eet – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'521 Ergebnisse   425 Domänen   Seite 10
  www.novotel.com  
Voor vis die bijna rechtstreeks vanaf de boot op uw bord landt kunt u terecht bij Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) – de Vissers – in de haven. Als u liever ingrediënten uit de grond dan uit zee eet, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) slaagt erin om truffels in zowat elk gerecht te verwerken die u zich maar kunt indenken.
You'll taste some of that market-fresh produce a few steps from Cours Saleya at Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), a fine-dining restaurant where multi-course tasting menus might include "très mignon" veal or prawn tempura with chestnut cake and seaweed. For fish that practically flops from the boat onto your plate, head to Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) – the Fishermen – in the port. If you prefer your ingredients out of the ground than out of the sea, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) succeeds in putting truffles in just about every dish imaginable.
Retrouvez les produits frais du Cours Saleya au Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), à quelques pas seulement du marché. Ce restaurant raffiné propose des menus de dégustation : filet de veau « très mignon », tempura de gambas et courgettes avec son gâteau de châtaignes… Pour déguster un poisson aussi frais qu’à la criée, le restaurant Les Pêcheurs (www.lespecheurs.com) vous accueille sur le port. Envie de produits du terroir ? A Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com), vous découvrirez d’innombrables plats mettant à l’honneur le fameux champignon.
Nur wenige Schritte vom Cours Saleya entfernt können Sie einige der frischen Produkte bei einem mehrgängigen Degustationsmenü im exklusiven Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr) probieren: „Très mignon“ Kalbfleisch oder Garnelen-Tempura mit Kastanienkuchen und Seetang. Im Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) („Die Fischer“) am Hafen ist der Fisch so frisch, dass er beinahe direkt aus dem Boot auf den Teller zu springen scheint. Erdgebundener geht es im Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) zu, wo nahezu jedes vorstellbare Gericht um Trüffel bereichert wird.
Podrá saborear algunos de los productos frescos del mercado a solo unos pasos de Cours Saleya en Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), un restaurante de alta cocina donde los menús degustación de varios platos pueden incluir ternera très mignon o langostinos en tempura con tarta de castañas y algas. Para pescado servido prácticamente del mar a su plato, visite Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) –los pescadores– en el puerto. Si prefiere los ingredientes de la huerta en lugar de los sacados del mar, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) se las arregla para poner trufas en casi cada receta imaginable.
Potrete assaggiare alcuni dei prodotti freschi del mercato a pochi passi da Cours Saleya, al Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), ristorante raffinato dove il menù di degustazione potrebbe includere del vitello "très mignon" o una tempura di gamberi con torta di castagne e alghe. Per gustare un pesce così fresco che sembra appena saltato dalla barca sul vostro piatto, andate da Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) - i Pescatori - giù al porto. Se preferite che gli ingredienti nel vostro piatto provengano dalla terra piuttosto che dal mare, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) riesce a mettere il tartufo in qualsiasi piatto si possa immaginare.
Poderá saborear alguns dos produtos frescos do mercado a poucos metros do Cours Saleya no Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), um restaurante fino, onde menus de degustação multi pratos podem incluir vitela "très mignon" ou tempura de camarão com bolo de castanhas e algas. Para provar os peixes que parecem saídos diretamente do barco para o seu prato, dirija-se ao Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) - os pescadores - no porto. Se preferir os ingredientes da terra aos do mar, o Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) consegue colocar trufas em praticamente todos os pratos imagináveis.
  www.aquitucasa.es  
Bijna alle resorts op Bunaken eiland bieden alles inclusief aan. U slaapt, eet, snorkeld en duikt binnen hetzelfde hotel. Wij bieden een alternatief voor deze, we bieden ook all-in, als goed, echter u heeft ook de vrijheid om te kiezen.
Fast alle anderen Angebote auf der Bunaken Insel sind All-Inclusive-Angebote. Schlafen, Essen, Schnorcheln und Tauchen arrangiert vom gleichen Resort. Wir bieten Ihnen eine Alternative dazu! Bei uns haben Sie die Möglichkeit frei zu wählen: Sie bestimmen Ihre eigenen Tätigkeiten, wir passen Sie Ihren Bedürfnissen und Wünsche an und organisieren die Aktivitäten, die Ihnen am Herzen liegen. Zudem bieten wir Ihnen einen hervorragenden Service. Der Kunde ist bei uns König!
Prácticamente todos los complejos en la isla de Bunaken ofrecen alojamiento con todo incluido. Duermes, comes y buceas con la misma compañía. Nosotros ofrecemos una alternativa. Además de nuestra oferta de todo incluido también te damos libertad de elección. Elige tus actividades y estas se podrán personalizar para adaptarse a tus necesidades y deseos. No tienes que ir con todo el mundo. Podemos ofrecer y organizar actividades exclusivas para ti. Además, si otros complejos ofrecen actividades excepcionalmente buenas, podemos proporcionarte directamente esas actividades.
Quasi tutti i resort sull’isola propongono un alloggio all inclusive. Ci si riposa, si mangia, ci si immerge e si nuota con lo stesso resort. Noi offriamo un'alternativa a tutto questo, oltre alla possibilita’ all inclusive offriamo anche la liberta’ di scelta. Le vostre attivita’ possono essere organizzate personalmente per soddisfare i vostri bisogni e desideri. Inoltre se altri resorts propongono ulteriori attivita’, possiamo organizzarle direttamente per voi.
Hampir semua resort di pulau Bunaken memberikan penawaran akomodasi all-inclusive. Anda tidur, makan, snorkeling dan menyelam di dalam perusahaan yang sama. Kami menawarkan alternatif seperti itu, tetapi kami juga memberi kebebasan kepada anda untuk memilih aktivitas anda sendiri. Pilih aktivitas Anda sendiri yang kemudian dapat anda atur sesuai dengan kebutuhan dan keinginan Anda. Jika Anda tidak ingin pergi dengan orang yang terlalu banyak, Kami menawarkan beberapa aktivitas yang dapat kami atur untuk anda. Jika resort lain menawarkan kegiatan yang sangat baik tanpa pengecualian (paket), maka kami akan membawa dan mengatur kegiatan anda sesuai dengan keinginan anda.
  betaniatravel.it  
“Ook al ben je nooit in de gelegenheid om de oceaan te zien of aan te raken, de oceaan raakt jou aan bij elke ademteug die je neemt, elke druppel water die je drinkt, en elke hap die je eet. Iedereen, alles en overal is onlosmakelijk verbonden met en uitermate afhankelijk van het bestaan van de zee. ” ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One”
« Même si vous n’aurez jamais la chance de voir ou de toucher l’océan, il vous touche à chaque respiration, chaque goutte d’eau que vous buvez, chaque bouchée que vous consommez. Tout le monde, où que ce soit, est inextricablement lié et totalement dépendant de l’existence de la mer. » –  Sylvia A. Earle, « Le Monde est bleu : Comment notre destin et celui de l’océan ne font qu’un »
„Auch wenn du vielleicht nie die Möglichkeit hast, das Meer zu sehen oder zu berühren, das Meer berührt dich trotzdem bei jedem Atemzug, den du machst, jedem Tropfen Wasser, den du trinkst und jedem Bissen, den du isst. Jeder ist, und zwar überall, untrennbar mit dem Meer verbunden und ganz und gar von der Existenz des Meeres abhängig.“ ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One”
“Incluso si nunca tienes la posibilidad de ver o tocar el océano, el océano te toca con cada respiración que tomas, cada gota de agua que bebes, cada bocado que consumes. Todos en todas partes del mundo estamos íntimamente conectados y dependemos totalmente de la existencia del mar. ” ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One” (“El mundo es azul: cómo nuestro destino y el océano son uno”
“Anche se non hai mai avuto la possibilità di vedere o toccare l’oceano, l’oceano tocca te con ogni singolo respiro che fai, ogni goccia d’acqua che bevi, ogni boccone che mangi. Chiunque, ovunque è connesso inestricabilmente e completamente all’esistenza del mare.”  ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One”
  www.jre.eu  
Wij genieten van ons vak, iedere dag is voor ons een unieke belevenis. Graag willen we onze passie met u delen en het beste bieden van wat Basiliek in zich heeft. Ontmoet, beleef en geniet. Eet smakelijk!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
  3 Treffer www.hostelbookers.com  
Wanneer je aankomt, komt opdagen op de receptie van het First Hotel Ambassadeur, dat is een 4-sterren hotel. Tijdens het verblijf in Drammen Hostel, je eet je ontbijt in het 4-sterren hotel naast de deur.
Drammen Hostel er et moderne vandrerhjem i en gammel historisk bygning. Når du ankommer, møder op i receptionen på First Hotel Ambassadeur, som er et 4-stjernet hotel. Når opholder sig på Drammen Hostel, du spiser din morgenmad på det 4-stjernede hotel næste dør.
Hostel Drammen to nowoczesny hostel w starym, zabytkowym budynku. Po przyjeździe, pokazać się w recepcji hotelu First Ambassadeur, który jest 4-gwiazdkowy hotel. Podczas pobytu w hostelu Drammen, można zjeść śniadanie na 4-gwiazdkowy hotel obok.
Drammen Hostel är ett modernt vandrarhem i en gammal historisk byggnad. När du anländer, visa upp i receptionen på First Hotel Ambassadeur, som är ett 4-stjärnigt hotell. När du bor på Drammen Hostel, äter du din frukost på 4-stjärnigt hotell intill.
  2 Treffer www.s-nn.ch  
De AspireAssist heeft Hanna geholpen om een gezondere levensstijl te hebben. “Ik eet niet meer zo snel, omdat je goed moet kauwen, zodat je porties kleiner worden. Nu voel ik wanneer ik verzadigd ben.”
L’AspireAssist a également permis à Hanna d’adopter un mode de vie plus sain. « Je ne mange plus aussi rapidement, parce qu’il faut bien mâcher, donc les portions deviennent plus petites. Maintenant, je ressens la satiété. » Hanna pense que sa réussite est due à sa détermination à bien mâcher et à aspirer après chaque repas. « L’AspireAssist est un outil génial et indispensable. » Elle attribue aussi son succès à l’équipe médicale et au groupe de soutien constitué d’autres personnes utilisant la même méthode.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
AspireAssist har gjort så att Hanna kan leva ett hälsosammare liv. ”Jag äter inte lika snabbt längre eftersom man måste tugga så ordentligt, så portionerna blir ju mindre. Nu märker jag när jag blir mätt.” Hanna tror att hennes framgång är tack vare hennes petighet med att tugga ordentligt och aspirera efter varje måltid. ”AspireAssist är stort – ett riktigt bra verktyg.” Hon tycker att även medicinska teamet och stödgruppen med andra som använder samma metod förtjänar beröm.
  2 Treffer www.aureliohotel.cl  
Ruim appartement met 3 slaapkamers gelegen in het zeer aantrekkelijke complex Laderas del Palm-Mar, met gemeenschappelijke tuinen en een zwembad met waterval. Deze woning bestaat uit 3 tweepersoonsslaapkamers met ingebouwdekasten, 2 badkamers, open eet- en woongedeeltes met een volledig ingerichte keuken.
Spacious 3 bedrooms apartment situated in the highly desirable residential complex called Laderas del Palm-mar, with communal gardens and swimming pool with water fall. This property is composed by 3 double bedrooms with fitted wardrobes, 2 bathrooms, open plan dining and living areas with fully fitted kitchen. From the living room and the kitchen there is access to the private terrace which is overlooking the pool, where you can enjoy the hours of sun that Tenerife offers. Closed garage included in the price. This property is sold fully furnished. Must be seen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow