ner – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 41 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  Personal - ...  
Ladda ner SKV 4620
Download SKV 4620
  Ekonomiska problem - ...  
Ett företag med ekonomiska problem kan rekonstrueras istället för att försättas i konkurs. Det kan komma överens med sina fordringsägare om en så kallad ackordsuppgörelse. Företagets skulder skrivs då ner så att företaget kan leva vidare.
Other statutory payments include employee pension insurance, accident insurance, withheld tax and social security payments that are sent to the tax office.
  EU – Roamingavgifter i ...  
För att skydda dig från skyhöga räkningar för dataroaming kan du bara ladda ner data till mobilen för högst 50 euro i månaden världen över (eller motsvarande summa i en annan valuta), om du inte kommit överens om ett annat pristak med din operatör.
To protect you against excessive data roaming bills, the volume of downloaded data on your mobile device is capped, worldwide, at €50 (or the equivalent in another currency), unless you have agreed to a different limit with your operator. You will also receive a warning when you reach 80% of this agreed limit.
Afin de vous protéger contre des factures astronomiques, le volume de données téléchargées sur votre appareil portable est plafonné, dans le monde entier, à 50 euros (ou un montant équivalent dans une autre devise), sauf si vous en avez convenu autrement avec votre opérateur. Vous recevrez également un avertissement lorsque vous atteignez 80 % de la limite convenue.
Damit Sie beim Erhalt Ihrer Rechnungen für die Internetnutzung im Ausland keinen Schock bekommen, können Sie weltweit nur ein Datenvolumen im Wert von 50 Euro (oder dem Gegenwert in einer anderen Währung) herunterladen, sofern Sie mit Ihrem Betreiber keinen anderen Grenzwert vereinbart haben. Außerdem erhalten Sie eine Warnung, wenn 80 % dieses vereinbarten Grenzwerts erreicht sind.
Para que no tengas sorpresas en las facturas por utilizar el móvil en el extranjero, el volumen de datos que puedes descargar con tu dispositivo móvil está limitado en todo el mundo a 50 euros —o su equivalente en otras monedas— a no ser que hayas acordado otro límite con tu operador. Además, recibirás un aviso cuando llegues al 80% del volumen acordado.
Per proteggerti dalle bollette esorbitanti per il roaming di dati, il volume di dati scaricati sul tuo cellulare è limitato, a livello mondiale, al valore di 50 euro (o al prezzo equivalente in altre valute), salvo accordi diversi con il tuo operatore. Riceverai inoltre un avviso quando raggiungi l'80% del limite concordato.
Para proteger os consumidores contra faturas excessivas a pagar pela transmissão de dados em roaming, o volume de dados descarregados num dispositivo móvel está limitado a 50 euros (ou um montante equivalente noutra divisa), exceto se for acordado um limite diferente com um operador. Nesse caso, o consumidor recebe um aviso quando atinge 80 % desse limite.
Για να αποφύγετε τους "φουσκωμένους" λογαριασμούς, έχει τεθεί ανώτατο όριο όσον αφορά τον όγκο των δεδομένων που μπορείτε να "κατεβάσετε" από το κινητό σας ανά τον κόσμο: 50 ευρώ (ή το αντίστοιχο ποσό σε άλλο νόμισμα), εκτός αν έχετε συμφωνήσει διαφορετικό όριο με την εταιρεία κινητής τηλεφωνίας. Θα λαμβάνετε επίσης προειδοποίηση όταν φθάνετε στο 80% του ορίου που έχετε συμφωνήσει.
Om te voorkomen dat u naderhand een torenhoge rekening voor dataverkeer krijgt, wordt het dataverkeer geblokkeerd zodra de kosten ervan de 50 euro overschrijden, tenzij u met uw aanbieder een ander bedrag heeft afgesproken. U krijgt ook een waarschuwing zodra u op 80% van het maximum zit.
За да бъдете предпазен от прекалено високи сметки за пренос на данни в роуминг, стойността на обема на изтеглените данни на вашето мобилно устройство е ограничена в целия свят до 50 евро (или равностойността в друга валута), освен ако не сте се договорили за различен лимит с вашия оператор. Освен това, когато достигнете 80 % от договорения лимит, ще получите предупреждение.
Da biste bili zaštićeni od prevelikih računa za prijenos podataka u roamingu, količina podataka preuzetih putem mobilnog uređaja u cijelom je svijetu ograničena na 50 EUR (ili u protuvrijednosti u drugoj valuti), osim ako s mobilnim operaterom dogovorite drugo ograničenje. Kada dosegnete 80 % tog ograničenja, dobit ćete upozorenje.
Abyste se vyhnuli vysokým účtům za stahování dat v zahraničí, je předem nastaveno, že do vašeho mobilního zařízení můžete celosvětově stáhnout data v objemu, jehož cena za stažení v roamingu odpovídá maximální hodnotě 50 eur (nebo v přepočtu na jinou měnu). Toto omezení však můžete po dohodě s mobilním operátorem zrušit. Když vyčerpáte 80 % tohoto limitu, dostanete upozornění.
For at beskytte dig mod overdrevent høje regninger for dataroaming kan du kun hente data for op til 50 euro (eller det tilsvarende beløb i en anden valuta) på din mobil i udlandet, medmindre du har aftalt en anden grænse med dit mobilselskab. Du modtager også en advarsel, når du når 80 % af den aftalte grænse.
Selleks et teie andmeside rändlusteenuse arve ei kasvaks ülemäära suureks, peatatakse andmete allalaadimine teie mobiiltelefoni välismaal (ka väljaspool ELi) siis, kui selle maksumus ületab 50 eurot, v.a juhul, kui olete oma operaatoriga leppinud kokku muus summas. Operaator saadab teile hoiatuse, kui olete laadinud alla 80% kokkulepitud andmehulgast.
Jotta välttyisit ikäviltä yllätyksiltä datasiirtojen verkkovierailujen laskutuksessa, datasiirrot matkapuhelimiin keskeytyvät, kun niiden arvo ylittää 50 euroa. Rajoitus on maailmanlaajuinen ja se on automaattinen, ellet ole sopinut operaattorisi kanssa toisin. Operaattori varoittaa, kun 80 prosenttia sovitusta datamäärästä on tullut täyteen.
Aby chronić klientów przed astronomicznymi rachunkami za transmisję danych w roamingu, wprowadzono pewne ograniczenia – po przekroczeniu progu 50 euro (lub równowartości tej kwoty w innej walucie), usługa transmisji danych w roamingu zostanie wyłączona, oczywiście o ile klient nie ustalił z operatorem innego limitu. Kiedy wyczerpane zostanie 80 proc. ustalonego limitu, zostaniesz o tym poinformowany.
Pentru a vă proteja împotriva facturilor exagerat de mari, s-a stabilit o limită pentru volumul de date descărcate pe mobil în regim de roaming. Dacă nu contactaţi operatorul pentru a stabili o altă limită, aceasta corespunde valorii de 50 de euro. Veţi primi un mesaj de avertizare în momentul în care atingeţi 80% din limita convenită.
Aby vás po príchode domov pri pohľade na faktúru za dátové roamingové služby neoblial studený pot, objem prenesených dát na vašom mobilnom zariadení je na celom svete limitovaný sumou 50 EUR (alebo jej ekvivalentom v inej mene), ak ste sa s vašim operátorom nedohodli na inom limite. Váš operátor vám takisto pošle upozornenie, keď dosiahnete 80 % dohodnutého limitu.
Da bi vas zaščitili pred previsokimi računi za prenos podatkov med gostovanjem, je količina prenesenih podatkov na mobilni napravi povsod po svetu omejena na znesek 50 evrov (ali na enakovreden znesek v drugi valuti), razen če ste s svojim operaterjem sklenili drugačen dogovor. Ko dosežete 80 % dogovorjenega zneska, boste prejeli opozorilo.
Lai jūs nesaņemtu milzīgu rēķinu par datu pārraidi ārzemēs, jūsu mobilās ierīces lejupielādējamo datu apjoms ir ierobežots līdz 50 eiro vērtībai (vai tai līdzvērtīgu summu citā valūtā) visā pasaulē, ja vien neesat ar savu operatoru vienojies par citu limitu. Jūs arī saņemsit brīdinājumu, kad būs sasniegti 80 % no šīs summas.
Biex tkun protett minn kontijiet eċċessivi ta' roaming tad-dejta, il-volum ta' dejta ddownlowdjat fuq mowbajl huwa limitat, mad-dinja kollha, għal valur ta' €50 (jew l-ekwivalenti f'munita oħra) sakemm ma jkollokx ftehim ieħor mal-operatur tiegħek. Għandek ukoll tirċievi twissija meta tilħaq 80% ta' dan il-limitu miftiehem.
  EUROPA - Lissabonfördra...  
Tryckta exemplar av Lissabonfördraget och Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna är nu tillgängliga genom EU:s nätbokhandel, EU Bookshop. Beställ ett exemplar eller ladda ner texterna kostnadsfritt i PDF-format.
Printed copies of the Treaty of Lisbon and the Charter of fundamental rights are now available through the EU bookshop. Order your copy or download a free PDF edition of the texts. A consolidated version of the Treaty will be published once it enters into force.
Le traité de Lisbonne et la Charte des droits fondamentaux sont désormais disponibles sur le site EU bookshop. Vous pouvez les commander sur papier ou les télécharger gratuitement en version PDF. Une version consolidée du traité sera publiée après l'entrée en vigueur de celui-ci.
Druckausgaben des Vertrags von Lissabon und der Charta der Grundrechte können Sie ab sofort über EU Bookshop bestellen. Oder Sie laden die Texte als kostenlose PDF herunter. Eine konsolidierte Fassung der EU-Verträge wird veröffentlicht, sobald der Vertrag von Lissabon in Kraft ist.
Pueden encargarse ya ejemplares impresos del Tratado de Lisboa y de la Carta de los Derechos Fundamentales en EU bookshop. Haga su pedido o descargue la versión PDF gratuita. Una vez entre en vigor el Tratado se publicará la versión consolidada.
Il trattato di Lisbona e la Carta dei diritti fondamentali sono ora disponibili in versione stampata presso l'EU bookshop. Ordinatene una copia o scaricatela gratuitamente in formato PDF. Una versione consolidata dei trattati sarà pubblicata dopo l’entrata in vigore del trattato di Lisbona.
O Tratado de Lisboa e a Carta dos Direitos Fundamentais já chegaram à livraria da UE: no sítio Web da EU Bookshop pode encomendar um exemplar ou descarregar gratuitamente a edição em formato PDF. A versão consolidada do Tratado de Lisboa será publicada após a sua entrada em vigor.
Τυπωμένα αντίτυπα της Συνθήκης της Λισαβόνας και του Χάρτη θεμελιωδών δικαιωμάτων διατίθενται τώρα μέσω της ιστοσελίδας ΕU Bookshop. Μπορείτε να παραγγείλετε το δικό σας αντίτυπο ή να μεταφορτώσετε δωρεάν τα συγκεκριμένα κείμενα σε μορφή PDF. Μόλις η Συνθήκη τεθεί σε ισχύ, θα δημοσιευτεί μια ενοποιημένη έκδοσή της.
Gedrukte exemplaren van het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten zijn nu verkrijgbaar via de EU Bookshop. U kunt een exemplaar bestellen of gratis een PDF-versie van de teksten downloaden. Zodra het Verdrag in werking treedt, zal er ook een geconsolideerde versie verschijnen.
Du kan nu få trykte eksemplarer af Lissabontraktaten og chartret om grundlæggende rettigheder gennem EU Bookshop. Bestil dit eget eksemplar eller download teksterne gratis i pdf-format. En konsolideret udgave af traktaten bliver offentliggjort, når den træder i kraft.
Lissabonin sopimus ja perusoikeuskirja ovat nyt saatavilla EU bookshopista. Tilaa oma kappaleesi tai lataa tekstit maksutta pdf-muodossa. Sopimuksen konsolidoitu versio julkaistaan sen voimaantulon jälkeen.
Az EU-könyvesbolt révén ma már mindenki beszerezheti a Lisszaboni Szerződés és az Európai Unió Alapjogi Chartája című dokumentumot. A linkekre kattintva Ön is megrendelheti a szövegek nyomtatott kiadását, illetve ingyenesen letöltheti PDF-változatukat. A Lisszaboni Szerződés egységes szerkezetbe foglalt változatának közzétételére a dokumentum hatályba lépését követően kerül sor.
Traktat lizboński i Karta praw podstawowych w wersji drukowanej są już dostępne w EU bookshop. Można je zamówić lub pobrać za darmo w formacie PDF. Ujednolicona wersja traktatu zostanie opublikowana po jego wejściu w życie.
Tratatul de la Lisabona şi Carta drepturilor fundamentale sunt acum disponibile în versiune tipărită, prin intermediul EU Bookshop. Puteţi comanda un exemplar sau descărca textele gratuit în format PDF. După intrarea în vigoare, va fi publicată o versiune consolidată a Tratatului.
Výtlačky Lisabonskej zmluvy a Charty základných práv sú k dispozícii prostredníctvom elektronického kníhkupectva EU Bookshop. Oba dokumenty si môžete objednať alebo si zadarmo stiahnuť ich pdf verzie. Po tom, ako zmluva vstúpi do platnosti, bude uverejnené jej konsolidované (úplné) znenie.
Tiskani različici Lizbonske pogodbe in Listine o temeljnih pravicah sta na voljo v spletni knjigarni EU bookshop, kjer lahko naročite svoj izvod ali prenesete brezplačno različico v obliki PDF. Prečiščeno besedilo Pogodbe bo objavljeno, ko bo začela veljati.
Tagad ES grāmatveikalā „EU Bookshop” ir iespējams saņemt Lisabonas līgumu un Pamattiesību hartu iespiestā veidā. Varat pasūtīt savu eksemplāru vai lejupielādēt tekstu .pdf formātā, kas ir bezmaksas. Kad Līgums būs stājies spēkā, publicēs tā konsolidēto versiju.
Kopji stampati tat-Trattat ta' Liżbona u l-Karta dwar id-drittijiet fundamentali issa huma disponibbli mill-EU bookshop. Ordna l-kopja tiegħek jew niżżel il-verżjoni PDF b’xejn tat-testi. Verżjoni konsolidata tat-Trattat tkun ippubblikata meta dan jidħol fis-seħħ.
Tá cóipeanna clóite de Chonradh Liospóin Treaty of Lisbon agus de Chairt na mBuncheart Charter of fundamental rights ar fáil anois trí do shiopa leabhar AE. Ordaigh cóip nó íoslódáil eagrán PDF de na téacsanna saor in aisce. Foilseofar leagan comhdhlúite den Chonradh chomh luath is a bheidh sé i bhfeidhm.
  EUROPA - Europeiska uni...  
  EUROPA – EU:s politikom...  
De ursprungliga medlemsländerna är Belgien, Frankrike, Italien, Luxemburg, Nederländerna och dåvarande Västtyskland. 1950-talet domineras av kalla kriget mellan östblocket och västmakterna. Sovjetiska stridsvagnar slår ner protester mot kommunistregimen i Ungern 1956.
The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War. As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace. The six founders are Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg and the Netherlands. The 1950s are dominated by a cold war between east and west. Protests in Hungary against the Communist regime are put down by Soviet tanks in 1956; while the following year, 1957, the Soviet Union takes the lead in the space race, when it launches the first man-made space satellite, Sputnik 1. Also in 1957, the Treaty of Rome creates the European Economic Community (EEC), or ‘Common Market’.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable. Les six pays fondateurs de cette Communauté sont la Belgique, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Les années 50 sont dominées par la guerre froide entre l'Est et l'Ouest. En Hongrie, les manifestations de protestation contre le régime communiste sont réprimées par les chars soviétiques en 1956. L'année suivante, l'Union soviétique prend la tête de la conquête spatiale en lançant le premier satellite construit par l'homme, le Spoutnik 1. C'est également en 1957 que le traité de Rome institue la Communauté économique européenne (CEE), aussi appelée «marché commun».
Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten. Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten. Die Gründungsmitglieder waren Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande. Die 50er Jahre standen unter dem Zeichen des kalten Krieges zwischen Ost und West. Proteste in Ungarn gegen das kommunistische Regime werden 1956 von sowjetischen Panzern erstickt. Ein Jahr später, 1957, übernimmt die Sowjetunion die Führung im Wettlauf im All, als sie mit Sputnik 1 den ersten künstlichen Erdsatelliten in eine Umlaufbahn bringt. Im gleichen Jahr wird mit dem Vertrag von Rom die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG), der „Gemeinsame Markt“, geschaffen.
La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial. En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera. Sus seis fundadores son Alemania, Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos. Ese periodo se caracteriza por la guerra fría entre el este y el oeste. Las protestas contra el régimen comunista en Hungría son aplastadas por los tanques soviéticos en 1956; al año siguiente, la Unión Soviética toma la delantera en la carrera espacial al lanzar el Sputnik 1, primer satélite artificial. También en 1957 se firma el Tratado de Roma, por el que se constituye la Comunidad Económica Europea (CEE) o «mercado común».
L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale. Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura. I sei membri fondatori sono il Belgio, la Francia, la Germania, l’Italia, il Lussemburgo e i Paesi Bassi. Gli anni Cinquanta sono caratterizzati dalla guerra fredda tra Est ed Ovest. Le proteste in Ungheria contro il regime comunista sono represse dai carri armati sovietici nel 1956; l’anno successivo (1957), invece, l’Unione Sovietica diventa leader nella conquista dello spazio lanciando in orbita il primo satellite artificiale, lo Sputnik 1. Sempre nel 1957, il trattato di Roma istituisce la Comunità economica europea (CEE), o ‘Mercato comune’.
  EU – Otillåtna affärsme...  
På grundval av bedömningen kan generaldirektören antingen starta en utredning eller lägga ner ärendet.
L'OLAF reçoit des informations provenant de sources publiques (institutions de l'UE et gouvernements nationaux) et privées (citoyens, secteur privé et informateurs).
izbjegavanje plaćanja carinskih pristojbi i poreza od strane uvoznika
Om en produkt påstås kunna bota allergier, stoppa håravfall eller hjälpa dig att gå ner i vikt har du rätt att få veta om påståendena har någon vetenskaplig grund. I många fall finns det ingen medicinsk grund och påståendena är helt enkelt för bra för att vara sanna.
Whenever a product is advertised as therapeutic – curing allergies, reversing hair loss, helping you lose weight, etc. – you have the right to know if such claims have been scientifically confirmed. In many cases, claims like these are not medically backed up and are simply too good to be true.
Elle comprend ce qui se passe en voyant une publicité pour la sortie de ces films, qui dit: «Ton livre préféré existe maintenant en DVD. Demande à maman de te l'acheter.»
Wenn ein Produkt als therapeutisch beworben wird – es solle Allergien heilen, Haare wieder wachsen lassen, Ihnen beim Abnehmen helfen usw. – haben Sie das Recht zu erfahren, ob solche Behauptungen wissenschaftlich untermauert sind. In vielen Fällen ist das nicht der Fall – die Behauptungen sind einfach zu schön, um wahr zu sein.
Κάθε φορά που ένα προϊόν διαφημίζεται ως θεραπευτικό – για αλλεργίες, τριχόπτωση, απώλεια βάρους κ.λπ. – έχετε το δικαίωμα να γνωρίζετε αν οι σχετικοί ισχυρισμοί έχουν επιβεβαιωθεί επιστημονικώς. Σε πολλές περιπτώσεις, οι ισχυρισμοί αυτοί δεν έχουν καμία βάση από ιατρική άποψη, και απλά προσφέρουν απατηλές ελπίδες.
Когато даден продукт е рекламиран като лечебен – лекува алергии, възстановява изгубена коса, помага за отслабване и т.н. – имате право да знаете дали подобни твърдения са потвърдени научно. В много случаи твърдения като тези не са медицински обосновани и звучат твърде добре, за да са истина.
Mario je odlučio naručiti proizvod, uzimajući u obzir da je u pismu navedeno da je proizvod „isproban i testiran”. Međutim proizvod nije bio testiran i nije imao taj učinak. Mario se obratio nacionalnom nadležnom tijelu za zaštitu potrošača i saznao da je mnogo drugih zavaranih potrošača također podnijelo pritužbu. Savjetovali su ga da i on sudjeluje u pravnom postupku koji je već bio pokrenut protiv poduzeća.
Je-li určitý produkt propagován jako léčivý, například jako přípravek proti alergii, padání vlasů nebo na hubnutí, máte právo vědět, zda jsou uváděná tvrzení vědecky podložená. V řadě případů však podobná tvrzení žádným lékařským výzkumem podložena nejsou a účinky přípravků jsou nadsazené nebo lživé.
Når et produkt præsenteres som terapeutisk – mod allergier eller hårtab eller for at hjælpe dig med at tabe dig – har du ret til at vide, om disse påstande er blevet videnskabeligt bevist. I mange tilfælde er der ingen medicinsk baggrund for påstandene, som bare er for gode til at være sande.
Kui toodet reklaamitakse raviomadusi omavana – ravides allergiat, taastades juustekasvu, soodustades kaalukaotust jne – on teil õigus teada, kas sellised väited on teaduslikult tõestatud. Paljudel juhtudel ei ole sellistel väidetel meditsiinilist alust ning need on lihtsad liiga head, et olla tõsi.
1 2 3 Arrow