine vorurteilsfreie und zukunftsorientierte Diskussion über die im 21. Jahrhundert anstehenden Sicherheitsprobleme nur schwer zu erreichen sein. Nur wenn die Bündnispartner die NATO als Forum für politische Konsultationen (wieder-)entdecken, werden sie in der Lage sein, die Energiesicherheit als legitimes Element eines umfassenden Sicherheitsansatzes anzuerkennen.
Un papel más robusto y coherente de la OTAN en la seguridad energética no va a surgir por sí solo, sino que debe ser parte de un amplio esfuerzo para potenciar su función como mecanismo de consultas más allá de los problemas militares y operativos inmediatos. La OTAN debe desarrollar una cultura de debate político que no se limite a cuestiones que pueden implicarla militarmente, sino que incluya también asuntos de relevancia política general. Mientras se piense que las discusiones dentro de la Alianza sólo sirven para preparar operaciones militares, el debate instructivo y con visión de futuro sobre los nuevos retos del siglo XXI seguirá mostrándose esquivo. Sólo si los Aliados (re)descubren la OTAN como foro para las consultas políticas serán capaces de tratar la seguridad energética como un elemento justificado dentro de un planteamiento global de seguridad.
Um papel mais forte e mais coerente da NATO na segurança energética não irá surgir por si só. Terá de fazer parte de um esforço mais vasto da NATO para melhorar o papel da Aliança enquanto mecanismo de consultas para além das preocupações mais limitadas, tradicionalmente operacionais e militares. A NATO tem de desenvolver uma cultura de debate político que não se confine a questões que possam envolver a NATO militarmente, mas que também inclua questões políticas de relevância mais vasta. Enquanto todos os debates na NATO forem suspeitos de servirem unicamente como preparação para operações militares, continuará a ser difícil alcançar um debate construtivo e esclarecido acerca dos desafios emergentes no século XXI. Só se os Aliados (re)descobrirem a NATO enquanto fórum de consultas políticas é que serão capazes de tratar a segurança energética como um elemento legítimo numa abordagem abrangente à segurança.
ولن يتبلور أي دور أقوى وأكثر تماسكاً لحلف الناتو بصورة تلقائية. لذا، لا بد من بذل جهد أكبر لتعزيز دور حلف الناتو كآلية للتشاور حول المسائل التي تتعدى الهواجس التقليدية الضيقة المرتبطة بالجوانب التشغيلية للمهمات العسكرية. كما يتعيّن على حلف الناتو أنْ يطوّر ثقافة النقاش السياسي الداخلي الذي لا يقتصر على بحث القضايا التي قد تنطوي على اضطلاع الحلف بمهمات عسكرية، وإنما يبحث أيضاً مجمل القضايا السياسية المهمة. وطالما ظلت النقاشات الداخلية لحلف الناتو تدور فقط حول العمليات العسكرية المحتملة، فإن الحوار الأطلسي المستنير والبعيد النظر حول التحديات الناشئة في القرن الحادي والعشرين سيظلّ حلماً بعيد المنال. وما لم تُعِدْ دول الحلف اكتشاف هذه المؤسسة كمنتدى للتشاور السياسي المنفتح، فإنها لن تسطيع التعامل مع أمن الطاقة كعنصر مشروع في مقاربة أمنية شاملة.
Een sterkere, coherentere NAVO-rol in de energieveiligheid komt er niet vanzelf. Het moet een onderdeel zijn van een bredere inspanning om de rol van de NAVO te versterken als overlegorgaan over zaken buiten de directe militair-operationele context. De NAVO moet een cultuur ontwikkelen van politieke discussie die niet beperkt blijft tot onderwerpen waar de NAVO mogelijk militair bij betrokken is, maar die ook bredere politiek relevante onderwerpen omvat. Zolang het gevoel bestaat dat ieder debat in de NAVO alleen dient voor de voorbereiding op militaire operaties, blijft een verlicht, vooruitstrevend debat over nieuwe uitdagingen in de 21ste eeuw een brug te ver. Alleen als de Bondgenoten de NAVO (her)ontdekken als een forum voor politiek overleg, zullen zij in staat zijn energieveiligheid te behandelen als een legitiem onderdeel van een alomvattende veiligheidsbenadering.
По-сериозната и последователна роля на НАТО в областта на енергийната сигурност няма да се появи отведнъж. Тя трябва да се впише в по-широките усилия за укрепване на ролята на НАТО като форум за консултации не само по спешните военно-оперативни въпроси. НАТО трябва да създаде култура на политическа дискусия, която да не се свежда само до военното участие и да включва по-широки политически въпроси. Дотогава, докато всяка дискусия се възприема единствено като подготовка за военни операции, в НАТО няма да се състои задълбочен и далновиден дебат за новите проблеми на сигурността през XXI век. Съюзниците ще съумеят да включат енергийната сигурност във всеобхватния подход към сигурността, единствено ако (пре)открият НАТО като форум за политически консултации.
NATO nezíská silnější a koherentnější postavení v oblasti energetické bezpečnosti bez vlastního nasazení. Bude však zapotřebí posílit snahy o postavení Aliance jako poradního mechanismu i mimo vojensko-operační rámec. V NATO je třeba vytvořit kulturu politické diskuse, která se nebude omezovat pouze na témata, jenž se týkají Aliance po vojenské stránce, ale která bude obsahovat i relevantní politická témata v širším slova smyslu. Pokud budou stále panovat domněnky, že veškeré diskuse v NATO slouží čistě k přípravě vojenských operací, informovaná, perspektivní debata o nových hrozbách 21.století zůstane jen zbožným přáním. Spojenci se budou moci zabývat energetickou bezpečností jako logickou součástí všeobecného přístupu k energetické bezpečnosti pouze za podmínky, že v Alianci (znovu)odhalí politické konzultační fórum.
NATO tugevam ja sidusam roll energiajulgeolekus ei teki niisama. Selle saavutamine peab toimuma osana üldisemast tegevusest NATO kui otseselt sõjalistest ja operatsioonilistest huvidest kaugemale ulatuvate konsultatsioonide mehhanismi tõhustamisel. NATO peab välja arendama poliitiliste arutelude kultuuri, kus on teretulnud mitte ainult NATO jaoks sõjalise mõõtmega teemad, vaid ka laiemat poliitilist tähtsust omavad küsimused. Seni, kui arvatakse, et iga debatt NATOs teenib ainult sõjaliste operatsioonide ettevalmistamise eesmärki, pole ka valgustatud ja tulevikku vaataval diskussioonil 21. sajandi julgeolekuväljakutsete üle võimalust. Alles siis, kui liitlased (taas)avastavad NATO poliitiliste konsultatsioonide foorumina, saavad nad energiajulgeolekut käsitleda laiapindse julgeolekukäsitluse loomuliku osana.
A NATO energiabiztonság terén betöltött erősebb és koherensebb szerepe nem fog magától létrejönni. Ez része kell legyen egy szélesebb körű erőfeszítésnek, hogy kiterjesszük a NATO szerepét mint egy konzultatív mechanizmus az azonnali katonai-hadműveleti vonatkozásokon túl is. A NATO-nak ki kell fejlesztenie a politikai viták egy olyan kultúráját, amely nem szorítkozik azokra a témákra, amelyek esetlegesen katonai szempontból érintik a NATO-t, hanem amelyek tágabb politikai vonatkozásokkal is rendelkeznek. Amíg fennáll az a gyanú, hogy a NATO-ban minden tanácskozás kizárólag katonai lépések előkészítését szolgálja, addig bizonytalan egy, a XXI. század felmerülő problémáiról szóló könnyed, előretekintő vita létrejötte. A Szövetségesek csak akkor lesznek képesek a biztonság átfogó megközelítésének indokolt elemeként kezelni az energiabiztonságot, ha (újra)felfedezik a NATO-t mint lehetséges politikai konzultációs fórumot.
Öflugra og betur samræmt hlutverk NATO í orkuöryggismálum mun ekki verða til af sjálfu sér. Þetta þarf að vera hluti af víðtækara átaki í eflingu hlutverks NATO sem ráðgefandi aðila á sviðum sem varða ekki aðeins þrönga, hefðbundna hagsmuni sem tengjast hernaðaraðgerðum. NATO þarf að koma sér upp pólitískri umræðumenningu sem einskorðast ekki við atriði sem varða NATO beint á hernaðarsviðinu, heldur innihalda einnig atriði sem hafa víðtækara pólitískt vægi. Eins lengi og allar umræður innan NATO liggja undir grun um að þær séu undirbúningur hernaðaraðgerða, mun reynast erfitt að standa að framsýnni, upplýstri umræðu um hin nýju og ögrandi viðfangsefni 21. aldarinnar. Bandalagsþjóðirnar þurfa að (endur)uppgötva NATO sem pólitískan samráðsvettvang ef þær ætla að líta á orkuöryggismál sem lögmætan þátt í heildstæðri nálgun í öryggismálum.
Stipresnis, nuoseklesnis NATO vaidmuo energetikos saugumo srityje nesusiformuos pats savaime. Tai turi būti platesnio masto pastangų užtikrinti NATO, kaip konsultacinės struktūros, neapsiribojančios vien siaurais, tradiciniais kariniais ir operaciniais reikalais, vaidmenį. NATO privalo plėtoti politinių diskusijų, sprendžiančių ne tik galimo NATO karinio dalyvavimo klausimus, bet ir apimančių platesnio politinio pobūdžio problemas, kultūrą. Kol bus manoma, kad kiekvieni debatai NATO organizacijoje bus skirti tiktai karinėms operacijoms pasirengti, nėra ko tikėtis švietėjiškos, progresyvios diskusijos apie naujus XXI amžiaus iššūkius. Ir tiktai tada, kai valstybės sąjungininkės iš naujo atras NATO kaip politinių konsultacijų forumą, jos galės pažvelgti į energetikos saugumą kaip į teisėtą visapusės saugumo nuostatos elementą.
En sterkere, mer sammenhengende NATO-rolle innen energisikkerhet vil ikke komme av seg selv. Den må være del av en bredere innsats for å styrke NATOs rolle som en konsultativ mekanisme utover smale, tradisjonelle militær-operative oppgaver. NATO må utvikle en kultur for politisk diskusjon som ikke er begrenset til saker som kan involvere NATO militært, men som også inkluderer saker av bredere, politisk relevans. Så lenge all debatt i NATO mistenkes å bare dreie seg om forberedelsen av militære operasjoner, vil en opplyst, fremtidsrettet debatt om nye utfordringer i det 21. århundre forbli unnvikende. Bare hvis de allierte (gjen)oppdager NATO som et forum for politisk konsultasjon vil de være i stand til å behandle energisikkerhet som et legitimt element i en omfattende tilnærming til sikkerhet.
Di solito si consiglia di prendere una dose di mantenimento di 1.000 mg al giorno, ma io ho preso 3.000 mg, o tre bustine (se non mi dimenticavo… Faccio fatica a mantenere le abitudini. Alcuni giorni ne ho prese solo due, o una, o a volte neanche una… credo mi serva anche un integratore per la memoria!)
Il est conseillé de prendre une dose de maintenance de 1000 mg par jour mais j’en ai pris 3000 mg, soit trois sachets. (En tout cas, quand je m’en rappelais. Je ne suis pas la personne la plus douée pour respecter les routines et donc j’en prenais seulement deux sachets certains jours, ou un seul, ou très rarement même aucun… j’aurais probablement aussi besoin d’un supplément qui stimule la mémoire ou la concentration !)
Die meisten üblichen Vitamin C-Tabletten, Kapseln oder Vitamin C in Pulverformen bestehen tendenziell aus Ascorbinsäure, der häufigsten Form von Vitamin C. Hohe Dosen von mehr als 1.000 mg pro Tag können bei einigen empfindliche Menschen Nebenwirkungen wie lockeren Stuhl aufgrund einer Magenhautreizung hervorrufen. Dies ist jedoch die einzige Nebenwirkung, die bei Ihnen auftreten könnte.
"Realmente, no existe una cantidad máxima recomendable de vitamina C pues nadie ha padecido efectos secundarios graves incluso tomando dosis muy elevadas. Lo único que debe hacer es encontrar la dosis adecuada en su caso, lo que significa tomar una cantidad que no exceda el límite de tolerancia intestinal, que es cuando comienza a tener gases y una leve diarrea", explica el Dr. Levy.
  2 Treffer hotelderblauereiter.de  
Detta opposizione comporta che CASIO non elaborerà più i dati personali che vi riguardano, fatto salvo il caso in cui la medesima possa provare interessi legittimi cogenti al trattamento, che prevalgano sui vostri interessi, diritti e libertà, ovvero qualora il trattamento dei dati serva a far valere, a esercitare o a difendere pretese legali.
You have the right for reasons arising from your particular situation at any time to lodge an objection against the processing of the personal data concerning you that occurs on the basis of Article 6 (1) e) or f) GDPR.
En résulte de cette opposition un arrêt du traitement des données à caractère personnel vous concernant par CASIO, à moins que CASIO ne puisse justifier pour le traitement de raisons impérieuses et légitimes dépassant le cadre de vos intérêts, droits et libertés, ou que le traitement ne serve à faire valoir, exercer ou défendre des droits légaux.
Sie haben das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, jederzeit gegen die Verarbeitung der Sie betreffenden personenbezogenen Daten, die aufgrund von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe e oder f DSGVO erfolgt, Widerspruch einzulegen.
La consecuencia de la oposición es que CASIO deja de procesar los datos personales relativos a usted, a no ser que pueda demostrar que concurren razones imperiosas dignas de protección que prevalezcan frente a sus intereses, derechos y libertades o que el procesamiento sirva para la reclamación, el ejercicio o la defensa de pretensiones legales.
  www.seelandpilze.ch  
Qualunque tipo di visto vi serva, questi sono rilasciati dalle ambasciate russe nel mondo, presentando tutti i documenti richiesti incluso l’invito inviato dal ministero degli affari esteri. La nostra agenzia vi può aiutare nell’ottenimento dell’invito necessario per il visto turistico o business.
Whatever type of visa you need, all of them are issued by Russian Embassies (Consulates) worldwide upon presenting a set of documents including a proper invitation, issued by the Russian Ministry of Foreign Affairs. Our travel agency can assist you in getting such an invitation for receiving the tourist visa and business visa. The only thing you should do is to fill in the invitation application form for the tourist visa - free of charge for STN guests or invitation application form for the business visa and to send it to us.
Для того чтобы получить любой из вышеназванных типов визы, в Российское консульство необходимо предоставить пакет документов, включая приглашение. Оформление приглашение - услуга платная, но для гостей, которые забронировали апартаменты СТН, действует спецпредложение - мы будем рады оформить приглашение для туристической визы бесплатно - заполните анкету здесь. Если Вам нужна бизнес виза, то Вам необходимо заполнить анкету для получения приглашения для бизнес визы и оплатить данную услугу по соответствующему тарифу.
  3 Treffer www.ofcom.ch  
7 Nell'offerta on line è permessa l'autopromozione, per quanto serva prevalentemente a con-solidare il legame con il pubblico. La menzione di partner editoriali nel caso di coproduzioni non è considerata sponsorizzazione.
7 L'autopromotion est autorisée dans les offres en ligne, pour autant qu'elle serve principalement à fidéliser le public. La mention des partenaires journalistiques dans les coproductions n'est pas considérée comme du parrainage. Les offres autonomes qui transmettent des connaissances de base et présentent un lien temporel et thématique direct avec une émission éducative peuvent être parrainées et contenir de la publicité si elles ont été réalisées en collaboration avec des organismes tiers sans but lucratif; les dispositions de la LRTV et de l'ORTV relatives à la publicité et au parrainage s'appliquent par analogie.
7 Im Online-Angebot ist Eigenwerbung erlaubt, sofern sie überwiegend der Publikumsbindung dient. Die Nennung von publizistischen Partnerinnen oder Partnern bei Koproduktionen gilt nicht als Sponsoring. Eigenständige Angebote, die Basiswissen vermitteln und sich zeitlich und thematisch direkt auf eine bildende Sendung beziehen, können gesponsert werden und Werbung enthalten, sofern sie in Zusammenarbeit mit nicht gewinnorientierten Dritten hergestellt wird; die Werbe- und Sponsoring-Bestimmungen des RTVG und der RTVV gelten sinngemäss.
  www.gentoo.org  
Ma è necessario spiegare un po' di concetti riguardanti la rete per potere essere capaci di configurarla correttamente. Questo paragrafo illustra brevemente cosa sia un gateway, a cosa serva la netmask, come sia formato un indirizzo broadcast e perchè ci sia bisogno dei nameserver.
If all of the above fails, you will have to configure your network manually. This is not difficult at all. However, you need to be familiar with some network terminology, as you will need it to be able to configure your network to your satisfaction. After reading this, you will know what a gateway is, what a netmask serves for, how a broadcast address is formed and why you need nameservers.
Si tout a échoué jusqu'à présent, vous allez devoir configurer votre réseau à la main. Ce n'est pas difficle du tout. Vous devez cependant être familier avec la terminologie réseau afin que vous puissiez configurer votre carte proprement. Quand vous aurez fini cette partie, vous saurez ce qu'est une passerelle, à quoi sert un masque réseau, comment est construite l'adresse de diffusion et pourquoi vous avez besoin de serveurs de noms.
Wenn alles obige fehlschlägt, müssen Sie Ihr Netzwerk manuell einrichten. Dies ist überhaupt nicht schwierig. Jedoch müssen Sie mit einiger Netzwerkterminologie vertraut sein, denn Sie werden diese benötigen, um Ihr Netzwerk zu Ihrer Zufriedenheit konfigurieren zu können. Nachdem Sie dies gelesen haben, werden Sie wissen, was ein Gateway ist, wozu eine Netzmaske dient, wie eine Broadcast-Adresse aufgebaut ist und warum Sie Nameserver benötigen.
Si todo lo anterior falla, tendrá que configurar su red manualmente. No tenga miedo, está lejos de ser difícil. Pero vamos a explicarle ciertos conceptos de red que necesitará para ser capaz de configurar su red satisfactoriamente. Cuando haya leído esto, conocerá que es una pasarela, para que sirve una máscara de red, como se forma una dirección de broadcast y porqué necesita servidores de nombres.
上記のすべての方法が失敗する場合には、ネットワークを手動で設定する必要があります。 これは全然難しくありません。 しかし、あなたが満足のいくネットワーク設定ができるために、ある程度のネットワークの知識が必要です。 これを読み終わった後には、ゲートウェイとは何か、 ネットマスクは何のためにあるのか、 ブロードキャストアドレスはどうやって作るのか、 なぜネームサーバーが必要なのかがわかります。
Pokud vše výše zmíněné selhalo, budete si muset nastavit svoji síť ručně. Není to obtížné, ale nejprve však musíte být seznámeni s některými základními pojmy, abyste si svou síť mohli nastavit k plné spokojenosti. Až dočtete tuto část, budete vědět, co to je gateway, k čemu slouží netmask (maska sítě), jak vypadá broadcast adresa (adresa všesměrového vysílání) a proč potřebujeme nameservery.
Jeżeli wszystkie powyższe zabiegi zawiodły, można jeszcze ręcznie skonfigurować sieć. Nie jest to bardzo trudne. Opiszemy najpierw różne parametry sieci, których znajomość jest konieczna. Opowiemy także o tym czym jest brama, do czego służy maska sieciowa, jak ustala się adres broadcast i do czego potrzebne są serwery nazw.
Dacă toate încercările de mai sus au eşuat, va trebui să vă configuraţi reţeaua manual. Acest lucru nu este deloc dificil. În schimb, trebuie să vă familiarizaţi cu câteva noţiuni de reţelistică necesare configurării reţelei conform cerinţelor dvs. Când veţi termina de citit această parte, veţi şti ce este un gateway, la ce foloseşte netmask, cum este formată adresa broadcast şi de ce aveţi nevoie de servere de nume.
Если все, рассказанное выше, не помогло, вам придется настроить свою сеть вручную. Это совсем нетрудно. Однако, вам понадобится освоить кое-какую сетевую терминологию, знание которой требуется для удовлетворительной настройки сети. Прочитав этот текст, вы узнаете, что такое шлюз, зачем служит маска сети, как формируется широковещательный адрес, и зачем нужны серверы имен.
  interpares.ca  
Si tratta di un processo che traduce accuratamente ogni elemento che serva a incrementare il posizionamento SERP del vostro sito internet, come parole chiave, tags, anchor texts, titoli, script e numerosi altri elementi chiave.
For any entity looking to target new markets in new languages, the importance of SEO translation cannot be overlooked. Quite different from localization, our SEO translation service is designed to make your website visible to search engines. This process involves us accurately translating each of the fundamentals that combine to boost your website's SERP ranking, including target keywords, tags, anchor texts, titles, script messages, and numerous other attributes.
Aucune entreprise visant de nouveaux marchés dans de nouvelles langues ne peut se permettre de négliger l'importance de la traduction de l'optimisation pour moteur de recherche. Notre service de traduction de l'optimisation pour moteur de recherche , ce qui est très différent du service de localisation, est conçu pour permettre aux moteurs de recherche de détecter votre site Internet. Ce processus repose sur la traduction exacte par nos soins de chacun des éléments fondamentaux dont la combinaison améliore votre positionnement dans les SERP, ce qui comprend les mots-clés cible, les balises, les textes d'ancrage, les titres, les messages script et de nombreux autres éléments.
Für jede Organisation, die neue Märkte in neuen Sprachen erschließen möchte, kann die Wichtigkeit von SEO-Übersetzung nicht genug betont werden. Im Gegensatz zu Lokalisierung ist unser SEO-Übersetzungsdienst darauf ausgelegt, Ihre Website für Suchmaschinen sichtbar zu machen. Dieser Vorgang beinhaltet, dass wir jedes der grundlegenden Elemente übersetzen, die gemeinsam das SERP-Ranking Ihrer Website erhöhen, darunter Suchbegriffe, Tags, Ankertexte, Titel, Script-Nachrichten und eine vielzahl weiterer Attribute.
La importancia de la traducción SEO es un elemento clave para toda empresa que quiera entrar en mercados que utilizan idiomas extranjeros. Nuestro servicio de traducción SEO, bastante diferente de un servicio de localización, está diseñado para hacer que su sitio web sea visible en los motores de búsqueda en internet. Este proceso implica la traducción con exactitud de todos los aspectos esenciales que se conjugan para que el ranking SERP de su sitio web tome impulso, lo que incluye palabras claves, etiquetas, textos de hipervínculos, títulos, mensajes de script junto con otros atributos.
Para qualquer entidade procurando apostar em novos mercados em novos idiomas, a importância da tradução SEO não pode ser negligenciada. Bastante diferente de localização, nosso serviço de tradução SEO é projetada para tornar seu site visível a motores de busca. Este processo envolve nos traduzirmos com exatidão cada um dos fundamentos que se combinam para incrementar a classificação SERP do seu site, inclusive palavras-chave, tags, textos-âncora, títulos, mensagens de script e numeroso outros atributos.
Voor elke entiteit die nieuwe markten in nieuwe talen wil aanboren, kan het belang van SEO vertaling niet over het hoofd gezien worden. Zeer verschillend van lokalisatie werd onze SEO vertaaldienst ontworpen om uw website zichtbaar te maken voor zoekmachines. Dit proces betekent voor ons het accuraat vertalen van de fundamenten die zich verenigen om de SERP-rangorde van uw website te promoten, inclusief trefwoorden, tags, co”rdinatieteksten, titels, scriptboodschappen en tal van andere attributen.
  premier.shutterstock.com  
  centreturbine.org  
Avreste mai pensato che alcune delle più seguite serie televisive includono foto e video stock? Se ad esempio nominassimo Trono di Spade o The Leftovers - Svaniti nel nulla? Non crediamo serva dire altro.
We beg to differ. Who would have thought that some of the best shows on television include both stock photos and footage? Any chance you've caught a season or two of HBO's Game of Thrones, or The Leftovers? 'Nuff said. (Or, we rest our case?!)
  www.sitesakamoto.com  
Ciò vale per piccole e grandi applicazioni, per artigiani e clienti. Per far sì che ogni tipo di tecnica tramite macchina serva realmente al lavoro, Sto offre non solo una perfetta logistica di cantiere, ma anche una consulenza competente.
Chez Sto, la symbiose est parfaite entre produit et machine. L’utilisation de la technologie du silo et mécanisation est un indiscutable facteur d’économie de temps et d’argent. Petites ou grandes commandes, artisans ou clients, peu importe. Afin que chaque mode de mécanisation du travail soit réellement efficace, Sto propose une logique de chantier optimale ainsi qu'une assistance compétente.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Mettetevi comodi e riposo, che dalla scrittura prossimo inizierà a muoversi a partire dalla locanda (Torna alla ricerca di nuovo). PD. Sono contento che questo post serva a incoraggiare qualcun altro leggere Oceano Mare. Amo!
Je vous remercie pour vos paroles de bienvenue! Sentez-vous ainsi avec colliers de fleurs qui sont complémentaires à certains endroits reculés comme un signe de l'hospitalité. Assurez-vous à l'aise et de repos, que de l'écriture prochaine va commencer à s'éloigner de l'auberge (Retour à la recherche de nouveau). P.D. Je suis heureux que ce post servira à encourager quelqu'un lire Ocean Sea. J'adore!
  8 Treffer www.vatican.va  
Mi auguro che l'adesione della Croazia all'UE consenta di migliorare e promuovere la cooperazione internazionale e che il raggiungimento della necessaria stabilità a lungo termine serva da base per lo sviluppo nazionale, regionale e sociale.
Multidisciplinary projects on which I work know no boundaries, and it is impossible to achieve them without the knowledge and skills of others. Croatian EU membership will hopefully improve and facilitate international cooperation, and the creation of much-needed, long-term stability will serve as a basis for national, regional and social development.
  32 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
«Maria è l’umile serva del Signore che, come opportunamente ricorda il Concilio Vaticano II, brilla ora sulla terra “innanzi al peregrinante popolo di Dio quale segno di sicura speranza e di consolazione, fino a quando non verrà il giorno del Signore” (Lumen Gentium, 68) … Veneriamo Maria sotto il titolo di Madonna di Loreto, patrona e protettrice della “gente in volo”. La invochiamo perché vigili sulle attività, talora rischiose e pesanti, del lavoro vostro e di tutti coloro che a vario titolo contribuiscono al buon funzionamento dei servizi aeroportuali … Vi protegga la Vergine Maria … A lei rivolgiamo ancora il nostro pensiero. Maria è la via di Cristo, la via verso Cristo, è la speranza ed il sostegno della nostra esistenza».
“Mary is the humble servant of the Lord who, as the Second Vatican Council II so opportunely reminds us, now shines upon earth ‘before the people of God on a pilgrimage as a sign of sure hope and consolation until the coming of the day of the Lord’ (Lumen Gentium, No. 68) … We venerate Mary under the title of Our Lady of Loreto, patroness an protectress of people traveling by air. We invoke her so that she may watch over the sometimes risky and tiring activities of your work and of all those who in various ways contribute to the proper functioning of airport services … May the Virgin Mary protect you … Let us turn our thoughts to her again. Mary is the way of Christ, the way to Christ; she is our life’s hope and support” (John Paul II, Homily during the Eucharistic Celebration in the “Leonardo da Vinci” Airport [December 10, 1991], Insegnamenti, XIV, 2, pp. 1354-1356).
« Marie est l’humble servante du Seigneur qui, comme le rappelle opportunément le Concile Vatican II, brille maintenant sur la terre ‘jusqu’à l’avènement du jour du Seigneur devant le Peuple de Dieu en marche, comme un signe d’espérance certaine et consolation’ (Lumen gentium, 68) … Vénérons Marie comme la Vierge de Lorette, la patronne et la protectrice des ‘gens qui volent’. Nous l’invoquons, car Elle veille sur les activités, quelques fois dangereuses et difficiles, de votre travail et de tous ceux qui contribuent au bon fonctionnement des services aéroportuaires … Que la Vierge Marie vous protège … Nous tournons nos pensées vers Elle. Marie est le chemin du Christ, le chemin vers le Christ, elle est l’espérance et le soutien de notre existence » (Jean-Paul II, Homélie pendant la célébration eucharistique dans l’Aéroport “Leonardo da Vinci” [10.12.1991], Insegnamenti, XIV, 2, p. 1354).
  67 Treffer ec.jeita.or.jp  
"Cari figli! Desidero che riflettiate lungamente su questo messaggio che vi do oggi attraverso la mia serva. Figli miei, grande è l'amore di Dio. Non chiudete gli occhi, non chiudete le orecchie mentre vi ripeto: grande è il Suo amore. Ascoltate il mio invito e la mia supplica che indirizzo a voi. Consacrate il vostro cuore e fate in esso la dimora di Dio. Che Lui vi abiti per sempre. I miei occhi e il mio cuore saranno sempre qui, anche se non apparirò più. Agite in tutto come vi chiedo e nella maniera in cui vi guido verso Dio. Non rigettate il nome di Dio per non essere rigettati. Accettate i messaggi perché possiate essere accettati. Decidetevi, figli miei, è il tempo della decisione. Abbiate un cuore giusto ed innocente perché possa condurvi al Padre vostro, poiché sono qui a causa del Suo grande amore. Grazie perché siete qui. "
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à la conversion. Ceci est le message le plus important que je vous ai donné ici. Petits enfants, je désire que chacun d'entre vous soit porteur de mes messages. Je vous invite, petits enfants, à vivre les messages que je vous ai donnés au cours de ces années. Ce temps est un temps de grâce. Particulièrement maintenant alors que l'Eglise aussi vous invite à la prière et à la conversion. Moi aussi, petits enfants, je vous appelle à vivre les messages que je vous ai donnés depuis le temps que j'apparais ici. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Ich wünsche, dass ihr über diese Botschaft, die ich euch heute durch meine Magd gebe, lange nachdenkt. Meine Kinder, die Liebe Gottes ist groß! Verschließt nicht die Augen, verschließt nicht die Ohren, wenn ich euch wiederhole: Groß ist Seine Liebe! Hört meinen Aufruf und mein Flehen, das ich an euch richte. Weiht eure Herzen und macht aus ihnen eine Bleibe Gottes. Möge Er für immer dort weilen! Meine Augen und mein Herz werden hier sein, selbst wenn ich nicht mehr erscheinen werde. Handelt in allen Dingen, wie ich euch bitte und demgemäss, wie ich euch zu Gott führe. Werft nicht den Namen Gottes von euch, damit ihr nicht verworfen werdet. Nehmt meine Botschaften an, damit ihr angenommen werden könnt. Meine Kinder, entscheidet euch! Diese Zeit ist eine Zeit der Entscheidung. Habt ein gerechtes und unschuldiges Herz, damit ich euch zu eurem Vater führen kann. Denn dass ich hier bin, ist wegen Seiner großen Liebe. Danke, dass ihr hier seid. “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a la conversión. Este es el mensaje más importante que les he dado aquí. Hijitos, deseo que cada uno de ustedes sea portador de mis mensajes. Los invito, hijitos, a vivir los mensajes que les he dado durante estos años. Este tiempo es un tiempo de gracia. Especialmente ahora que también la Iglesia los invita a la oración y a la conversión. También Yo, hijitos, los invito a vivir mis mensajes que les he dado durante este tiempo, desde que me aparezco aquí. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Queridos filhos! Hoje convido-os à conversão. Esta é a mensagem mais importante que lhes dei aqui. Filhinhos, desejo que cada um de vocês seja portador das minhas mensagens. Convido-os, filhinhos, a viverem as mensagens que lhes dei durante estes anos. Este tempo é tempo de graça. Especialmente agora que também a Igreja convida-os à oração e à conversão. Também Eu, filhinhos, convido-os a viverem as minhas mensagens que lhes dei durante este tempo em que apareço aqui. Obrigada, por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je tot bekering uit. Dat is de belangrijkste boodschap, die ik je hier gegeven heb. Mijn lieve kinderen, ik zou graag willen dat iedereen drager wordt van mijn boodschappen. Ik nodig jullie uit de boodschappen na te leven, die ik je in de afgelopen jaren gegeven heb. Deze tijd is een tijd van genade. Vooral nu, nu de Kerk jullie oproept tot gebed en bekering. Ook ik nodig ik je uit, mijn lieve kinderen, om mijn boodschappen na te leven, die ik je tot nu toe gegeven heb. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou tot bekering uit. Dit is die belangrikste boodskap wat ek jou hier gegee het. My liewe kinders, ek sou graag dat almal draer word van my boodskappe. Ek nodig julle uit die boodskappe na te lewe, wat ek jou in die afgelope jaar gegee het. Hierdie tyd is 'n tyd van genade. Veral nou, nou die Kerk julle oproept tot gebed en bekering. Ook ek nodig ek jou uit, my liewe kinders, om my boodskappe na te lewe, wat ek jou tot nou toe gegee het. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
  gift.lungarnocollection.com  
"Cari figli, se solo sapeste, se solo vorreste, in piena fiducia, aprire i vostri cuori, capireste tutto, capireste con quanto amore vi chiamo, con quanto amore desidero cambiarvi, per rendervi felici, con quanto amore desidero rendervi seguaci di mio Figlio e donarvi la pace nella pienezza di mio Figlio. Capireste l’immensa grandezza del mio amore materno, perciò, figli miei, pregate, perché solo attraverso la preghiera cresce la vostra fede e nasce l’amore, amore con il quale anche la croce non sarà più insopportabile perché non la porterete da soli. In unione con mio Figlio, glorificate il nome del Padre Celeste. Pregate, pregate per il dono dell’amore, perché l’amore è l’unica verità, l’amore perdona tutto, serve tutti e vede tutti come fratelli. Figli miei, apostoli miei, grande è la fiducia che il Padre Celeste, attraverso me, la Sua serva, vi ha dato, per aiutare coloro che non lo conoscono, affinché si riappacifichino con Lui, affinché Lo seguano, perciò vi insegno ad amare, perché solo se avrete amore potrete risponderGli. Nuovamente vi invito: amate i vostri pastori, pregate affinché in questo tempo difficile il nome di mio Figlio si glorifichi attraverso la loro guida. Vi ringrazio. "
“Dear children, the reason that I am with you, my mission, is to help you for ‘good’ to win, even though this does not seem possible to you now. I know that you do not understand many things as I also did not understand everything, everything that my Son explained to me while he was growing up alongside me – but I believed him and followed him. I ask this of you also, to believe me and to follow me. However, my children, to follow me means to love my Son above everything, to love him in every person without making differences. For you to be able to do this, I call you anew to renunciation, prayer and fasting. I am calling you for the Eucharist to be the life of your soul. I am calling you to be my apostles of light who will spread love and mercy through the world. My children, your life is only a blink in contrast to eternal life. And when you come before my Son, in your hearts he will see how much love you had. In order to spread love in the right way, I am asking my Son, through love, to grant you unity through him, unity among you, unity between you and your shepherds. Through them my Son always gives himself to you anew and renews your soul. Do not forget this. Thank you. ”
“Queridos hijos, Yo, como Madre que ama a sus hijos, veo qué difícil es el tiempo en el que vivís. Veo vuestro sufrimiento. Pero debéis saber que no estáis solos. Mi Hijo está con vosotros. Está en todas partes: es invisible, pero lo podéis ver si lo vivís. Él es la luz que os ilumina el alma y os concede la paz. Él es la Iglesia que debéis amar y por la que siempre debéis orar y luchar; pero no solo con las palabras sino con las obras de amor. Hijos míos, haced que todos conozcan a mi Hijo, haced que sea amado, porque la verdad está en mi Hijo nacido de Dios, Hijo de Dios. No perdáis el tiempo en reflexionar demasiado, os alejaréis de la verdad. Con un corazón simple aceptad Su Palabra y vividla. Si vivís Su Palabra, amaréis con un amor misericordioso. Os amaréis los unos a los otros. Cuanto más améis, más lejos estaréis de la muerte. Para aquellos que vivan la Palabra de mi Hijo y la amen, la muerte será la vida. ¡Os doy las gracias! Orad para que podáis ver a mi Hijo en sus pastores, orad para que lo podáis abrazar en ellos. ”
  2 Treffer www.artschwager-kohl.de  
Ci impegniamo a non vendere, distribuire o prestare le vostre informazioni personali a terzi a meno di avere il vostro permesso, o a meno che ciò ci sia richiesto per legge o serva a tutelare i nostri diritti legali.
Nous ne procéderons à aucune vente, distribution ou location de vos données personnelles à des tiers sans votre autorisation ou sauf exigence légale ou pour défendre nos droits juridiques.
Wir werden Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte verkaufen, vertreiben oder vermieten, sofern wir nicht Ihre diesbezügliche Genehmigung haben, gesetzlich dazu verpflichtet sind oder das zur Verteidigung unserer gesetzlichen Rechte für erfroderlich halten.
No vamos a vender, distribuir o ceder su información personal a terceros a menos que tengamos su autorización, estemos obligados por ley a hacerlo o en defensa de nuestros derechos legales.
Apache, o Apache HTTP Server, è il software di web server più utilizzato su Internet. Si tratta di un software gratuito open source, che si stima serva il 50% dei siti web attivi.
Apache ou Apache HTTP Server est le logiciel de serveur web le plus utilisé sur Internet. Il s'agit d'un logiciel gratuit et open source et on estime qu'il est utilisé par 50 % de tous les sites internet actifs.
Apache o Apache HTTP Server es el software de servidor web más utilizado en Internet. Es un software libre y de código abierto que es estimado para servir 50% de todas las páginas activas.
  www.gogolin.ru  
Nella presente sezione viene descritto il funzionamento di SMTP per mettere in chiaro a cosa serva e quanto sia differente da POP3.
In this section we'll describe how SMTP works, to clarify what it's for and in what it differs from POP3.
Dans cette section nous décrirons le fonctionnement de smtp, pour clarifier ce qu'est il et en quoi il diffère de POP3.
En esta sección se describe como funciona el servicio SMTP, para diferenciarlo del servio de envío POP3.
  www.hotel-adler.cz  
“È un progetto forte e poetico che offre alla comunità uno spazio verde e una strategia di sviluppo per l’area come luogo che serva ai cittadini e attragga, al tempo stesso, visitatori dall’esterno”.
“The project is remarkable in the way it understands and celebrates the history of Prato and of its medieval walls. At the same time, it looks to the future and to the development of the city and its diverse population.”
  www.provincia.bz.it  
Si serva solo di attrezzature di lavoro che sa utilizzare in maniera sicura. Utilizzi le attrezzature solo per lo scopo previsto.
Arbeiten Sie nur mit Geräten und Arbeitsmitteln, die Sie auch sicher bedienen können. Vermeiden Sie dabei eine Zweckentfremdung der Arbeitsmittel.
  www.hotelgracja.pl  
lo sforzo serva per
Szenario zu verstehen
controlar el escenario
  www.filmitalia.org  
SERVA E PADRONA di Tonino De Bernardi: Panorama
THREE STEPS DANCING by Salvatore Mereu: In Competition
  www.vggallery.com  
Vorrei che questa sezione non servisse solo da semplice elenco dei ritratti dei Roulin, bensì che serva per approfondire la conoscenza di questa famiglia. Le informazioni circa la famiglia Roulin non sono facili da reperire (l'articolo qui sotto è vecchio di più di 45 anni), ma sono sempre alla ricerca di altro materiale al riguardo.
Ik zou dit ‘hoofdstuk’ niet alleen graag zien als een verzameling Roulin-portretten maar zeker ook als achtergrondmateriaal over deze familie. Informatie over de Roulins is niet gemakkelijk te krijgen (het onderstaande artikel is 45 jaar oud), maar ik kijk altijd uit naar meer achtergrondmateriaal.
  www.wstool.net  
STRUTTURA MOBILE: SNOW4EVER puo´essere portato ovunque serva
MOBILE SYSTEM: The product can be deployed wherever it’s needed
MOBILE ANLAGE: Das Produkt kann überall dort eingesetzt werden, wo es gebraucht wird
  hoteldua.com  
Utile anche in casa dove serva freddo immediato per dolori
Easy to use, squeeze the two sides of the pack together to burst the inner sachet.
  22 Treffer www.womenpriests.org  
d'essere la serva dell'uomo ?
qui lui a donné un nom ?
wie weet hiervoor het waarom? ?
  3 Treffer www.austrian.com  
(a) rimborso dell'intero costo del Suo biglietto, al prezzo a cui è stato acquistato, per la parte o le parti non utilizzate e per la parte o le parti già  effettuate nel caso il volo non serva più per lo scopo originario del viaggio; o
Pour déterminer la distance, on se base sur la dernière destination à laquelle le refus d’embarquement retarde votre arrivée au-delà de l’heure prévue. Les distances doivent être mesurées par la méthode orthodromique.
(a) reimbursement of the full cost of your ticket, at the price at which it was bought, for the part or parts of the journey not made, and for the part or parts already made if the flight is no longer serving any purpose in relation to your original travel plan; or
(a) úplnou náhradou nákladů za letenku za cenu, za kterou byla letenka získána, za neabsolvované úseky cesty,jakož i za už absolvované úseky cesty, pokud se let s ohledem na váš původní plán cesty stal neúčelným; nebo
(a) pełnym zwrotem zapłaconej kwoty za bilet, zwrotem za nie zrealizowaną część lub części podróży oraz za zrealizowaną część lub części podróży jeżeli lot nie służy już dłużej jakiemukolwiek celowi związanemu z pierwotnym planem podróży.
(а) відшкодуванням повної вартості Вашого квитка за ціною, за якою його було придбано, за частину або частини подорожі, які не було здійснено, та за частину або частини подорожі, які вже здійснено, якщо рейс вже не відповідає цілям Вашого початкового плану подорожі; або
  www.ibnzura.com  
da serva di monache con cesto di buzzolai
as a fisherman with his fishing-rod
  www.rupes.hr  
Nel frattempo giunge Figaro con il compito di radere la barba al padrone di casa. Nonostante Figaro faccia il possibile per coprire la conversazione dei due giovani, Bartolo capta le loro parole e caccia tutti. Con lui resta solo Berta, la serva, a commiserare il vecchio padrone.
ATTENTION: The actual beginning time for performances at the Vienna State Opera without time specification have been not yet announced, actual beginning time of those performances will be published by the Vienna State Opera and on our web site at latest 1 month in advance. The user is due to provide himself with the accurate beginning time for those performances.
Mais voici qu’Almaviva déguisé en soldat se présente. Bartholo lui réplique en brandissant un certificat l’exemptant de toute réquisition. Du coup le dialogue s’échauffe, et le comte en profite pour glisser un billet à Rosine. Figaro accourt, puis c’est la garde qui vient arrêter le fauteur de désordre. Mais le comte fait discrètement savoir qui il est, et la garde se retire, laissant tout le monde dans l’ébahissement.
WICHTIG: Die definitiven Beginnzeiten für Termine ohne Zeitangabe sind von der Wiener Staatsoper noch nicht veröffentlicht, sie werden spätestens ein Monat vor der Aufführung bekannt gegeben und auf unserer Homepage veröffentlicht. Die Auskunft über Beginnzeiten für diese Veranstaltungen erfolgt auf alleiniger Verantwortung des Benutzers.
  www.are.admin.ch  
È stato inoltre avviato il sottoprogetto «Quartiere a misura di anziano» sviluppato insieme ad alcuni anziani motivati affinché gli abitanti in età avanzata possano rimanere il più a lungo possibile nel quartiere in cui hanno sempre vissuto. Per quanto riguarda l'intera area, infine, si intende elaborare un master plan di sviluppo che serva da base allo sviluppo dei futuri quartieri.
Nach Ende des Modellvorhabens wurde das Projekt 2012 in eine zweite Phase überführt. Auch in dieser Phase stehen die unterschiedlichen räumlichen Situationen - Quartierentwicklung im Bestand und zukünftige Gebietsentwicklung - im Vordergrund: Für das bestehende Quartier hat die Hochschule Luzern ein Vorgehensmodell zur strategischen baulichen Entwicklung für Quartiere entwickelt. Neben einem «Quartierbranding» sollen zusammen mit interessierten Liegenschaftseigentümerinnen und -eigentümern neue und innovative Immobilienangebote entwickelt werden, welche auf das neue Image und die entsprechenden Zielgruppen ausgerichtet sind. Weiter wurde das Teilprojekt «altersgerechtes Quartier» initiiert, das zusammen mit engagierten Seniorinnen und Senioren Massnahmen entwickelt, damit ältere Bewohnerinnen und Bewohner möglichst lange im angestammten Quartier bleiben können. Für das gesamte Gebiet gilt es zudem, einen Entwicklungsmasterplan zu erarbeiten, der als Grundlage für die Entwicklung der zukünftigen Quartiere dienen soll.
  4 Treffer www.nis.edu.kz  
L’8 luglio 2014, il Santo Padre Francesco ha ricevuto in Udienza privata Sua Eminenza Reverendissima il Signor Cardinale Angelo Amato, S.D.B., Prefetto della Congregazione delle Cause dei Santi, ed ha autorizzato la Congregazione a promulgare i Decreti riguardanti: […] — le virtù eroiche della Serva di Dio Elena da Persico, Fondatrice dell’Istituto Secolare delle Figlie
Il est parti à la maison du Père Filomena Crous Boatella, qui était toujours très proche de la fondateur del Institut Séculier Operarias Parroquiales de Magdalena Aulina et a été le premier successeur à la direction de l’institut. Le décès a eu lieu le 30 Juillet au siège centrale de Barcelone (Espagne). Mérite une mention
Ele foi para a casa do Pai Filomena Crous Boatella, que sempre foi muito próximo do fundadora do Instituto Secular Operarias Parroquiales Magdalena Aulina e foi a primeira sucessora na direção do instituto. A morte teve lugar em 30 de julho, na sede central do Barcelona (Espanha). Merece uma menção especial por sua contribuição e
  www.eshipbroker.net  
f) del RGPD, per ragioni che emergono da una tua situazione particolare, a meno che noi non abbiamo ragioni che impongono il trattamento che prevalgono sui tuoi interessi o il trattamento serva per l'accertamento, l'esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria).
d) Le droit de limiter le traitement en vertu de l'article 18 du RGPD, si l'on conteste l'exactitude des données (pendant une durée permettant au responsable du traitement de vérifier l'exactitude des données), si le traitement est illicite mais vous vous opposez à l'effacement des données et exigez à la place la limitation de leur utilisation, si nous n'avons plus besoin des données aux fins du traitement mais vous avez besoin des données pour la constatation, l'exercice ou la défense de droits en justice, ou si vous vous opposez au traitement en vertu de l'article 18 et de l'article 21, § 1 du RGPD, pendant la vérification pour savoir si nos motifs légitimes prévalent sur vos motifs légitimes ;
e) Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO (wenn die Daten zum Zwecke der Direktwerbung verarbeitet werden) oder gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO (wenn die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 e) oder f) DSGVO erfolgt, aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, es sei denn, wir haben zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung, die Ihre Interessen überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen). Nähere Informationen zum Widerspruchsrecht entnehmen Sie bitte auch Ziffer 23. unten;
  2 Treffer www.wsl.ch  
Solo in questo modo possono infatti garantire che la loro ricerca non serva solo all’acquisizione di conoscenze scientifiche, ma offra anche una base decisionale per gli urbanisti e i responsabili a livello comunale e cantonale.
The development of settlements encompasses a variety of aspects: social, planning, political, economic and ecological. WSL researchers from diverse disciplines work together to address the various aspects. They also involve representatives from planning offices, authorities and government and regularly exchange information with them. This is the only way to ensure that their research not only serves the purpose of gaining scientific insight, but also provides a decision-making basis for spatial planners as well as for the responsible parties in municipalities and cantons.
  2 Treffer www.myswitzerland.com  
In Ticino è impossibile trovare un ristorante che non serva un risotto fatto in casa,
EDEN ROC - Ascona. Zoom. Ascona, Piazza Giuseppe Motta. Zoom. Porto
Na direção leste, passa-se por Goms, onde o Passo Furka conduz a Suíça
Ver over Noord-Italië en Tessin kunnen kijken, prehistorische sporen ontdekken
Ticino. 맛있는 음식을 먹는 즐거움은 티치노에서 가장 중요한 것이라 할 수 있다. 밤,
  3 Treffer fr.euronews.com  
Se pensate che un videogame serva solo a giocare… dovrete ricredervi. Sempre più spesso viene usato anche nel marketing e nella comunicazione o addirittura… 30/10/2012
Get ready for Miiverse. This is Nintendo’s new social and content network being readied for the new Wii U games console. Nintendo lags behind its main… 04/06/2012
Milla Jovovich schlüpft wieder in den Kampfanzug. In der neuen, fünften Ausgabe der Zombie-Saga “Resident Evil” steht es schlimmer um die Welt, denn je… 14/09/2012
Milla Jovovich de nuevo en la encrucijada de salvar el mundo. La actriz ucraniana vuelve a encarnar a Alice en la quinta entrega de la saga ‘Resident Evil… 14/09/2012
O conceito dos “Serious Games” é usar jogos de computador aplicados ao ensino e à formação. Os fabricantes deste tipo de tecnologia afirmam que são… 30/10/2012
شرکت سونی روز چهارشنبه در نیویورک از مدل جدید پلی استیشن خود یعنی پلی استیشن چهار پرده برداشت. سونی که در تابستان گذشته شرکت آمریکایی “گایی کای” را به مبلغ… 21/02/2013
Popüler video oyun serisinden uyarlanarak dünyada bir milyar dolara yakın gişe hasılatı yapan ‘Resident Evil’in 5. filmi ‘İntikam’ Milla Jovovic’i aksiyon… 14/09/2012
  www.bruggcontec.com  
Campo d'applicazione Multi trova applicazione ovunque serva controllare il ritiro plastico e distribuire le reazioni vincolari subentranti.
Domaine d’application On utilise Multi partout où l’on doit contrôler le retrait plastique et répartir les tensions qui apparaissent.
Anwendungsbereich Multi findet überall dort Anwendung, wo es gilt, das plastische Schwinden zu kontrollieren und die auftretenden Zwängspannungen zu verteilen.
Toepassing Fibrofor Multi wordt voornamelijk toegepast in situaties waarbij plastische krimp en spanningen in de dekvloer beheerst moeten worden.
Zastosowanie W łókna Multi znajduj ą zastosowanie wsz ędzie tam, gdzie wyst ępuje potrzeba kontrolowania plastycznego skurczu betonu oraz rozprowadzenia powsta łych napr ęże ń.
Mod de aplicare Multi poate fi folositã acolo unde scopul este sã se controleze fisurile si sã se distribuie egal fortele de încovoiere.
  www.tlaxcala.es  
Considerando che Israele è uno Stato d'apartheid a causa di questa discriminazione istituzionalizzata, ci si aspetterebbe che il Forum di Ginevra contro il razzismo serva principalmente a occuparsi di paesi come Israele.
Considering Israel being an apartheid state due to this institutionalised discrimination, one would expect that the Geneva anti-Racism Forum would primarily serve to deal with states such as Israel. But the truth of the matter is tragic, in current world affairs, Israel is the one and only racially orientated state. And as we could see yesterday, the ‘West’ failed once again to address the most obvious humanist call for action.
Considérant qu'Israël est un État d'apartheid en raison de cette discrimination institutionnalisée, on s'attendrait à ce que le Forum antiraciste de Genève serve principalement à traiter d’États comme Israël. Mais la vérité est tragique : dans les affaires du monde, Israël est le seul et unique État orienté racialement. Et comme nous avons pu le voir hier, l' « Occident » a pas une fois de plus refusé de se confronter à l’appel à l'action le plus évidemment humaniste.
  12 Treffer digilander.libero.it  
Anche se non capite il giapponese, provate comunque a seguire i link indicati: potreste trovare comunque delle mappe dettagliate e, se siete fortunati, delle pagine in inglese. Ho riportato anche l'esatto indirizzo originale giapponese, nel caso vi serva di chiedere informazioni ad una persona sul luogo.
The Ghibli Museum's shop is very nice but does not have a wide selection of goods! Here below, I provide a list of shops in the Tokyo area that offer good selection of Ghibli-related goods. Even if you don't know japanese, try to surf on the linked websites, you may find detailed maps and, if you're lucky, a translated page. I've also provided japanese original address that can be shown to japanese people if you need to ask directions.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow