cst – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'585 Résultats   535 Domaines   Page 9
  www.waterberg-namibia.com  
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec la Société de fiducie AST (Canada) (auparavant Société de fiducie CST) ou vous rendre sur le site Web de la CIBC à l’adresse www.cibc.com/francais.
Share purchase option – Canadian residents may purchase up to $50,000 of additional CIBC common shares during the fiscal year.
  2 Treffer www.aibible.org  
With colloidal graphite, semi-synthetic, -10 °/+80 °, viscosity 350 cst. For clock tension springs, switch springs, levers, pins.
Mit Kolloidgraphit, teilsynthetisch, -10° / +80°, Viskosität 350 cst. Für Großuhr-Zugfedern, Schaltfedern, -hebel, -stifte.
  3 Treffer www.rceth.by  
Le fuseau horaire de Managua : UTC-06:00 ou CST
Die Zeitzone von Managua : UTC-06:00 oder CST
La zona horaria de Managua: UTC-06:00 o CST
Воскресенье, 26 августа 2018 года
  pairs.one  
10:00 CST
Euro / US Dollar
Verfall
ESX
EUR
EUR
EUR
EUR
DJX
  voices-voix.ca  
Tout cela a été introduit sans nouveaux contrôles ou contrepoids sur les agences nationales de sécurité comme la GRC, le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) ou de la Centre de la sécurité des télécommunications (CST).
All of this was brought in without any new checks and balances on national security agencies like the RCMP, the Canadian Security Intelligence Service (CSIC) or the Communications Security Establishment (CSE). While Bill C-51's reforms are so complex that it is hard to imagine any level of oversight keeping these new powers in check, the fact no oversight was even attempted points shows that little effort was made to achieve balance in this law. The federal government is attempting to address these concerns by bringing in a new parliamentary national security oversight committee. But many are concerned that this bill doesn't go far enough in general - and is no remedy for the damage done by C-51.
  www.briggsandstratton.com  
Pour les moteurs, composez le (800) 444-7774. Pour les groupes électrogènes et les nettoyeurs haute pression, composez le (800) 743-4115. Nos conseillers sont disponibles du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 CST (heure centrale - États-Unis).
Das Kundenbetreuungsportal von Briggs & Stratton soll Ihnen bei der Beantwortung von Fragen behilflich sein, die bezüglich der Motoren von Briggs & Stratton oder der Markenprodukte von Briggs & Stratton aufkommen können. Geben Sie zunächst in das untere Suchfeld die Modellnummer Ihres Motors ein, um Gebrauchsanweisungen, Stückliste, Zubehör, häufig gestellte Fragen, nützliche Artikel und spezifische Warnungen für Ihren Motor, Generator oder Hochdruckreiniger angezeigt zu bekommen. Bevorzugen Sie eine individuelle Beratung, dann suchen Sie einen örtlichen Händler über die Händlersuche oder rufen Sie unser Beratungszentrum an. Rufen Sie für Motoren die Nummer (800) 444-7774 und für Generatoren und Hochdruckreiniger die Nummer (800) 743-4115 an. Unsere Vertreter stehen ihnen von Montag-Freitag 8:00 - 17:00 Uhr ACST (15:00 - 24:00 MEZ) zur Verfügung.
  www.leyboldproducts.cn  
8:00 AM - 4:30 PM CST
Technischer Support - Formular
lunes - viernes
  2 Treffer www.defamilie.net  
For more tips and details download the e-book: How integrated financials help event professionals achieve success. We have a complimentary live webinar coming up as well on Thursday, November 27, 1 pm GMT / 2 pm CET / 7 am CST.
How much more productive could your salespeople be if they had access to their customer data, follow ups, and sales opportunities on their mobile phone no matter where they are in the world? New mobile business solutions are readily becoming the most effective tool
  7 Treffer sistemdafurmaziun.educa.ch  
Constitution fédérale de la Confédération suisse (Art. 61a et suivants Cst.)
Bildungsbestimmungen in der Bundesverfassung (Art. 61a ff. BV)
Disposizioni nella Costituzione svizzera (Art. 61a ff. BV)
Bildungsbestimmungen in der Bundesverfassung (Art. 61a ff. BV)
  2 Résultats www.efv.admin.ch  
Le frein à l'endettement fixe le montant maximal des dépenses autorisées en fonction des recettes et de la situation conjoncturelle. Il est inscrit dans la Constitution (art. 126, al. 1, Cst). Il comporte trois instruments: premièrement, une règle des dépenses, qui lie le plafond des dépenses ordinaires au montant des recettes enregistrées dans le budget ordinaire, deuxièmement, un compte de compensation, au crédit ou au débit duquel sont portés tous les écarts de la règle des dépenses, et, troisièmement, une réglementation spéciale, qui exclut les transactions extraordinaires de la règle des dépenses.
The guarantee credit sets the maximum amount of the financial obligations into which the Federal Council can enter for a specific project. It is thus used when the execution of a project leads to payments beyond the budget year. The Financial Budget Act mentions the cases in which a guarantee credit has to be obtained (Art. 21 para. 4 of the FBA). Depending on their significance, corresponding requests are submitted to Parliament with either a special dispatch or the decrees on the budget and its addenda. Service procurements within the administration are not settled via guarantee credits.
Per valutare l’evoluzione dei bilanci delle amministrazioni pubbliche e delle assicurazioni sociali si ricorre a indicatori. Questi misurano ad esempio l’attività dello Stato, l’onere fiscale oppure il rapporto tra l’indebitamento e la capacità economica di un Paese. Gli indicatori finanziari federali sono pubblicati nel quadro del rapporto sul conto della Confederazione nel volume 1. La quota delle uscite (uscite ordinarie in % del PIL), l’aliquota d’imposizione (entrate fiscali ordinarie in % del PIL), la quota del deficit (saldo del conto di finanziamento in % del PIL) e il tasso d’indebitamento (debito lordo in % del PIL) della Confederazione sono, ad esempio, indicatori di fondamentale importanza.
  2 Résultats www.inter-pret.ch  
« Prestations de traduction dans le domaine des soins de base : l’obligation internationale pour l’Etat de garantir au patient la possibilité de recourir à un interprète dans le domaine des soins de base est satisfaite par l’art. 12 Cst., qui garantit le droit d’obtenir de l’aide dans des situations de détresse. Nous laissons ouverte, dans le cadre de la présente étude, la question de savoir si une combinaison de cet article avec l’interdiction de toute discrimination inscrite à l’art. 8, al 2 Cst. n’équivaudrait pas à une extension de ces droits ».
Eine weitere Vertiefung der Rechtslage kann im Rahmen dieses Berichtes nicht vorgenommen werden. Für die Leistungserbringer bzw. die Patientinnen und Patienten steht die Frage im Vordergrund, wie diese völkerrechtlichen Verpflichtungen in concreto eingefordert werden können. Eine klare Antwort ist auf Grund bisheriger Abklärungen nicht einfach. Richterliche Entscheide über die Anwendung der oben erwähnten völkerrechtlichen Verpflichtungen der Schweiz bestehen, soweit ersichtlich, nicht. Die Aufnahme entsprechender klarer Bestimmungen in das KVG und/oder in die kantonalen Gesetze er- scheint als der sicherste, wenn auch nicht einfachste Weg.
“Prestazioni di traduzione nell’ambito dell’assistenza di base: Le prestazioni statali necessarie in termini di diritto internazionale per garantire una traduzione nell’ambito dell’assistenza di base sono soddisfatte dal diritto all’aiuto in situazioni di emergenza. Nel quadro di questo studio preliminare non è possibile accertare se l’articolo 12 della Costituzione federale, in relazione con il divieto di discriminazione dell’art. 8 cpv. 2 della Costituzione federale, contiene eventualmente ulteriori diritti.
  www.eu2005.lu  
CST
EMU
  www.dolomitesworld.com  
CST
Overview
  agro.orlandi.pl  
Putsch® CST
Valladolid, España
  4 Résultats pattiro.org  
La liste quotidienne la plus récente des Buy-Ins du CST: Liste d'achat CSE
The most recent daily list of CSE Buy-In Opportunities:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow