go – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 19 Résultats  www.csa-asc.gc.ca  Page 8
  CSA Astronaut Jeremy Di...  
2014-09-08 - Good to go! My CSA Flight Surgeon Raffi Kuyumjian clears me to start NEEMO19 mission! 7 days under the ocean.
2014-09-08 - C'est bon! Mon médecin de vol de l'ASC, Raffi Kuyumjian, me déclare prêt pour NEEMO 19. Sept jours sous l'océan! (8 sept.)
  CSA Astronaut Jeremy Ha...  
2014-09-13 - Here we go! Breathing pure O2 for 90 min To purge our body from Nitrogen accumulated in 6 days at Reef Base. (ESA's Hervé Stevenin via Twitter, Sept. 13)
2014-09-13 - En 1 heure : -2 mètres de pression d'eau. Le voyage immobile de l'équipage NEEMO 19 a commencé! (Hervé Stevenin de l'ESA via Twitter, 13 sept.)
  Have you ever wanted to...  
Have you ever wanted to go to space? The Canadian Space Agency wants you!
Avez-vous déjà rêvé d'aller dans l'espace? L'Agence spatiale canadienne est à la recherche d'astronautes!
  Announcements of Opport...  
Geospace Observatory (GO) Canada – Science and Applications
Observatoire géospatial (GO) canadien – Recherche scientifique et applications
  CSA Astronaut Jeremy Di...  
2014-09-03 - And here we go for our 1st NASA NEEMO19 helmet dive & underwater emergency drills! Suit-up assist by Jeremy Hansen. (Photo via Hervé Stevenin on Twitter, Sept. 3)
2014-09-03 - C'est parti pour la 1re plongée avec casque @NASA_NEEMO 19 & exercices d'urgence sous l'eau : @Astro_Jeremy m'équipe. (Photo via Hervé Stevenin de l'ESA sur Twitter, 3 sept.)
  Announcements of Opport...  
Geospace Observatory (GO) Canada - Instruments and Data
Observatoire géospatial (GO) canadien – Instruments et données
  The resource cannot be ...  
Able to scout out tight spaces like caves or crevices. Kapvik can even be tethered to a larger rover to be lowered down very steep slopes where big rovers cannot go
Kapvik est capable d'explorer les espaces restreints comme des grottes ou des crevasses. Il peut aussi être relié par câble à un rover plus grand et être progressivement descendu le long de pentes très abruptes inaccessibles aux gros rovers.
  Artemis Sr - Canadian S...  
Description: This rover is a medium-weight terrestrial prototype of a lunar rover that can go almost everywhere. Of all the CSA's rover, Artemis Sr is the vehicle that can surmount the highest obstacles.
Description : Ce prototype terrestre de rover lunaire de poids moyen est capable d'aller presque n'importe où. De tous les rovers de l'ASC, Artemis Sr est le rover capable de surmonter les obstacles les plus élevés.
  Space travel can be diz...  
Hughson and his team believe that these experiments can go beyond helping future space travellers who embark on long space missions. The unique archive and some of what is learned about how astronauts maintain their health in space may have down-to-Earth benefits that could help the elderly and people with cardiovascular health problems.
M. Hughson et son équipe estiment que l'expérience représente bien plus qu'une simple contribution aux futurs voyages spatiaux à destination de la Lune et au-delà. Les données uniques archivées, et même certaines des mesures de prévention qu'appliquent les astronautes pour préserver leur santé, pourraient effectivement trouver diverses applications ici sur Terre, notamment chez les personnes âgées et celles qui souffrent de problèmes cardiovasculaires.
  Bodies In the Space Env...  
He noted that the Station is "tricky" because its modules are not all in a straight line. "You often go through a right angle to go between one module and another, so whatever corresponds to the ground in one module won't necessarily match in another module."
M. Harris souligne que les résultats peuvent aider à créer un environnement de travail plus sûr dans l'espace. Il fait remarquer que la station est « trompeuse » parce que ses modules ne sont pas tous disposés en une ligne droite. « Il faut souvent tourner à angle droit pour passer d'un module à un autre, de sorte que ce qui est le sol dans un module ne l'est pas nécessairement dans un autre ».
  Robotic arms lend a hea...  
"Where the robot entered my head," says 21-year old Paige Nickason, the first patient to have brain surgery performed by a robot as she points to an area on her forehead. "Now that neuroArm has removed the tumor from my brain, it will go on to help many other people like me around the world." (Credit: Jason Stang)
« C'est ici que le robot est entré dans ma tête », dit Paige Nickason, 21 ans, la première patiente à avoir subi une intervention neurochirurgicale robotisée, en pointant une zone sur son front. « Maintenant que le robot neuroArm a enlevé la tumeur de mon cerveau, il pourra aider d'autres personnes comme moi, ailleurs dans le monde. » (Source : Jason Stang)
  Astronaut Marc Garneau ...  
Canadian Astronaut Marc Garneau conducts an experiment onboard Challenger during Mission STS-41G (October 5 to 13, 1984). Marc Garneau was the first Canadian astronaut to go to space and he conducted a series of space science, space technology, and space life science experiments called CANEX-1.
L'astronaute canadien Marc Garneau menant une expérience à bord de la navette Challenger durant la mission STS-41G qui s'est déroulée du 5 au 13 octobre 1984. Marc Garneau a procédé à une série d'expériences en sciences spatiales, technologies spatiales et sciences de la vie appelée CANEX-1 au cours de ce vol qui a fait de lui le premier astronaute canadien à voyager dans l'espace. (Source : NASA.)
  Bodies In the Space Env...  
He noted that the Station is "tricky" because its modules are not all in a straight line. "You often go through a right angle to go between one module and another, so whatever corresponds to the ground in one module won't necessarily match in another module."
M. Harris souligne que les résultats peuvent aider à créer un environnement de travail plus sûr dans l'espace. Il fait remarquer que la station est « trompeuse » parce que ses modules ne sont pas tous disposés en une ligne droite. « Il faut souvent tourner à angle droit pour passer d'un module à un autre, de sorte que ce qui est le sol dans un module ne l'est pas nécessairement dans un autre ».
  H-Reflex flexes its mus...  
The human body is an extraordinary machine, an unending source of wonder. In order to unlock its mysteries, scientists sometimes go out of this world. In 2001 and 2002, Dr. Watt Watt of McGill University in Montreal studied how the human body adapts to weightlessness through his H-Reflex experiment.
Le corps humain est une machine extraordinaire qui ne cesse d'étonner. Afin de pouvoir pénétrer ses mystères, les scientifiques doivent parfois aller hors de ce monde. En 2001 et 2002, le Dr. Douglas Watt, de l'Université McGill (anglais seulement) à Montréal, a pu étudier l'adaptation du corps humain à l'apesanteur grâce à son expérience H-Reflex (disponible en anglais seulement). C'est la première expérience médicale à avoir été réalisée à bord de la Station spatiale internationale.
  Swarm - Canadian Space ...  
After several years of work, the technology of the Canadian Electric Field Instrument (EFI) evolved to an advanced stage and is now ready to go to space and support the very demanding requirements of the Swarm mission.
Dans les années 1990, l'Agence spatiale canadienne (ASC) a appuyé les recherches sur l'ionosphère menées par l'Université de Calgary, au cours desquelles un premier instrument de mesure des champs électriques a pu être mis à l'essai à bord d'une fusée suborbitale. Après plusieurs années de travail, la technologie de l'instrument canadien de mesure des champs électriques (EFI) a considérablement évolué et l'EFI est maintenant prêt à s'élancer dans l'espace et à répondre aux exigences rigoureuses de la mission Swarm.
  The Canadian Space Agen...  
Space projects typically go through a series of testing, tweaking and design before the technology leaves Earth. In order to prepare Canada for the next steps in the international exploration of space, the Canadian Space Agency (CSA) has worked in collaboration with over 40 Canadian companies and universities to build a team of terrestrial rovers—the grandparents of the robots that may one day explore the surface of new worlds, acting as eyes and ears for scientists, or even working hand-in-hand with astronauts as robotic helpers.
En général, les projets spatiaux font l'objet d'une série d'essais, d'ajustements et d'évolution sur le plan conceptuel avant même que la technologie ne quitte la Terre. Afin de préparer le Canada aux prochaines étapes de l'exploration internationale de l'espace, l'Agence spatiale canadienne (ASC) a travaillé en collaboration avec plus de 40 entreprises et universités canadiennes pour concevoir et construire un parc de rovers terrestres. Ces derniers sont les prédécesseurs des robots qui exploreront peut-être, un jour, la surface de nouveaux mondes, qui constitueront les yeux et les oreilles des scientifiques ailleurs dans le cosmos, et qui prêteront probablement main-forte aux astronautes.
  Robotic arms lend a hea...  
IMRIS is advancing the design to commercialize mini¬mally invasive brain tumour resection procedures, which allow surgeons to see detailed, 3-D images of the brain as well as use surgical tools and hand controllers that allow the surgeon to feel tissue and apply pressure when he or she operates. SYMBIS has been undergo¬ing calibration, testing and validation at Dr. Sutherland's research facility since March 2015.
IMRIS fait progresser la conception afin de commercialiser des interventions de résection de tumeurs du cerveau à effraction minimale, ce qui permet aux chirurgiens de voir des images détaillées et tridimensionnelles du cerveau, et d'utiliser des instruments et des contrôleurs manuels leur permettant de sentir les tissus et d'appliquer de la pression pendant les opérations. On procède à l'étalonnage, à la mise à l'essai et à la validation de SYMBIS au centre de recherche du Dr Sutherland depuis mars 2015. On s'attend à ce que SYMBIS puisse faire des interventions de microchirurgie et des biopsies stéréotaxiques dans l'ouverture de l'aimant pendant l'acquisition en temps réel d'images par RM. Le système est plus compact et il offre des éléments haptiques améliorés, des zones interdites de sécurité, la mise à l'échelle des mouvements et des filtres qui éliminent les tremblements. SYMBIS fait actuellement l'objet d'un examen de la FDA et, une fois qu'il sera approuvé, le système sera offert commercialement à d'autres centres à travers le monde pour en établir l'efficacité dans le cadre d'essais cliniques.
  The OSIRIS-REx asteroid...  
OSIRIS-REx will lower itself down towards the surface and—without landing—extend its robotic arm and use a Touch-and-Go Sampler to grasp over 60 g of fine gravel, dust and surface material (known as regolith).
OSIRIS-REx mettra environ deux ans à se rendre vers sa cible, l'astéroïde Bennu. OSIRIS-REx embarquera cinq instruments scientifiques (anglais seulement) qui cartographieront l'astéroïde dans les longueurs d'onde du visible, de l'infrarouge et des rayons X. L'altimètre laser canadien OLA (OSIRIS-REx Laser Altimeter) prendra des mesures des matières superficielles et de la topographie du petit corps céleste. Lorsqu'OSIRIS-REx aura atteint Bennu en 2018, l'instrument OLA passera près de six mois à cartographier toute la surface de l'astéroïde pour nous révéler de nouvelles données sur son histoire, sa composition et sa morphologie. Par la suite, les scientifiques chargés de la mission utiliseront ces données pour choisir le site où l'engin spatial prélèvera son échantillon. OSIRIS-REx descendra près de la surface (anglais seulement) et, sans se poser, déploiera son bras robotisé. Il effectuera alors une manœuvre d'échantillonnage « à la volée » pour saisir plus de 60 g de fin gravier, de poussière et de matière de surface (c'est-à-dire du régolithe). La capsule qui rapportera l'échantillon atterrira dans le désert de l'Utah en 2023.