|
Through the distribution of information to the public and the use of Park interpretation programs, the Parties shall promote public awareness, appreciation and understanding of all aspects of the land within and adjacent to the Park, its past and present use, and in particular, the related cultural heritage of the Inuvialuit, consistent with any policies recommended by the Board and approved by the Minister of Canadian Heritage, the Minister of Economic Development and Tourism and the IRC .
|
|
Dans le cadre de la communication de renseignements au public et de l'application des programmes d'interprétation du Parc, les Parties veillent à inciter le public à connaître, comprendre et apprécier tous les aspects des terrains situés à l'intérieur et autour du Parc et leur utilisation antérieure et actuelle, notamment le patrimoine culturel des Inuvialuit, d'une façon compatible avec les politiques recommandées par le Conseil de gestion et approuvées par la Ministre du Patrimoine canadien, le ministre du Développement économique et du Tourisme et la SRI .
|