aie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'237 Ergebnisse   841 Domänen   Seite 8
  3 Treffer www.wto.org  
Le pétrole fournit 95 pour cent de l'énergie totale utilisée par les transports mondiaux — ce qui en fait une source importante d'émissions de gaz à effet de serre. L'Agence internationale de l'énergie (AIE) a estimé qu'en 2004, le transport était responsable de 23 pour cent des émissions de gaz à effet de serre mondiales en rapport avec l'énergie.
El petróleo suministra el 95 por ciento del total de la energía utilizada en el transporte mundial —por lo que es una fuente significativa de emisiones de gases de efecto invernadero—. El Organismo Internacional de Energía ha calculado que en 2004, el transporte fue el causante del 23 por ciento de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero relacionadas con la energía. Pero la parte correspondiente a los distintos modos de transporte varía mucho. Alrededor del 74 por ciento de las emisiones de CO2 relacionadas con la energía en el sector del transporte provienen del transporte por carretera y un 12 por ciento del transporte aéreo.
  finances.belgium.be  
que vous soyez ou non séparé de fait ou que la cohabitation légale aie pris fin
het feit of u al of niet (feitelijk) gescheiden bent of dat de wettelijke samenwoning werd beëindigd
  www.igs.com.tw  
Qu'il y aie 300 ou 3000 appareils à équiper, PNY collabore avec les prestataires de santé pour être sûr qu'ils puissent obtenir les accessoires mobiles dont ils ont besoin à un prix en accord avec leur budget.
Che vi siano 300 o 3.000 dispositivi, PNY lavora con professionisti della salute e li dota degli accessori mobile di cui hanno bisogno senza sforare il loro badget.
  5 Treffer www.dominiquefilion.ca  
Après quelques jours en montagne, j’ai fait la chose la plus égoïste que j’aie jamais faite de toute ma vie. Ma seule excuse est que je n’avais alors que treize ans. J’ai annoncé à mes parents que je voulais rentrer à Rogne pour habiter avec Nils et Alma et aller à l’école.
After a few days in the mountains, I did something that was probably the most selfish thing I have ever done in my whole life. My only excuse is that I was only thirteen years old. I told my parents that I wanted to go back to Rogne, to stay with Nils and Alma and to go to school. Their reaction was predictable. I was their only link to the village in the event that something happened to my father, and now I wanted to leave them completely on their own. In the end, they let me go, provided that I agree to return to the mountains every weekend with provisions.
  www.fcac-acfc.gc.ca  
c) éviter de m'inquiéter lorsque la valeur de mes placements augmente ou diminue beaucoup, pourvu que j'aie suffisamment de temps pour les faire fructifier à long terme.
c) not worry if the value of my investments goes up or down significantly, as long as it looks like it will grow over time.
  2 Treffer www.rozaslaw.com  
"Ne t'étonne pas que je t'aie dit: Il FAUT que vous NAISSIEZ DE NOUVEAU."
"Marvel not that I said unto thee, Ye MUST be BORN AGAIN"
"Verwonder u niet, dat ik u gezegd heb, GIJLIEDEN MOET WEDEROM GEBOREN WORDEN"
"... lecz darem łaski Bożej jest ŻYWOT WIECZNY w Chrystusie Jezusie, Panu naszym"
"... а дар Божий - ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ во ХРИСТЕ ИИСУСЕ, Господе нашем"
"... men den gåva som Gud av nåd giver är EVIGT LIV, i KRISTUS JESUS, vår Herre."
  app.koppelstaetter-media.de  
"A vrai dire, j'ai fait mon temps mais, bien que j'aie atteint l'âge de la retraite, j'aime transmettre mes connaissances et mes expériences à des plus jeunes.
"In fact I’ve worked long enough – but despite reaching retirement age I still enjoy passing on my knowledge and experience to my younger colleagues.
„Eigentlich habe ich ja lange genug gearbeitet, aber mir gefällt es, trotz Erreichen des Rentenalters, meine Kenntnisse und Erfahrungen an Jüngere weiterzugeben.
"Eigenlijk heb ik lang genoeg gewerkt, maar het bevalt mij nu eenmaal om ondanks het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd mijn kennis en ervaring aan jongeren door te geven.
  3 Treffer fsfe.org  
Dans quel pays vivez-vous (ou la majorité des développeurs), et pensez-vous que votre structure juridique aie besoin d'être établie dans celui-ci
In welchem Land Sie ansässig sind und ob sie glauben, dass die Rechtspersönlichkeit dort eingerichtet werden sollte
Em que país você (ou a maioria dos desenvolvedores) se baseiam, e o que você ache que a sua entidade jurídica precisa para ser estabelecida
Ποια χώρα εσείς (ή η πλειοψηφία των προγραμματιστών) έχετε ως έδρα και αν σκέφτεστε ότι η νομική οντότητα πρέπει να ιδρυθεί εκεί
In welk land woont u (of de meerderheid van de ontwikkelaars), is het zinvol om daar ook de juridische structuur op te bouwen
  3 Treffer travel.gc.ca  
Nous avions franchi la douane sans éveiller le moindre soupçon. C'était le salaire le plus facilement gagné que j'aie jamais touché. J'étais rentrée retrouver mes enfants avec des milliers de dollars en poche et sans regret.
The four of us, Sarah, myself and her two children left for Jamaica, enjoyed two weeks in the sun, and landed in the U.K. wearing shoes with drugs concealed right in them. No one gave us a second look at customs; it was the easiest money I ever made. I returned to my children thousands of dollars richer and with no regrets.
  4 Treffer www.catie.ca  
Connais ton mode de vie et tes habitudes et n’aie pas peur d’en parler à ton médecin. Cela pourrait t’aider à trouver le traitement qui te convient le mieux. Et n’oublie pas les raisons pour lesquelles tu suis un traitement contre le VIH.
Will you be able to deal with the side effects in your day-to-day life? If reaching your workplace requires a long commute with no possibility of bathroom stops, medications that cause diarrhea might be particularly difficult for you. Try to learn as much as you can about side effects and how to cope with them before starting treatment. There may be quite a bit you can do. (For more information, see CATIE’s
  4 Treffer avecdo.com  
Il faut s'attendre à ce que la consommation mondiale d'énergie augmente de près d'un tiers au cours des vingt prochaines années, notamment sous l'impulsion des régions économiques émergentes. Il faudra par conséquent, selon l'Agence Internationale de l'Energie (AIE), investir 38 000 milliards de dollars dans l'infrastructure énergétique d'ici 2035.
Dieses Modell ist nicht mehr zukunftstauglich. Die Bevölkerung und die Zahl der Verbraucher wachsen weltweit weiter. In den nächsten 20 Jahren ist mit einem global steigenden Energieverbrauch um rund einen Drittel zu rechnen; angetrieben durch die aufstrebenden Wirtschaftsregionen. Deshalb sind gemäss der Internationalen Energie Agentur (IEA) bis 2035 Investitionen in die Energieversorgungsinfrastruktur in Höhe von 38'000 Milliarden Dollar nötig.
  10 Treffer branches.cim.org  
La Banque mondiale, le Royaume-Uni et les pays scandinaves ont mis fin à leur soutien financier aux centrales thermiques alimentées au charbon en 2013, et l'Agence internationale de l'énergie (AIE) a prévenu que les réserves de charbon devenaient des « actifs surévalués ».
In some parts of the world, the viability of coal as an energy asset is in doubt. The World Bank, the United Kingdom, and Nordic countries ended financial support for coal-fired plants in 2013, and the International Energy Agency has warned of coal reserves becoming “stranded assets.”
  www.bmscanada.ca  
« Lorsque je suis arrivée chez Bristol-Myers Squibb, j'ai su qu'il s'agissait d'une bonne entreprise, assure Sabrina. J'étais très enthousiaste d'y travailler et j'étais emballée par les défis à relever. Je ne me rendais pas compte que cet emploi serait non seulement le meilleur que j'aie eu, mais qu'il transformerait aussi ma vie! »
“When I joined Bristol-Myers Squibb, I knew it was a good company,” says Sabrina. “I was excited about the job. I was excited about the challenges. I didn’t realize this job would not only be the best job of my life, but a job that transforms my life!”
  3 Treffer voyage.gc.ca  
Nous avions franchi la douane sans éveiller le moindre soupçon. C'était le salaire le plus facilement gagné que j'aie jamais touché. J'étais rentrée retrouver mes enfants avec des milliers de dollars en poche et sans regret.
The four of us, Sarah, myself and her two children left for Jamaica, enjoyed two weeks in the sun, and landed in the U.K. wearing shoes with drugs concealed right in them. No one gave us a second look at customs; it was the easiest money I ever made. I returned to my children thousands of dollars richer and with no regrets.
  2 Treffer www.worksmartontario.gov.on.ca  
Qu'advient-il si mon emploi se termine avant que j'aie pris mes vacances?
Do employers have to provide vacation pay when there's a strike?
  9 Treffer www.areva.com  
source : AIE
source : IEA
  12 Treffer www.international.gc.ca  
Après l’AIE, j’ai passé trois ans en Union soviétique. Comme on pouvait s’y attendre, mon séjour là-bas m’a permis de bien mieux comprendre la corrélation entre politique étrangère et atteintes aux droits de la personne, mais aussi, au vu de la situation des enfants soviétiques, l’interdépendance de tous les droits de l’individu.
Following IYC I spent three years in the Soviet Union. Not surprisingly, my experience there deepened my understanding of the foreign policy implications of human rights abuses appreciably. But as I began studying the situation of Soviet children, my understanding of the interrelatedness of all human rights also deepened. During the Cold War there was constant tension between those who gave primacy to civil and political rights, which were understood as individual rights, and those who favoured economic, social, and cultural rights, which were understood as collective rights. The former set dominated the human rights discourse of one superpower, the latter the rhetoric of the other. In those days it was almost impossible to integrate the two sets in any discussion without being called "soft on communism" by one side or "an enemy of the people" by the other. Yet the voices of the wistful young people of Canada, the impoverished children of India and the disillusioned young of the former Soviet Union combined to convince me that the two sets of rights are organically connected and that neither can be fully realized without the other.
  www.zlatosidro.si  
OECD iLibrary, la bibliothèque en ligne de l'OCDE, regroupe les publications et ensembles de données produits par l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économique), l'AIE (Agence internationale de l'énergie), l'AEN (Agence de l'énergie nucléaire), le Centre de développement de l'OCDE, le PISA (Programme international pour le suivi des acquis) et le FIT (Forum international des transports) depuis1998.
OECD iLibrary bevat alle publicaties en datasets uitgegeven door OECD (Organisation for Economic Cooperation and Development/OESO - Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling), International Energy Agency (IEA - Internationaal Energie Agentschap), Nuclear Energy Agency (NEA - Agentschap voor Kernenergie), OECD Development Centre (OESO-ontwikkelingscentrum), PISA (Programme for International Student Assessment/Programma voor Internationale Studentenbeoordeling) en het International Transport Forum (ITF - Internationaal Transport Forum) sinds 1998.
  www.caib.es  
Information du projet que pré-aie unifier l'information des diverses administrations.
Information of the project that prehave to unify the information of the several administrations.
Information des Projekts daß|als|das vorhab die Information der verschiedenen Verwaltungen|Administrationen vereinen|vereinigen.
Información del proyecto que preten unificar la información de las diversas administraciones.
Informació del projecte que preten unificar la informació de les diverses administracions.
  7 Treffer www.apartmani-ivo.com  
Aie-je besoin d'une entrée d'air frais pour mon poêle à granules?
Do I need to connect a fresh air intake for my pellet stove?
  4 Treffer www.strom.ch  
Dans la présente statistique globale de l'énergie, la consommation d'énergie des installations de couplage chaleur-force (CCF) est pour la première fois considérée comme une conversion d'énergie plutôt que comme une consommation finale d'énergie du secteur de l'industrie; pour exploiter les installations CCF, on utilise comme agents énergétiques le gaz naturel, le mazout extra-léger, le mazout moyen ou lourd ainsi que les déchets industriels et le bois de chauffage. L'objectif de cette révision est de garantir la conformité de la statistique globale de l'énergie suisse avec les dispositions internationales en la matière (AIE, UE et ONU).
In der vorliegenden Gesamtenergiestatistik wird der Energieverbrauch von Wärme-Kraft-Kopplungsanlagen (WKK-Anlagen) erstmals nicht mehr als Endenergieverbrauch des Industriesektors kategorisiert, sondern als Energieumwandlung; für den Betrieb von WKK-Anlagen werden die Energieträger Erdgas, Heizöl extra-leicht, Heizöl mittel und schwer sowie Industrieabfälle und Energieholz verwendet. Durch diese Revision der Statistik wird die Konsistenz der schweizerischen Gesamtenergiestatistik mit den internationalen energiestatistischen Vorgaben (IEA, EU und UNO) sichergestellt. Vorerst wurde die Anpassung bis zurück ins Jahr 1999 vorgenommen. Nächstes Jahr erfolgt eine Rückrechnung bis 1990. Diese Anpassungen haben keinen Einfluss auf die gesamte energetische CO2-Bilanz der Schweiz, da die Energiebilanz und damit der energetische CO2-Ausstoss unverändert bleibt.
  7 Treffer www.dfait.gc.ca  
Après l’AIE, j’ai passé trois ans en Union soviétique. Comme on pouvait s’y attendre, mon séjour là-bas m’a permis de bien mieux comprendre la corrélation entre politique étrangère et atteintes aux droits de la personne, mais aussi, au vu de la situation des enfants soviétiques, l’interdépendance de tous les droits de l’individu.
Following IYC I spent three years in the Soviet Union. Not surprisingly, my experience there deepened my understanding of the foreign policy implications of human rights abuses appreciably. But as I began studying the situation of Soviet children, my understanding of the interrelatedness of all human rights also deepened. During the Cold War there was constant tension between those who gave primacy to civil and political rights, which were understood as individual rights, and those who favoured economic, social, and cultural rights, which were understood as collective rights. The former set dominated the human rights discourse of one superpower, the latter the rhetoric of the other. In those days it was almost impossible to integrate the two sets in any discussion without being called "soft on communism" by one side or "an enemy of the people" by the other. Yet the voices of the wistful young people of Canada, the impoverished children of India and the disillusioned young of the former Soviet Union combined to convince me that the two sets of rights are organically connected and that neither can be fully realized without the other.
  www.ageconnectsnwc.org  
« Le vélo va me donner une condition physique que peut-être je ne peux pas aller chercher naturellement dans le kayak », affirme Hugues. « Pour moi, d’ouvrir mes horizons et d’essayer d’autres sports, ça me donne un équilibre dans la vie pour que quand j’embarque dans mon kayak, j’aie une force physique plus puissante. »
Ever since he was a kid, Hugues loved sports. A passionate athlete, he was always looking for new ways to stay in shape in his free time. While kayaking may be his job, he admits that if he had to pick another sport, it would be cycling, hands down. Being good friends with many Canadian cycling athletes, he spends a lot of time around their sport and realizes that their training is completely different from his. “Cycling gets me in shape in ways that kayaking might not be able to naturally”, he tells us. “For me, broadening my horizons and trying out new sports helps me strike a balance in life so that when I hop into my kayak, I have more strength.”
  www.korpinen.com  
Trois Maisons qui se rangent aujourd’hui dans l’excellence horlogère. Or il y a 17 ans elles offraient déjà un potentiel de développement parfaitement mis en valeur par Günter Blümlein, un homme qui s’est ensuite vu proposer la tête du pôle horloger de Richemont.
So what happened next? Part of the blitz of mergers and acquisitions taking place at the turn of the century, Richemont took control of LMH in July 2000, and became the owner of three brands which now have their seat at watchmaking’s top table. Already, seventeen years ago, their potential was blooming under Günter Blümlein, who was invited to take the head of Richemont’s watch division. Sadly, he occupied this position for too short a time, but long enough for me to approve his appointment and appreciate his way of doing things.
  15 Treffer areacityquinto.com  
Exhibitor: AIE
GOM Events
  www.lumi-con.de  
Mon parasol GLATZ est légèrement ouvert bien que je l’aie fermé. De quoi cela peut-il venir?
My GLATZ sunshade still looks slightly open, even though I closed it. Why?
Mein GLATZ Schirm ist leicht geöffnet, obwohl ich ihn geschlossen habe. Wie kann das sein?
Il mio ombrellone GLATZ rimane leggermente aperto nonostante lo abbia chiuso. Come è possibile?
  www.acpfilms.eu  
Selon Amadou Tidiane Niagane, directeur de la cinématographie au ministère sénégalais de la Culture et du Patrimoine Historique, "il faut remonter aux années 88, 90 qui correspondaient un peu au plan d’ajustement structurel. Le cinéma était et est toujours considéré comme une aile marchande et les institutions de financement avaient demandé la libéralisation de cette aile marchande. Au niveau de l’exploitation et de la distribution nous avions la Sidec, et il fallait qu’elle cède l’ensemble de son portefeuille salles. Ainsi, à partir de 1990, la Sidec a commencé à céder une bonne partie de ses salles et tout s’est terminé en 2000. L’ensemble des 78 salles que détenaient la Sidec a été cédé à des repreneurs privés qui étaient censés garder l’exploitation pendant un certain nombre d’années : 10 ans d’exploitation avant de pouvoir les transformer en autre chose ; conformément au cahier des charges. Malheureusement, des gens ont trouvé des astuces au bout d’une année ou deux d’exploitation pour transformer ces établissements en centres commerciaux. C’est ce qui explique un peu aujourd’hui le fait qu’on n’aie plus de salle d’exclusivité, surtout dans Dakar Plateau".
How can this phenomenon be explained? Amadou Tidiane Niagane, Director for Cinematography at Senegal's Ministry for Culture and Historical Heritage, gives his interpretation. "The situation dates back to the years 1988 to 1990, which corresponded more or less to the structural adjustment plan. Cinema was and still is considered a commercial activity and the financing institutions imposed the liberalisation of this sector. The Sidec was the body in charge of release and distribution at the time and it was obliged to transfer its entire portfolio of cinemas. So in 1990, the Sidec started transferring a large number of its cinemas, an operation that continued until its completion in 2000. All 78 cinemas owned by the Sidec were sold to private buyers who were supposed to keep running them for a certain period - 10 years - before being allowed to transform them into another activity, in conformity with certain specifications. Unfortunately, after a year or two of operation, people found ways of transforming these cinemas into shopping centres. That's what explains why there are no more cinemas showing new releases today, especially in Dakar Plateau."
  www.mcscs.jus.gov.on.ca  
Si possible, aie en main le contenant ou l’étiquette du produit lorsque tu appelles.
dangerous substances are not stored in their original containers
  3 Treffer www.asap-semi.co.jp  
des années édifiantes que j'ai passées dans mon propre groupe étudiant, j'ai ressenti un appel pour le ministère étudiant ;  je suis motivé face aux difficultés changeantes auxquelles nous sommes confrontés. « Fortifie-toi et aie bon courage », est-il dit dans Josué 1,7.
2 Corinthians 10:5 "We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ."
  www.presseurop.eu  
"La Belgique ne devrait pas abandonner l’énergie nucléaire" : De Standaard résume ainsi la recommendation formulée par l’Agence internationale de l’énergie (AIE) dans un rapport […]
“Bélgica no debería abandonar la energía nuclear”: así sintetiza en primera plana De Standaard la recomendación formulada por la Agencia Internacional de la Energía (AIE) […]
„Belgie by se neměla vzdávat jaderné energie.“ Těmito slovy shrnuje De Standaard na titulní straně doporučení Mezinárodní energetické agentury (IEA) zveřejněné 9. března ve zprávě […]
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow