aout – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      6'336 Ergebnisse   1'243 Domänen   Seite 10
  2563 Treffer www.nchmd.net  
Inscription 15 aout 2006 06:51
Registration 15 August 2006 06:51
Registrierung 15 August 2006 06:51
Registro 15 agosto 2006 06:51
Registrazione 15 agosto 2006 06:51
Registrar 15 agosto 2006 06:51
Εγγραφή 15 Αύγουστος 2006 06:51
Registratie 15 augustus 2006 06:51
Rregistrimi 15 Gusht 2006 06:51
Registre 15 Agost 2006 06:51
Registracija 15 kolovoz 2006 06:51
Registrace 15 srpen 2006 06:51
Registrering 15 august 2006 06:51
Registrigxo 15 auxgusto 2006 06:51
Rekisteröinti 15 elokuu 2006 06:51
Regisztráció 15 augusztus 2006 06:51
Registrering 15 august 2006 06:51
Rejestracja 15 sierpień 2006 06:51
Înregistrare 15 August 2006 06:51
Регистрация 15 Август 2006 06:51
Registrácia 15 august 2006 06:51
Registration 15 Augusti 2006 06:51
Kayıt 15 ağustos 2006 06:51
רישום 15 אוגוסט 2006 06:51
  f1.inews.hu  
Projet déposé en octobre 2015 – en cours d’amendement tenant compte des résultats de l’étude d’incidences – prochaine mise à jour en aout 2017.
Application submitted in October 2015 - currently being amended based on the results of the impact study - next update due in August 2017.
Dossier werd in oktober 2015 ingediend – wordt nu in functie van de resultaten van de effectenstudie aangepast – volgende update in augustus 2017.
  4 Treffer www.nordiclights.com  
Disponible des Aout 1. (6 mois minimum)
Available from August 1. (6 months minimum)
Erhältlich ab dem 1. August. (Mindestens 6 Monate)
Disponible desde el 1 de agosto. (6 meses mínimo)
Disponibile dal 1 ° agosto. (6 mesi minimo)
Disponível a partir de 1 de Agosto. (Mínimo 6 meses)
(Minimaal 6 maanden) beschikbaar vanaf 1 augustus.
K dispozici od 1. srpna. (Minimáln? 6 m?síc?)
Tilgængelig fra 1. august. (6 måneder minimum)
Saatavana 1. elokuuta. (6 kk minimi)
Dostępne od 1 sierpnia. (Co najmniej 6 miesięcy)
Доступна с 1 августа. (6 месяцев минимум)
(Minst 6 månader) Tillgänglig från 1 augusti.
  2 Treffer kadatec.cz  
Aout
Agosto
  www.proges.com  
1 mai 2013 - 31 aout 2013: Formation sur l`ablatie des arythmies complexes - CHU de Nancy, L`Institute Lorrain du cœur et des vaisseaux, France
May 1, 2013 - August 31, 2013: Training in complex arrhythmia ablation - CHU de Nancy, Institute Lorrain du coeur et des vaisseaux, France
1 Mai 2013 – 31 August 2013: - Schulung in der Ablation der komplexen Arrhythmien - CHU de Nancy, Institute Lorrain du coeur et des vaisseaux, Frankreich
1 maggio 2013 - 31 agosto 2013: Training nell’ablazione delle aritmie complesse complexe - CHU de Nancy, Institute Lorrain du coeur et des vaisseaux, Francia
  2 Treffer www.katun.com  
3. Acquisitions: Aout - octobre 2005
3. Acquisitions: July - September 2005
  25 Treffer www.sokati.com  
Juillet et Aout 700$/semaine
July and August $ 700 / week
  autovalue.com  
Mois Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Aout Septembre Octobre Novembre Décembre
Maand Januari Februari Maart April Mei Juni Juli Augustus September Oktober November December
  www.services.gov.on.ca  
Lundi au vendredi - 8:30 à  16:30 h (Juillet au aout 8:00 à  16:00 h, ferme vendredi)
Monday to Friday, 8:30am - 4:30pm (July to August 8:00am - 4:00pm, Closed Friday)
  www.disposan.ch  
l'initialisation du projet, en aout 2002, la DB7 Zagato fit son apparition, en avant première, à Pebble Beach.
the initialization of the project, in August, 2002, the DB7 Zagato appeared, in preview, for Pebble Beach.
  www.solesuisse.ch  
Aout 2009
August 2009
  6 Treffer www.afdb.org  
Taux de change Aout 2008 (35 KB)
August 2008 Exchange Rates (35 KB)
  svilosa.bg  
LA FETE NATIONALE SUISSE 2019 AURA LIEU LE SAMEDI 3 AOUT 2019, TOUJOURS AU MONT SUTTON.
THE SWISS NATIONAL DAY WILL BE HELD ON SATURDAY AUGUST 3, 2019, ALWAYS AT MONT SUTTON.
  www.radees.com  
Loi "bien-être" du 4 aout 1996.
Gesetz vom 4. August 1996
  4 Treffer www.andi.gov.dz  
Dispositif 16-09 du 03 Aout 2016
المنظومة 16-09 ل 03 أغسطس 2016
  3 Treffer spreadthesign.com  
Journée Scientifique des Étudiants - aout 2012
Journée Scientifique des Étudiants - August 2012
  m.aevnb.ccems.pt  
Maîtrise (Depuis Aout 2017)
Master (Since Aout 2017)
  16 Treffer cryptopumpnews.com  
Meilleur moment pour plonger : Toute l'année, sauf de aout à mi novembre.
Best time to dive : Year round except from August to mid-November
  13 Treffer translate.revolutionarygamesstudio.com  
Aout, le mois des vacances en famille
August, the month of family holidays.
  5 Treffer www.st-barths.com  
Du 1 Mai au 31 Aout
May 1st to August 31st
  3 Treffer pncq.org.br  
Décembre 2018 Janvier 2019 Févirier 2019 Mars 2019 Avril 2019 Mai 2019 Juin 2019 Juillet 2019 Aout 2019 Semptembre 2019 Octobre 2019 Novembre 2019
Dezember 2018 Januar 2019 Februar 2019 März 2019 April 2019 Mai 2019 Juni 2019 Juli 2019 August 2019 September 2019 Oktober 2019 November 2019
  7 Treffer www.nuclearsafety.gc.ca  
le 21 aout 2009
August 21, 2009
  www.fredericton.ca  
le 10 aout 2009
August 10, 2009
  3 Treffer vinitaly.com  
SECURITIES ALERT - AOUT 2015 (en anglais seulement)
SECURITIES ALERT - AUGUST 2015
  11 Treffer rac-spa.org  
Période du stage : du 03 au 11 Aout 2014
Period of the internship : from 03 to 11 August 2014
  3 Treffer www.zpcbox.com.pl  
Idea Tattoo: N° 81 Aout 2003
Idea Tattoo: N° 81 Agosto 2003
  myhotel-brighton.hotel-in-brighton.com  
– 06/14 Aout, Budapest (Hongrie) CHAMPIONNAT DU MONDE individuel et par équipe
– 06/14 Agosto, Budapest (Ungheria) CAMPIONATO DEL MONDO individuale e squadre.
  travelodgestephensgreen.dublinhotelsweb.com  
JUILLET ET AOUT, BEAUCOUP DE JOURS DE VACANCES?
JULY AND AUGUST MANY DAYS OF VACATION?
  www.dieppe.ca  
aout
August
  5 Treffer www.daanforestpark.org.tw  
Vendredi le 21 aout à 19h00 (portes ouvrent à 18h00), au Centre de Saint-André-Leblanc.
At the Saint-André-Leblanc Community Center on Friday August 21st at 7 pm. Doors open at 6 pm.
  7 Treffer www.cnsc-ccsn.gc.ca  
le 21 aout 2009
August 21, 2009
  7 Treffer cnsc.gc.ca  
le 21 aout 2009
August 21, 2009
  32 Treffer clearchoice.one  
08 Aout 2017 (Lunettes neutre KISS® - mod. CAVALLINO - cadre optique VINTAGE homme femme unisex) :
08 Aug. 2017 (Glasses neutral KISS® - mod. CAVALLINO - optical frame VINTAGE man woman unisex) :
08 Aug. 2017 (Brillen in neutralen KISS® - mod. CAVALLINO - optischen rahmen VINTAGE mann frau unisex) :
08 Ago. 2017 (Occhiali neutri KISS® - mod. CAVALLINO - montatura da vista VINTAGE uomo donna unisex) :
  4 Treffer www.integral.co.at  
Le ORM-65 est un moteur expérimental. Le RD-09 équipa la fusée GIRD-09 le 17 Aout 1933 pour un vol à une altitude de 400m. Le moteur RD-10 équipa la fusée GIRD-10, la première utilisation eu lieu le 25 Novembre 1933.
Other engines: the ORM-65, RD-09 and RD-10. The ORM-65 is an experimental engine. The RD-09 equipped the rocket GIRD-09 August 17, 1933 for a flight at an altitude of 400m. The RD-10 engine equipped the rocket GIRD-10, the first use occurred in November 25, 1933.
  19 Treffer www.expansion.be  
Alexandrie— La Bibliotheca Alexandrina lancera du 10 au 19 aout 2008, la 6e édition du programme « Chercheur Résident ». Cette année, elle recevra Dr Bachar Awad Marouf qui en qualité de chercheur résident donnera plusieurs conférences autour du thème de la Calligraphie Arabe.
Alexandria— On the occasion of the 25th Anniversary Celebration of the Academy of Sciences in the Developing World (TWAS), Dr. Ismail Serageldin, Director of the Library of Alexandria and Vice President of TWAS for the Arab World, will be attending the 28th TWAS Council Meeting on 9 November ...
الإسكندرية— تنظم مكتبة الإسكندرية، بالتعاون مع المنظمة الدولية لقانون التنمية ورشتي عمل تدريبيين بعنوان "براءات الاختراع وأهميتها وتأثيرها على الدول النامية"، 13-15 ديسمبر 2008 و"الملكية الفكرية والعصر الرقمي"، 20-22 ديسمبر 2008. يحاضر في الورشتين مجموعة متميزة من الخبراء المتخصصين في موضوعات ...
  2 Treffer www.patrimoinedetunisie.com.tn  
Du 01/04 au 15/09 : 8.00-14.00 (Juillet -Aout)
From 01/04 to 15/09 : 8.00-14.00 (Juillet -Aout)
  7 Treffer www.suretenucleaire.gc.ca  
le 21 aout 2009
August 21, 2009
  leadscollaborative.ca  
Le promoteur AFI EUROPE a commencé la construction en octobre 2016, l’entrepreneur principal est l’entreprise GEMO OLOMOUC. L’achèvement du projet AFI Vokovice est prévu pour le mois d’aout 2018.
AFI EUROPE, a developer started the construction in October 2016, GEMO OLOMOUC is a general contractor. Completion of AFI Vokovice is expected in August 2018.
  www.ecransdumonde.com  
Documentation du projet (aout 2014, en allemand)
Project documentation August 2014 (german only)
  3 Treffer www.geneve-tourisme.ch  
18 - 23 Aout China and Hong Kong > "Sales calls in China and Hong Kong Sales calls in Beijing, Chengdu, Chongqing and Hong Kong"
18 - 23 August China and Hong Kong > "Sales calls in China and Hong Kong Sales calls in Beijing, Chengdu, Chongqing and Hong Kong"
  www.211quebecregions.ca  
Aout 2016 | L’Express
August 2016 | L’Express
  aviamuseum.org  
Le premier match du Losc au Grand Stade de Lille a eu lieu le 18 aout dernier.
The First league match in the Lille Main Stadium took place on august the 18th.
  wos.ba.infn.it  
- de 20 aout a 15 octobre.
- From 20th August to 15th October.
- 20 agosto - 15 ottobre.
  rio2016.com.br  
5 À 21 AOUT 2016
5 A 21 DE AGOSTO DE 2016
  7 Treffer suretenucleaire.gc.ca  
le 21 aout 2009
August 21, 2009
  2 Treffer rowtecnologia.com  
Le 17-19 Aout, 2016, Le Primat, Son Excellence Mgr Abgar Hovakimian, accompagné des membres du clergé diocésain, a visité le Camp diocésain annuel Ararat, à Ameliasburg, Ontario. 126 campeurs et…
On August 17-19, 2016, His Grace Bishop Abgar Hovakimian, Primate, accompanied by the Diocesan clergymen, visited the Diocesan Annual Camp Ararat at Ameliasburg, Ontario. 126 campers and mentors from all…
  6 Treffer hotel-villa-linneo.tophotelsrome.com  
Arbre : vigoureux et de port érigé.Couleur du fruit : bleu foncé à noirForme : arrondie aplatieCalibre : grosCouleur de la chair : jaunâtre, ferme Qualité gustative : bonneFertilité : autostérile Pollinisateur : FriarMaturité : fin juillet début aout.
Arbre : vigoureux et de port érigé.Couleur du fruit : bleu foncé à noirForme : arrondie aplatieCalibre : grosCouleur de la chair : jaunâtre, ferme Qualité gustative : bonneFertilité : autostérile Pollinisateur : FriarMaturité : fin juillet début aout.
  www.blw.admin.ch  
Application: adjuvant aux fongicides Solfofluid, Vinipur prior, Manco flo, Radar vini jusqu'à mi-aout.
Anwendung: Als Zusatz zu den Fungiziden Solfofluid, Vinipur prior, Manco flo, Radar vini bis spätestens Mitte August.
Applicazione: Come adiuvante ai fungicidi Solfofluid, Vinipur prior, Manco flo e Radar vini, al più tardi entro metà agosto.
  www.sshrc-crsh.gc.ca  
Accueil > Demandes d'accès à l'information complétées > Demandes d'accès à l'information complétées - aout 2012
Home > Completed Access to Information Requests > Completed Access to Information Requests - August 2012
  4 Treffer www.tsx.com  
Placements privés (blackline au 14 aout 2013)
Private Placements (Blackline to August 14, 2013)
  www.women.jo  
Cette semaine, Equifruit a marqué deux belles premières : l’arrivée des premières bananes équitables conventionnelles (non-bio) au Canada, et la vente de ces bananes à un client institutionnel. L’université Concordia a obtenu la désignation de Campus Équitable en aout 2016, en s’engageant à convertir le café, thé et chocolat offerts à travers le campus vers des
This week marks two big “firsts” for Equifruit:  the introduction of Fairtrade bananas into Canada, and the sale of these bananas to an institutional customer.  Concordia University became Canada’s 17th Fairtrade Campus back in August 2016 with commitments on Fairtrade coffee, tea and chocolate across campus – but through its campus food service provider, Aramark,
  2 Treffer www.olivierimobili.com  
25 octobre 2018 (date provisoire) - Universitätsspital Basel pour les candidats de langue allemande DELAI D'INSCRIPTION: 31 AOUT 2018
voraussichtlich 25. Oktober 2018 - Hôpitaux Universitaires de Genève für Französischsprachige ANMELDESCHLUSS: 31. AUGUST 2018
  7 Treffer www.cnsc.gc.ca  
le 21 aout 2009
August 21, 2009
  3 Treffer www.sar.sardegna.it  
Aout
Agosto
  7 Treffer nuclearsafety.gc.ca  
le 21 aout 2009
August 21, 2009
  intraceuticals.com  
Paris, 11 aout 2015 - Dans le monde entier, les agents pathogènes touchant les animaux, y compris ceux qui sont transmissibles à l’homme, ont le potentiel de s’échapper accidentellement des laboratoires ou d’être utilisés comme des armes biologiques car ils peuvent avoir des répercussions économiques, sanitaires et sociales considérables, ne coûtent pas cher et sont faciles à obtenir.
Paris, 11 August 2015 - All around the world, animal disease agents, including those transmissible to humans, have the potential to escape by accident from laboratories or to be used as biological weapons because of their wide ranging economic, health and social impacts, their low cost and their ready availability. The OIE Global Conference on Biological Threat Reduction, held in collaboration with the World Health Organization (WHO), brought together key actors from international organisations and national governments to agree on priority actions and common messages. The participants who represented the public health, animal health, ecosytem health, and security sectors included educators, policy and decision makers, scientists, security officers, veterinarians and medical doctors.
Paris, 11 de agosto de 2015 - En cualquier parte del mundo, los agentes patógenos de los animales, incluidos los que se transmiten al ser humano, pueden escapar de un laboratorio por accidente o ser utilizados como armas biológicas debido a su gran repercusión económica, sanitaria y social, así como a su bajo coste y su accesibilidad. La Conferencia Mundial de la OIE sobre la Reducción de las Amenazas Biológicas, llevada a cabo en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS), reunió a los representantes clave de las organizaciones internacionales y de los gobiernos nacionales para establecer qué acciones son prioritarias y decidir los mensajes comunes. Los participantes de los sectores de la salud pública, la sanidad animal, la salud de los ecosistemas y la seguridad fueron educadores, legisladores, responsables políticos, científicos, oficiales de seguridad, veterinarios y médicos.
  11 Treffer www.susanatornero.com  
L’institution du Senat de la Roumanie un longue tradition, le premier corps ponderateur de l’histoire constitutionnelle du Roumanie etant cree par "Le statut de developpement de la Constitution du Paris du 7/19 aout 1858", adopte par le prince regnant Alexandru Ioan Cuza le 3/15 juillet 1864.
The institution of the Romanian Senate has a long tradition, the first moderating body in the history of the constitutional Romania being established by the “Developer of the Paris Convention of 7/19 August, 1858”, adopted by the Romanian Ruler, Alexandru Ioan Cuza, on 3/15 July, 1864. In the terms of the Unification of the Principalities, was necessary imposing a constitutional act that would define the new political status of the country, creating at the same time, democratic institutions able to ensure the functioning of the state. By the Developing Status were defined powers of the Ruler, and at the same time, switched from the unicameral system, stipulated by Organic Regulation (1831) and the Paris Convention (1858) to bicameral system, in which the power is exercised in a collective manner by the Ruler, Elective Assembly, and Senate (moderating body).
  www.theatre-fest.bsu.by  
Les mois de Juin, Juillet et d’Aout sont dédiés à la célébration des mariages en RDC et aucun mariage digne de ce nom ne peut se faire sans Vlisco.
The months of June, July and August are dedicated to wedding celebrations in the DRC, and no proper wedding can take place without Vlisco.
  tsb.gc.ca  
Frazer River, British (CB), Aout 2002 - M02W0147
Frazer River, BC, August 2002 - M02W0147
  3 Treffer www.ctf-fce.ca  
Ces programmes se déroulent toute l’année. De plus, toutes les organisations Membres de la FCE appuient financièrement le Projet outre-mer et envoient des volontaires pendant les mois de juillet et aout.
These programs take place throughout the year, and all CTF Member organizations provide funding and volunteers for Project Overseas during the months of July and August.
  13 Treffer evkk.tlu.ee  
Trailer Aout 2004
August 2004 trailer
  22 Treffer www.alqaws.org  
14 Aout 2012
14 August 2012
  2 Treffer www.international.gc.ca  
WTO - Document d'Information - Aout 2001
WTO - Information Paper - August 2001
  www.bst-tsb.gc.ca  
Frazer River, British (CB), Aout 2002 - M02W0147
Frazer River, BC, August 2002 - M02W0147
  oee.nrcan.gc.ca  
En août 2005, RNCan a publié un avis mars 2005 et aout 2005 sur un projet de modification pour les ballasts de lampes fluorescentes visés par le Règlement. Le bulletin stipulait les dates proposées suivantes pour l'entrée en vigueur de la modification :
In August 2005, NRCan issued a notice March 2005 and August 2005 proposing an amendment to the regulations on fluorescent lamp ballasts. This Bulletin included the following proposal on effective dates of application of the amendment:
  www.bst.gc.ca  
Frazer River, British (CB), Aout 2002 - M02W0147
Frazer River, BC, August 2002 - M02W0147
  4 Treffer www.j-sda.or.jp  
Le 29 aout 2012 eut lieu la pose de la première pierre pour le premier immeuble neuf sur l’ancien terrain Degussa entre le Untermainkai et la Neue Mainzer Straße à Frankfurt am Main, avec la participation du maire de Francfort et chef du service de Planification M. Olaf Cunitz, du président du directoire DIC M. Ulrich Höller, de l’architecte Jürgen Engel et du président du directoire de Union Investment.
On 29th August 2012, the cornerstone of the first new building on the former Degussa site between Untermainkai and Neue Mainzer Straße in Frankfurt took place in the presence of Frank­furt’s mayor and head of planning Olaf Cunitz, DIC chairman Ulrich Höller, the architect Jürgen Engel and the chairman of Union Investment.
  www.genomecanada.ca  
Le 1er aout 2017, Roseann O’Reilly Runte est devenue la cinquième personne à occuper le poste de président-directeur général de la FCI. Précédemment, Mme Runte avait été présidente et rectrice de la Carleton University, présidente de l’Université Sainte-Anne, doyenne du Collège universitaire Glendon ainsi que présidente de la Victoria University et de la Old Dominion University.
On August 1, 2017, Dr. Roseann O’Reilly Runte became the fifth President and CEO of the CFI. Dr. Runte has previously served as President and Vice-Chancellor at Carleton University, President of l’Université Sainte-Anne, Principal of Glendon College, President of Victoria University and of Old Dominion University.
  6 Treffer gonats.ca  
v1.1 (19 aout 2012)
v1.1 (August 19, 2012)
  9 Treffer www.hxhongyimall.com  
PUBLICITE AOUT 2012
ADVERTISEMENT AUGUST 2012
  www.catie.ca  
juillet/aout 2007
July/August 2007
  2 Treffer www.ingeciber.com  
Orabank et  l’Agence Française de Développement se sont engagés courant aout 2014 dans un partenariat pour la mise en œuvre du programme SUNREF (Sustainable Use of Natural Ressources and Energy Finance)  en Afrique de l’Ouest pour un montant initial de 5 millions d’Euros.
Orabank and the French Development Agency (AFD) signed a partnership agreement in August 2014 worth an initial 5 million euros to implement the SUNREF (Sustainable Use of Natural Resources and Energy Finance) programme. Thanks to the SUNREF programme, Orabank can support personal and business banking customers within the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) with sustainable development projects relating to energy efficiency and renewable energies. To achieve this, Orabank is able to offer financing to prospective and existing customers who are eligible for the programme, with the technical support of the AFD.
  www.fundovino.com  
Voici les principales Fundostats, depuis le lancement le 15 aout 2014
Here are the main Fundostats, since the launch August 15, 2014
  www.112.ee  
La dermatite du baigneur, c’est une infection cutanée temporaire causée par un parasite présent dans certains lacs et étangs. La dermatite du baigneur se manifeste par temps chaud, habituellement à partir du début du mois de juin pour être à son plus fort en aout.
Swimmer's itch is a temporary skin infection caused by a parasite found in some lakes and ponds. Swimmer's itch appears during warm weather, typically beginning in June and reaching a peak in July and August. Generally, the rash heals within a week or more, but may persist due to scratching or secondary infections. Should a skin infection occur, consult a physician.
  3 Treffer club.life-care.com  
La création en 2013 d’un comité de Développement Durable, telle que décidée par le Conseil d’administration du 31 aout 2012, incluant des spécialistes des différentes parties prenantes, marque ainsi le souhait de positionner la RSE au cœur du projet stratégique de la SAGESS.
Finally, instances of the attention given by SAGESS to Sustainable Development issues can also be seen at the highest level of the company.The creation in 2013 of a Sustainable Development committee, including specialists from the various stakeholders as decided by the Board of Directors on 31 August 2012, underlined the intention to make CSR central to SAGESS’ strategic initiative. this comittee meets twice a year to review the annual objectives and the Sustainable Development report and then to follow the annual improvments and progess.
  4 Treffer fr.tlscontact.com  
Le centre demande de Visa sera fermé le Mercredi 9 Aout 2017....
The Visa Application Centre will be closed on Wednesday the 9th of August 2017...
  4 Treffer www.polantis.com  
Fermeture hebdomaire le lundi ( avril mai juin et septembre), ouvert tous les jours juillet aout
Montags Ruhetag (im April, Mai, Juni und September). Im Juli und August jeden Tag geöffnet.
  47 Treffer www.dfo-mpo.gc.ca  
JUILLET - AOUT
SEPT.-DEC.
  www.asada-ch.co.jp  
Accra, Ghana, jeudi 13 aout 2015
Accra, Ghana jueves 13 agosto 2015
  2 Treffer www.chemistry.uottawa.ca  
Juin à aout :
June to August:
  3 Treffer jatomas.com  
Arrivée et départ dimanche en juillet-aout, horaires de départ à 8heures
Aankomst & vertrek op zondag in juli-augustus, vertrek uit de woning uiterlijk om 8u
  www.brig-bb.co.jp  
Le vernissage, vendredi 18 aout apd 18h30: ouverture expo, LIVE peinture, amuse bouche, verre d’amitié, concert + afterparty!
The opening will be a nice event with drinks, fingerfood, live action painting, concert and an afterparty with resident DJ’s.
  huguetmallorca.com  
OFFRE EXCLUSIVE -15% pour toute réservation entre les mois d'aout et ...
EXCLUSIVE OFFER: 15% discount fon any reservation between august and ...
  golfshotgps.com  
Accra, Ghana, jeudi 13 aout 2015
Accra, Ghana jueves 13 agosto 2015
  pibay.org  
Par exemple, si le premier jour de validité est le 4 février (à partir de 00.01), le pass sera valide 28 jours, soit jusqu’au 3 mars (à 23.59). De la même manière, si le premier jour de validité est le 22 juillet, le pass sera valide 31 jours, soit jusqu’au 21 aout.
While the Interrail pass is your ticket for all trains of the participating railway companies, it does not cover additional costs such as seat reservations or reservations for beds on night trains. These reservations have to be bought separately and are compulsory for travel on certain trains. The fares for these reservations normally range between EUR 1 and EUR 10 in 2nd class but can be more expensive on some high speed trains. However, on most routes you also have alternative connections available which can be used without extra reservations.
Der Interrail-Pass ist zwar dein Ticket für alle Züge der teilnehmenden Bahnen, deckt aber nicht die Kosten für zusätzlich erforderliche Reservierungen für Sitze oder Betten im Liege- und Schlafwagen in Nachtzügen ab. Eine Reihe von Zügen kann nur mit solchen zusätzlichen Reservierungen genutzt werden. Der Preise für eine Sitzplatzreservierung beträgt üblicherweise zwischen EUR 1 und EUR 10, kann bei einzelnen Hochgeschwindigkeitszügen aber auch teurer sein. Auf den meisten Routen findet man aber auch gute alternative Verbindungen, die man ohne Reservierung nutzen kann.
Il pass Interrail è il biglietto valido per tutti i treni delle compagnie ferroviarie aderenti all’iniziativa ma non copre costi aggiuntivi, quali per esempio la prenotazione dei posti a sedere o la prenotazione dei posti letto sui treni notturni. Questi servizi devono essere acquistati separatamente e sono obbligatori per viaggiare su determinati treni. Le tariffe per queste prenotazioni solitamente variano da 1 EUR a 10 EUR in 2a classe, ma possono essere più costose su alcuni treni ad alta velocità. Tuttavia, nella maggior parte delle tratte sono disponibili collegamenti alternativi utilizzabili senza prenotazione aggiuntiva.
Enquanto o passe Interrail é o seu bilhete para todos os comboios operados pelas companhias ferroviárias participantes, este não cobre quaisquer custos adicionais, tais como a reserva de lugar ou reserva de camas em comboios noturnos. Normalmente, as taxas para estas reservas variam entre 1€ e 10€ em 2ª classe, mas poderá ser mais dispendioso em alguns comboios de alta velocidade. No entanto, a maioria das rotas permite ligações alternativas que poderão ser utilizadas sem reservas adicionais.
في حين كون جواز Interrail هي تذكرة لجميع القطارات من شركات السكك الحديدية المشاركة، أنه لا يشمل التكاليف الإضافية مثل حجز المقاعد أو حجز السرير في القطارات المسائية. يجب شراء هذه الحجوزات بشكل منفصل وهي إلزامية للسفر على بعض القطارات. تتراوح أسعار هذه الجوازات عادة بين 1 يورو و 10 يورو في الدرجة الثانية ولكن يمكن أن تكون أكثر تكلفة على بعض القطارات فائقة السرعة. ومع ذلك، في معظم المسارات تتوفر أيضاً مواصلات بديلة يمكن إستخدامها بدون حجز إضافي.
Ενώ η κάρτα InterRail είναι το εισιτήριό σας για όλα τα τρένα από τις συμμετέχουσες εταιρείες σιδηροδρόμων, δεν καλύπτει τα πρόσθετα έξοδα, όπως κρατήσεις θέσεων ή κρατήσεις για κρεβάτια για τα νυχτερινά τρένα. Οι κρατήσεις αυτές θα πρέπει να αγοραστούν ξεχωριστά και είναι υποχρεωτικές για ταξίδια σε ορισμένα τρένα. Οι τιμές για αυτές τις κρατήσεις κυμαίνονται συνήθως μεταξύ 1 ευρώ και 10 ευρώ στη 2η κατηγορία, αλλά μπορεί να είναι πιο ακριβά σε κάποια τρένα μεγάλης ταχύτητας. Ωστόσο, στις περισσότερες διαδρομές έχετε επίσης εναλλακτικές συνδέσεις διαθέσιμες οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς επιπλέον κρατήσεις.
Uw Interrail pas is uw kaartje voor alle deelnemende spoorwegmaatschappijen, maar reserveringskosten voor zitplaatsen of bedden in nachttreinen zijn niet inbegrepen. Deze reserveringen moeten los worden gekocht en zijn verplicht bij bepaalde treinen. De kosten voor deze reserveringen verschillen normaal gezien van EUR 1 tot EUR 10 bij 2e klas, maar kunnen duurder zijn bij sommige hogesnelheidstreinen. Op de meeste routes is het ook mogelijk om gebruik te maken van een andere verbinding waarvoor reserveren niet verplicht is.
インターレイルパスは提携鉄道会社の全路線にお使いいただける乗車券ですが、座席予約や夜行列車のベッドの予約などには追加料金が発生します。これらの予約は別途購入しなければならず、鉄道によっては予約が必須となる場合があります。これらの予約料金は 2 等で通常 1〜10 ユーロですが、一部の高速鉄道ではさらに高額になる場合があります。ただし、ほとんどのルートでは、追加予約なしでご利用いただける別ルートがあります。
با این که مجوز Interrail بلیط شما برای تمامی قطار های شرکت های راه آهن شرکت کننده در طرح است، این رزرواسیون ها را باید جداگانه خریداری کرد و برای مسافرت با برخی از قطار ها اجباری هستند. هزینه این رزرواسیون ها معمولاً در حدود 1 یورو تا 10 یورو در درجه 2 است اما می تواند برای برخی از قطار های سریع السیر گران تر باشد. با این حال، در بیش تر مسیر ها راه های ارتباطی جایگزینی نیز در اختیار دارید که می توان از آن ها بدون نیاز به رزرواسیون های اضافی استفاده کرد.
Докато Interrail пасът е вашият билет за всички влакове на участващите компании, той не покрива допълнителни разходи, като резервация на места или резервация на легла в нощните влакове. Тези резервации трябва да бъдат закупени допълнително и са задължителни при пътуването в някои влакове. Таксите за подобни резервации обикновено варират от 1 до 10 евро във втора класа, но могат да бъдат и по-скъпи в някои скоростни нощни влакове. Въпреки това по повечето маршрути има алтернативни връзки, които могат да бъдат използвани без допълнителна резервация.
Interrail průkaz je Váša jízdenka na všechny vlaky participujících železničních společností, ale nepokrývá dodatečné náklady jako například rezervace sedadel, nebo rezervace postelí na nočních vlacích. Tyto rezervace musí být koupené odděleně a jsou povinné na některých vlacích. Ceny takových rezervací se se standardně pohybují od 1 EUR až do 10 EUR v 2. třídě, ale mohou být dražší na některých vysokorychlostních vlacích. Nicméně, na většině tras máte možnost vybrat si alternativní spojení, které mohou být použity bez extra rezervací.
Mens Interrail passet er din billet til alle tog i de deltagende jernbaneselskaber, dækker det ikke ekstra omkostninger såsom pladsbilletter eller reservation på senge på nattog. Disse resevationer skal købes separat og er obligatoriske for kørsel på visse tog. Billetpriserne for disse varierer normalt mellem 1 EUR til 10 EUR i 2. klasse, men kan være dyrere på nogle lyntog. Men på de fleste ruter har du også alternative forbindelser til rådighed, som kan bruges uden ekstra pladsbillet.
Vaikka Interrail-lippu on matkalippusi kaikkiin mukana olevien rautatieyhtiöiden juniin, lippu ei kata kaikkia ylimääräisiä kuluja kuten paikkavarauksia tai makuupaikkojen varaamista yöjunissa. Näistä varauksista pitää maksaa erikseen ja ne ovat pakollisia tietyissä junissa. Maksujen hinta vaihtelee yleensä 1-20€ välillä 2. luokassa, mutta tietyissä korkeiden nopeuksien junissa hinnat voivat olla korkeampia. Useimmilla reiteillä on kuitenkin tarjolla vaihtoehtoisia yhteyksiä, joille ei tarvita erillisiä varauksia.
हालांकि इंटररेल पास सहभागी रेलवे कंपनियों की सभी ट्रेनों के लिए आपका टिकट है, फिर भी यह अतिरिक्त लागतों, जैसे सीट आरक्षण या रात्रिकालीन ट्रेनों में बेड के लिए आरक्षण, को कवर नहीं करता. इन आरक्षणों को अलग से खरीदा जा सकता है और कुछ ट्रेनों पर यात्रा के लिए ये अनिवार्य हैं. इन आरक्षणों के लिए द्वितीय श्रेणी का किराया सामान्य रूप से 1 से 10 यूरो के बीच होता है, लेकिन कुछ उच्च गति ट्रेनों में यह अधिक महंगा भी हो सकता है. हालांकि, अधिकांश मार्गों पर वैकल्पिक कनेक्शन उपलब्ध है, जो अतिरिक्त आरक्षण के बिना भी इस्तेमाल किया जा सकता है.
Bár az Interrail bérlet megváltásával jegyet vettél a programban résztvevő vasúttársaságok járataira, a bérlet nem tartalmazza az olyan többletkiadásokat, mint például a helyjegy vagy a hálóhely felár. Ezeket a helyfoglalásokat külön meg kell váltani, és bizonyos járatokon kötelezőek. A helyjegyek díja 2. osztályon általában 1€ és 10€ között mozog, de egyes nagysebességű vonatokon drágábbak is lehetnek. A legtöbb útvonalon azonban vannak helyfoglalás nélkül igénybe vehető, alternatív járatok.
인터레일 패스로 합작 철도 회사의 열차를 다 탈 수 있지만 인터레일 패스는 추가 비용,예를 들어 좌석 예약이나 야간 열차의 침대 예약이 표함되지 않습니다.그런 예약은 따로따로 사야 합니다.심지어 특정 열차에서 필수적입니다.보통 그런 예약 비용은 2등 좌석이 1-10 유로화인데 어떤 고속 열차가 더 비쌉니다.그러나 대부분 노선에 추가 예약 없는 열차도 선택할 수 있습니다.
Selv om Interrail passet er billetten din til alle togene til de deltakende jernabane selskapene, dekker det ikke tilleggskostnader som setereservasjoner eller reservasjoner for senger på nattog. Disse reservasjonene varierer normalt mellom EUR 1 og EUR 10 på andre klasse men kan være dyrere på noen høyhastighetstog. Men, på de fleste rutene har du også alternative ruter tilgjengelig som kan bli brukt uten ekstra reservasjoner.
Bilet Interrail honorowany jest przez wszystkie pociągi przewoźników, biorących udział w projekcie Interrail. Natomiast, bilet ten nie pokrywa kosztów dodatkowych, typu rezerwacja miejsca lub rezerwacja kuszetki. Usługi te wymagają dodatkowych opłat i mogą być obowiązkowe w niektórych pociągach. Koszty tych rezerwacji wahaja się między 1-10 Euro w wagonach drugiej klasy, ale mogą być droższe w pociągach szybkobieżnych. Aczkolwiek, większość tras posiada połączenia alternatywne, dostępne bez konieczności rezerwacji miejsc.
Chiar dacă abonamentul Interrail este acceptat pentru călătoriile cu toate trenurile companiilor feroviare participante, acesta nu acoperă cheltuielile suplimentare precum: rezervarea locurilor sau a paturilor în trenurile de noapte. Aceste rezervări trebuie achitate adițional și sunt obligatorii pentru călătoriile cu unele trenuri. Taxa pentru aceste rezervări de obicei variază între 1 și 10 euro pentru clasa a II-a dar poate fi mai scumpă la unele trenuri de mare viteză. În același timp, la majoritatea rutelor aveți ca alternativă și alte conexiuni disponibile, care pot fi folosite fără rezervări suplimentare.
Хотя абонемент Interrail является вашим билетом на все поезда железнодорожных компаний, принимающих наши абонементы, он не покрывает дополнительных расходов: бронирования сидения или кровати в ночном поезде. Бронирование мест оплачивается отдельно и является обязательным условием для путешествия на некоторых поездах. Стоимость бронирования варьируется от 1 до 10 EUR для билетов 2-го класса и может стоить ещё дороже на ряде высокоскоростных поездов. Тем не менее, на некоторых маршрутах есть альтернативные рейсы, путешествовать которыми можно без предварительного бронирования.
Ett interrail-kort är din biljett för alla tåg som körs av medverkande tågbolag, men det täcker inte extra kostnader som platsreservation eller sovplats på ett nattåg. Kostnaden för dessa reservationer betalas separat och kan även vara obligatoriska för vissa sträckor. Avgiften för dessa reservationer variera vanligtvis mellan 1 € och 10 € i andra klass, men kan även stiga ganska högt för vissa höghastighetståg. Du kan dock komma undan utan att köpa någon reservation om du väljer en alternativ väg.
แม้ว่าคุณจะสามารถใช้ Interrail pass ได้กับรถไฟทุกขบวนของบริษัทที่เข้าร่วม แต่ยังมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมอีกๆเช่น การจองที่นั่งหรือการจองเตียงนอนบนรถไฟกลางคืน โดยจะต้องทำการจองแยกกับตั๋วและเป็นข้อบังคับสำหรับรถไฟบางขบวน ค่าใช้จ่ายในการจองเหล่านี้จะอยู่ระหว่าง 1 ถึง 10 ยูโรสำหรับรถไฟชั้น2 และอาจจะแพงขึ้นหากเป็นรถไฟความเร็วสูงบางขบวน อย่างไรก็ตามในเส้นทางส่วนใหญ่คุณอาจมีทางเลือกอื่นในการเดินทางด้วยรถไฟที่ไม่ต้องมีการจองที่นั่งเพิ่มเติม
Interrail pass’ı, sisteme dahil tüm demiryolu şirketlerinin trenlerine binmek için kullanabilirsiniz. Ancak, koltuk rezervasyonu ve gece trenlerindeki yatak rezervasyonu gibi ücretleri ekstra olarak ödemeniz gerekir. Bu rezervasyonları her bir tren için ayrı ayrı yapmanız gerekir ve bazı trenlerde rezervasyon zorunludur. Genel olarak rezervasyon ücretleri 2. sınıf biletler için 1 EURO ile 10 EURO arasında değişiklik gösterir. Ancak, bazı yüksek hızlı trenlerde daha pahalı olabilir. Eğer rezervasyon ücretlerinden kaçınmak isterseniz birçok rotada rezervasyon zorunluluğu olmayan alternatif tren yolu bağlantıları bulabilirsiniz.
Mặc dù thẻ Interrail là tấm vé để bạn đi tất cả mọi chuyến tàu của các công ty đường sắt phối hợp, thẻ không bao gồm những khoản phí cộng thêm chẳng hạn như phí đặt chỗ ghế ngồi hay giường nằm trên tàu đêm. Bạn phải mua phiếu đặt chỗ riêng và một số tàu nhất định bắt buộc phải đặt chỗ. Phí đặt chỗ thường dao động từ 1 Euro đến 10 Euro cho hạng 2 nhưng có thể mắc hơn nhiều đối với một số tàu cao tốc. Tuy nhiên, đối với hầu hết tuyến đường, bạn cũng có thể dùng những chuyến thay thế hiện có mà không cần thêm phí đặt chỗ.
Хоча проїзний Interrail є квитком на всі поїзди залізничних компаній-партнерів, він не покриває додаткові витрати на бронювання сидінь або ліжок в нічних поїздах. Ці бронювання здійснюються окремо і є обов'язковими для подорожі в деяких поїздах. Ціни на бронювання зазвичай становлять від 1 до 10 євро для 2-го класу, та можуть бути вище для деяких швидкісних поїздів. Однак, для більшості рейсів є альтернативні маршрути, які можна використовувати без додаткового бронювання.
  11 Treffer provenceweb.fr  
Sault : le 15 Aout : Fête de la Lavande avec concours de coupe, chars fleuris.
Valréas: Lavender parade, flower floats, folklore events.
  www.eshopwedrop.pl  
Venez nous rendre visite à Vancouver au salon IOC - International Ornithological Congress - du 19 au 26 Aout stand #329
Come visit us in Vancouver at IOC - International Ornithological Congress - August 19-26 booth #329
  www.vangteam.com  
Création d'un studio de prises de vues et de post-production à Ajaccio en Aout 2011 le 8 STUDIO SCAMARONI.
Creating a studio shooting and post -production in August 2011 in Ajaccio 8 STUDIO SCAMARONI .
  2 Treffer www.biology.uottawa.ca  
Juin à aout :
June to August:
  interreg5a-fce.eu  
Durée: mars, 2017 - aout, 2020 (42 mois)
Duration: March, 2017 - August, 2020 (42 months)
  www.statestreet.com  
Du 1 septembre au 31 aout
From 1st September to 31st August
  8 Treffer www.sorianatural.com  
Ministre de l’industrie et des mines du 25 mai au 17 aout 2017
وزير الصناعة و المناجم من 25 ماي إلى 17 أوت 2017
  8 Treffer www.dihsilvereconomy.com  
Les événements Coletanche en Aout : en savoir plus
Coletanche events in August : Learn more
Die COLETANCHE-Ereignisse von august : mehr erfahren
Eventos Coletanche en augusto : seguir leyendo
События COLETANCHE на aвгуст : Узнайте больше
  xnxxdownload.pro  
Aout 2016
August 2016
August 2016
Agosto 2016
Augustus 2016
  www.auto-data.net  
Au Festival de Musique du bout du monde de Gaspé (FMBM), rue de la Reine, du 11 au 14 aout.
From August 11th to Sunday 14th at the Festival de Musique du bout du monde of Gaspe (FMBM), de la Reine street.
  www.afghanistan.gc.ca  
Tim Martin a assumé ses fonctions en tant que le Représentant du Canada à Kandahar au mois d’aout 2010. Auparavant, il était l’ambassadeur du Canada en Argentine et au Paraguay. De septembre 2006 à août 2007, il était directeur principal du Secrétariat du nouveau Groupe de travail sur la stabilisation et la reconstruction (GTSR) du ministère des Affaires étrangères du Canada.
Tim Martin assumed his duties as the new Representative of Canada in Kandahar in August 2010. Previously, he served as Canada’s Ambassador to Argentina and Paraguay. From September 2005 to August 2007, he served as Senior Director of the Stabilization and Reconstruction Task Force Secretariat (START) at the Department of Foreign Affairs Canada. From 2003 to 2005, he directed the Peacebuilding and Human Security division and held the post of Chairman of the Kimberley Process on Conflict Diamonds for 2004.
  www.mdfitalia.it  
aout
August
  www.onlyyouhotels.com  
- Seoul, Place de Cheonggye, du 11 au 30 aout 2011
From september 1st to november 30th 2011
BRIE COMTE ROBERT (France - Seine-et-Marne)
BRIE COMTE ROBERT (France - Seine-et-Marne)
Kim jesteśmy? | Kontakt | Partnerzy | Regulamin | Wesprzyj nas
  beamingnotes.com  
Sarah Ngongo a également recruté les participants aux études qualitatives pour le compte des clients internationaux et nationaux (IPSOS France, IPSOS NV, NIELSEN, ORANGE RDC, Bralima SA) et a aussi travaillé comme encodeur lors des études quantitatives pour le compte de FINMARK TRUST et ORANGE RDC en Mars et Aout 2014.
Sarah NGONGO also recruited participants to qualitative researches for account of local as well as international customers (IPSOS France, IPSOS NV, NIELSEN, ORANGE DRC, Bralima SA) and further worked for data entry for quantitative researches for the account of FINMARK TRUST and ORANGE DRC in March and August 2014.
  11 Treffer www.provenceweb.com  
Sault : le 15 Aout : Fête de la Lavande avec concours de coupe, chars fleuris.
Valréas: Lavender parade, flower floats, folklore events.
  institutfrancais.nl  
http://institutfrancais.nl/fr/groningue/culture-et-cinema/cinema-2/le-conseil-tv5monde-juillet-aout-2017.html
http://institutfrancais.nl/nl/groningen/cultuur-en-films/films-2/tv5monde-juli-augustus-2017.html
  7 Treffer www.provenceweb.fr  
Sault : le 15 Aout : Fête de la Lavande avec concours de coupe, chars fleuris.
Valréas: Lavender parade, flower floats, folklore events.
  47 Treffer dfo-mpo.gc.ca  
JUILLET - AOUT
SEPT.-DEC.
  8 Treffer www.godsstories.ae  
Ministre de l’industrie et des mines du 25 mai au 17 aout 2017
وزير الصناعة و المناجم من 25 ماي إلى 17 أوت 2017
  7 Treffer www.bankhaus-lampe.de  
• Early check-in avant le 15 (seulement sur demande et pas en Juillet et aout) € 10
• Early check-in vor 15 (nur nach vorheriger Absprache nicht im Juli und August) € 10
  www.berghotel-zirm.com  
Ce numéro, qui parait en même temps que le Congrès inter­national des enseignant-e-s d’allemand (Lucerne, 30 juillet - 4 aout), a été remarquablement coordonné par Hanspeter von Flüe-Fleck - qui clôt par cette contribution sa collaboration au Comité de rédaction de la revue, après en avoir été dès la fondation un des piliers.
Die Nummer, die gerade rechtzeitig zur Internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer (30. Juli-4. August in Luzern) erscheint, wurde in vorzüglicher Weise von Dr. Hans-Peter von Flüe-Fleck betreut, der damit seine Mitarbeit in der Redaktion abschliesst. Er hat als Gründungsmitglied Babylonia entscheidend mitgeprägt und wir werden ihn missen.
Il numero, che appare giusto in tempo per il congresso internazionale degli insegnanti di tedesco (Lucerna, 30 luglio-4 agosto), è stato coordinato in modo eccellente dal Dr. Hanspeter von Flüe-Fleck che con questo contributo conclude la sua collaborazione nella redazione. Von Flüe-Fleck è stato uno dei fondatori della rivista che in questi anni ha portato anche il suo marchio. In redazione ne sentiremo la mancanza.
Quest numer, che cumpara gist ad uras per il congress internaziunal dals magisters da tudestg (dals 30 da fanadur als 4 avust a Lucerna), è vegnì coordinà a moda excellenta da dr. Hans-Peter von Flüe-Fleck che terminescha cun questa contribuziun sia collavuraziun en la redacziun. Von Flüe-Fleck è stà in dals fundaturs da Babylonia ed ha segnà marcantamain la revista; sia persuna vegn a mancar en nossa redacziun.
  aktiv-med.pl  
Nos bungalows et caravanes sont tres prisés ,il est conseillé de les réserver plusieurs mois à l'avance en haute saison Juillet/aout , durant le reste de l'année il n'y a pas de gros problémes. Nos bungalows sont composés d'un sejour,une cuisine amenagée,une chambre matrimoniale et une chambre avec 2 lits superposés equipés de draps et couvertures.
I nostri bungalow e le nostre roulotte sono molto richieste e suggeriamo di prenotarle con largo anticipo specialmente durante l'alta stagione nei mesi di Luglio e Agosto. I nostri bungalow includono un soggiorno, una cucina attrezzata, una camera matrimoniale e una camera con 2 letti a castello con lenzuola e coperte, un bagno con doccia. Ti chiediamo di portare gli asciugamani.
  www.ordomedic.be  
22 AOUT 2002 Loi relative aux droits du patient. MB 26-09-2002
22 AUGUSTUS 2002. - Wet betreffende de rechten van de patiënt. BS 26-09-2002.
  www.science.uottawa.ca  
Juin à aout : Lundi au vendredi, de 8 h à 12h et 13 h à 15 h 15
June to August: Monday to Friday, 8:00 a.m. to 12:00 p.m. and 1:00 p.m. to 3:15 p.m.
  2 Treffer cdp-hrc.uottawa.ca  
Date limite pour appliquer à la Chaire de recherche Fulbright du CREDP 2016-2017 est le 3 aout.
Deadline to apply for the HRREC Fulbright Research Chair 2016-2017 is August 3rd.
  2 Treffer dealhyip.com  
A partir du jeudi 28 à 15h00 jusqu’au lundi 1er aout à 12h00 !
The summer beats event takes place from Thursday (28th) 15:00 to Monday (1st) 12:00 CEST!
  www.xhl-tech.com  
le 6 aout 2014
6 de agosto de 2014
6 Agosto 2014
  10 Treffer www.youmagine.com  
Promo en Juillet et Aout 2018
Discount in July and August 2018
Rabatt im Juli und August
  www.erda.hu  
Expo Cafè 2017 31 aout- 2 semptembre 2017 Mexico City...
Expo Cafè 2017 August 31 - Semptember 2, 2017 Mexico City...
Expo Cafè 2017 31 agosto - 2 settembre 2017 Mexico City...
  www.hvw-capac.fgov.be  
https://www.hvw-capac.fgov.be/fr/nouveau/juillet-et-aout-modification-des-heures-douverture-des-bureaux-de-la-capac-1
https://www.hvw-capac.fgov.be/de/neu/offnungszeiten-unserer-zahlstellen-zum-jahresende
https://www.hvw-capac.fgov.be/nl/nieuw/verzending-fiscale-fiches-inkomsten-2015
  www.hvw.fgov.be  
https://www.hvw.fgov.be/fr/nouveau/juillet-et-aout-modification-des-heures-douverture-des-bureaux-de-la-capac-1
https://www.hvw.fgov.be/de/neu/offnungszeiten-unserer-zahlstellen-zum-jahresende
https://www.hvw.fgov.be/nl/nieuw/verzending-fiscale-fiches-inkomsten-2015
  5 Treffer www.syngenta.ca  
« Beach on Fire 2018»: Croisière panoramique à Venise et feu d'artifice sur la plage! Lundi 27 Aout
Beach on Fire 2018: panoramic cruise to Venice and fireworks show! Monday 27th August
Beach on Fire 2018: Panorama-Kreuzfahrt in Venedig und Feuerwerk am Strand! Montag 27 August 2018
  27 Treffer www.afromix.org  
TQQ - LUNDI 3 AOUT 2OO9 - CLAIREFONTAINE
Celebremos el centenario de Maria Montez
  www.i-fitness.be  
Programme de rachat d'actions propres | 01 juin 2012 - 31 aout 2012
Share buy-back program | 01 March 2012 - 31 May 2012
Inkoopprogramma eigen aandelen | 01 mrt 2012 - 31 mei 2012
  www.sciencessociales.uottawa.ca  
En 2009, six de nos étudiants ont participé à l'École d'été en relations internationales de l'Université Oxford en Angleterre. D'une durée de deux semaines, habituellement au début du mois d'aout, les séminaires offerts traitent d'enjeux contemporains en relations internationales.
In 2009, six of our students attended Oxford University's Summer School in International Politics, in England. Usually held at the beginning of August, the two-week seminars deal with contemporary issues in International politics. The Faculty of Social Sciences offers financial support to the selected students.
  www.hfa.fgov.be  
https://www.hfa.fgov.be/fr/nouveau/juillet-et-aout-modification-des-heures-douverture-des-bureaux-de-la-capac-1
https://www.hfa.fgov.be/de/neu/offnungszeiten-unserer-zahlstellen-zum-jahresende
https://www.hfa.fgov.be/nl/nieuw/verzending-fiscale-fiches-inkomsten-2015
  2 Treffer www.musiques-suisses.ch  
Fröhlich a laissé deux volumes de motets manuscrits. Le premier a été composé au cours du second séjour à Berlin, de mai 1827 à décembre 1829, le second à Aarau d'octobre 1830 à aout 1835. Le "Miserere mei Deus" fut achevé en 1830 à Brugg.
Zum 170. Todesjahr können wir Theodor Fröhlichs lang ersehnten Wunsch erfüllen und sein "Miserere" sowie vier Motetten zur Aufführung bringen. Fröhlich hat zwei Manuskriptbände mit Motetten hinterlassen. Den ersten hat er währned seines zweiten Berlinaufenthaltes von Mai 1827 bis Dezember 1829 komponiert. Den zweiten Band von Oktober 1830 bis August 1835 in Aarau beendet. Das "Miserere mei Deus" wurde 1830 in Brugg beendet. In diesem Werk wird das ästhetische Spannungsfeld deutlich, in welchem Fröhlichs gesamtes Schaffen liegt. Knüpft er in seiner Begeisterung für Bach und Händel an barocke Ausdrucksformen an, so zeigt sich das Gesamtwerk doch in romantischem Gestus und Klangempfinden. Seine aussergewöhnliche Besetzung allein - es ist geschrieben für 12 Stimmen und Pianoforte-Begleitung - weist ihm eine Sonderstellung zu. Fröhlich schöpft die klanglichen Möglichkeiten, die sich aus einer solchen Besetzung ergeben, voll aus.
  19 Treffer www.firenze-oltrarno.net  
Alexandrie— La Bibliotheca Alexandrina organise le samedi 11 aout 2007, une conférence intitulée « Les Médias et leur influence sur le Développement de la Culture Scientifique », donnée par Dr Salah Soliman, professeur de la Chimie de Pesticide et de la Toxicologie, Faculté d'Agronomie, Université ...
Alexandria— The Proceedings of the Middle East and North Africa Network for Environmental Economics (MENANEE) First Conference on Environmental Economics and Sustainable Development concluded on Thursday, 25 October 2007, at the BA, with the participation of scientists and university professors ...
الإسكندرية— تعقد مكتبة الفنون والوسائط المتعددة بمكتبة الإسكندرية يوم الأربعاء الموافق 31 أكتوبر 2007، جلسة قراءة مسرحية لمسرحية "الست هدى" والتي كتبها أمير الشعراء أحمد شوقي. بطلة هذه المسرحية هي سيدة تدعى هدى وهي سيدة من سيدات القرن الماضي. زمن هذه المسرحية سنة 1890 وتقع حوادثها في حي الحنفي ...
  13 Treffer giftsforukraine.com  
15 aout: Fête de mi-été à bord piscine!
15th August: a Party in honour of Summer Time!
Gioco del Calendario dell’Avvento 2017
  www.cit-wfg.de  
Autre tarif : de 33,00 € à 70,00 € (Mobilhome à la nuitée ( 2 nuits mini) hors juillet/aout)
Anderer Tarif : from 33,00 € to 70,00 € (Mobilhome à la nuitée ( 2 nuits mini) hors juillet/aout)
Otra precio : from 33,00 € to 70,00 € (Mobilhome à la nuitée ( 2 nuits mini) hors juillet/aout)
  2 Treffer www.wagggsworld.org  
Dimanche 23 Aout
Sunday 23 August
Domingo 23 de agosto
  hvw.fgov.be  
https://hvw.fgov.be/fr/nouveau/juillet-et-aout-modification-des-heures-douverture-des-bureaux-de-la-capac-1
https://hvw.fgov.be/de/neu/offnungszeiten-unserer-zahlstellen-zum-jahresende
https://hvw.fgov.be/nl/nieuw/verzending-fiscale-fiches-inkomsten-2015
  www.capac.fgov.be  
https://www.capac.fgov.be/fr/nouveau/juillet-et-aout-modification-des-heures-douverture-des-bureaux-de-la-capac-1
https://www.capac.fgov.be/de/neu/offnungszeiten-unserer-zahlstellen-zum-jahresende
https://www.capac.fgov.be/nl/nieuw/verzending-fiscale-fiches-inkomsten-2015
  2 Treffer www.plough.com  
http://www.plough.com/fr/souscrire/reveil-matin/even/aout/4-aout
http://www.plough.com/en/subscriptions/daily-dig/odd/august/daily-dig-for-august-4
http://www.plough.com/es/suscribir/lectura-diaria-oye/even/agosto/lectura-diaria-para-el-4-de-agosto
  www.ymamj.org  
Les employés de Mirus Software SA ont passer un magnifique weekend du 21 au 23 aout 2015 au bord du lac de constance avec la visite des « Bregenzer Festspiele ».
Die Mitarbeiter der Mirus Software AG durften vom 21. bis am 23. August 2015 ein wunderbares Wochenende am Bodensee, verbunden mit dem Besuch der Bregenzer Festspiele, verbringen.
I collaboratori della Mirus Sofware AG, dal 21 al 23. Agosto 2015, hanno avuto il piacere di prender parte alla gita finesettimanale sul lago di Costanza con visita ai giochi estivi di Bregenz.
  capac.fgov.be  
https://capac.fgov.be/fr/nouveau/juillet-et-aout-modification-des-heures-douverture-des-bureaux-de-la-capac-1
https://capac.fgov.be/de/neu/offnungszeiten-unserer-zahlstellen-zum-jahresende
https://capac.fgov.be/nl/nieuw/verzending-fiscale-fiches-inkomsten-2015
  17 Treffer www.aqua.dtu.dk  
Alexandrie— La Bibliotheca Alexandrina organise du 1er juillet au 3 aout 2008 « l’Exposition de l'Artiste Résident : Troisième Rencontre », un projet adopté par le Centre des Arts affilié à la BA. L'exposition est une manifestation d'art plastique qui vise à documenter les différents domaines ...
الإسكندرية— تستضيف مكتبة الإسكندرية، يوم السبت الموافق 15 نوفمبر 2008، حفلاً دولياً كبيراً تنظمه مؤسسة "مو إبراهيم" الخيرية الدولية، لتكريم السيد فيستس موجاي، رئيس بوتسوانا السابق، الفائز بجائزة "مو إبراهيم" للحكم الرشيد في دول أفريقيا جنوب الصحراء. أسس الجائزة السنوية رجل الأعمال السوداني المعروف ...
  metalla.univ-tlse2.fr  
L’équipage de Dare Dare a participé à la Rolex Fastnet Race qui a eu lieu au mois d’aout et a terminé 6ème en catégorie IRC3 et 14ème au classement général.
The Dare Dare crew has participated at the Rolex Fastnet Race in August and has finished 6th in IRC3 category and 13th at the general classification.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow