kst – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'922 Ergebnisse   253 Domänen   Seite 9
  2 Hits www.ahbbjs.com  
Vairumā gadījumu ForeSee pircēju apmierinātības aptaujas un tīmekļa vietne nav izveidotas vai paredzētas lietošanai bērniem, kas jaunāki par 13 gadiem, kaut arī vietnes, kuras mēs pētām, var piedāvāt pirkt bērnu produktus pieaugušajiem, un/vai pakalpojumus bērniem. Ja esat jaunāks par 18 gadiem, jūs nedrīkstat piedalīties mūsu aptaujā vai lietot mūsu vietni bez vecāka vai aizbildņa atļaujas un klātbūtnes.
Dans la plupart des cas, les enquêtes de satisfaction client et le site Web de ForeSee ne sont ni conçus ni prévus pour être utilisés par des enfants de moins de 13 ans, bien que les sites pour lesquels nous réalisons des enquêtes puissent offrir des produits pour enfants dont l’achat est réservé aux adultes et/ou des services à l’attention des enfants. Si vous avez moins de 18 ans, vous ne pourrez pas participer à notre enquête ni utiliser notre site sans l’autorisation et la présence d’un parent ou tuteur légal. Dans de rares cas, un Client de ForeSee peut décider de réaliser une enquête auprès d’enfants de moins de 13 ans. Ce type d’enquête n’exige pas la divulgation de Données à caractère personnel. Les enfants de moins de 13 ans ne peuvent pas nous soumettre de Données à caractère personnel et si nous découvrons que nous avons recueilli par inadvertance des Données à caractère personnel concernant un enfant de moins de 13 ans, nous prendrons les mesures nécessaires pour les supprimer immédiatement. Les enfants de plus de 13 ans et de moins de 18 ans ne peuvent nous fournir des Données à caractère personnel qu’avec l’autorisation expresse d’un parent ou d’un tuteur légal.
In den meisten Fällen sind ForeSees Umfragen zur Kundenzufriedenheit und die Website nicht für die Nutzung durch Kinder unter 13 Jahren konzipiert oder vorgesehen, obwohl die von uns untersuchten Websites Kinderprodukte für den Kauf durch Erwachsene und/oder Kinderdienste anbieten können. Wenn Sie unter 18 Jahre alt sind, sollten Sie nicht an unserer Umfrage teilnehmen oder unsere Website nicht ohne Erlaubnis bzw. nur in Anwesenheit eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten nutzen. In seltenen Fällen kann ein ForeSee-Kunde sich entscheiden, Kinder unter 13 Jahren zu befragen; bei solchen Befragungen werden aber keine personenbezogenen Daten angefordert. Kinder unter 13 Jahren dürfen keine personenbezogenen Daten an uns übermitteln, und wenn wir feststellen, dass wir versehentlich personenbezogene Daten über ein Kind unter 13 Jahren erfasst haben, werden wir geeignete Schritte unternehmen, um diese Daten unverzüglich zu löschen. Kinder über 13 Jahre (14–17 Jahre) sollten uns personenbezogene Daten nur dann zur Verfügung stellen, wenn sie die ausdrückliche Zustimmung eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten eingeholt haben.
En la mayoría de los casos, el sitio web y las encuestas de satisfacción del cliente de ForeSee no están diseñados ni su uso está destinado para niños menores de 13 años, aunque los sitios sobre los que hacemos encuestas puedan ofrecer productos para niños para que los compren adultos y/o servicios para niños. Si es menor de 18 años, no debería participar en nuestra encuesta ni usar nuestro sitio sin el permiso ni la presencia de un padre o tutor. En raras ocasiones, un Cliente de ForeSee puede optar por hacer encuestas a niños menores de 13 años; dichas encuestas no solicitarán Datos Personales. Está prohibido que niños menores de 13 años nos envíen Datos Personales. Si descubrimos que hemos recopilado involuntariamente cualquier Dato Personal sobre un niño menor de 13 años, tomaremos las medidas correspondientes para eliminarlo de inmediato. Los niños mayores de 13 años (entre 14 y 17) solo pueden brindarnos Datos Personales si cuentan con el permiso explícito de un padre o tutor legal.
Nella maggior parte dei casi, il sito web e i sondaggi relativi alla soddisfazione del cliente di ForeSee non sono progettati o destinati per essere utilizzati da bambini al di sotto dei 13 anni, sebbene i siti che esaminiamo possano offrire prodotti per bambini acquistabili da parte degli adulti e/o servizi per l’infanzia. Qualora Lei abbia meno di 18 anni, non può partecipare al nostro sondaggio o utilizzare il nostro sito senza l’autorizzazione e in presenza di un genitore o tutore. In rari casi, un Cliente di ForeSee può scegliere di intervistare bambini al di sotto dei 13 anni; tali sondaggi non solleciteranno Dati Personali. I bambini al di sotto dei 13 anni non possono inoltrarci alcun Dato Personale, e se scopriamo di aver inavvertitamente raccolto qualsivoglia Dato Personale su un bambino al di sotto dei 13 anni, adotteremo le misure opportune affinché questo venga immediatamente cancellato. I bambini con più di 13 anni (14-17 anni) devono fornirci Dati Personali solo se possiedono l’autorizzazione esplicita di un genitore o tutore legale.
Na maioria dos casos, o site e as pesquisas de satisfação do cliente da ForeSee não são projetados nem visam a ser utilizados por crianças menores de 13 anos, embora os sites para os quais fazemos pesquisa possam oferecer produtos infantis para compra por adultos e/ou serviços para crianças. Se você for menor de 18 anos, você não deve participar da nossa pesquisa nem utilizar nosso site sem a permissão e a presença de um dos seus pais ou do seu responsável. Em casos raros, um Cliente da ForeSee pode optar por fazer pesquisa com crianças menores de 13 anos. Essas pesquisas não solicitarão Dados Pessoais. Crianças menores de 13 anos não podem nos enviar Dados Pessoais, e caso tomemos conhecimento de que nós inadvertidamente coletamos Dados Pessoais de uma criança menor de 13 anos, tomaremos as medidas necessárias para excluí-los imediatamente. Crianças acima de 13 (idade entre 14 e 17 anos) apenas devem nos fornecer Dados Pessoais com a permissão expressa de um dos seus pais ou do seu responsável legal.
Στις περισσότερες περιπτώσεις, οι έρευνες ικανοποίησης πελατών και ο ιστότοπος της ForeSee δεν έχουν σχεδιαστεί, ούτε προορίζονται για χρήση από παιδιά κάτω των 13 ετών, αν και οι ιστότοποι που εξετάζουμε μπορεί να προσφέρουν προϊόντα παιδιών για αγορά από ενήλικες ή/και παιδικές υπηρεσίες. Εάν είστε κάτω των 18 ετών, δεν πρέπει να συμμετέχετε στην έρευνά μας ή να χρησιμοποιείτε τον ιστότοπό μας χωρίς την άδεια ή χωρίς την παρουσία γονέα ή κηδεμόνα. Σε σπάνιες περιπτώσεις, ένας Πελάτης της ForeSee μπορεί να επιλέξει να διεξαγάγει έρευνα σε παιδιά κάτω των 13 ετών. Αυτές οι έρευνες δεν θα ζητούν Δεδομένα Προσωπικού Χαρακτήρα. Τα παιδιά κάτω των 13 ετών δεν μπορούν να μας υποβάλουν οποιαδήποτε Δεδομένα Προσωπικού Χαρακτήρα και, αν διαπιστώσουμε ότι έχουμε συλλέξει κατά λάθος οποιαδήποτε Δεδομένα Προσωπικού Χαρακτήρα σχετικά με ένα παιδί κάτω των 13 ετών, θα λάβουμε τα κατάλληλα μέτρα για να τα διαγράψουμε αμέσως. Τα παιδιά ηλικίας άνω των 13 ετών (ηλικίας 14-17) θα πρέπει να μας παρέχουν Δεδομένα Προσωπικού Χαρακτήρα μόνον εάν έχουν ρητή άδεια από γονέα ή νόμιμο κηδεμόνα.
In de meeste gevallen zijn de klanttevredenheidsonderzoeken en de website van ForeSee niet ontworpen of bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan 13 jaar, hoewel de sites die we onderzoeken kinderproducten te koop kunnen aanbieden voor volwassenen en/of diensten voor kinderen. Als u jonger bent dan 18 jaar, mag u niet deelnemen aan onze enquête of onze site gebruiken zonder de toestemming van en in aanwezigheid van een ouder of voogd. In zeldzame gevallen kan een cliënt van ForeSee ervoor kiezen om kinderen jonger dan 13 jaar te onderzoeken. In dergelijke enquêtes wordt niet om persoonlijke gegevens gevraagd. Kinderen jonger dan 13 jaar mogen geen persoonlijke gegevens bij ons indienen en als we vaststellen dat we onopzettelijk persoonlijke gegevens verzameld hebben over een kind jonger dan 13 jaar, dan zullen we passende maatregelen nemen om deze onmiddellijk te verwijderen. Kinderen ouder dan 13 jaar (14 tot 17 jaar) mogen ons alleen persoonlijke gegevens verstrekken als ze hiervoor uitdrukkelijke toestemming gekregen hebben van een ouder of wettelijke voogd.
I de fleste tilfælde er ForeSees spørgeundersøgelser af kundetilfredshed og websted ikke designet eller beregnet til brug af børn under 13 år, selvom spørgeundersøgelser kan foretages relateret til websteder, som sælger produkter til børn, der kan købes af voksne og/eller børneorganisationer. Hvis du er under 18 år, må du ikke deltage i vores spørgeundersøgelse eller bruge vores websted uden tilladelse fra og tilstedeværelse af din forælder eller værge. I sjældne tilfælde kan en ForeSee Klient vælge at bruge en spørgeundersøgelse til børn under 13 år, men sådanne spørgeundersøgelser vil ikke bede om nogen personlige oplysninger. Børn under 13 år må ikke sende nogen personlige oplysninger til os, og hvis vi opdager, at vi utilsigtet har indsamlet personlige oplysninger om børn under 13 år, vil vi straks tage passende trin for at slette dem. Børn over 13 år (i alderen fra 14 til 17 år) må kun give os personlige oplysninger, hvis de har udtrykkelig tilladelse fra en forælder eller værge.
Enamikul juhtudel ei ole ForeSee kliendirahulolu küsitlused ja veebisaidid mõeldud kasutamiseks alla 13-aastastele lastele. Kuigi need veebisaidid, mille kohta me teeme rahulolu küsitlusi, võivad pakkuda lastetooteid müügiks täiskasvanute ja/või lasteteenuste osutajate poolt. Kui olete alla 18-aastane, ei tohi te osaleda meie küsitlustes ega kasutada meie veebisaiti ilma vanema või eeskostja nõusoleku ja juuresolekuta. ForeSee klient võib harvadel juhtudel valida küsitluses osalemiseks alla 13-aastaseid lapsi. Nendes küsitlustes ei vajata isikuandmeid. Alla 13-aastased lapsed ei tohi edastada meile mingeid isikuandmeid. Kui me leiame, et oleme tahtmatult kogunud alla 13-aastase lapse isikuandmeid, kasutame kohe meetmeid nende andmete kustutamiseks. Üle 13-aastased lapsed (14–17-aastased) võivad edastada meile oma isikuandmeid ainult siis, kui neil on selleks vanemalt või eeskostjalt otsene nõusolek.
Useimmissa tapauksissa ForeSeen asiakastyytyväisyyskyselyitä ja verkkosivustoa ei ole tarkoitettu alle 13-vuotiaiden lasten käytettäviksi, vaikka tutkimillamme sivustoilla saattaakin olla lasten tuotteita ja/tai palveluita aikuisten ostettavissa. Jos olet alle 18-vuotias, et saa osallistua kyselyymme tai käyttää verkkosivustoamme ilman vanhempasi tai huoltajasi lupaa ja läsnäoloa. Harvinaisissa tapauksissa ForeSeen toimeksiantaja saattaa kohdistaa kyselyn alle 13-vuotiaille lapsille; näissä kyselyissä ei pyydetä henkilötietoja. Alle 13-vuotiaat lapset eivät saa antaa meille mitään henkilötietoja, ja jos havaitsemme tahattomasti keränneemme alle 13-vuotiasta lasta koskevia henkilötietoja, ryhdymme asianmukaisiin toimenpiteisiin niiden hävittämiseksi välittömästi. Yli 13-vuotiaat (14–17-vuotiaat) lapset saavat antaa meille henkilötietojaan vain vanhemman tai huoltajan nimenomaisella luvalla.
A legtöbb esetben a ForeSee ügyfélelégedettségi kérdőíveinek, illetve webhelyének kialakítása vagy célja nem a 13 éven aluli gyermekek általi használatot szolgálja, bár azok a webhelyek, amelyekkel kapcsolatban felmérést végzünk, felnőttek által megvásárolandó, gyerekeknek szánt termékeket és/vagy szolgáltatásokat is kínálhatnak. Ha Ön 18 éven aluli, ne töltse ki kérdőívünket, illetve ne használja webhelyünket a szülő/gyám engedélye és felügyelete nélkül. Ritka esetekben egy ForeSee Ügyfél 13 éven aluli gyermekek körében történő felmérést kérhet; az ilyen kérdőívek során semmiféle Személyes adatot nem gyűjtünk. A 13 éven aluli gyermekek nem bocsáthatnak a rendelkezésünkre Személyes adatokat, és amennyiben tudomásunkra jut, hogy akaratunkon kívül 13 éven aluli gyermekkel kapcsolatos Személyes adatokat gyűjtöttünk be, megtesszük a megfelelő lépéseket az adatok azonnali törlése érdekében. A 13 éven felüli (azaz 14–17 közötti) gyermekek csak abban az esetben adhatnak meg Személyes adatokat, ha ebbe egy szülő vagy a hivatalos gyám kifejezetten beleegyezett.
Pada sebagian besar kasus, survei kepuasan pelanggan dan situs web ForeSee tidak dirancang atau ditujukan untuk digunakan oleh anak berusia di bawah 13 Tahun, sekalipun situs yang kami survei dapat menawarkan produk dan/atau layanan anak yang dapat dibeli oleh orang dewasa. Apabila Anda berusia di bawah 18 tahun, Anda tidak dapat berpartisipasi dalam survei kami atau menggunakan situs kami tanpa izin dan kehadiran orang tua atau wali. Dalam kasus tertentu, Klien ForeSee dapat memilih untuk menyurvei anak berusia di bawah 13 tahun dan survei tersebut tidak akan meminta Data Pribadi. Anak berusia di bawah 13 tahun tidak dapat mengirimkan Data Pribadi apa pun kepada kami, dan jika kami menemukan bahwa kami tanpa sengaja mengumpulkan Data Pribadi tentang anak berusia di bawah 13 tahun, kami akan mengambil langkah yang sesuai untuk segera menghapusnya. Anak berusia di atas 13 tahun (14-17) hanya dapat memberikan Data Pribadi kepada kami jika mereka diizinkan secara tegas oleh orang tua atau wali mereka yang sah.
저희의 설문조사 대상 사이트들이 성인이 구매하는 아동 제품 및/또는 아동 서비스를 제공할 수 있을지라도, 대부분의 경우에 ForeSee의 고객 만족도 설문조사와 웹사이트는 13세 미만 아동이 사용하도록 고안되거나 의도된 것이 아닙니다. 귀하가 18세 미만인 경우, 부모나 보호자의 허락 없이, 이들이 동석하지 않은 상태에서 설문조사에 참여하거나 당사 사이트를 사용해서는 안 됩니다. 드문 경우이긴 하나, ForeSee 의뢰인이 13세 미만의 아동을 설문조사하기로 선택할 수 있으며, 이러한 설문조사는 개인 데이터를 요청하지 않을 것입니다. 13세 미만의 아동은 저희에게 일체의 개인 데이터를 제출할 수 없으며, 저희가 부주의로 13세 미만의 아동에 관한 개인 데이터를 수집했음을 발견하는 경우, 이를 즉시 삭제하는 적절한 조치를 취할 것입니다. 13세가 넘는 아동(14세~17세)은 부모 또는 법적 보호자로부터 명백한 승인을 받은 경우에만 개인 데이터를 저희에게 제공해야 합니다.
Daugeliu atvejų „ForeSee“ pirkėjų pasitenkinimo apklausos ir svetainė nėra skirtos ir numatytos naudoti jaunesniems kaip 13 metų vaikams, nors svetainėse, apie kurias apklausiame, gali būti siūlomi produktai vaikams, kuriuos perka suaugusieji, ir (arba) paslaugos vaikams. Jeigu Jums nėra 18 metų, neturėtumėte dalyvauti mūsų apklausoje arba naudotis mūsų svetaine be tėvų arba globėjų leidimo ir jiems nedalyvaujant. Retais atvejais „ForeSee“ Klientas gali pageidauti apklausti jaunesnius kaip 13 metų vaikus; tokiose apklausose nebus prašoma Asmens duomenų. Jaunesni kaip 13 metų vaikai negali mums teikti jokių Asmens duomenų ir jeigu mes aptiksime, kad netyčia gavome kokius nors jaunesnio kaip 13 metų vaiko Asmens duomenis, imsimės atitinkamų priemonių nedelsiant juos pašalinti. Vyresni kaip 13 metų vaikai (14–17 metų) Asmens duomenis mums gali teikti tik turėdami aiškų tėvų arba teisėtų globėjų leidimą.
I de fleste tilfeller er ForeSees spørreundersøkelser om kundetilfredshet og nettsteder ikke utformet eller ment for bruk av barn under 13 år, selv om nettstedene vi undersøker kan tilby kjøp av barneprodukter til voksne og/eller barnetjenester. Hvis du er under 18 år, bør du ikke delta i spørreundersøkelsen vår eller bruke nettstedet vårt uten tillatelse og i nærvær av en forelder eller verge. I sjeldne tilfeller kan en ForeSee-kunde velge å gjøre en rundspørring av barn under 13 år. Slike spørreundersøkelser vil ikke kreve personlige data. Barn under 13 år kan ikke sende inn personlige data til oss, og hvis vi oppdager at vi ved et uhell har samlet inn personlige data om et barn under 13 år, tar vi de nødvendige steg for å slette det umiddelbart. Barn over 13 år (alder 14-17 år) bør bare gi oss personlige data hvis de har uttrykkelig tillatelse fra en forelder eller verge.
W większości przypadków ankiety dotyczące zadowolenia klientów końcowych i witryny internetowe ForeSee nie zostały zaprojektowane, ani nie są przeznaczone do użytku osób poniżej 13 roku życia, chociaż witryny, w których zamieszczamy ankiety, mogą zawierać ofertę produktów dla dzieci, które mogą kupić dorośli, lub usług dla dzieci. Osoby poniżej 18 roku życia nie powinny brać udziału w naszych ankietach lub korzystać z naszej witryny bez pozwolenia rodzica albo opiekuna i bez jego nadzoru. W rzadkich przypadkach Klient ForeSee może zdecydować się przeprowadzenie ankiety wśród osób poniżej 13 roku życia; w ramach takich ankiet nie będziemy prosić o Dane osobowe. Osoby poniżej 13 roku życia nie mogą przekazywać nam żadnych Danych osobowych, a jeżeli dowiemy się, że mimowolnie zgromadziliśmy jakiekolwiek Dane osobowe dotyczące osoby poniżej 13 roku życia, podejmiemy odpowiednie działania, aby niezwłocznie je usunąć. Osoby nieletnie powyżej 13 roku życia (w wieku 14–17 lat) powinny przekazywać nam Dane osobowe tylko za wyraźną zgodą rodzica albo opiekuna prawnego.
În majoritatea cazurilor, sondajele privind satisfacția clienților și website-ul ForeSee nu sunt concepute sau destinate pentru utilizarea de către copii cu vârsta sub 13 ani, deși este posibil ca site-urile pe care le sondăm să ofere produse pentru copii în vederea cumpărării de către adulți, și/sau servicii pentru copii. Dacă aveți vârsta sub 18 ani, nu participați la sondajele noastre și nu utilizați site-ul fără a avea permisiunea și fără a fi însoțit de un părinte sau tutore legal. În cazuri rare, este posibil ca un Client ForeSee să vrea să realizeze un sondaj în rândul copiilor cu vârsta sub 13 ani; în aceste sondaje nu se vor solicita Date cu caracter personal. Este interzis copiilor cu vârsta sub 13 ani să ne trimită Date cu caracter personal, iar dacă descoperim că am colectat din greșeală Date cu caracter personal de la un copil cu vârsta sub 13 ani, vom lua măsurile necesare pentru a le șterge imediat. Copiii cu vârsta peste 13 ani (cuprinsă între 14 și 17 ani) pot să ne trimită Date cu caracter personal numai dacă au permisiunea expresă a părintelui sau tutorelui legal.
В большинстве случаев опросы касательно удовлетворенности клиентов и веб-сайты компании ForeSee не предназначены для использования детьми младше 13 лет, при этом веб-сайты, для которых мы проводим опросы, могут предлагать детские продукты для покупки взрослыми и (или) услуги для детей. Если Вам не исполнилось 18 лет, Вы не должны участвовать в нашем опросе или использовать наш веб-сайт без разрешения и присутствия родителя или опекуна. В редких случаях Клиент компании ForeSee может провести опрос детей младше 13 лет. В ходе таких опросов Персональные данные запрашиваться не будут. Дети младше 13 лет не имеют права отправлять нам Персональные данные. Если мы обнаружим, что мы случайно получили Персональные данные ребенка младше 13 лет, мы предпримем соответствующие меры для их немедленного удаления. Дети старше 13 лет (в возрасте 14-17 лет) должны предоставлять нам Персональные данные, только если у них есть четкое разрешение родителя или законного опекуна.
I de flesta fall är ForeSees kundnöjdhetsenkäter och webbplats inte utformade för eller avsedda för barn under 13 år, även om de platser vi undersöker kan erbjuda barnprodukter för inköp av vuxna och/eller tjänster för barn. Om du är under 18 år bör du inte delta i vår enkät eller använda webbplatsen utan tillstånd från eller i närvaro av en förälder eller vårdnadshavare. I sällsynta fall kan en ForeSee-klient välja att rikta en enkät till barn under 13 år. Sådana enkäter samlar inte in personuppgifter. Barn under 13 år får inte lämna personuppgifter till oss, och om vi upptäcker att vi av misstag har samlat in personuppgifter om ett barn under 13 år kommer vi att vidta åtgärder för att omedelbart radera dem. Barn över 13 år (i åldrarna 14–17) bör endast förse oss med personuppgifter om de har uttryckligt tillstånd till detta från en förälder eller juridisk vårdnadshavare.
ในกรณีส่วนใหญ่นั้น เว็บไซต์และการสำรวจความพึงพอใจของลูกค้าของ ForeSee ไม่ได้ออกแบบหรือมีเจตนาเพื่อการใช้งานโดยเด็กที่อายุต่ำกว่า 13 ปี แม้ว่าเว็บไซต์ที่เราทำการสำรวจอาจจะนำเสนอผลิตภัณฑ์สำหรับเด็กให้ผู้ใหญ่ซื้อ และ/หรือบริการที่มีให้สำหรับเด็ก หากท่านอายุต่ำกว่า 18 ปี ท่านไม่ควรเข้าร่วมในการสำรวจของเราหรือใช้เว็บไซต์ของเรา หากไม่ได้รับอนุญาตและอยู่ในความดูแลของพ่อแม่หรือผู้ปกครองตามกฎหมาย ในบางกรณีที่พบไม่มากนัก ลูกค้าผู้ใช้บริการของ ForeSee อาจจะเลือกสำรวจเด็กอายุต่ำกว่า 13 ปีได้ แต่การสำรวจดังกล่าวจะไม่มีการร้องขอข้อมูลส่วนบุคคล เด็กอายุต่ำกว่า 13 ปี จะต้องไม่ส่งข้อมูลส่วนบุคคลให้แก่เรา และหากเราพบว่าเราได้เก็บข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ เกี่ยวกับเด็กอายุต่ำกว่า 13 ปีโดยไม่ได้ตั้งใจ เราจะดำเนินการตามขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อลบข้อมูลออกโดยทันที เด็กอายุเกิน 13 ปี (อายุ 14-17 ปี) ควรให้ข้อมูลส่วนบุคคลแก่เราเฉพาะเมื่อได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งจากพ่อแม่หรือผู้ปกครองตามกฎหมายแล้วเท่านั้น
Her ne kadar anketi yaptığımız siteler, erişkinler tarafından satın alınmak üzere çocuk ürünleri ve/veya çocuk hizmetlerini sunuyor olsa da, ForeSee’nin müşteri memnuniyeti anketleri ve web sitesi birçok durum için 13 yaşın altındaki çocuklara yönelik olarak tasarlanmamıştır ve onların kullanımına yönelik değildir. 18 yaşın altındaysanız, bir ebeveyn veya vasinin iznini almadan veya onların eşliği olmadan anketimize katılmamalı veya sitemizi kullanmamalısınız. Nadir durumlarda bir ForeSee Müşterisi, 13 yaşın altındaki çocuklara yönelik bir anket yapmayı tercih edebilir; bu tür anketlerde Kişisel Veriler istenmez. 13 yaşın altındaki çocuklar bize herhangi bir Kişisel Veri gönderemez ve 13 yaşın altındaki bir çocuktan kasıtsız olarak herhangi bir Kişisel Veri topladığımızı fark edersek, bu verileri hemen silmek için uygun adımları atacağız. 13 yaşın üzerindeki çocuklar (14-17 yaşları) ancak bir ebeveyn veya yasal vasiden açık izinlerinin olması durumunda bize Kişisel Veri sağlamalıdır.
  hossa.fi  
ja neparedzētu apstākļu dēļ uz konferenci nevarat ierasties, Jūsu vietā pasākumu drīkst apmeklēt cita persona, par to iepriekš rakstiski brīdinot konferences organizatorus
если участник конференции сообщает об отказе от участия в конференции до 15 мая, участнику возвращается частичная оплата участия, с удержанием компенсации в размере 30%
  altovela.com  
Vecums, no kura drīkst kārtot eksāmenus CSDD, gadi
Возраст, с которого можно сдавать экзамен в ЦСДД,годы
  www.zalajosta.lv  
Datnes izmērs nedrīkst pārsniegt 1 MB.
Максимальный размер файла: 1 МБ.
  www.moveinessence.com  
Kopš iestāšanās Eiropas Savienībā, Latvijā aizvien vairāk tiek piedāvāti Eiropas Savienības līdzekļi, kuru saņemšanai mazliet pietrūkst - Mēs zinām kas!
Since joining European Union more and more European Union funds are offered to Latvia, to receive which you need a little bit more – and we know what exactly!
  2 Hits startup.enel.com  
Vai drīkst akvaparkā atrasties halātā?
Why is it not recommended to swim in shorts with pockets?
Что нужно взять с собой в Аквапарк?
  2 Hits www.terroirsduliban.com  
Nodot klienta datus trešajām personām Mobilais operators drīkst saskaņojot ar klientu vai likuma ietvaros, vai sakarā ar krimināllietu.
Zur Weiterleitung von Kundendaten ist der Mobilfunkbetreiber nur bei Einverständnis des Kunden oder im Rahmen rechtlicher Verpflichtungen und bei Strafverfolgung berechtigt.
  16 Hits www.dpd.com  
Taureņa efekts: trešdaļā Latvijas bērnunamu trūkst attīstošu materiālu
More orders for transport companies: DPD freight exchange now online
Может ли DPD доставить мне посылку из других стран ЕС?
  www.pmlp.gov.lv  
Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam, par to ceļošanas dokumentu sarakstu, kuri to turētājam dod tiesības šķērsot ārējās robežas un kuros drīkst ielīmēt vīzu, un par mehānisma ieviešanu šāda saraksta izveidei
Proposal for a Decision of the European Parliament and of the Council on the list of travel documents entitling the holder to cross the external borders and which may be endorsed with a visa and on setting up a mechanism for establishing this list
  7 Hits otri.umh.es  
Mēslošanas līdzekļiem jābūt ražotiem no normatīvajos aktos uzskaitītajām pamatsastāvdaļām, izmantojot noteiktas ražošanas metodes; to kvalitātes rādītājiem vienmēr jāatbilst attiecīgajiem kritērijiem; tie nedrīkst saturēt nevēlamos piemaisījumus; tiem jābūt atbilstoši marķētiem utt.
Удобрения должны быть произведены из определенного нормативными актами сырья с использованием определенных технологических методов.Показатели качества удобрений должны соответствовать установленным критериям, они не должны содержать нежелательные примеси, а также должны быть соответственно маркированы.
  www.kcat.co.kr  
– Savdabīgs rekords – garākā recenzija par Lietuvas rekordu grāmatu arī pieder Šauļu iedzīvotājiem: rakstu “Šauļu zeme  – “Lietuvas rekordos” nodrukāja Šauļu rajona laikraksts “Laiks” (254 rindiņas, 7,5 tūkst. rakstu zīmju).
– Своеобразный рекорд – самая длинная рецензия на Книгу рекордов Литвы – также принадлежит шяуляйцам: статью «Шяуляйские земли» опубликовала шяуляйская районная газета «Лайкас» (лит. – „Laikas”, рус. – «Время») (254 строки, 7,5 тыс. печатных знаков).
  h41112.www4.hp.com  
“Izmantojot HP pārdošanas punktu (POS) sistēmas un Guttadauro nodrošināto atbalstu, vairāk nekā divu gadu laikā, strādājot katru dienu gandrīz 24 stundas diennaktī, mēs neesam piedzīvojuši nevienu dīkstāves minūti nevienā no mūsu pārdošanas punktiem visā pasaulē.” — Stefano Marsanī (Stefano Marsani), IT vadītājs, Grom
“Nous avons à notre porte, tous les autres constructeurs du marché mais aucun ne peut me garantir la robustesse du matériel HP, avec toutes les contraintes liées à son espace d’utilisation, son emplacement dans nos magasins et son usage par nos vendeurs.” — Jean-Christophe Salerno, responsable système, The Phone House
“Uz HP-ova rješenja za POS sustave i podršku Guttadaura, tijekom više od dvije godine izvršavanja operacija gotovo 24 sata na dan, sedam dana u tjednu, nismo imali niti jednu minutu praznog hoda na prodajnim mjestima širom svijeta.” — Stefano Marsani, IT upravitelj, Grom
“A HP értékesítési rendszereivel és a Guttadauro segítségével két éve működik éjjel-nappal a virtuális ügyfélszolgálat – azóta a világszerte működő értékesítési pontjaink egyikének sem kellett egyetlen percre sem leállnia.” — Stefano Marsani, informatikai vezető, Grom
“Med HPs POS-systemer og støtten fra Guttadauro har vi i over to år med tilnærmet døgndrift ikke hatt et eneste minutt med nedetid på noen av salgsstedene våre rundt om i verden.” — Stefano Marsani, IT-sjef, Grom
“Dzięki systemom HP do obsługi punktów sprzedaży współpracujących z rozwiązaniami Guttadauro w ciągu ponad dwóch lat nieprzerwanej pracy nie odnotowaliśmy ani minuty przestoju w żadnej z naszych lokalizacji na całym świecie.” — Stefano Marsani, kierownik działu IT, Grom
“Z blagajniškimi sistemi HP in podporo družbe Guttadauro v več kot dveh letih skoraj neprekinjenega delovanja ni niti enkrat prišlo do okvare na katerem koli prodajnem mestu po vsem svetu.” — Stefano Marsani, vodja IT, Grom
  4 Hits amalwomencenter.ca  
Kredīts pamatlīdzekļu iegādei ir visātrākais veids kā uzņēmumam iegādāties ražošanas aprīkojumu, vieglās automašīnas vai komerctransportu, ja to iegādei pietrūkst brīvo naudas līdzekļu.
A loan for acquisition of fixed assets is the fastest way for a company to purchase manufacturing equipment, motor vehicle or commercial transport, if there are no available funds for the purchase thereof.
Кредит для приобретения основных средств - это самый быстрый способ для предприятия приобрести производственное оборудование, легковую автомашину или коммерческий транспорт, если для их покупки не хватает свободных денежных средств.
  www.rigasummit.lv  
“Jaunajiem profesionāļiem piemītošā degsme un uzdrīkstēšanās veicina drosmīgu ideju dzimšanu, kuras vēlāk valstsvīri nereti pārņem kā savas. Svarīgi, lai šīs dienas Rīgā ieietu vēsturē ne tikai ar NATO valstu vadītāju tikšanos, bet arī ar jauno pētnieku, politiķu un uzņēmēju svaigām idejām un spriedumiem par to, kā padarīt mūsdienu pasauli drošāku”, uzskata Artis Pabriks.
RIGA, Latvia (November 28, 2006) - In keynote addresses today to The Riga Conference: Transforming NATO in a New Global Era, two critical figures for the coinciding NATO Summit, Latvian President Vaira Vīķe-Freiberga and NATO Secretary-General Jaap de Hoop Scheffer, laid out their agendas for the Summit and for the alliance
  www.e-direct.endress.com  
Administrators brīdina, ka Apmeklētājam jābūt piesardzīgam un viņš nedrīkst atklāt savu personisko informāciju (tādu kā Apmeklētāja īstais vārds, personas kods, e-pasta adrese u. tml.) trešajām personām, izmantojot Veikalā sniegtos Pakalpojumus.
Administratorius įspėja, kad Lankytojas turi būti atsargus ir neturėtų atskleisti savo asmeninės informacijos (tokios, kaip Lankytojo tikras vardas, asmens kodas, elektroninio pašto adresas ir pan.) tretiesiems asmenims, naudodamasis Parduotuvėje teikiamomis Paslaugomis. Tokia informacija gali būti panaudota ir nukreipta prieš Lankytojo interesus, taip pat ir tokioms veikomis kaip sukčiavimas, nepageidaujamų elektroninių laiškų siuntimas ir pan.
  www.wit-zwart.be  
Darbs jāveic brīvprātīgi. Nedrīkst konfiscēt personas dokumentus un mantu, lai piespiestu cilvēkus strādāt. Darba ņēmējiem jābūt iespējai brīvi pamest darba vietu darba maiņas beigās. Nelegālais darbaspēks nevar tikt izmantots.
Die Arbeit wird auf freiwilliger Basis geleistet. Persönliche Dokumente und Besitztümer dürfen nicht konfisziert werden, um Personen zur Arbeit zu zwingen. Den Mitarbeitern muss es freistehen, den Arbeitsplatz am Ende der Schicht zu verlassen. Schwarzarbeit ist untersagt.
Turi būti dirbama savo noru. Negalima konfiskuoti asmeninių dokumentų ar nuosavybės siekiant priversti žmones dirbti. Darbuotojai turi galėti laisvai išeiti iš darbo vietos pamainai pasibaigus. Negalima naudoti nelegalaus darbo.
Praca będzie wykonywana dobrowolnie. Osobiste dokumenty i dobytek nie mogą być skonfiskowane, aby zmusić ludzi do pracy. Pracownicy będą mogli opuścić miejsce pracy pod koniec zmiany. Nie można wykonywać nielegalnej pracy.
  2 Hits www.wasserbauer.at  
Lai saules kolektorus varētu izmantot apkures atbalstam jāatceras, ka sistēma būs nepieciešama 2-3 reizes lielāka kā siltajam ūdenim, bet vasaras laikā, ja nav racionāla siltuma pielietojuma, piemēram, peldbaseins vai apkurināms pagrabs, tad iekārtas stāvēs dīkstāvē.
В принципе, солнечные коллекторы могут инсталлироваться в любом незатененном месте, на поверхность крыши, в крышу, на фасад здания. Также возможна «свободная» инсталляция на земле. Главное, необходимы солнечное место и желание приобрести экологически чистый, надежный, стабильный источник энергии, который, при повышении цен на традиционные источники энергии, позволит экономить значительные средства.
  khc-international.com  
Tulkošanas nozarē trīs svarīgākie kvalitātes kritēriji ir precizitāte, konfidencialitāte un noteikto darba izpildes termiņu ievērošana. Ja kāds no šiem faktoriem iztrūkst, nav iespējams runāt par kvalitatīvu tulkošanas pakalpojumu sniegšanu un saņemšanu.
In the translation industry, the three most important quality criteria are accuracy, confidentiality and the respect of due dates. If any of these factors is missing, you cannot talk about providing and receiving high-quality translation services. The translation agency “Rīgas tulki”, using the latest technology and gained experience, makes the translations not only safe, accurate and in a timely manner, but also takes care that presentation of the translation looks neat and at maximum consistent with the desired presentation.
  jobs.teksystems.co.uk  
Transportlīdzekļa dīkstāves ilgumam vajadzētu būt mazākam par 1 stundu nedēļā.
Общий автомобиль компании должен проезжать не более 1000 км в неделю
სიჩქარის  მკვეთრი ზრდის შემთხვევა უნდა იყოს  15-ზე ნაკლები ყოველ 100კმ-ზე;
  2 Hits www.mastercard.com  
CVC 2 ir trīs ciparu koda iespiedums MasterCard kartes paraksta laukā. Šis papildu drošības līdzeklis ļauj mazumtirgotājam pārbaudīt, vai karte ar kuru pircējs norēķinās darījumā, kurā tirgotājam karte nav fiziski pieejama, ir pircēja rīcībā esošā karte.
KPK 2 yra trijų skaitmenų kodas, reljefiškai atspausdintas ant MasterCard kortelės parašo juostos. Ši papildoma apsaugos priemonė leidžia mažmenininkui patvirtinti, kad pirkėjas tikrai turi tą kortelę rankose, atlikdamas transakciją be kortelės. MasterCard labai rekomenduoja, kad verslininkai, kiekvieną kartą, atliekant transakciją internetu ar telefonu, klientų prašytų nurodyti savo Kortelės patvirtinimo kodą. Prekybininkai niekada neturėtų kaupti KPK 2 kodų, taip pat kaip ir magnetinės juostos duomenų.
CVC2 Mastercard kartların imza paneli satırında basılmış üç basamaklı bir koddur. Bu ek güvenlik önlemi sayesinde satıcı alıcının kartsız işlem sırasında mevcut kartı elinde bulundurduğunu kontrol edebilir. Mastercard şirketlerin internet veya telefon ile gerçekleştirilen işlemler sırasında her müşterisine Kart Doğrulama Kodlarını sormalarını şiddetle tavsiye eder. Manyetik bant bilgileri gibi satıcılar CVC2 kodlarını hiçbir zaman muhafaza etmemeliler.
  www.modlab.lv  
Lai mērījums būtu pietiekami precīzs, jāievēro virkne papildus nosacījumu. Būtiskākais no tiem, ka atmosfēras parādību (temperatūru starpību izraisīto konvektīvo gaisa plūsmu un vēja) izraisītās spiedienu starpības starp telpu un āru nedrīkst pārsniegt 5 Pa.
For determination of the packing degree of buildings, ventilator of special type with continuously changable frequency is used. It is complected together with measurement instruments for pressure and productivity of ventilator V' (m3/h). The ventialator also includes framework and textil for handy packing of system at some opening (window, doors, etc.). Such an equipment is called Blower Door. The measurements are performed creating sequentially the pressure that is by 50 Pa lower and higher than outside in correspondence with standart EN ISO 9972. A number of additional conditions should be maintained for sufficiently accurate measurements. Most important is that the preesure difference between outside and inside due to atmospheric phenomena (wind and convective flux of air created by temperature difference) should not exceed 5 Pa. Therefore, summer is more suited for testing of packing degree, because of small temperature difference between inside and outside.
  5 Hits www.schindler.com  
Schindler produktu pasūtījumus nedrīkst ievietot Vietnēs.
Orders for Schindler products cannot and may not be placed over the Sites.
1. Accesso e accettazione dei presenti Termini e Condizioni
Orders for Schindler products cannot and may not be placed over the Sites.
Orders for Schindler products cannot and may not be placed over the Sites.
Orders for Schindler products cannot and may not be placed over the Sites.
Orders for Schindler products cannot and may not be placed over the Sites.
  2 Hits cebacor.com  
Nesen Ekonomikas ministrijas publicētajā 2017. gada Lietuvas ekonomikas apskatā norādīts, ka pērn vislielākais tūristu skaita pieaugums ir Birštonas pašvaldībā: šeit tika izmitināti 38,7 tūkst. tūristu, no kuriem 55% sastāda lietuvieši, pārējie – ārzemnieki.
Additional information: At present there are almost 3000 accommodation places in Birštonas, 41 accommodation facilities, and 24 catering establishments. Recently published the 2017 Review of Lithuanian Economy (by Ministry of Economics) has stated that last year the flows of tourists in Birštonas municipality grew the most: 38,700 tourists were accommodated here, of which Lithuanians accounted for 55%. It is stated that this growth was due to the expansion of Medical SPA Eglės sanatorija in Birštonas and opening of the wellness and relaxation complex Vytautas Mineral SPA in 2016, as well as holding the high-quality events.
Zusätzliche Informationen: Derzeit verfügt Birštonas über fast 3000 Übernachtungsplätze, 41 Betriebe bieten Übernachtungen an und es gibt 24 Verpflegungsbetriebe. In der kürzlich vom Wirtschaftsministerium für die litauische Wirtschaft 2017 veröffentlichten Übersicht heißt es, dass der Touristenstrom im vergangenen Jahr am stärksten in Birštonas gewachsen ist: hier wurden 38,7 Tausend Touristen beherbergt, wovon Litauer 55 % stellten, den Rest Ausländer. Es wird angegeben, dass dieses Wachstum vor Allem durch den Ausbau des Sanatoriums „Eglės sanatorija“ in Birštonas und die 2016 erfolgte Neueröffnung des Wellness- und Erholungsheims „Vytautas Mineral Spa“ verursacht wurde und durch die zahlreichen hochwertigen Veranstaltungen, die hier stattfinden.
Informacje dodatkowe: Obecnie w Birsztanach do dyspozycji gości jest około 3 tys. miejsc noclegowych, 41 obiekt świadczy usługi zakwaterowania, czynne są 24 placówki gastronomiczne. W ogłoszonym ostatnio przez Ministerstwo Gospodarki przeglądzie gospodarki Litwy za 2017 r. wskazano, że w ubiegłym roku potok turystów najszybciej wzrastał w rejonie birsztańskim: tu zakwaterowano 38,7 tys. osób, z czego Litwini stanowili 55 proc., pozostali to byli obcokrajowcy. Podkreślono, że o wzroście zadecydował rozwój sanatorium „Eglės sanatorija” oraz działającego od jesieni 2016 r. kompleksu zdrowotno-rekreacyjnego „Vytautas Mineral SPA”, jak też organizowanie imprez, utrzymanych na wysokim poziomie.
  9 Hits www.boobsa.com  
Zarnas sagatavošanas dienā bez ierobežojuma drīkst dzert negāzētu ūdeni.
В день подготовки кишечника без ограничения можно пить негазированную воду.
  www.aic-iac.org  
Mīkstā šokolādes kūka no lauku sviesta un lauku olām ar vaniļas saldējumu un zemeņu svaigo ievārījumu.
Potatoes with Livonian organic beef cutlet or local trout filet, carrots, sour cream mayonnaise sauce.
  3 Hits www.kp.gov.lv  
Automašīnas garantija nedrīkst būt atkarīga no servisa pakalpojumu sniedzēja
The Competition Council welcomes Representatives of the Moldavian Competition Authority
  5 Hits www.acfomi.org  
"Pelīte Pīkstīte"
"Мышкин дом"
  5 Hits latinst.lv  
Fotogrāfijas nedrīkst:
PHOTO GALLERY LATVIA
  4 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
gadā ES 15 dalībvalstis ziņoja par 8347 ar narkotikām saistītiem nāves gadījumiem salīdzinājumā ar 1633 nāves gadījumiem dēļ AIDS injicējamo narkotiku lietotāju vidū (EuroHIV, 2004. g.) (149), lai gan nedrīkst par zemu novērtēt izmaksas un iespējamās ilgtermiņa problēmas, kas saistītas ar HIV infekciju.
Overdosing with opiates is one of the leading causes of death among young people in Europe, particularly among males in urban areas (EMCDDA, 2004c). At present, overdose is also the main cause of death among opiate users in the EU as a whole; for instance, in 2001, the EU-15 Member States reported 8 347 drug-related deaths, compared with 1 633 deaths from AIDS among IDUs (EuroHIV, 2004) (149), although the costs and possible longer-term problems of HIV infection should not be overlooked.
La surdose d'opiacés est l'une des principales causes de décès chez les jeunes en Europe, en particulier chez les jeunes hommes des zones urbaines (OEDT, 2004c). À l'heure actuelle, la surdose est également la principale cause de décès des usagers d'opiacés dans l'ensemble de l'UE. En 2001, par exemple, les États membres de l'UE-15 ont déclaré 8 347 décès liés à la drogue, contre 1 633 décès du SIDA parmi les UDVI (EuroHIV, 2004) (149), bien que les coûts et les problèmes éventuels à plus long terme de l'infection par le VIH ne doivent pas être négligés.
Eine Überdosierung mit Opiaten ist eine der häufigsten Todesursachen bei jungen Menschen in Europa, vor allem unter Männern in städtischen Gebieten (EBDD, 2004c). Derzeit ist die Überdosierung auch die häufigste Todesursache bei Opiatkonsumenten in der EU insgesamt. Beispielsweise haben die EU-15-Mitgliedstaaten im Jahr 2001 insgesamt 8 347 drogenbedingte Todesfälle gemeldet, verglichen mit 1 633 Todesfällen aufgrund von AIDS unter IDU (EuroHIV, 2004) (149). Allerdings dürfen die Kosten und möglichen langfristigen Probleme einer HIV-Infektion nicht vernachlässigt werden.
La muerte por sobredosis de opiáceos es una de las principales causas de muerte entre los jóvenes europeos, sobre todo hombres de zonas urbanas (OEDT, 2004c). En estos momentos, la sobredosis sigue siendo la principal causa de muerte entre los consumidores de opiáceos en toda la UE; por ejemplo, en 2001, los Estados miembros de la Europa de los Quince notificaron 8.347 muertes relacionadas con las drogas, frente a las 1.633 muertes por SIDA entre los consumidores de drogas por vía parenteral (EuroHIV, 2004) (149), aunque no deben pasarse por alto los costes y los posibles problemas que puede acarrear la infección por VIH a largo plazo.
L’overdose da oppiacei è una delle cause principali di morte tra i giovani in Europa, soprattutto tra i soggetti di sesso maschile nelle zone urbane (OEDT, 2004c). Attualmente l’overdose è anche la principale causa di morte tra i consumatori di oppiacei nel territorio dell’UE; per esempio, nel 2001, negli Stati dell’UE a 15 sono stati riportati 8 347 decessi collegati al consumo di droga, rispetto ai 1 633 decessi per AIDS tra i giovani consumatori di stupefacenti per via parenterale (EuroHIV, 2004) (149), benché non debbano essere trascurati i costi e i potenziali problemi di lungo termine dell’infezione da HIV.
Η υπερβολική δόση οπιούχων είναι μία από τις κύριες αιτίες θανάτου στους νέους στην Ευρώπη, ιδίως στους άνδρες σε αστικές περιοχές (ΕΚΠΝΤ, 2004γ). Επί του παρόντος, η λήψη υπερβολικής δόσης είναι επίσης η κύρια αιτία θανάτου στους χρήστες οπιούχων στο σύνολο της ΕΕ· για παράδειγμα, το 2001, τα 15 κράτη μέλη της ΕΕ ανέφεραν 8 347 θανάτους συνδεόμενους με τα ναρκωτικά σε σύγκριση με 1 633 θανάτους λόγω AIDS στους ΧΕΝ (EuroHIV, 2004) (149), μολονότι δεν πρέπει να παραβλέπεται το κόστος και τα πιθανά μακροπρόθεσμα προβλήματα της μόλυνσης από τον ιό HIV.
Overdoses met opiaten zijn een van de belangrijkste doodsoorzaken onder jonge mensen in Europa, met name onder mannen in stedelijke gebieden (EWDD, 2004c). Op dit moment is een overdosis ook de belangrijkste doodsoorzaak onder opiatengebruikers in de EU als geheel; in 2001 hebben de vijftien lidstaten van de EU melding gemaakt van 8 347 drugsgerelateerde sterfgevallen – ter vergelijking, 1 633 sterfgevallen door aids onder ID’s (EuroHIV, 2004) (149); de kosten en mogelijke langetermijnproblemen van HIV-infecties mogen hierbij niet over het hoofd mogen worden gezien.
Předávkování opiáty je jedna z hlavních příčin úmrtí mezi mladými lidmi v Evropě, zejména mezi muži v městských oblastech (EMCDDA, 2004c). V současné době je předávkování také hlavní příčinou úmrtí mezi uživateli opiátů v EU celkově; např. v roce 2001 členské státy evropské patnáctky uváděly 8 347 úmrtí souvisejících s drogami oproti 1 633 úmrtím na AIDS mezi injekčními uživateli drog (EuroHIV, 2004) (149), ačkoli náklady a možné dlouhodobější problémy infekce HIV by se neměly přehlížet.
Opiatoverdoser er en af de væsentligste dødsårsager blandt unge i Europa, navnlig blandt mænd i byområder (EONN, 2004c). På nuværende tidspunkt er overdoser den væsentligste dødsårsag blandt opiatbrugere i EU som helhed; f.eks. i 2001 indberettede EU-15-medlemsstaterne 8 347 narkotikarelaterede dødsfald i forhold til 1 633 dødsfald som følge af aids blandt intravenøse stofbrugere (EuroHIV, 2004) (149), selv om de omkostninger og problemer, der på længere sigt kan være forbundet med hiv-smitte, ikke bør overses.
Opiaatide üledoos on üks peamisi noorte surmapõhjuseid Euroopas, eelkõige linnades elavate meeste hulgas (EMCDDA, 2004c). Käesoleval ajal on üleannustamine ka peamine surmapõhjus opiaatide tarbijate hulgas kogu ELis; näiteks 2001. aastal teatasid EL-15 liikmesriigid 8347 narkootikumidega seotud surmast, võrreldes AIDSist põhjustatud 1633 surmajuhtumiga süstivate narkomaanide hulgas (EuroHIV, 2004) (149), kuid mööda ei tohi vaadata HIV infektsiooniga kaasnevatest kulutustest ja võimalikest pikemaajalistest probleemidest.
Opiaattien yliannostus on yksi Euroopan nuorten yleisimmistä kuolinsyistä etenkin kaupungeissa asuvien miesten keskuudessa (EMCDDA, 2004c). Yliannostus on nykyään myös opiaattien käyttäjien yleisin kuolinsyy koko Euroopassa, esimerkiksi vuonna 2001 EU:n 15 jäsenvaltiota ilmoitti 8 347 injektiokäyttäjän kuolleen huumeisiin, kun taas aidsiin heitä kuoli 1 633 (EuroHIV, 2004) (149), joskaan ei pidä unohtaa hiv-tartuntojen kustannuksia ja mahdollisia pitkän aikavälin ongelmia.
Az opiátok túladagolása az egyik vezető halálozási ok az európai fiatalok között, különösen a városi területen élő fiatal férfiak körében (EMCDDA, 2004c). A túladagolás jelenleg az EU egészét tekintve az opiáthasználók körében szintén az első számú halálok; 2001-ben például az EU-15 tagállamai 8347 kábítószerrel összefüggő halálesetről számoltak be, szemben az injekciós kábítószer-használókról bejelentett 1633 AIDS-es halálesettel (EuroHIV, 2004)(149), habár a HIV fertőzés költségeit és lehetséges hosszú távú problémáit nem szabad alábecsülni.
I Europa er opiatoverdoser en av de viktigste årsakene til dødsfall blant unge mennesker, særlig blant unge menn i urbane områder (EONN, 2004c). Pr. i dag er overdose også den viktigste dødsårsaken blant opiatbrukere i EU sett under ett; EU-15 rapporterte f.eks. 8 347 narkotikarelaterte dødsfall i 2001, samtidig som AIDS forårsaket 1 633 dødsfall blant sprøytebrukere (EuroHIV, 2004) (149), men kostnadene og de mulige langsiktige problemene HIV-smitte representerer, bør ikke glemmes.
Przedawkowanie opiatów to jeden z głównych powodów śmierci wśród osób młodych w Europie, szczególnie w grupie mężczyzn z obszarów miejskich (EMCDDA, 2004c). Obecnie przedawkowanie to również główny powód zgonów wśród osób zażywających opiaty w całej UE. Przykładowo, w 2001 roku 15 starych Państw Członkowskich UE doniosło o 8 347 zgonach związanych z zażywaniem narkotyków w porównaniu z 1 633 zgonami z powodu AIDS w grupie osób zażywających narkotyki dożylnie (EuroHIV, 2004) (149), choć nie należy zapominać o kosztach i ewentualnych problemach długoterminowych związanych z zakażeniem wirusem HIV.
Supradoza de opiacee este una dintre principalele cauze de deces în rândul tinerilor din Europa, mai ales în rândul bărbaţilor din mediul urban (OEDT, 2004c). În prezent, supradoza este de asemenea principala cauză de deces în rândul consumatorilor de opiacee din Uniunea Europeană în ansamblu; de exemplu, în 2001, statele membre ale Europei celor 15 au raportat 8 347 decese legate de consumul de droguri, faţă de 1 633 decese provocate de SIDA în rândul CDI (EuroHIV, 2004) (149), deşi nu trebuie neglijate costurile şi potenţialele probleme pe termen mai lung legate de infecţia cu HIV.
Predávkovanie opiátmi je jednou z hlavných príčin smrti mladých ľudí v Európe, najmä mužov v mestských oblastiach (EMCDDA 2004c). V súčasnosti je predávkovanie aj hlavnou príčinou smrti medzi užívateľmi opiátov v EÚ ako celku; napríklad v roku 2001 oznámilo vtedajších 15 členských štátov EÚ 8 347 úmrtí súvisiacich s drogami v porovnaní s 1 633 úmrtiami na AIDS medzi IDU (EuroHIV 2004) (149), pritom nemožno prehliadať náklady a možné dlhodobé problémy spôsobené nákazou HIV.
Prevelik odmerek opiatov je v številnih državah EU eden glavnih vzrokov smrti med mladimi, zlasti med moškimi v mestnih območjih (EMCDDA, 2004c). Trenutno je prevelik odmerek tudi glavni vzrok smrti med uživalci opiatov v celotni EU; na primer leta 2001 je 15 držav članic EU poročalo o 8347 z drogo povezanih smrtnih primerih v primerjavi s 1633 smrtnimi primeri zaradi aidsa med injicirajočimi uživalci drog (EuroHIV, 2004) (149), čeprav ne smemo prezreti stroškov in možnih dolgotrajnih težav zaradi okužbe s HIV.
Överdoser med opiater är en av de vanligaste dödsorsakerna bland ungdomar i Europa, framför allt bland män i storstadsområden (ECNN, 2004c) För närvarande är överdoser även den vanligaste dödsorsaken bland opiatmissbrukare i EU som helhet. Under år 2001 redovisade exempelvis EU 15-medlemsstaterna 8 347 narkotikarelaterade dödsfall, jämfört med 1 633 dödsfall orsakade av aids bland injektionsmissbrukare (EuroHIV, 2004)(149). Man bör dock inte bortse från kostnaderna och de eventuellt mer långvariga problemen med hiv-smitta.
  student-intranet.cambria.ac.uk  
Sacīkstēs vai uz ceļa.
Специальные предложения
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow