ts – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      37'278 Ergebnisse   841 Domänen   Seite 10
  5 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Viņš ir uzlecoša zvaigzne arī molekulārās bioloģijas un bioķīmijas jomās, un iepriekš ir strādājis Zagrebas Universitātes slimnīcā, kur viņa darbs bijis saistīts ar gēnu mutāciju konstatēšanu leikēmijas slimniekiem.
He is also a rising star in the areas of molecular biology and biochemistry and previously worked in identifying genetic mutations in leukaemia patients at Zagreb University Hospital.
Il est également une étoile montante dans les domaines de la biologie moléculaire et de la biochimie. Avant de partir en Suède, il observait les mutations génétiques chez les patients atteints de leucémie à l’hôpital universitaire de Zagreb.
Čančer gilt zudem als großer Hoffnungsträger in den Bereichen Molekularbiologie und Biochemie und arbeitete bereits als Mitarbeiter der Universitätsklinik Zagreb an der Identifizierung von Genmutationen bei Leukämiepatienten.
También es un valor en ascenso en diversas áreas de la biología molecular y la bioquímica. Anteriormente trabajó en la identificación de mutaciones genéticas en pacientes de leucemia, en el Hospital Universitario de Zagreb.
Inoltre, è un astro nascente nel campo della biochimica e della biologia molecolare e si è occupato di identificazione delle mutazioni genetiche nei pazienti leucemici all'ospedale universitario di Zagabria.
É também um talento em ascensão nas áreas da biologia molecular e da bioquímica e trabalhou anteriormente na identificação de mutações genéticas em pacientes com leucemia no Hospital Universitário de Zagrebe.
Είναι επίσης ανερχόμενο αστέρι στους τομείς της μοριακής βιολογίας και της βιοχημείας, και έχει δραστηριοποιηθεί στον εντοπισμό γενετικών μεταλλάξεων σε ασθενείς με λευχαιμία, στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο του Ζάγκρεμπ.
Hij is ook een rijzende ster op het gebied van moleculaire biologie en biochemie en hij heeft hiervoor in het universiteitsziekenhuis in Zagreb gewerkt aan het identificeren van genetische mutaties bij leukemiepatiënten.
Освен това, той е изгряваща звезда на молекулярната биология и биохимия, а преди това е работил по идентифицирането на генетични мутации при пациенти с левкемия в Загребската университетска болница.
Također, Matko je talentirani znanstvenik na području molekularne biologije i biokemije. Prethodno je radio na otkrivanju genetskih mutacija u bolesnika s leukemijom pri Sveučilišnoj bolnici u Zagrebu.
Je také vycházející hvězdou v oblasti molekulární biologie a biochemie a dříve v Záhřebské univerzitní nemocnici pracoval na identifikaci genetických mutací u pacientů s leukémií.
Han er en af de nye eksperter inden for molekylær biologi og biokemi og har tidligere arbejdet med at identificere genmutationer hos leukæmipatienter på Zagreb universitetshospital.
Samuti on ta tõusev täht molekulaarbioloogias ja biokeemias ning töötas varem Zagrebi ülikooli haiglas, kus ta uuris leukeemiapatsientide geenimutatsioone.
Hän on myös molekyylibiologian ja biokemian alojen nouseva tähti ja työskenteli aiemmin Zagrebin yliopistollisessa sairaalassa, jossa hän pyrki tunnistamaan leukemiapotilaiden geenimuutoksia.
Ugyancsak ígéretes tehetség a molekuláris biológia és a biokémia területén, aki korábban leukémiás betegekben jelentkező genetikai mutációk vizsgálatát végezte a zágrábi egyetemi kórházban.
Jis taip pat yra kylanti žvaigždė molekulinės biologijos ir biochemijos srityse, o anksčiau dirbo nustatant genetines mutacijas leukemija sergantiems pacientams Zagrebo universitetinėje ligoninėje.
Jest również wschodzącą gwiazdą w dziedzinie biologii molekularnej i biochemii, a wcześniej zajmował się identyfikacją mutacji genetycznych u chorych na białaczkę w Szpitalu Klinicznym Uniwersytetu w Zagrzebiu.
De asemenea, el este tot mai cunoscut în domeniul biologiei moleculare și al biochimiei și a lucrat în cadrul Spitalului Universitar Zagreb la identificarea mutațiilor genetice la pacienții cu leucemie.
Uveljavlja se tudi na področju molekularne biologije in biokemije, pred tem pa se je ukvarjal z opredelitvijo genskih mutacij pri bolnikih z levkemijo v Univerzitetni bolnišnici v Zagrebu.
Han är också meriterad inom molekylärbiologi och biokemi och har tidigare arbetat med att identifiera genetiska mutationer hos leukemipatienter vid universitetssjukhuset i Zagreb.
Huwa wkoll persuna prominenti fl-oqsma tal-bijoloġija u bijokimika molekolari u qabel ħadem fl-identifikazzjoni ta' mutazzjonijiet ġenetiċi fil-pazjenti li jsofru bil-leukaemia fiż-Zagreb University Hospital.
Tá sé ag teacht chun cinn mar eolaí sa bhitheolaíocht mhóilíneach agus sa bhithcheimic.  Bhain an obair a bhíodh ar siúl aige roimhe seo in Ospidéal na hOllscoile, Ságrab, le sócháin ghéiniteacha a aithint in othair le leoicéime.
  215 Hits www.openpetition.eu  
ADRESĀTS: (Atdaliet vairākas e-pasta adreses ar komatu)
A: (séparer les adresses email par une virgule)
A: Separar las direcciones de correo electrónico con comas
PARA: (separar endereços de e-mail com vírgulas)
ΠΡΌΣ: (Διαδοχικές διευθύνσεις email χωρίζονται με κόμμα)
AAN: (Meerdere e-mail-adressen door komma's scheiden)
ZA: (E-mail adrese odvojite zarezom)
TIL: (Adskil flere emailadresser med komma)
CÍMZETT: (Több email cím esetén a címeket vesszővel elválasztani)
DO: (Oddziel kolejne adresy e-mail przecinkami)
CĂTRE: (email-uri succesive separate prin virgula)
  8 Hits www.jeupiste.eu  
Mājdzīvnieki ir atļauti pēc pieprasījuma. Maksājums var tikt pieprasīts.
Pets are allowed on request. Charges may apply.
Les animaux de compagnie sont admis sur demande (un supplément peut s'appliquer).
Haustiere sind auf Anfrage gestattet. Möglicherweise fallen Gebühren an.
Huisdieren zijn op verzoek toegestaan. Er zijn mogelijk extra kosten aan verbonden.
Kæledyr må gerne medbringes efter anmodning. Der kan være tillægsgebyrer.
Lemmikkieläimet ovat sallittuja pyydettäessä. Niistä voidaan veloittaa maksu.
Gyvūnai yra priimami iš anksto susitarus su viešbučiu. Paslauga gali būti mokama.
Kjæledyr er tillatt på forespørsel. Dette kan imidlertid koste ekstra.
Размещение домашних животных допускается по предварительному запросу. Данная услуга может быть платной.
Husdjur accepteras vid förfrågan. Avgifter kan tillkomma.
  4 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  61 Hits www.google.nl  
Lai jūsu e-pasts tiktu atbilstoši pārvaldīts, skatiet pakalpojuma Gmail cilni “E-pasta iestatījumi”, kurā tiek rādīti pārsūtīšanas un atļauju piešķiršanas iestatījumi, kas nosaka, kā jūsu kontam var piekļūt citi lietotāji.
Dans l'onglet "Paramètres" de Gmail, recherchez les paramètres de transfert et de délégation qui permettent d'accorder à d'autres utilisateurs l'accès à votre compte. Assurez-vous que vos messages sont correctement routés.
Apri la scheda "Impostazioni" in Gmail e controlla le impostazioni di inoltro e delega che concedono l'accesso al tuo account ad altre persone per verificare che le tue email vengano indirizzate correttamente.
راجع علامة التبويب "إعدادات البريد" في Gmail للتحقق من إعدادات إعادة التوجيه والتفويض، والتي تمنح الآخرين إمكانية الدخول إلى حسابك، وذلك للتأكد من توجيه البريد الإلكتروني على نحو صحيح.
Ελέγξτε την καρτέλα "Ρυθμίσεις αλληλογραφίας" στο Gmail για ρυθμίσεις προώθησης και εκχώρησης αρμοδιοτήτων που παρέχουν στους άλλους χρήστες πρόσβαση στο λογαριασμό σας, προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι τα μηνύματά σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κατευθύνονται σωστά.
Controleer het tabblad met instellingen in Gmail op opties voor doorsturen en machtigingen die anderen toegang geven tot uw account om ervoor te zorgen dat uw e-mail alleen bij de juiste personen wordt bezorgd.
Kontroleer die "Posinstellings"-oortjie in Gmail vir die aanstuur- en afvaardiginginstellings wat ander mense toegang tot jou rekening kan gee, om seker te maak dat jou e-pos korrek herlei word.
در Gmail به برگه «تنظیمات ایمیل» بروید و در بخش‌های بازارسال و نمایندگی، تنظیماتی را که به دیگران امکان دسترسی به حساب شما را می‌دهند بررسی کنید تا مطمئن شوید که ایمیل شما به درستی هدایت می‌شود.
Уверете се, че имейлите ви се насочват правилно, като в раздела „Настройки на мрежата“ в Gmail проверите за настройки за пренасочване и делегиране, с които се предоставя достъп на други хора до профила ви.
Accediu a la pestanya "Configuració del correu" de Gmail i comproveu les opcions de reenviament delegació, que permeten que altres persones accedeixin al vostre compte, per assegurar-vos que el correu electrònic s'adreça correctament.
Na kartě „Nastavení pošty“ v Gmailu zkontrolujte nastavení přeposílání a delegování. Tato nastavení udělují přístupová práva k vašemu účtu ostatním, proto je třeba ověřit řádné směrování e-mailů.
Kontrollér indstillingerne for videresendelse og overdragelse på fanen "E-mailindstillinger" i Gmail, som giver andre adgang til din konto, for at sikre, at din e-mail videresendes, som den skal.
Kontrollige Gmailis vahekaardil „Meiliseaded” seadeid Edastamine ja Volitus, mis annavad teistele juurdepääsu teie kontole, veendumaks, et teie meile suunatakse õigesti edasi.
Tarkista Gmailin Sähköpostiasetukset-osiossa edelleenlähetys- ja siirtoasetuksesi, joilla muille voidaan myöntää tilisi käyttöoikeus, ja varmista, että sähköpostisi välitetään oikein.
Ellenőrizze az „E-mail beállítások” lapot a Gmailben a továbbítási és felhatalmazási beállítások megtekintéséhez – amelyekkel hozzáférést biztosíthat mások számára az Ön fiókjához –, hogy megbizonyosodhasson róla: e-mailjeinek irányítása a megfelelő módon történik.
Skoðaðu flipann „Póststillingar“ í Gmail og kannaðu stillingar framsendingar og úthlutunar, sem veita öðrum aðgang að reikningnum þínum, og tryggðu að tölvupósturinn þinn sé að fara á réttan stað.
Periksa tab "Setelan email" pada Gmail untuk melihat setelan penerusan dan delegasi yang memberikan hak kepada orang lain untuk mengakses akun Anda guna memastikan bahwa email Anda diarahkan dengan benar.
În fila „Setări e-mail” din Gmail, verificați setările de redirecționare și delegare care le permit altor utilizatori să vă acceseze contul, pentru a vă asigura că mesajele dvs. de e-mail sunt direcționate corespunzător.
В Gmail перейдите в раздел "Настройки" и на соответствующей вкладке проверьте настройки пересылки и предоставления доступа к своему аккаунту. Убедитесь, что почта пересылается без ошибок.
Ak sa chcete uistiť, že váš e-mail sa odosiela správnym spôsobom, skontrolujte na karte Nastavenia pošty v službe Gmail nastavenia posielania ďalej a delegovania, ktoré umožňujú ostatným pristupovať do účtu.
Na zavihku »Nastavitve pošte« v Gmailu preverite nastavitve za posredovanje in pooblastitev, ki omogočajo drugim dostop do računa, ter tako zagotovite pravilno usmerjanje e-pošte.
Kolla in fliken E-postinställningar i Gmail för inställningar för vidarebefordran och delegering som beviljar andra åtkomst till ditt konto så att du är säker på att e-posten vidarebefordras korrekt.
ตรวจสอบแท็บ “การตั้งค่าเมล” ใน Gmail สำหรับการตั้งค่าการส่งต่อ และการมอบหมาย ที่อนุญาตให้ผู้อื่นเข้าถึงบัญชีของคุณเพื่อตรวจให้แน่ใจว่าอีเมลของคุณได้รับการจัดเส้นทางอย่างถูกต้อง
Begiratu "Posta ezarpenak" fitxa, birbidaltze eta ordezkaritza ezarpenak zeintzuk diren ikusteko, horiek zure konturako sarbidea besteei ematen baitiete, eta ziurtatu posta elektronikoa behar bezala zuzenduta dagoela.
Semak tab "Tetapan mel" dalam Gmail untuk tetapan dihantar semula dan pengutusan yang memberikan orang lain akses ke akaun anda untuk memastikan e-mel anda diarahkan dengan betul.
ኢሜይልዎ በአግባቡ እየተመራ መሆኑን ለማረጋገጥ በGmail ውስጥ ባለው የ«የመልዕክት ቅንብሮች» ትር ውስጥ ያሉት የመለያዎ መዳረሻ ለሌሎች ሰዎች የሚሰጡ የማስተላለፍ እና ውክልና ቅንብሮችዎን ያረጋግጡ።
Comproba a pestana "Configuración de correo" para os valores reenvío e delegación de Gmail que outorgan a outros usuarios acceso á túa conta para asegurarte de que o teu correo electrónico se está a enviar correctamente.
ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಇತರರ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡುವ ಮತ್ತು ನಿಯೋಜನೆ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ Gmail ನಲ್ಲಿ “ಮೇಲ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು” ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಪರೀಶೀಲಿಸಿ.
Gmail मधील आपले ईमेल योग्यरितीने निर्देशित केले जात असल्याचे सुनिश्चित करण्यासाठी आपल्या खात्यावर इतरांना प्रवेश मंजूर करणाऱ्या अग्रेषण आणि सुपूर्द करणे सेटिंग्जसाठी “मेल सेटिंग्ज” टॅब तपासा.
اس بات کو یقینی بنانے کیلئے کہ آپ کا ای میل ٹھیک سے بھیجا جا رہا ہے، آگے بھیجنے اور تفویض کی ان ترتیبات کیلئے Gmail میں ''میل کی ترتیبات'' کا ٹیب چیک کریں جو دوسروں کو آپ کے اکاؤنٹ تک رسائی حاصل کرنے کی اجازت دیتی ہیں۔
നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ശരിയായി ഡയറക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിലേയ്‌ക്ക് മറ്റുള്ളവരുടെ ആക്‌സസ് അനുവദിക്കുന്ന കൈമാറൽ, ഡെലിഗേഷൻ എന്നിവയ്‌ക്കായുള്ള Gmail-ലെ ക്രമീകരണങ്ങളിൽ “മെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ” ടാബ് പരിശോധിക്കുക.
  178 Hits www.eurid.eu  
Ja tas ir pieejams, meklēšanas rezultāts būs atbilde „Pieejams”. Ja izvēlētais domēna vārds nav pieejams, meklēšanas rezultāts būs atbilde „Nav pieejams reģistrācijai” un zemāk parādīsies WHOIS informācija par šo domēna nosaukumu.
S’il est disponible, le résultat de recherche sera : « Disponible ». Si le nom de domaine que vous avez choisi n’est pas disponible, le résultat de recherche sera : « Pas disponible à l’enregistrement » et les informations WHOIS du nom de domaine seront listées en-dessous de celui-ci.
Sollte sie noch verfügbar sein, wird im Suchergebnis „Frei” stehen. Sollte die Domain nicht mehr verfügbar sein, wird das Suchergebnis „Nicht zur Registrierung verfügbar“ angezeigt und die WHOIS-Information zur Domain wird weiter unten angezeigt.
Si está disponible, el resultado de la búsqueda dirá “Disponible”. Si el nombre de dominio que ha elegido no está disponible, el resultado de la búsqueda indicará “No disponible para registro” y a continuación se mostrará la información WHOIS sobre el nombre de dominio.
Se il nome a dominio non risulta attualmente registrato, il risultato della ricerca sarà “Disponibile”. Se il nome a dominio da voi scelto risulta già assegnato ad altro titolare, la ricerca avrà come risultato “Non disponibile per registrazione” e saranno mostrate le informazioni relative al nome a dominio.
Se ainda se encontrar disponível, irá ver no resultado da pesquisa a informação "Disponível para registo". Se o domínio que tiver escolhido não se encontrar disponível, o resultado da pesquisa apresentará a informação "Não disponível para registo", sendo as informações do domínio registadas no WHOIS apresentadas em seguida.
Εάν είναι διαθέσιμο, το αποτέλεσμα αναζήτησης θα δείξει «Διαθέσιμο». Εάν το όνομα τομέα που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο, το αποτέλεσμα αναζήτησης θα δείξει «Μη διαθέσιμο για καταχώρηση» και οι πληροφορίες WHOIS σχετικά με το όνομα τομέα θα αναγραφούν παρακάτω.
Indien de domeinnaam nog beschikbaar is zal het zoekresultaat ‘Beschikbaar’ tonen. Indien de gekozen domeinnaam niet beschikbaar is zal het resultaat ‘Niet beschikbaar voor registratie’ tonen en zal de WHOIS informatie van de domeinnaam daaronder worden opgelijst.
Ако името е свободно, резултата от търсенето ще показва "налично". Ако името на домейна, който сте избрали, не е на разположение, резултата от търсенето ще показва "Не се предлага за регистрация" и WHOIS информацията за името на домейна ще бъде предоставена по-долу.
Pokud je dostupné, výsledkem vyhledávání bude „Dostupné“. Pokud je zvolené doménové jméno nedostupné, výsledkem vyhledávání bude „Nedostupné pro registraci“ a informace WHOIS o doménovém jménu budou uvedeny níže.
Hvis det er tilgængeligt, fremkommer der et søgeresultat der viser “Tilgængelig”. Hvis domænenavnet, du har valgt, er utilgængeligt, fremkommer der et søgeresultat der viser “Utilgængelig”, og WHOIS-informationerne om domænenavnet bliver vist på en liste nedenunder.
Kui nimi on saadaval, on otsingutulemuseks „Saadaval“. Kui valitud domeeninimi pole saadaval, on otsingutulemuseks „Pole registreerimiseks saadaval“ ning esitatakse WHOIS-i teave domeeninime kohta.
Jos on, hakutuloksessa lukee "Vapaa". Jos valitsemaasi verkkotunnusta ei ole saatavilla, hakutuloksessa lukee "Ei saatavilla rekisteröitäväksi", ja sen alla luetellaan verkkotunnuksen WHOIS-tiedot.
Amennyiben a domain név elérhető, a keresés eredménye „Szabad”, viszont ha a keresett domain név már nem elérhető, az eredmény „Nem regisztrálható” és a domain névhez fűződő regisztrációs adatok jelennek meg.
Jeśli domena jest dostępna do rejestracji, to w odpowiedzi pojawi się komunikat “DOSTĘPNA” . Jeśli nazwa domeny jest już zarejestrowana i aktualnie nie można wykupić jej abonamentu, to w odpowiedzi zwrotnej pojawi się stwierdzenie ‘Niedostępna do rejestracji’ , a w bazie WHOIS wyświetlą się informacje na temat domeny.
Dacă este disponibil, rezultatul căutării va produce textul “Disponibil”. Dacă numele domeniului .eu introdus nu este disponibil, rezultatul căutării va produce textul “Indisponibil pentru înregistrare” iar informația WHOIS a domeniului căutat va fi listată dedesubt.
Ak je doména dostupná, zobrazí sa Vám výsledok „Voľné“. Ak doména nie je dostupná, zobrazí sa Vám výsledok „Nie je k dispozícii pre registráciu“ a informácie o doméne budú zobrazené nižšie.
Če je na voljo, bo rezultat iskanja ‘Na voljo’. Če domensko ime, ki ste ga izbrali, ni na voljo, se bo prikazal rezultat iskanja ‘Ni na voljo za registracijo’, informacija WHOIS o tem domenskem imenu pa bo vpisana v spodnji seznam.
Om namnet är ledigt, framgår det av sökresultatet som anger ‘Ledigt’. Om namnet som du valt inte är ledigt visas istället sökresultatet ‘Ej tillgängligt för registrering’ och WHOIS-information rörande namnet listas nedan.
Jekk hu disponibbli, r-riżultat jinqara “Disponibbli”. Jekk l-isem li għażilt mhux disponibbli l-messaġġ ikun “Mhux disponibbli għar-reġistrazzjoni” u l-informazzjoni WHOIS dwar l-isem tad-dominju jintwera taħt.
Má tá sé ar fáil, léireoidh toradh an chuardaigh 'Ar Fáil'. Mura bhfuil an t-ainm fearainn atá roghnaithe agat ar fáil, léireoidh toradh an chuardaigh 'Níl sé ar fáil le haghaidh clárú' agus beidh an fhaisnéis WHOIS maidir leis an ainm fearainn i liosta thíos faoi.
  7 Hits www.dolomitipark.it  
Dabas rezervāts, starptautiskas nozīmes mitrzeme
Reserva natural; humedal de interés internacional
Reserva Natural, Terras Húmidas de Importância Internacional
المحمية الطبيعية، الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية
Φυσικό Καταφύγιο, Υδροβιότοπος Διεθνούς Σημασίας
Natuurreservaat, Watergebied van internationaal belang
Természeti rezervátum; nemzetközi érdekeltségű árterület
Rezerwat Naturalny, Mokradła o znaczeniu międzynarodowym
Rezervaţie naturală a unei zone umede de importanţă internaţională
Природный заповедник международного значения, водно-болотное угодье
Uluslararası Öneme Sahip Doğal Rezervler ve Sulak Alanlar
  13 Hits www.healthy-workplaces.eu  
Apsekojumā tika aplūkoti vadītāju un darbinieku videokļi par veselības aizsardzības un drošības risku pārvaldību viņu darbavietā. ESENER tika izstrādāts, lai politikas veidotājiem sniegtu starptautiski salīdzināmu informāciju, kas būtu noderīga jaunu politiku izstrādē un īstenošanā.
The benefits of such active engagement have been proven by the findings of the European survey of enterprises on new and emerging risks (ESENER) commissioned by EU-OSHA, which explored the views of managers and workers' representatives on how health and safety risks are managed in their workplace. ESENER was designed to help provide policy makers with cross-nationally comparable information relevant for the design and implementation of new policies.
Les résultats de l'enquête européenne des entreprises sur les risques nouveaux et émergents (ESENER) commandée par l'EU-OSHA, qui analyse les avis des dirigeants et des représentants des travailleurs quant à la manière dont les risques pour la santé et la sécurité sont gérés sur le lieu de travail, ont démontré les avantages de ce type d'engagement actif. L'ESENER a été créée pour fournir aux décideurs des informations transnationales comparables pertinentes pour l'élaboration et la mise en œuvre de nouvelles politiques.
Der Nutzen aktiver Einbeziehung wurde durch die Ergebnisse der Europäischen Unternehmenserhebung über neu aufkommende Risiken (ESENER) bestätigt, die von der EU-OSHA in Auftrag gegeben wurde und die Ansichten von Managern und Arbeitnehmervertretern zum Management von Sicherheits- und Gesundheitsrisiken an ihrem Arbeitsplatz untersucht. Die ESENER wurde erarbeitet, um politischen Entscheidungsträgern Informationen zum länderübergreifenden Vergleich an die Hand zu geben, die Grundlage für die Gestaltung und Einführung neuer Bestimmungen sind.
Las ventajas de tal colaboración activa se han puesto de relieve en las conclusiones de la Encuesta europea de empresas sobre riesgos nuevos y emergentes (ESENER) encargada por la EU-OSHA, en la que se examinan las opiniones de los representantes de los directivos y de los trabajadores respecto al modo de gestionar los riesgos para la salud y la seguridad en sus respectivos lugares de trabajo. La ESENER se diseñó para ofrecer información comparable a escala transnacional para el diseño y la aplicación de nuevas políticas a los responsables de su formulación.
I vantaggi di tale impegno attivo sono stati dimostrati dai risultati dell'indagine europea fra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti (ESENER) commissionata dall'EU-OSHA che ha analizzato le opinioni di dirigenti e rappresentanti dei lavoratori su come i rischi per la salute e la sicurezza sono gestiti nel loro luogo di lavoro. ESENER è stata progettata per aiutare a fornire ai politici informazioni transnazionali comparabili pertinenti per l'elaborazione e attuazione di nuove politiche.
As vantagens dessa participação ativa ficaram demonstradas nas conclusões do Inquérito Europeu às Empresas sobre os Riscos Novos e Emergentes (ESENER) encomendado pela EU-OSHA, que estuda os pontos de vista dos representantes dos gestores e dos trabalhadores sobre a gestão dos riscos para a segurança e a saúde no seu local de trabalho. O ESENER foi concebido no intuito de disponibilizar aos decisores políticos informação transnacional e comparável relevante para a conceção e implementação de novas políticas.
Τα οφέλη της ενεργητικής συμμετοχής κατέδειξαν τα αποτελέσματα της ευρωπαϊκής έρευνας για τις επιχειρήσεις σχετικά με τους νέους και τους αναδυόμενους κινδύνους (ESENER) που εκπονήθηκε κατ' αίτημα του EU-OSHA και η οποία καταγράφει τις απόψεις των εκπροσώπων της διοίκησης και των εργαζομένων σχετικά με τους τρόπους διαχείρισης των κινδύνων που απειλούν την υγεία και την ασφάλεια στον χώρο εργασίας τους. Σκοπός της έρευνας ESENER είναι η παροχή στους φορείς χάραξης πολιτικής συγκρίσιμων πληροφοριών ανά χώρα σχετικά με τον σχεδιασμό και την εφαρμογή νέων πολιτικών.
De voordelen van een dergelijke actieve betrokkenheid worden aangetoond door de uitkomsten van de Europese bedrijvenenquête over nieuwe en opkomende risico's (Esener), die in opdracht van EU-OSHA is uitgevoerd. Hierin zijn de meningen van managers en werknemersvertegenwoordigers gepeild over de manier waarop gezondheids- en veiligheidsrisico's op hun werklocatie worden beheerd. Esener is opgezet om te helpen beleidsmakers transnationaal vergelijkbare informatie te verschaffen over het formuleren en uitvoeren van nieuw beleid.
Ползите от подобно активно взаимодействие са доказани от резултатите от Европейското изследване за новите и нововъзникващите рискове в предприятията (ESENER), което изследва мненията на ръководителите и представителите на работниците и служителите относно това, как се управляват рисковете за безопасността и здравето на работното място. Целта на изследването ESENER е да предостави на лицата, разработващи политиките, междунационална сравнима информация, която е полезна във връзка с разработването и въвеждането на нови политики.
Přínosy takové aktivní účasti prokázala zjištění Evropského průzkumu podniků na téma nových a vznikajících rizik (ESENER), který zadala agentura EU-OSHA a který zkoumal názory manažerů a zástupců zaměstnanců na to, jak jsou na jejich pracovišti řízena rizika BOZP. Průzkum ESENER má tvůrcům politik poskytnout informace srovnatelné napříč jednotlivými státy, které jsou významné pro vytváření a uplatňování nových politik.
Fordelene ved et sådant aktivt engagement ses af resultaterne af den europæiske virksomhedsundersøgelse af nye risici og risici i fremvækst (ESENER), der var bestilt af EU-OSHA, og som undersøgte ledernes og medarbejderrepræsentanternes syn på, hvordan sikkerheds- og sundhedsrisici håndteres på arbejdspladsen. ESENER havde til formål at forsyne beslutningstagerne med tværnationale, sammenlignelige oplysninger, som var relevante for udformningen og gennemførelsen af nye politikker.
Aktiivse suhtluse eeliseid kajastavad EU-OSHA tellitud uute ja tekkivate riskide Euroopa ettevõtete uuringu (ESENER) tulemused. Uuring käsitles juhtkonna ja töötajate esindajate arvamust selle kohta, kuidas tegeldi nende töökohas töötervishoiu ja tööohutuse riskidega. ESENER töötati välja eesmärgiga pakkuda poliitikakujundajatele riigiülest võrreldavat teavet, mida saab kasutada valdkonna uute poliitikate kujundamiseks ja rakendamiseks.
Aktiivisen osallistumisen edut käyvät ilmi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston tilaamasta uusia ja esiin nousevia riskejä koskevasta yritystutkimuksesta (ESENER), jossa tarkastellaan johtajien ja työntekijöiden edustajien näkemyksiä siitä, miten työterveys- ja työturvallisuusriskejä hallitaan työpaikoilla. ESENER-tutkimus suunniteltiin avuksi päätöksentekijöille, jotka saavat kyselyn kautta eri jäsenvaltioista vertailukelpoisia tietoja, joita he tarvitsevat alan uuden politiikan suunnittelussa ja toteuttamisessa.
Az aktív részvétel előnyeit támasztották alá az EU-OSHA által megrendelt, az új és újonnan felmerülő kockázatokkal foglalkozó európai vállalati felmérés (ESENER) megállapításai. A felmérés a vezetők és a munkavállalók képviselőinek azzal kapcsolatos nézeteit tárta fel, hogy miként kezelik munkahelyeiken az egészséggel és a biztonsággal kapcsolatos kockázatokat. Az ESENER célja az volt, hogy lehetővé tegye a szakpolitikai döntéshozók olyan, a nemzetek viszonyában is összehasonlítható információkkal való ellátását, amelyek felhasználhatók az új politikák kialakítására és megvalósítására.
Sýnt hefur verið fram á ávinning af slíkri virkri samvinnu með niðurstöðum Evrópsku fyrirtækjakönnunarinnar um nýjar og aðsteðjandi hættur (ESENER) sem gerð var að undirlagi EU-OSHA, og kannaði skoðanir stjórnenda og fulltrúa starfsmanna um hvernig heilbrigðis- og öryggisháttum sé stjórnað á viðkomandi vinnustað. ESENER var hönnuð til að aðstoða við að færa stefnumótendum upplýsingar sem bera má saman milli landa og skipta máli fyrir hönnun og innleiðingu á nýrri stefnu.
Tokio aktyvaus bendravimo naudą patvirtina EU-OSHA užsakytos Europos įmonių apklausos apie naują ir atsirandančią riziką (ESENER), kurioje analizuojamos vadovų ir darbuotojų atstovų nuomonės apie tai, kaip sveikatos ir saugos rizika valdoma jų darbo vietoje, rezultatai. ESENER siekta padėti surinkti tarptautiniu lygmeniu palyginamą informaciją, kuri reikalinga politikos formuotojams naujoms politikos strategijoms planuoti ir įgyvendinti.
Fordelene ved et slikt aktivt engasjement er dokumentert gjennom funnene fra den europeiske bedriftsundersøkelsen om nye og framvoksende risikoer (ESENER) bestilt av EU-OSHA, som utforsker lederes og arbeidstakeres syn på hvordan HMS-risiko håndteres på arbeidsplassen. ESENER ble utformet for å gi politiske beslutningstakere informasjon som er sammenlignbar på tvers av land, og som er relevant når det gjelder å utforme og gjennomføre ny politikk.
Korzyści płynące z takiego aktywnego zaangażowania znalazły potwierdzenie w wynikach zleconego przez EU-OSHA europejskiego badania przedsiębiorstw na temat nowych i pojawiających się zagrożeń (ESENER), w ramach którego przeanalizowano opinie kierownictwa i przedstawicieli pracowników na temat sposobu zarządzania zagrożeniami dla zdrowia i bezpieczeństwa w ich miejscu pracy. Celem badania ESENER była pomoc w dostarczeniu decydentom porównywalnych pomiędzy krajami informacji dotyczących planowania i wdrażania nowych strategii.
Beneficiile unor astfel de discuţii au fost demonstrate de constatările Sondajului european în rândul întreprinderilor privind riscurile noi şi emergente (ESENER) solicitat de EU-OSHA, care a analizat punctele de vedere ale directorilor şi reprezentanţilor lucrătorilor privind modul în care riscurile în materie de sănătate şi securitate sunt gestionate la locul de muncă respectiv. ESENER a fost proiectat pentru a contribui la punerea la dispoziţia factorilor de decizie a unor informaţii transnaţionale comparabile relevante pentru proiectarea şi punerea în aplicare a politicilor noi.
Efektívne zdravotné a bezpečnostné politiky sa budú s väčšou pravdepodobnosťou zavádzať v organizáciách, v ktorých prebiehajú neustále konzultácie so zamestnancami. Ak majú byť tieto konzultácie efektívne, nesmú byť iba kozmetické. Musí to byť pravidelný a neustály dvojstranný dialóg, v ktorom sa zamestnanci a manažment navzájom vypočujú a spolupracujú. Takéto aktívne konzultácie vedú k zníženiu počtu úrazov a miery chorobnosti, čo prináša výhody zamestnávateľom aj zamestnancom.
Koristi takega dejavnega sodelovanja so bile dokazane z ugotovitvami evropske raziskave podjetij o novih in nastajajočih tveganjih (ESENER), ki jo je naročila agencija EU-OSHA ter je raziskala stališča vodstva in predstavnikov delavcev o tem, kako se tveganja za varnost in zdravje upravljajo v njihovem delovnem okolju. Namen raziskave ESENER je bil pomagati oblikovalcem politike z nadnacionalnimi primerljivimi informacijami, ki so pomembne za oblikovanje in izvajanje novih politik.
Fördelarna med ett sådant aktivt engagemang har visats genom resultaten från den europeiska företagsundersökningen om nya och framväxande risker (Esener) som beställdes av EU-OSHA och som undersökte åsikterna hos ledare och arbetstagarrepresentanter om hur arbetsmiljörisker hanterades på deras arbetsplatser. Esener utformades för att ge beslutsfattarna i olika länder relevant och jämförbar information om utformning och genomförande av nya strategier.
Il-benefiċċji ta' impenn attiv bħal dan ingħata prova tagħhom mis-sejbiet tal-istħarriġ Ewropew tal-impriżi dwar ir-riskji ġodda u dawk emerġenti (ESENER) ikkummissjonat mill-EU-OSHA, li esplora l-ħsibijiet tal-maniġers u tar-rappreżentanti tal-ħaddiema dwar kif ir-riskji marbuta mas-saħħa u s-sigurtà huma ġestiti fuq il-post tax-xogħol tagħhom. L-ESENER tfassal sabiex jipprovdi lil dawk li jfasslu l-politika b'informazzjoni transnazzjonali komparabbli li tkun rilevanti għat-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politiki l-ġodda.
  2 Treffer lemon-tree-inn.central-coast-california.net  
Uzņēmums "KARNO Tulundusühustu" ir dibināts 1989. gadā. Kopš pastāvēšanas sākuma esam veiksmīgi strādājuši ar klientiem Igaunijā, Latvijā un Krievijā, un ieguvuši lielu pieredzi darbā ar rūpnieciskajām un komerciālajām saldēšanas iekārtām, kā arī vispārējo projektēšanas un celtniecības darbu jomā.
The company KARNO is established in 1989. From the very beginning we have been working with customers located in Estonia, Latvia and Russia and we have a considerable experience in the field of industrial, commercial and marine refrigeration, technological equipment and general construction works.
Ettevõte KARNO Tulundusühustu on asutatud 1989.a. Algusest peale oleme töötanud Eesti, Läti ja Venemaa klientidega ning meil on suur töökogemus tööstusliku-, kaubandusliku- ning laeva külmutuse ja üldehituse vallas.
Компания KARNO Tulundusühustu основана в 1989 году. С начала существования мы успешно работаем с клиентами Эстонии, Латвии и России и имеем большой опыт работы с промышленным, коммерческим холодильным оборудованием и общестроительными работами.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow