ts – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 249 Results  ec.europa.eu
  EORI numura validācija  
Aktualizēts pēdējo reizi
Ultimo aggiornamento
Последна актуализация
Sidste ændring
Viimati uuendatud
Viimeisin päivitys
Utolsó frissítés
Senaste uppdatering
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Search result
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Søgeresultater
Hakutulokset
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Résultats de la recherche
Risultati della ricerca
Αποτελέσματα αναζήτησης
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
SG (Ģenerālsekretariāts)
SG (Secretariat-General)
SG (Secretaría General)
SG (Segretariato generale)
SG (Secretariado-Geral)
SG (Γενική Γραμματεία)
SG (Генерален секретариат)
SG (Generální sekretariát)
SG (Generalsekretariatet)
SG (Pääsihteeristö)
SG (Generalinis sekretoriatas)
SG (Sekretariat Generalny)
SG (Secretariatul General)
SG (Segretarjat Ġenerali)
SG (Oifig an Ard-Rúnaí)
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Résultats de la recherche
Suchergebnis
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
Advokāts Akadēmiskā pasaule Pilsoniskā sabiedrība Valsts iestāde Citas institūcijas Pilsonis Žurnālists
Lawyer Academia Civil society Public authority Other institutions Citizen Journalist
Avocat Milieu académique Société civile Autorité publique Autres institutions Citoyen Journaliste
Anwalt Hochschulwelt Zivilgesellschaft Behörde Sonstige Einrichtungen Bürger Journalist
Abogado Medio académico Sociedad civil Administración pública Otras instituciones Ciudadano Periodista
Avvocato Mondo accademico Società civile Ente pubblico Altre istituzioni Cittadino Giornalista
Δικηγόρος Ακαδημαϊκοί κύκλοι Κοινωνία των πολιτών Δημόσια αρχή Άλλοι φορείς Πολίτης Δημοσιογράφος
Advocaat Academische wereld Maatschappelijk middenveld Overheid Overige instellingen Burger Journalist
Адвокат Академични среди Гражданско общество Публичен орган Други институции Гражданин Журналист
Právník Akademické prostředí Občanská společnost Veřejný orgán Jiné instituce Občan Novinář
Advokat Den akademiske verden Civilsamfundet Offentlig myndighed Andre institutioner Borger Journalist
Advokaat Akadeemiline ringkond Kodanikuühiskond Riigiasutused Muud institutsioonid Kodanik Ajakirjanik
Juristi Akateeminen yhteisö Kansalaisyhteiskunta Julkishallinto Muut laitokset Kansalainen Journalisti
Ügyvéd Egyetemi szféra Civil társadalom Hatóság Más intézmény Állampolgár Újságíró
Advokatas Akademinis pasaulis Pilietinė visuomenė Valstybinės valdžios įstaiga Kitos įstaigos Pilietis Žurnalistas
Adwokat Środowisko akademickie Społeczeństwo obywatelskie Władze publiczne Inne instytucje Obywatel Dziennikarz
Avocat Mediu academic Societate civilă Autoritate publică Alte instituții Cetățean Jurnalist
Advokat Akademiker Civilsamhället Myndighet Andra institutioner Privatperson Journalist
Avukat Akkademja Soċjetà ċivili Awtorità pubblika Istituzzjonijiet oħrajn Ċittadin Ġurnalist
Dlíodóir Lucht acadúil Sochaí shibhialta Údarás poiblí Forais eile Saoránach Iriseoir
  Eiropas Sociālais fond...  
Avotraksts publicēts vietnē: sf.lm.gov.lv/ 31.10.2012.
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Article d'origine publié le 31/10/2012 sur sf.lm.gov.lv/
Quelle: Artikel veröffentlicht auf sf.lm.gov.lv/ am 31.10.2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
Source article published on the sf.lm.gov.lv/ on 31/10/2012
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Organizācijas nedrīkst rīkot pilsoņu iniciatīvas. Tomēr organizācijas drīkst sekmēt vai atbalstīt ierosinātās iniciatīvas, ja tas tiek darīts, nodrošinot pilnīgu caurskatāmību.
Citizens' initiatives cannot be run by organisations. However, organisations can promote or support initiatives provided that they do so with full transparency.
Les initiatives citoyennes ne peuvent pas être gérées par des organisations. Celles-ci peuvent toutefois promouvoir ou soutenir des initiatives, à condition de le faire en toute transparence.
Bürgerinitiativen können nicht von Organisationen geleitet werden. Organisationen können Initiativen jedoch fördern oder unterstützen, sofern dies vollkommen transparent erfolgt.
Las organizaciones no pueden plantear iniciativas ciudadanas. Sin embargo, se les permite promover o apoyar iniciativas, siempre que lo hagan con total transparencia.
Le iniziative dei cittadini non possono essere gestite da organizzazioni, le quali possono, tuttavia, promuoverle o sostenerle, purché lo facciano in piena trasparenza.
As iniciativas de cidadania não podem ser apresentadas por organizações. No entanto, qualquer organização pode promover ou apoiar iniciativas, desde que o faça de forma totalmente transparente.
Πρωτοβουλίες πολιτών δεν μπορούν να αναλαμβάνονται από οργανώσεις. Οι οργανώσεις μπορούν, ωστόσο, να προωθούν ή να υποστηρίζουν πρωτοβουλίες υπό την προϋπόθεση ότι το πράττουν με απόλυτη διαφάνεια.
Burgerinitiatieven mogen niet door organisaties worden georganiseerd. Zij mogen een burgerinitiatief wel promoten of steunen, als dat maar volledig transparant gebeurt.
Гражданска инициатива не може да бъде организирана от организации. Всяка организация обаче може да популяризира или подкрепя инициативи, при условие че прави това при пълна прозрачност.
Organizacije ne mogu organizirati građanske inicijative. Međutim, organizacije mogu promicati ili podupirati inicijative pod uvjetom da to čine na potpuno transparentan način.
Občanskou iniciativu nemohou iniciovat organizace. Smí ale navržené iniciativy propagovat a podporovat za předpokladu, že tak činí podle zásad transparentnosti.
Organisationer kan ikke fremsætte borgerinitiativer. Enhver organisation kan dog fremme eller støtte initiativer, hvis den gør det i fuld åbenhed.
Kodanikualgatust ei saa korraldada organisatsioonid. Siiski võivad organisatsioonid algatusi edendada või toetada, eeldusel et seda tehakse läbipaistvalt.
Organisaatiot eivät voi tehdä kansalaisaloitteita, mutta ne voivat tukea ja rahoittaa niitä, kunhan ne tekevät sen täysin avoimesti.
Szervezetek nem indíthatnak polgári kezdeményezést. Azonban szervezetek népszerűsíthetnek vagy támogathatnak kezdeményezéseket, amennyiben azt teljes átláthatóság mellett teszik.
Piliečių iniciatyvų negali imtis organizacijos. Tačiau organizacijos gali reklamuoti arba remti iniciatyvas su sąlyga, kad tai būtų daroma visiškai skaidriai.
Europejskimi inicjatywami obywatelskimi nie mogą kierować organizacje. Niemniej jednak organizacje mogą promować lub wspierać proponowane inicjatywy, pod warunkiem że robią to z zachowaniem zasady pełnej przejrzystości.
Organizaţiile nu se pot implica în organizarea iniţiativelor cetăţeneşti. Totuşi, ele pot promova sau susţine iniţiative, cu condiţia să o facă în condiţii de transparenţă totală.
Právnické osoby nemôžu organizovať iniciatívu občanov. Ktorákoľvek organizácia však môže propagovať alebo podporovať iniciatívy, ak postupuje transparentne.
Organizacije ne morejo sodelovati pri izvedbi evropske državljanske pobude, lahko pa skrbijo za promocijo pobude ali jo podprejo, če zagotovijo popolno preglednost.
Organisationer kan inte lägga fram medborgarinitiativ. Men de kan förstås stödja initiativ, om det görs med full insyn.
L-inizjattivi taċ-ċittadini ma jistgħux jitmexxew minn organizzazzjonijiet. Madankollu, l-organizzaturi jistgħu jippromwovu jew jappoġġaw l-inizjattivi sakemm jagħmlu dan b'mod trasparenti.
Ní féidir le heagrais tionscnaimh Eorpacha ó na saoránaigh a reáchtáil. Ach féadfaidh eagrais tionscnaimh a chur chun cinn nó tacú leo ar choinníoll gur le lán-trédhearcacht a dhéanfaidh siad é.
  Eiropas Sociālais fond...  
Skatīts [x] reizes: 48216
Aufrufe : 48216
Visto veces : 48216
Numero visioni : 48216
Visionamentos: 48216
Θεάσεις : 48216
Aantal keren bekeken: 48216
Гледания: 48216
Pregledi : 48216
Počet zobrazení: 48216
Set antal gange : 48216
Vaadatud : 48216
Katsomiskerrat : 48216
Megtekintették : 48216
Peržiūrėta: 48216
Liczba wyświetleń : 48216
Vizualizări: 48216
Počet zobrazení : 48216
Število ogledov : 48216
Besökare: 48216
  Eiropas Sociālais fond...  
Skatīts [x] reizes: 44646
Aufrufe : 44646
Visto veces : 44646
Numero visioni : 44646
Visionamentos: 44646
Θεάσεις : 44646
Aantal keren bekeken: 44646
Гледания: 44646
Pregledi : 44646
Počet zobrazení: 44646
Set antal gange : 44646
Vaadatud : 44646
Katsomiskerrat : 44646
Megtekintették : 44646
Peržiūrėta: 44646
Liczba wyświetleń : 44646
Vizualizări: 44646
Počet zobrazení : 44646
Število ogledov : 44646
Besökare: 44646
  Eiropas Sociālais fond...  
Skatīts [x] reizes: 41035
Aufrufe : 41035
Visto veces : 41035
Numero visioni : 41035
Visionamentos: 41035
Θεάσεις : 41035
Aantal keren bekeken: 41035
Гледания: 41035
Pregledi : 41035
Počet zobrazení: 41035
Set antal gange : 41035
Vaadatud : 41035
Katsomiskerrat : 41035
Megtekintették : 41035
Peržiūrėta: 41035
Liczba wyświetleń : 41035
Vizualizări: 41035
Počet zobrazení : 41035
Število ogledov : 41035
Besökare: 41035
  Eiropas Sociālais fond...  
Skatīts [x] reizes: 48216
Visto veces : 48216
Numero visioni : 48216
Visionamentos: 48216
Θεάσεις : 48216
Aantal keren bekeken: 48216
Гледания: 48216
Pregledi : 48216
Počet zobrazení: 48216
Set antal gange : 48216
Vaadatud : 48216
Katsomiskerrat : 48216
Megtekintették : 48216
Peržiūrėta: 48216
Liczba wyświetleń : 48216
Vizualizări: 48216
Počet zobrazení : 48216
Število ogledov : 48216
Besökare: 48216
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
Pilsoņu iniciatīvas noteikumu detalizēts izskaidrojums
Detailed explanations on the rules governing the citizens' initiative
Explications détaillées des règles régissant l'initiative citoyenne
Ausführliche Erläuterungen der für Bürgerinitiativen geltenden Regeln
y explicación detallada de las normas.
Le norme che disciplinano il diritto d'iniziativa
Explicação pormenorizada sobre as regras aplicáveis à iniciativa de cidadania
Λεπτομερής επεξήγηση των κανόνων της πρωτοβουλίας πολιτών
Een uitvoerige uitleg van de regels voor het burgerinitiatief
Подробни обяснения на правилата, ръководещи гражданската инициатива
Podrobné vysvětlení pravidel občanských iniciativ
Læs om reglerne for borgerinitiativet
Üksikasjalikud selgitused kodanikualgatust käsitlevate eeskirjade kohta
Kansalaisaloitteen säännöt ja menettelyn eteneminen
A polgári kezdeményezésre vonatkozó szabályok részletes magyarázata
Išsamus piliečių iniciatyvos taisyklių paaiškinimas
Szczegółowy opis kolejnych etapów procedury
Explicaţii detaliate despre regulile pe care trebuie să le respecte iniţiativa cetăţenească
Podrobné vysvetlenia pravidiel upravujúcich európsku iniciatívu občanov
Podrobna razlaga pravil o državljanski pobudi
Läs om de olika stegen och vilka regler som gäller.
Spjegazzjonijiet iddettaljati dwar ir-regoli li jmexxu l-inizjattiva taċ-ċittadini
Mionmhínithe ar na rialacha a bhaineann le tionscnamh na saoránach
  Politika - Eiropas Komi...  
Tajā ir paredzēts, ka ES papildina dalībvalstu rīcību, lai samazinātu narkotiku negatīvo ietekmi uz veselību, tostarp informēšanu un profilaksi.
The EU shall complement the Member States' action in reducing drugs-related health damage, including information and prevention.
Il dispose également que l'Union européenne complète l'action menée par les États membres en vue de réduire les effets nocifs de la drogue sur la santé, y compris par l'information et la prévention.
Die EU ergänzt die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Verringerung drogenkonsumbedingter Gesundheitsschäden einschließlich der Informations- und Vorbeugungsmaßnahmen.
La UE debe complementar la acción de los Estados miembros dirigida a reducir los daños a la salud producidos por las drogas, incluidas la información y la prevención.
Inoltre, l'UE completa l'azione degli Stati membri volta a ridurre gli effetti nocivi per la salute umana derivanti dall'uso di stupefacenti, comprese l'informazione e la prevenzione.
A UE deve complementar as medidas tomadas pelos Estados-Membros para reduzir os problemas de saúde relacionados com o consumo de drogas, nomeadamente no que se refere à informação e à prevenção.
Η ΕΕ συμπληρώνει τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη κατά των ναρκωτικών, μεταξύ άλλων, με δράσεις ενημέρωσης και πρόληψης.
De inspanningen van de EU-landen om gezondheidsschade door drugsgebruik te bestrijden, onder meer via voorlichting en preventie, worden door het optreden van de Unie aangevuld.
ЕС допълва действията на страните членки за намаляване на щетите за здравето, причинени от наркотици, включително посредством информация и превантивни мерки.
EU doplňuje činnost jednotlivých členských států zaměřenou na snižování škodlivých účinků drog na zdraví, včetně informačních a prevenčních opatření.
EU skal supplere medlemslandenes indsats for at begrænse narkorelaterede helbredsskader, herunder ved oplysning og forebyggelse.
EL täiendab uimastitest tulenevate tervisekahjustuste vähendamiseks liikmesriikide meetmeid, kaasa arvatud teavitamine ja tõkestamine.
EU täydentää huumausaineiden aiheuttamien terveyshaittojen vähentämiseen tähtäävää jäsenvaltioiden toimintaa, johon kuuluu tiedotus- ja ehkäisemistoimia.
Az Európai Unió kiegészíti a tagállamok fellépését a kábítószer-fogyasztással kapcsolatos egészségkárosodás csökkentése érdekében, beleértve a felvilágosítást és a megelőzést is.
Unia uzupełnia działania państw członkowskich zmierzające do zmniejszenia szkodliwych dla zdrowia skutków narkomanii, między innymi poprzez informację i profilaktykę.
De asemenea, UE trebuie să completeze măsurile luate de statele membre pentru reducerea efectelor nocive ale drogurilor asupra sănătăţii, inclusiv prin informare şi prevenire.
EÚ dopĺňa činnosť členských štátov pri obmedzení škôd na zdraví spojených s drogami, vrátane informačnej a preventívnej činnosti.
Evropska unija s svojimi ukrepi dopolnjuje prizadevanja držav članic, da bi omejile zdravstvene posledice uživanja drog, kamor sodi tudi obveščanje in preprečevanje.
EU ska komplettera medlemsländernas insatser för att minska narkotikarelaterade hälsoskador, bl.a. upplysning och förebyggande verksamhet.
L-UE għandha tikkumplementa l-azzjoni tal-Istati Membri fit-tnaqqis tad-dannu għas-saħħa relatat mad-droga, inklużi l-informazzjoni u l-prevenzjoni.
  Eiropas Sociālais fond...  
Skatīts [x] reizes: 56595
Aufrufe : 56595
Visto veces : 56595
Numero visioni : 56595
Visionamentos: 56595
Θεάσεις : 56595
Aantal keren bekeken: 56595
Гледания: 56595
Pregledi : 56595
Počet zobrazení: 56595
Set antal gange : 56595
Vaadatud : 56595
Katsomiskerrat : 56595
Megtekintették : 56595
Peržiūrėta: 56595
Liczba wyświetleń : 56595
Vizualizări: 56595
Počet zobrazení : 56595
Število ogledov : 56595
Besökare: 56595
  Iespējas strādāt Komisijā  
Lūdzu, ievadiet savu CV tiešsaistē, ja jūs esat kāda vispārēja konkursa laureāts
Please, enter your CV online, if you are a successful open competition candidate
Veuillez introduire votre CV en ligne, si vous êtes lauréat d'un concours général
Bitte geben Sie Ihren Lebenslauf online ein, wenn Sie ein Auswahlverfahren bestanden haben
ponga su currículum vitae en línea si ha aprobado una oposición
Se siete vincitori di un concorso generale, inserite il vostro CV on-line.
Preencha o seu currículo em linha, se tiver sido aprovado num concurso
U kunt uw CV online invullen als u bent geslaagd voor een vergelijkend onderzoek
Моля попълнете своята онлайн автобиография, ако успешно сте преминали през открит конкурс
Pokud jste uspěli v otevřeném výběrovém řízení, vložte zde svůj životopis on-line.
Læg dit CV på nettet, hvis du har bestået en almindelig udvælgelsesprøve
Kui olete edukalt avaliku konkursi läbinud, siis sisestage oma elulugu veebisaidile CV online.
Please, enter your CV online, if you are a successful open competition candidate
Kérjük, készítse el elektronikus önéletrajzát, amennyiben sikeresen megfelelt valamelyik nyílt versenyvizsgán.
Laureatów otwartych konkursów zachęca się do przesłania lub zaktualizowania życiorysu on-line
Dacă sunteţi laureat al unui concurs, completaţi CV-ul online
Poskytnite svoj životopis on-line, ak ste úspešným účastníkom verejného výberového konania
Če ste bili uspešni na javnem natečaju, lahko svoj življenjepis objavite v spletni zbirki.
Lägg in din meritförteckning på nätet om du har blivit godkänd i ett allmänt uttagningsprov.
Jekk jogħġbok, imla s-CV onlajn, jekk irnexxielek tgħaddi minn xi konkors ta' l-UE
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
11/05/2012 - Ir reģistrētas pirmās Eiropas pilsoņu iniciatīvas. Tagad var sākties parakstu vākšana iniciatīvu atbalstam. Šeit var uzzināt, kas šajās iniciatīvās ierosināts.
11/05/2012 - The first European citizens' initiatives have been registered; the collection of signatures supporting them can now start. Find out here what these initiatives propose.
11/05/2012 - Les premières initiatives citoyennes européennes ont été enregistrées. La collecte des signatures de soutien peut commencer. Découvrez ici ce que proposent ces initiatives.
11/05/2012 - Die ersten Europäischen Bürgerinitiativen wurden registriert; die Sammlung von Unterstützungsbekundungen kann jetzt beginnen. Erfahren Sie mehr über die Inhalte dieser Initiativen.
11/05/2012 - Se han registrado las primeras iniciativas ciudadanas europeas y puede empezar ya la recogida de firmas en su apoyo. Infórmese aquí de lo que dichas iniciativas proponen.
11/05/2012 - Le prime iniziative dei cittadini europei sono state registrate; può ora cominiciare la raccolta delle dichiarazioni di sostegno. Scoprite il contenuto delle iniziative proposte.
11/05/2012 - Foram registadas as primeiras iniciativas de cidadania europeia. A recolha de assinaturas de apoio pode agora começar. Informe-se aqui sobre as iniciativas de cidadania apresentadas.
11/05/2012 - Καταχωρίστηκαν οι πρώτες Ευρωπαϊκές Πρωτοβουλίες Πολιτών. Τώρα μπορεί να ξεκινήσει η συγκέντρωση υπογραφών υποστήριξης. Μπορείτε να δείτε εδώ τι προτείνουν οι πρωτοβουλίες αυτές.
11/05/2012 - De eerste Europese burgerinitiatieven zijn geregistreerd. De initiatiefnemers kunnen nu handtekeningen verzamelen. Lees waarover deze initiatieven gaan.
11/05/2012 - Регистрирани са първите европейски граждански инициативи; събирането на подписи в тяхна подкрепа може да започне. Щракнете тук, за да разберете какво предлагат те.
11/05/2012 - Právě byly zaregistrovány první evropské občanské iniciativy. Nyní může začít shromažďování podpisů na jejich podporu. Informace o tom, co tyto iniciativy navrhují, se dozvíte zde.
11/05/2012 - De første europæiske borgerinitiativer er blevet registreret, og nu kan indsamlingen af underskrifter gå i gang. Læs mere om initiativerne her.
11/05/2012 - Esimesed Euroopa kodanikualgatused on registreeritud; neile toetusallkirjade kogumine võib nüüd alata. Uurige siit, milliseid ettepanekuid algatused hõlmavad.
11/05/2012 - Ensimmäiset eurooppalaiset kansalaisaloitteet on rekisteröity, ja niille voidaan nyt alkaa kerätä allekirjoituksia. Lisätietoa aloitteista
11/05/2012 - A Bizottság regisztrálta az első európai polgári kezdeményezéseket, kezdődhet tehát a támogatói aláírások gyűjtése. Olvassa el Ön is, miről szólnak a kezdeményezések.
11/05/2012 - Įregistruotos pirmos Europos piliečių iniciatyvos, dabar galima pradėti rinkti pritarimo joms pareiškimus. Čia galite sužinoti, kas siūloma šiomis iniciatyvomis.
11/05/2012 - Pierwsze europejskie inicjatywy obywatelskie zostały zarejestrowane – teraz może rozpocząć się gromadzenie podpisów. Tutaj dowiesz się, czego dotyczą te inicjatywy.
11/05/2012 - S-au înregistrat primele iniţiative cetăţeneşti europene. Din acest moment poate începe colectarea semnăturilor de susţinere. Faceţi clic aici pentru a afla ce propun aceste iniţiative.
11/05/2012 - Zaregistrované boli prvé európske iniciatívy občanov – ich organizátori môžu teraz začať so zberom vyhlásení na ich podporu. Prečítajte si tu, čo sa týmito iniciatívami navrhuje.
11/05/2012 - Prve evropske državljanske pobude so prijavljene – zdaj se lahko začne zbiranje podpisov! Preberite, kaj predlagajo prve državljanske pobude.
11/05/2012 - De första medborgarinitiativen har registrerats och namninsamlingen kan nu börja. Läs initiativen
11/05/2012 - L-ewwel Inizjattivi Ewropej taċ-Ċittadini ġew irreġistrati; il-ġbir tal-firem li jappoġġawhom issa jista' jibda. Sib hawn x'qed jipproponu dawn l-inizjattivi.
11/05/2012 - Cláraíodh na chéad tionscnaimh Eorpacha ó na saoránaigh; is féidir tosú ag bailiú sínithe dóibh anois. Fionn anseo a molann na tionscnaimh seo.
  Budžeta Ä£enerāldirek...  
Budžeta ģenerāldirektorāts
Directorate-General for Budget
Direction générale du Budget
Generaldirektion Haushalt
Dirección General de Presupuestos
Direzione Generale del Bilancio
Direcção-Geral do Orçamento
Γενική Διεύθυνση Προϋπολογισμού
Directoraat-generaal Begroting
Generální ředitelství pro rozpočet
Generaldirektoradet for Budgettet
Ülevaade Euroopa Liidu eelarvest
Budjettipääosasto
Költségvetési Főigazgatóság
Dyrekcja Generalna ds. Budżetu
Direcţia Generală Buget
Generálne riaditeľstvo pre rozpočet
Generalni direktorat za proračun
Generaldirektoratet för budget
Direttorat-Ġenerali għall-Baġit
  Eiropas Savienības pils...  
Ģenerālsekretariāts
Secretariat-General
Secrétariat général
Generalsekretariat
Secretaría General
Segretariato generale
Secretariado-Geral
Γενική Γραμματεία
Secretariaat-generaal
Secretariat_general
Generální sekretariát
Generalsekretariatet
Peasekretariaat
Pääsihteeristö
Főtitkárság
Sekretariat Generalny
Secretariatul-General
Generálny sekretariát
Generalni sekretariat
Generalsekretariatet
Is-Segretarjat Ġenerali
An Ard-Rúnaíocht
  Eiropas Komisija - Komi...  
Atbildīgais ģenerāldirektorāts vai dienests:
Responsible Directorate-General or service:
Direction générale ou service responsable :
Generaldirektion oder zuständige Dienststelle:
Dirección general o servicio responsable:
Direzione generale o servizio competente:
Αρμόδια Γενική Διεύθυνση ή υπηρεσία:
Directoraat-generaal of dienst:
Отговорна генерална дирекция или служба:
Generální ředitelství či příslušný útvar:
Ansvarligt generaldirektorat eller ansvarlig tjeneste:
asjaomane peadirektoraat või talitus:
Vastuullinen pääosasto tai yksikkö :
Főigazgatóság vagy illetékes szolgálat:
Atsakingas generalinis direktoratas arba tarnyba:
Odpowiedzialne służby lub dyrekcja generalna:
Direcţia generală sau serviciul responsabil:
Ansvarigt generaldirektorat eller avdelning:
Direttorat Ġenerali jew servizz responsabbli:
Ard-Stiúrthóireacht nó seirbhís atá freagrach:
  ReÄ£ionālā politika I...  
Šajā ziņojumā apkopoti panākumi ceļā uz ekonomisko, sociālo un teritoriālo kohēziju un norādīts, kā tos sekmējusi dalībvalstu un Kopienas politika.
The Report provides an update on the progress made towards achieving economic, social and territorial cohesion, and on the manner in which Member States' and Community's policies have contributed to it.
Ce rapport important dresse le bilan des progrès effectués sur la voie de la cohésion économique, sociale et territoriale, et de la façon dont les politiques des États membres et de l'Union européenne y ont contribué.
El informe proporciona una actualización sobre los avances realizados hacia la cohesión económica, social y territorial, y también sobre el modo en que las políticas de los Estados miembros y de la Comunidad han contribuido a estos avances.
Questa importante relazione fa il punto sui progressi realizzati sotto il profilo della coesione economica, sociale e territoriale e sul contributo rispettivo delle politiche degli Stati membri e della Comunità.
O relatório contém uma actualização dos progressos efectuados na via da coesão económica, social e territorial e descreve de que modo as políticas dos Estados-Membros e da Comunidade contribuíram para esse processo.
Η έκθεση περιγράφει την πρόοδο που έχει σημειωθεί προς την κατεύθυνση της οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής καθώς και τον τρόπο με τον οποίο συνέβαλαν σ’ αυτή οι πολιτικές των κρατών μελών και της Κοινότητας.
Het bevat een geactualiseerd overzicht van de geboekte vooruitgang op het gebied van economische, sociale en territoriale cohesie en van de manier waarop het beleid van EU-landen en de Gemeenschap daaraan hebben bijgedragen.
Zpráva předkládá nejnovější informace o pokroku v oblasti hospodářské, sociální a územní soudržnosti a o způsobu, jakým k němu přispívá politika jednotlivých členských států a Společenství.
Rapporten beretter om de seneste fremskridt på vejen mod økonomisk, social og territorial samhørighed, og om hvordan medlemsstaternes og EU's politik har bidraget hertil.
Aruandes esitatakse ajakohastatud ülevaade majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse edusammudest ning sellest, kuidas liikmesriikide ja ELi poliitika on seda edasiliikumist toetanud.
Kertomuksessa esitetään taloudellisen, sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden tämänhetkinen tilanne EU:ssa ja kuvaillaan, miten jäsenvaltioiden ja EU:n politiikat ovat auttaneet tavoitteiden saavuttamisessa.
A dokumentum áttekinti a gazdasági, társadalmi és területi kohézió megvalósítása terén eddig tett előrelépést, és azt a kérdést, hogyan járultak ehhez hozzá a tagállami és a közösségi szakpolitikák.
Raport zawiera uaktualnione informacje na temat dotychczasowych postępów w dążeniu do spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej oraz roli, jaką odegrała w realizacji tego zadania polityka państw członkowskich oraz Wspólnoty.
Raportul prezintă ultimele progrese înregistrate la nivel de coeziune economică, socială şi teritorială, precum şi modul în care politicile statelor membre şi ale Comunităţii au contribuit la realizarea acestora.
Poskytuje aktuálne informácie o pokroku dosiahnutom v oblasti hospodárskej, sociálnej a územnej kohézie a o spôsobe, akým k nemu prispeli politiky členských štátov a Spoločenstva.
Poročilo vsebuje pregled napredka pri doseganju ekonomske, socialne in ozemeljske kohezije ter učinka politik držav članic in EU.
Rapporten innehåller en bedömning av de framsteg som har gjorts för att uppnå ekonomisk, social och territoriell sammanhållning och om hur medlemsstaternas och EU:s insatser har bidragit till detta.
Ir-Rapport jipprovdi aġġornament dwar il-progress li sar fil-kisba tal-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali, u l-mod li bih il-politiki ta' l-Istati Membri u tal-Komunità kkontribwew għal dan.
  Eiropas Komisija - Komi...  
SG (Ģenerālsekretariāts)
SG (Secrétariat général)
SG (Generalsekretariat)
SG (Secretaría General)
SG (Segretariato generale)
SG (Secretariado-Geral)
SG (Γενική Γραμματεία)
SG (Secretariaat-Generaal)
SG (Генерален секретариат)
SG (Generální sekretariát)
SG (Generalsekretariatet)
SG (Peasekretariaat)
SG (Pääsihteeristö)
SG (Secretariat-General)
SG (Generalinis sekretoriatas)
SG (Sekretariat Generalny)
SG (Secretariatul General)
SG (Generálny sekretariát)
SG (Generalsekretariatet)
SG (Segretarjat Ġenerali)
SG (Oifig an Ard-Rúnaí)
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Résultats de la recherche
Suchergebnis
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Zoekresultaten
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Søgeresultater
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Suchergebnis
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Zoekresultaten
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Søgeresultater
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Résultats de la recherche
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Zoekresultaten
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Søgeresultater
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Résultats de la recherche
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Zoekresultaten
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Søgeresultater
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
SG (Ģenerālsekretariāts)
SG (Generalsekretariat)
SG (Secretaría General)
SG (Segretariato generale)
SG (Secretariado-Geral)
SG (Γενική Γραμματεία)
SG (Secretariaat-Generaal)
SG (Генерален секретариат)
SG (Generální sekretariát)
SG (Generalsekretariatet)
SG (Peasekretariaat)
SG (Pääsihteeristö)
SG (Secretariat-General)
SG (Generalinis sekretoriatas)
SG (Sekretariat Generalny)
SG (Secretariatul General)
SG (Generálny sekretariát)
SG (Generalsekretariatet)
SG (Segretarjat Ġenerali)
SG (Oifig an Ard-Rúnaí)
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Zoekresultaten
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Søgeresultater
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
SG (Ģenerālsekretariāts)
SG (Secrétariat général)
SG (Generalsekretariat)
SG (Secretaría General)
SG (Segretariato generale)
SG (Secretariado-Geral)
SG (Γενική Γραμματεία)
SG (Secretariaat-Generaal)
SG (Генерален секретариат)
SG (Generalsekretariatet)
SG (Peasekretariaat)
SG (Pääsihteeristö)
SG (Secretariat-General)
SG (Generalinis sekretoriatas)
SG (Sekretariat Generalny)
SG (Secretariatul General)
SG (Generálny sekretariát)
SG (Generalsekretariatet)
SG (Segretarjat Ġenerali)
SG (Oifig an Ard-Rúnaí)
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Résultats de la recherche
Suchergebnis
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Resultados da pesquisa
Αποτελέσματα αναζήτησης
Zoekresultaten
Резултат от търсенето
Søgeresultater
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Paieškos rezultatai
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Eiropas Komisija - Komi...  
Meklēšanas rezultāts
Résultats de la recherche
Resultados de búsqueda
Risultati della ricerca
Αποτελέσματα αναζήτησης
Zoekresultaten
Резултат от търсенето
Výsledky vyhledávání
Søgeresultater
Otsingu tulemused
Hakutulokset
Találati lista
Wyniki wyszukiwania
Rezultatele căutării
Výsledky vyhľadávania
Riżultati tat-tfittxija
Toradh an chuardaigh
  Kontaktpunkti un atbals...  
UEAPME ir darba devēju organizācija, kas pārstāv Eiropas amatniecības, mazo un vidējo uzņēmumu intereses ES līmenī un ir atzīts Eiropas sociālais partneris.
UEAPME is the employers’ organisation representing the interests of European crafts, trades and SMEs at EU level, and is a recognised European Social Partner.
L’UEAPME est l’organisation patronale qui représente les intérêts des artisans, commerçants et PME au niveau de l’UE; c’est un partenaire social européen reconnu.
Die UEAPME ist ein Arbeitgeberverband, der die Interessen des europäischen Handwerks, des Handels sowie der KMU auf europäischer Ebene vertritt und als europäischer Sozialpartner anerkannt ist.
La UEAPME es una organización empresarial que representa los intereses del artesanado y de las PYME europeas a escala de la UE. Es igualmente un interlocutor social europeo reconocido.
L'UEAPME è l'organizzazione dei datori di lavoro che rappresenta gli interessi delle attività artigianali e delle piccole e medie imprese a livello dell'UE; è un partner sociale europeo riconosciuto.
A UEAPME é a organização de empregadores que representa os interesses do setor das artes e ofícios artesanais e das PME junto das instituições da UE, sendo reconhecida como parceiro social europeu.
Η EEBMME είναι η εργοδοτική οργάνωση που εκπροσωπεί τα συμφέροντα των βιοτεχνών, εμπόρων και ΜΜΕ της Ευρώπης σε επίπεδο ΕΕ, και είναι αναγνωρισμένη ως ευρωπαίος κοινωνικός εταίρος.
UEAPME is de werkgeversorganisatie die de belangen van Europese ambachten en mkb-ondernemingen vertegenwoordigt op EU-niveau en is een erkende Europese sociale partner.
UEAPME е организация на работодателите, която представлява интересите на европейските занаятчии, професии и МСП на равнище ЕС и е признат европейски социален партньор.
UEAPME je organizace zaměstnavatelů zastupující zájmy evropských řemesel, živností a MSP na úrovni EU a představuje uznávaného evropského sociálního partnera.
UEAPME er den arbejdsgiverorganisation, der repræsenterer europæiske håndværkeres, erhvervs og SMV´s interesser på EU-niveau og er en anerkendt Europæisk Arbejdsmarkedspartner.
UEAPME on tööandjate organisatsioon, mis esindab ELi tasandil Euroopa käsitööndus-, kaubandus-, väike- ja keskmise suurusega ettevõtjate huve ning on tunnustatud Euroopa sotsiaalpartner.
UEAPME (käsiteollisuuden ja pienten ja keskisuurten yritysten eurooppalainen liitto) on työnantajajärjestö, joka edustaa Euroopan ammattikuntien, elinkeinojen ja pk-yritysten etua EU:n tasolla. Se on tunnustettu eurooppalainen työmarkkinaosapuoli.
Az UEAPME az európai kézművesipar, kisipar és a kis- és középvállalkozások érdekeit EU szinten képviselő munkaadói szervezet és egy elismert európai szociális partner.
UEAPME jest organizacją pracodawców reprezentującą interesy europejskich rzemieślników i MŚP na szczeblu UE, jak też uznanym europejskim partnerem społecznym.
UEAPME este o organizație patronală care reprezintă interesele întreprinderilor meșteșugărești, ale comercianților și ale IMM-urilor la nivel european, fiind recunoscută ca partener social european.
UEAPME je zamestnávateľská organizácia, ktorá zastupuje záujmy európskych remeselníkov, živnostníkov a MSP na úrovni EÚ. Je uznávaným európskym sociálnym partnerom.
UEAPME je organizacija delodajalcev, ki zastopa interese evropskih obrtnikov, trgovcev in MSP na ravni EU in je priznan evropski socialni partner.
Ueapme är en arbetsgivarorganisation som företräder europeiska hantverksföretag och små och medelstora företag på EU-nivå och är en erkänd part i arbetsmarknadsdialogen i EU.
  Finansējuma iegūšana - ...  
Šajā elektroniska formāta rokasgrāmatā aprakstīts ES finansējums Alžīrijā, Armēnijā, Azerbaidžānā, Baltkrievijā, Ēģiptē, Gruzijā, Izraēlā, Jordānijā, Libānā, Lībijā, Moldovas Republikā, Marokā, Okupētajā Palestīnas teritorijā, Krievijas Federācijā, Sīrijā, Tunisijā un Ukrainā.
Dit is een elektronische gids over EU-financiering in Algerije, Armenië, Azerbeidzjan, Wit-Rusland, Egypte, Georgië, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Marokko, de bezette Palestijnse gebieden, Rusland, Syrië, Tunesië en Oekraïne.
  Eiropas Sociālais fond...  
Labāki sociālie pakalpojumi — kāda ESF projekta Latvijā rezultāts
Un projet du FSE en Lettonie améliore la qualité des services sociaux
In Lettland werden mit einem ESF-Projekt die Sozialdienstleistungen verbessert
Better social services are the result of an ESF project in Latvia
  Eiropas Sociālais fond...  
Jauns ESF finansēts projekts, lai palīdzētu NEET jauniešiem atrast atpakaļceļu uz skolu vai darbu.
Un nouveau projet financé par le FSE est destiné à aider les NEET à retrouver le chemin de la formation et de l'emploi.
Neues ESF-finanziertes Projekt zur Unterstützung von NEET, um ihnen die Rückkehr in die Schule zu ermöglichen oder ihnen zu helfen, eine Beschäftigung zu finden.
New ESF-funded project to help NEETs to find their way back to school or employment.
  2011. gada ES žurnālist...  
English (en) polski (pl) ”, kas publicēts www.jaw.pl.
polski (pl) ", published on www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) », publié sur le site www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) “, veröffentlicht auf www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) ", publicado en la web www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) ", pubblicato sul sito www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) », publicado no sítio Internet www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) ", που δημοσιεύθηκε στον ιστότοπο www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) ", dat is verschenen op www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) ", der blev offentliggjort på www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) ” eest, mis avaldati veebisaidil www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) , joka on julkaistu sivustolla www.jaw.pl.
English (en) ” opublikowany na stronie internetowej www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) “ uverejnený na www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) , objavljen na spletišču www.jaw.pl.
English (en) polski (pl) ”, som publicerades på www.jaw.pl.
  ES forums par uzturu, f...  
Kā šis darbs tiek novērtēts?
Wie wird die Arbeit bewertet?
¿Cómo se evalúa su trabajo?
Come vengono valutati i suoi lavori?
Como é avaliado o seu trabalho?
Πώς αξιολογείται το έργο της;
Hoe wordt het werk beoordeeld?
Как се оценява работата?
Jak se tato práce posuzuje?
Hvordan vurderes dette arbejde?
Kuidas toimub töö hindamine?
Tevékenységeinek ellenőrzése
Cum îi este evaluată activitatea?
Ako sa táto činnosť vyhodnocuje?
Hur utvärderas initiativen?
Kif inhu vvalutat dan ix-xogħol?
  Par SOLVIT  
Bet ja Jūs jau esat labi informēts/-a par Jūsu tiesībām iekšējā tirgū un ja esat neveiksmīgi mēģinājis/-jusi tās izmantot citā ES valstī, Jums palīdzēs SOLVIT.
But if you are already well informed about your internal market rights and have tried in vain to exercise them in another EU country, SOLVIT is there to help you.
Cependant, si vous êtes déjà bien informé de vos droits sur le marché intérieur et que vous avez essayé en vain de les faire valoir dans un autre pays de l'UE, SOLVIT est là pour vous aider.
Wenn Sie jedoch über Ihre Rechte auf dem Binnenmarkt bereits gut informiert sind und vergeblich versucht haben, sie in einem anderen EU-Mitgliedstaat durchzusetzen, kann SOLVIT Ihnen helfen.
Pero si ya está bien informado acerca de sus derechos en el mercado interior y no ha podido ejercerlos en otro país de la UE, SOLVIT le ayudará.
Se però conoscete già i vostri diritti derivanti dal mercato interno e avete tentato invano di esercitarli in un altro paese dell'UE, SOLVIT vi può essere senz’altro d’aiuto.
Se já estiver bem informado dos seus direitos em matéria de mercado interno mas tiver dificuldades em exercê los noutro país da UE, a Rede SOLVIT existe para o ajudar.
Αλλά και αν είστε ήδη καλά πληροφορημένος για τα δικαιώματά σας στα πλαίσια της εσωτερικής αγοράς αλλά προσπαθείτε ματαίως να τα ασκήσετε σε μια άλλη χώρα της ΕΕ, το SOLVIT είναι πάντοτε εδώ για να σας βοηθήσει.
Maar als u heel goed weet wat uw rechten in de interne markt zijn en tevergeefs hebt geprobeerd deze in een ander EU land uit te oefenen, kunt u zich tot SOLVIT wenden.
Pokud již však máte o svých právech v oblasti vnitřního trhu dostatečné informace a marně jste se je pokoušeli uplatnit v jiné zemi EU, pomůže Vám SOLVIT.
Er man imidlertid allerede velinformeret om de rettigheder, der er forbundet med det indre marked, og har man forgæves forsøgt at udøve dem i et andet EU-land, er der hjælp at hente hos SOLVIT.
Kui olete hästi kursis oma õigustega siseturul ning tulemusteta üritanud neid teises liikmesriigis kasutada, võite abi saada SOLVITi kaudu.
SOLVIT-verkostosta on apua silloin, kun sisämarkkinaoikeudet ovat hyvin tiedossa, mutta niiden käyttäminen toisessa EU-maassa ei ota onnistuakseen.
Azonban ha már jól ismeri az Önt a belső piacon megillető jogokat, de egy másik uniós tagországban hasztalan próbált azoknak érvényt szerezni, a SOLVIT segít Önnek!
Om du allerede vet hvilke rettigheter du har på det indre marked og forgjeves har prøvd å utøve dem i et annet EU-land, kan du henvende deg til SOLVIT.
Jeżeli jednak dana osoba posiada już informacje na temat swoich praw na Rynku Wewnętrznym i bezskutecznie próbowała z nich korzystać w innym kraju UE, pojawia się miejsce na działanie i pomoc ze strony SOLVIT.
Ak ste však dobre informovaní o svojich právach v rámci vnútorného trhu a márne sa snažíte ich uplatňovať v inom členskom štáte EÚ, môže vám pomôcť práve SOLVIT.
Če pa ste s svojimi pravicami na notranjem trgu sicer dobro seznanjeni, imate pa težave pri njihovem uveljavljanju v drugi državi članici EU, se po pomoč lahko obrnete na sistem SOLVIT.
Om du redan vet vilka rättigheter du har på den inre marknaden och förgäves har försökt utnyttja dem i ett annat EU-land kan du vända sig till SOLVIT.
Ach, má tá tú ar an eolas faoi do chearta sa mhargadh inmheánach cheana féin, agus má rinne tú iarracht in aisce leas a bhaint astu i dtír eile an AE, tá SOLVIT ann chun cabhrú leat.
  2011. gada ES žurnālist...  
English (en) slovenščina (sl) ”, kas publicēts dienas laikrakstā “Večer”, iekļuva trešajā vietā.
slovenščina (sl) ", published in the Saturday supplement of the Vecer daily", came third.
English (en) slovenščina (sl) », publié dans le supplément hebdomadaire du quotidien «Večer» a terminé à la troisième place.
English (en) slovenščina (sl) “, veröffentlicht in der Samstagsbeilage der Tageszeitung „Večer“, den dritten Preis.
English (en) slovenščina (sl) ", publicado en el suplemento de los sábados del diario Vecer.
English (en) slovenščina (sl) ", pubblicato sul supplemento del sabato del quotidiano "Vecer".
English (en) slovenščina (sl) », publicado no suplemento de sábado do jornal «Večer».
English (en) slovenščina (sl) ", που δημοσιεύτηκε στο ένθετο του Σαββάτου της εφημερίδας Vecer".
English (en) slovenščina (sl) ", gepubliceerd in de krant "Vecer Weekly", de derde prijs in de wacht gesleept.
English (en) slovenščina (sl) (От Лойзе до Лудвика), публикувана в съботното приложение на ежедневника Vecer.
English (en) slovenščina (sl) “ (Od Lojzeho k Ludvice) vydaným v sobotní příloze deníku Vecer umístila na třetím místě.
English (en) slovenščina (sl) ", der blev offentliggjort i lørdagstillægget til dagbladet "Večer".
English (en) slovenščina (sl) ”, mis avaldati päevalehe „Vecer” laupäeviti ilmuvas lisas.
English (en) slovenščina (sl) , joka on julkaistu Vecer-sanomalehden lauantailiitteessä.
English (en) slovenščina (sl) ” (Lojzétól Ludvikának) című cikkéért, amely a „Večer” című napilap szombati mellékletében látott napvilágot.
English (en) slovenščina (sl) ” opublikowanego w sobotnim dodatku do dziennika „Vecer daily”.
English (en) slovenščina (sl) “, ktorý bol uverejnený v sobotňajšej prílohe denníka „Večer“.
English (en) slovenščina (sl) ”, som publicerades i dagstidningen Večers lördagsbilaga.
English (en) slovenščina (sl) ", ippubblikat fis-supplement tal-"Vecer daily" tas-Sibt, ħadet it-tielet post.
  SABIEDRISKĀ APSPRIEŠANA...  
Ģenerālsekretariāts
Secretariat-General
Secrétariat général
Generalsekretariat
Secretaría General
Secretariado-Geral
Γενική Γραμματεία
Secretariaat-generaal
Generální sekretariát
Generaldirektorater og tjenester
Peadirektoraadid ja talitused
Pääosastot ja yksiköt
Főigazgatóságok és szolgálatok
Dyrekcje generalne i służby
Secretariatul-General
Generálny sekretariát
Generalni direktorati in službe
Generaldirektorat och avdelningar
Is-Segretarjat Ġenerali
An Ard-Rúnaíocht
  ES forums par uzturu, f...  
English (en) par foruma paveikto, un tajā ir arī iztirzāts, cik veiksmīgi dalībnieki uzrauga progresu.
English (en) sur les réalisations de la plate-forme, qui examine également avec quelle efficacité les membres suivent les progrès accomplis.
English (en) präsentiert die Ergebnisse der Plattform und untersucht, wie erfolgreich die Mitglieder die Fortschritte überwachen.
English (en) sobre los logros de la Plataforma que también examina en qué medida la supervisión de los avances por parte de los miembros arroja resultados satisfactorios.
English (en) sui risultati della piattaforma che valuta l'efficacia del lavoro di controllo eseguito dai suoi membri.
English (en) sobre os resultados da Plataforma, que também examina em que medida os seus membros estão a monitorizar correctamente os progressos registados.
English (en) με θέμα τα επιτεύγματα της πλατφόρμας. Στην έκθεση αυτή εξετάζεται επίσης εάν έγινε σωστή παρακολούθηση της προόδου.
English (en) over de prestaties van het platform opgesteld, waarin wordt nagegaan hoe succesvol de leden hun eigen voortgang beoordelen.
English (en) за постиженията на платформата, който показва доколко успешно нейните членове контролират напредъка.
English (en) o dosažených výsledcích platformy, která rovněž uvádí, jak členové sledují svůj pokrok.
English (en) om platformens resultater. Denne kortlægger desuden, hvor effektivt medlemmernes tilsyn med fremskridtet er.
English (en) , mis uurib muu hulgas liikmete töö edukust tehtud edusammude jälgimisel.
English (en) , jossa tarkastellaan, miten hyvin jäsenet seuraavat omaa edistystään.
English (en) is készül, amely többek között azt is taglalja, milyen sikerrel követik nyomon a tagok a fejlődést.
English (en) przedstawia osiągnięcia platformy i bada, jak skutecznie jej członkowie monitorują własne postępy.
English (en) al propriilor realizări, în care analizează, printre altele, cât de bine sunt monitorizate progresele membrilor săi.
English (en) , ki hkrati analizira uspešnost članic pri spremljanju ukrepov.
English (en) om plattformens resultat, där man också bedömer uppföljningsarbetet.
English (en) dwar is-suċċessi tal-pjattaforma, li jeżamina wkoll kemm il-membri qed jissorveljaw il-progress b'suċċess.
  2011. gada ES žurnālist...  
English (en) magyar (hu) ”, kas publicēts veselības portālā www.orvostkeresek.hu.
Mateja Grošelj, from Slovenia for her article "From Lojze to Ludvika
English (en) magyar (hu) », publié sur le portail www.orvostkeresek.hu consacré à la santé.
English (en) magyar (hu) “, veröffentlicht auf dem Gesundheitsportal www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ", publicado en el portal de salud www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ", pubblicato sul portale dedicato alla salute www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) », publicado no portal da saúde www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ", που δημοσιεύθηκε στον ιστότοπο για θέματα υγείας www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ", gepubliceerd op de portal www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) (Най-евтиният антидепресант), публикувана на здравния портал www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) “ (Nejlevnější antidepresivum) publikovaný na zdravotním portále www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ", der blev offentliggjort på sundhedsportalen www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ”, mis avaldati terviseportaalis www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) , joka on julkaistu www.orvostkeresek.hu-terveysportaalissa.
English (en) ” című cikkével, amely az Orvost keresek című egészségügyi honlapon jelent meg.
English (en) magyar (hu) ” opublikowany w portalu www.orvostkeresek.hu.
Locul III: Mateja Grošelj, din Slovenia, pentru articolul From Lojze to Ludvika
English (en) magyar (hu) “ uverejnený na webovej lokalite www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) , objavljen na zdravstvenem portalu www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ”. Den publicerades på hälsoportalen www.orvostkeresek.hu.
English (en) magyar (hu) ", ippubblikat fuq il-portal tas-saħħa www.orvostkeresek.hu.
  ReÄ£ionālā politika I...  
Visbeidzot, tajā norādītas jaunās problēmas, ar kurām reģionālajai attīstībai nāksies saskarties turpmākajos 20-30 gados, — piemēram, demogrāfija, klimata pārmaiņas, sociālā atstumtība vai enerģētika — un ierosināts apspriest virkni jautājumu par to kopējo ietekmi uz politiku.
Finally, it looks at the new challenges which will add up to the context for regional development in the next 20-30 years - such as demography, climate change, social exclusion or energy - and submits for a debate a series of questions on their combined impact on the policy.
Enfin, il examine les nouveaux défis qui transformeront le cadre du développement régional au cours des vingt à trente prochaines années — évolution démographique, changement climatique, exclusion sociale ou encore énergie — et soulève une série de questions à propos de leur influence globale sur la politique de cohésion.
Schließlich gibt er einen Ausblick auf die neuen Herausforderungen, der sich die regionale Entwicklung in den kommenden 20-30 Jahren stellen muss – z. B. Demografie, Klimawandel, soziale Ausgrenzung und Energie – und stellt eine Reihe von Fragen darüber zur Debatte, welche wechselseitigen Auswirkungen sie auf die politischen Strategien haben.
Por último, aborda los nuevos retos que incidirán en el desarrollo regional durante los próximos 20-30 años ­­-demografía, cambio climático, exclusión social, energía- y presenta a debate una serie de preguntas sobre sus efectos combinados en la política regional.
Infine, la relazione esamina le nuove sfide che lo sviluppo regionale dovrà affrontare nei prossimi 20-30 anni − come l’invecchiamento demografico, i cambiamenti climatici, l’esclusione sociale o l’approvvigionamento energetico − e formula una serie di domande intorno alle quali articolare un dibattito sull’impatto complessivo di tali fattori sulla politica di coesione.
Por último, analisa os novos desafios que o desenvolvimento regional irá enfrentar nos próximos 20 a 30 anos, nomeadamente no que se refere à demografia, às alterações climáticas, à exclusão social e à energia - sugerindo, para debate, uma série de questões sobre os seus efeitos combinados na política regional.
Τέλος, εξετάζει τις νέες προκλήσεις που θα αντιμετωπίσει η περιφερειακή ανάπτυξη τα επόμενα 20-30 χρόνια, όπως το δημογραφικό πρόβλημα, η αλλαγή του κλίματος, ο κοινωνικός αποκλεισμός, η ενέργεια, και προτείνει για συζήτηση ορισμένα θέματα σχετικά με το συνδυασμένο αντίκτυπο των προκλήσεων αυτών στη σχεδιαζόμενη πολιτική.
Ten slotte wordt er aandacht besteed aan nieuwe uitdagingen die tijdens de volgende 20 tot 30 jaar veel invloed zullen hebben op het regionaal beleid, zoals demografische ontwikkelingen, klimaatverandering, sociale uitsluiting en energie, en er worden een aantal vragen in opgeworpen over het gecombineerd effect van die uitdagingen op het beleid, om een debat aan te zwengelen.
Zpráva také rozebírá nové úkoly, kterými se bude muset regionální rozvoj v příštích 20–30 letech zabývat – jako je demografie, změna klimatu, sociální vyloučení nebo energetika – a předkládá k debatě řadu otázek o jejich společném dopadu na regionální politiku.
Endelig kaster rapporten et blik frem mod de nye udfordringer, som regionalpolitikken vil stå over for i de kommende 20-30 år – bl.a. den demografiske udvikling, klimaændringer, social udstødelse og energiforsyning – og lægger en række spørgsmål frem til debat om, hvordan disse udfordringer bør indvirke på vores politik.
Käsitletakse ka tuleva 20-30 aasta jooksul regionaalarengu ees seisvaid uusi täiendavaid väljakutseid demograafia, kliimamuutuse, sotsiaalse tõrjutuse või energeetika valdkonnas. Samuti esitatakse mitmeid küsimusi aruteluks seoses nende kombineeritud poliitilise mõjuga.
Lisäksi kertomuksessa tarkastellaan uusia haasteita, joihin aluekehityksessä joudutaan vastaamaan tulevien 20–30 vuoden aikana. Niitä aiheuttavat muun muassa väestökysymykset, ilmastonmuutos, sosiaalinen syrjäytyminen ja energiahuolto. Kertomuksessa esitetään lisäksi sarja kysymyksiä näiden haasteiden vaikutuksesta EU:n koheesiopolitiikkaan.
Végezetül a jelentés áttekinti azokat az új kihívásokat, melyek az elkövetkező 20–30 év folyamán meghatározzák majd a regionális fejlesztéspolitika hátterét. Közöttük említhetők a demográfiai helyzettel, az éghajlatváltozással, a társadalmi kirekesztéssel és az energiaellátással kapcsolatos problémák. A dokumentum vitaindító kérdéscsomagot fogalmaz meg, mely azzal foglalkozik, milyen hatást gyakorolnak majd az új kihívások együttesen a kohéziós politika alakulására.
Raport uwzględnia też nowe wyzwania, z jakimi będziemy mieć do czynienia w kontekście rozwoju regionalnego przez kolejne 20–30 lat − takie jak rozwój demograficzny, zmiany klimatu, wykluczenie społeczne czy energia − i poddaje pod dyskusję szereg kwestii związanych z wpływem, jakie będą miały te wyzwania na prowadzone działania.
Sunt analizate, totodată, noile provocări cu care se va confrunta dezvoltarea regională în următorii 20-30 de ani, cum ar fi evoluţia demografică, schimbările climatice, excluderea socială sau energia. Raportul propune spre dezbatere o serie de întrebări privind efectele combinate ale acestor fenomene asupra politicii de coeziune.
V neposlednom rade sa v nej zameriavame aj na nové výzvy, ktoré pribudnú v kontexte regionálneho rozvoja v najbližších 20 až 30 rokoch, ako napr. demografický vývoj, zmeny klímy, sociálne vylúčenie alebo energetika, a predkladáme do diskusie otázky týkajúce sa ich celkového vplyvu na kohéznu politiku.
V poročilu so navedeni novi izzivi, s katerimi se bomo na področju regionalnega razvoja spopadali v naslednjih 20–30 letih: demografska vprašanja, podnebne spremembe, socialna izključenost in energija. Dodana vprašanja so mišljena kot iztočnica za razpravo o vplivu teh izzivov na regionalno politiko.
I rapporten redogörs dessutom för de problem som vi måste lösa inom ramen för den regionala utvecklingen under de kommande 20–30 åren, exempelvis när det gäller demografi, klimatförändring, social utslagning och energi. Med hjälp av en rad frågor ska rapporten utgöra startskottet till en debatt om hur vi ska kunna ta ett samlat grepp om dessa utmaningar.
Finalment, iħares lejn l-isfidi l-ġodda li se jiżdiedu fil-kuntest ta' l-iżvilupp reġjonali fl-20-30 sena li ġejjin - bħad-demografija, il-bidla fil-klima, l-esklużjoni soċjali jew l-enerġija - u jressaq għal dibattitu serje ta' mistoqsijiet dwar l-impatt kumplessiv tagħhom fuq il-politika.
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
30/03/2012 - Ir izmainīts arī minimālais parakstītāju skaits no katras dalībvalsts, lai ņemtu vērā aprēķina bāzes izmaiņas (proti, Eiropas Parlamenta deputātu skaitu no katras dalībvalsts). Jaunos skaitļus varat uzzināt te.
30/03/2012 - The minimum numbers of signatories per Member State have been modified to take into account the change in the basis for calculation (the number of Members of the European Parliament per Member State). Check the new numbers.
30/03/2012 - Le nombre minimal de signataires par État membre a été modifié afin de tenir compte de l'adaptation de la base de calcul (le nombre de députés européens par État membre). Veuillez consulter les nouveaux chiffres.
30/03/2012 - Die Mindestzahlen von Unterzeichnern pro Mitgliedstaat wurden geändert, um sie an die aktualisierte Berechnungsgrundlage (die Zahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments pro Mitgliedstaat) anzupassen. Hier sind die neuen Zahlen.
30/03/2012 - El número mínimo de firmantes de cada Estado miembro se ha modificado para incorporar el cambio de la base de cálculo (número de diputados al Parlamento Europeo por Estado miembro). Compruebe los nuevos números.
30/03/2012 - Inoltre, è stato modificato il numero minimo di firmatari per Stato membro per tener conto della modifica della base di calcolo (il numero di membri del Parlamento europeo eletti in ciascuno Stato membro). Ecco i nuovi numeri.
30/03/2012 - Os números mínimos de subscritores por Estado-Membro foram alterados para ter em conta a nova base de cálculo (número de deputados ao Parlamento Europeu por Estado-Membro). Verifique os novos números.
30/03/2012 - Ο ελάχιστος αριθμός υπογραφόντων ανά κράτος μέλος έχει τροποποιηθεί για να ληφθεί υπόψη η αλλαγή στη βάση υπολογισμού (αριθμός των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ανά κράτος μέλος). Δείτε τους νέους αριθμούς.
30/03/2012 - Het minimumaantal handtekeningen per lidstaat is aangepast aan de veranderde grondslag voor de berekening (het aantal leden van het Europees Parlement per lidstaat). Houd daarom rekening met de nieuwe mimimumaantallen.
30/03/2012 - Минималният брой поддръжници от държава членка бе изменен, за да се вземе предвид промяната в базата на изчисляването (броя членове на Европейския парламент от държава членка). Вижте новия минимален брой поддръжници за всяка държава членка.
30/03/2012 - Konkrétně byly provedeny změny v minimálních počtech signatářů na členský stát. Změny zohledňují aktualizované údaje sloužící jako základ pro výpočet (počet poslanců v Evropském parlamentu na členský stát). Aktualizované počty signatářů najdete zde.
30/03/2012 - Minimumsantallet af underskrivere pr. medlemsstat er blevet ændret for at tage højde for det ændrede beregningsgrundlag (antallet af medlemmer af Europa-Parlamentet pr. medlemsstat). Her kan du se de nye tal.
30/03/2012 - Allakirjutanute miinimumarvu liikmesriigi kohta on muudetud, et võtta arvesse muudatust arvutamise aluses (Euroopa Parlamendi liikmete arv liikmesriigi kohta) Vaadake uusi arve.
30/03/2012 - Eri EU-maissa vaadittavat allekirjoittajien vähimmäismäärät on muutettu uuden laskukaavan mukaisiksi (vrt. maakohtaiset Euroopan parlamentin jäsenten määrät). Ks. uudet maakohtaiset kansalaisaloitteen allekirjoittajien vähimmäismäärät.
30/03/2012 - A tagállamonként minimálisan szükséges aláírások száma módosult annak érdekében, hogy a számítás alapjában (az Európai Parlament képviselőinek száma tagállamonként) bekövetkezett változást tükrözze. Tekintse meg az új számadatokat.
30/03/2012 - Siekiant atsižvelgti į skaičiavimo pagrindo pakeitimą (kiekvienos valstybės narės Europos Parlamento narių skaičių) buvo pakeistas minimalus pasirašiusiųjų valstybėje narėje skaičius. Žr. naujus skaičius.
30/03/2012 - Minimalna wymagana liczba podpisów w poszczególnych państwach członkowskich została zmodyfikowana, tak by uwzględnić zmianę podstawy obliczeń (liczbę posłów do Parlamentu Europejskiego wybieranych w każdym z państw członkowskich). Sprawdź, jakie są nowe minimalne wymogi w tym zakresie.
30/03/2012 - Numărul minim de semnatari per stat membru a fost modificat pentru a lua în considerare modificările survenite la nivelul bazei de calcul (numărul de membri ai Parlamentului European per stat membru). Vedeţi aici noile cifre.
30/03/2012 - Zmenili sa aj minimálne počty signatárov v jednotlivých členských štátoch, čím sa zohľadnila zmena základu pre výpočet (počet poslancov Európskeho parlamentu za jednotlivé členské štáty). Pozrite si nové minimálne počty.
30/03/2012 - Spremenilo se je tudi najmanjše potrebno število podpisnikov iz posamezne države članice, ki zdaj upošteva spremembo osnove za izračun tega števila (število poslancev Evropskega parlamenta iz posamezne države članice). Novo število potrebnih podpisnikov po državah.
30/03/2012 - Det minsta antal underskrifter som krävs i varje EU-land har också ändrats eftersom beräkningsgrunden har ändrats (antalet Europaparlamentsledamöter per EU-land). Se minsta antal underskrifter per land.
30/03/2012 - L-għadd minimu ta' firmatarji għal kull Stat Membru ġie emendat biex titqies il-bidla fil-bażi għal kalkolu (l-għadd ta' Membri tal-Parlament Ewropew għal kull Stat Membru). Ikklikkja l-membri ġodda.
30/03/2012 - Mionathraíodh íoslíon na sínitheoirí in aghaidh an Bhallstáit chun athrú i mbonn an ríofa (líon na bhFeisirí i bParlaimint na hEorpa in aghaidh an Bhallstáit) a chur san áireamh. Seiceáil na huimhreacha nua.
  Teritoriālā kohēzija – ...  
Strukturēts dialogs ar partneriem
Subventions et marchés publics
Diálogo estruturado com os parceiros
Διαρθρωμένος Διάλογος με τους εταίρους σε επίπεδο Ένωσης
Gestructureerde dialoog met partnerorganisaties
Strukturovaný dialog s partnery
Strukturált párbeszéd uniós partnerekkel
Štruktúrovaný dialóg s partnermi
Strukturiran dialog s partnerji
Djalogu strutturat ma' msieħba
  Eiropas uzņēmējdarbības...  
Atklāts konkurss „Eiropas Uzņēmējdarbības Veicināšanas Balvas 2013”
Lancement du Prix européen de la Promotion de l’Esprit d’Entreprise2013
Wettbewerbsauftakt zu den Europäischen Unternehmensförderpreisen 2013
Lanzamiento de los Premios Europeos a la Promoción Empresarial 2013
Varati i Premi europei per la promozione d'impresa 2013
Foram Lançados os Prémios Europeus de Promoção Empresarial 2013
Έναρξη των Ευρωπαϊκών Βραβείων Προώθησης της Επιχειρηματικότητας 2013
Lancering van de Europese Awards voor Ondernemerschapsbevordering 2013
Стартира кандидатстването за Европейските награди за насърчаване на предприемачеството 2013 г.
Zahájení možnosti podávat přihlášky na Evropské ceny za podporu podnikání pro rok 2013
Den Europæiske Virksomhedspris 2013 Lanceret
Ootame huviga nende jätkuvat osalemist konkursil.
Yrittävä Eurooppa 2013 -kilpailu käyntiin
A 2013. évi Díj Az Európai Vállalkozások Ösztönzésére elindult
Inauguracja edycji 2013 Europejskich Nagród Promocji Przedsiębiorczości
Lansarea ediţiei 2013 a Premiilor pentru Promovarea Întreprinderilor Europene
Súťaž Európska cena za podporu podnikania 2013 spustená
Pričetek Evropskih nagrad za spodbujanje podjetništva 2013
Europeiska Utmärkelsen för Främjande av Entreprenörskap 2013 Lanserad
Imniedi l-Premju Ewropew għall-Promozzjoni tal-Intrapriża 2013
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Šī lapa ir novecojusi. Pašreiz saturs tiek atjaunināts un tiks publicēts Eiropas e-tiesiskuma portālā.
This page is now obsolete. The update is currently being prepared and will be available in the European e-Justice Portal.
Cette page n'est plus à jour. La mise à jour est en cours et sera publiée sur le portail européen e-Justice.
Diese Seite ist überholt. Sie wird derzeit überarbeitet und anschließend ins Europäische Justizportal eingestellt.
Esta página está obsoleta. Está en curso de actualización y en breve estará disponible en el Portal Europeo de e-Justicia.
Questa pagina è obsoleta. L'aggiornamento è in corso e sarà disponibile sul portale europeo della giustizia elettronica.
Esta página está desatualizada. A atualização está em curso e ficará em breve disponível no Portal Europeu da Justiça.
Η σελίδα αυτή δεν χρησιμοποιείται πλέον. Αυτή τη στιγμή επικαιροποιείται και θα είναι διαθέσιμη στην ευρωπαϊκή πύλη "e-Justice".
Deze pagina is vervallen. De pagina wordt bijgewerkt en verplaatst naar het Europees e-justitieportaal.
Тази страница вече не е актуална. В момента се работи по нейното актуализиране, след което тя ще бъде достъпна на Европейския портал за електронно правосъдие.
Denne side er ikke længere aktiv. Vi er ved at opdatere siden, som vil blive flyttet til den europæiske e-justice-portal.
Tämä sivu on vanhentunut. Päivityksen jälkeen sivu on saatavilla Euroopan oikeusportaalissa.
Az oldal tartalma elavult. Már megkezdtük a szöveg frissítését. Az aktualizált tartalom az európai igazságügyi portálon lesz elérhető.
Strona jest nieaktualna. Trwa przygotowywanie zaktualizowanej wersji, która będzie dostępna w europejskim portalu e-Sprawiedliwość.
Această pagină nu mai este de actualitate. Actualizarea este în curs şi va fi publicată pe portalul european e-justiţie.
Táto stránka už nie je aktuálna. V súčasnosti pripravujeme jej aktualizáciu a nová stránka bude uverejnená na Európskom portáli elektronickej justície.
Ta stran je zastarela. Trenutno jo posodabljamo in bo na voljo na evropskem portalu e-pravosodje.
Sidan är inaktuell. Vi håller på att uppdatera informationen och kommer att flytta den till den europeiska juridikportalen.
Din il-paġna issa skadiet. L-aġġornament qed jitħejja bħalissa u jkun disponibbli fil-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Šī lapa ir novecojusi. Pašreiz saturs tiek atjaunināts un tiks publicēts Eiropas e-tiesiskuma portālā.
This page is now obsolete. The update is currently being prepared and will be available in the European e-Justice Portal.
Cette page n'est plus à jour. La mise à jour est en cours et sera publiée sur le portail européen e-Justice.
Diese Seite ist überholt. Sie wird derzeit überarbeitet und anschließend ins Europäische Justizportal eingestellt.
Esta página está obsoleta. Está en curso de actualización y en breve estará disponible en el Portal Europeo de e-Justicia.
Questa pagina è obsoleta. L'aggiornamento è in corso e sarà disponibile sul portale europeo della giustizia elettronica.
Esta página está desatualizada. A atualização está em curso e ficará em breve disponível no Portal Europeu da Justiça.
Η σελίδα αυτή δεν χρησιμοποιείται πλέον. Αυτή τη στιγμή επικαιροποιείται και θα είναι διαθέσιμη στην ευρωπαϊκή πύλη "e-Justice".
Deze pagina is vervallen. De pagina wordt bijgewerkt en verplaatst naar het Europees e-justitieportaal.
Тази страница вече не е актуална. В момента се работи по нейното актуализиране, след което тя ще бъде достъпна на Европейския портал за електронно правосъдие.
Denne side er ikke længere aktiv. Vi er ved at opdatere siden, som vil blive flyttet til den europæiske e-justice-portal.
Tämä sivu on vanhentunut. Päivityksen jälkeen sivu on saatavilla Euroopan oikeusportaalissa.
Az oldal tartalma elavult. Már megkezdtük a szöveg frissítését. Az aktualizált tartalom az európai igazságügyi portálon lesz elérhető.
Strona jest nieaktualna. Trwa przygotowywanie zaktualizowanej wersji, która będzie dostępna w europejskim portalu e-Sprawiedliwość.
Această pagină nu mai este de actualitate. Actualizarea este în curs şi va fi publicată pe portalul european e-justiţie.
Táto stránka už nie je aktuálna. V súčasnosti pripravujeme jej aktualizáciu a nová stránka bude uverejnená na Európskom portáli elektronickej justície.
Ta stran je zastarela. Trenutno jo posodabljamo in bo na voljo na evropskem portalu e-pravosodje.
Sidan är inaktuell. Vi håller på att uppdatera informationen och kommer att flytta den till den europeiska juridikportalen.
Din il-paġna issa skadiet. L-aġġornament qed jitħejja bħalissa u jkun disponibbli fil-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika.
  Budžeta Ä£enerāldirek...  
Lai gan budžeta ģenerāldirektorāts nenodarbojas ar apropriāciju pārvaldību, ko veic Komisijas struktūrvienības, tas ir atbildīgs par Kopienas pašu resursu iekasēšanu no dalībvalstīm, kuras finansē Savienības budžetu.
The budgetary role of the Directorate-General is to manage Community expenditure in the medium-term financial perspective and at the same time to ensure that the annual budgetary procedure runs smoothly by promoting a constructive dialogue between the institutions.
Si la Direction générale du budget n'est pas impliquée dans la gestion des crédits qui est assurée par les services opérationnels de la Commission, elle est chargée de recouvrer, auprès des Etats membres qui financent le budget de l'Union, les ressources propres communautaires.
Die Generaldirektion Haushalt ist nicht an der Mittelbewirtschaftung, die den operativen Dienststellen der Kommission obliegt, beteiligt; sie sorgt vielmehr für die Einziehung der Eigenmittel der Gemeinschaft bei den Mitgliedstaaten, die den Haushalt der Union finanzieren.
Si bien no está implicada en la gestión de los créditos, que se lleva a cabo por los servicios operativos de la Comisión, la Dirección General de Presupuestos es responsable de cobrar, a los Estados miembros que financian el Presupuesto de la Unión, los recursos propios comunitarios.
La Direzione generale del bilancio, pur non partecipando alla gestione degli stanziamenti, che è competenza dei servizi operativi della Commissione, è responsabile della raccolta delle risorse proprie comunitarie, presso gli Stati membri che finanziano il bilancio dell'Unione.
Embora não esteja envolvida na gestão das dotações que é assegurada pelos serviços operacionais da Comissão, a Direcção-Geral está encarregada de cobrar junto dos Estados-Membros, que financiam o orçamento da União, os recursos próprios comunitários.
Η Γενική Διεύθυνση Προϋπολογισμού, αν και δεν εμπλέκεται στη διαχείριση των πιστώσεων για την οποία αρμόδιες είναι οι επιχειρησιακές υπηρεσίες της Επιτροπής, είναι επιφορτισμένη με την είσπραξη των κοινοτικών ιδίων πόρων από τα κράτη μέλη που χρηματοδοτούν τον προϋπολογισμό της Ένωσης.
Het Directoraat-Generaal Begroting is niet betrokken bij het beheer van de kredieten, dat wordt uitgeoefend door de operationele diensten van de Commissie, maar zij is belast met de invordering van de communautaire eigen middelen bij de lidstaten, die de begroting van de Unie financieren.
Ačkoli generální ředitelství pro rozpočet není zapojeno do správy rozpočtových prostředků, kterou provádí provozní oddělení Komise, je odpovědné za shromažďování vlastních příjmů Komise od členských států, které financují unijní rozpočet.
Generaldirektoratet for Budget er ikke involveret i forvaltningen af bevillingerne, idet denne varetages af Kommissionens operationelle tjenestegrene, men har til gengæld ansvaret for hos medlemsstaterne at inddrive EU's egne indtægter, der finansierer fællesskabsbudgettet.
Kuigi eelarve peadirektoraat ei ole kaasatud assigneeringute haldamisse, mida viivad läbi komisjoni operatiivsed osakonnad, on ta vastutav ühenduse omavahendite kogumise eest Euroopa Liidu eelarvet rahastavatelt liikmesriikidelt.
Pääosaston vastuulla on periä yhteisön omat varat EU:n talousarvion rahoittajina toimivilta jäsenvaltioilta. Se ei osallistu määrärahojen hallinnointiin, joka kuuluu komission operatiivisille yksiköille.
Noha a Költségvetési Főigazgatóság nem vesz részt az előirányzatok igazgatásában – ez ugyanis a Bizottság operatív egységeinek feladata –, felel azonban a Közösség saját forrásainak a tagállamoktól történő beszedéséért, amelyek az Unió költségvetését finanszírozzák.
Dyrekcja Generalna ds. Budżetu nie zajmuje się co prawda zarządzaniem środkami, za co odpowiadają departamenty operacyjne Komisji, jest jednak odpowiedzialna za pobieranie od państw członkowskich, finansujących unijny budżet, wspólnotowych zasobów własnych.
Deşi nu este implicată în gestionarea sumelor alocate, această sarcină revenind serviciilor operaţionale ale Comisiei, Direcţia Generală Buget are misiunea de a percepe de la statele membre, care finanţează bugetul Uniunii, resursele financiare care îi revin Comunităţii.
Hoci Generálne riaditeľstvo pre rozpočet nie je zapojené do riadenia rozpočtových prostriedkov, čo zabezpečujú operačné oddelenia Komisie, je zodpovedné za vyberanie vlastných zdrojov Spoločenstva od členských štátov, ktoré financujú rozpočet Únie.
Čeprav Generalni direktorat za proračun ne sodeluje pri upravljanju odobritev, ki jih izvršujejo delovni oddelki Komisije, je odgovoren za pobiranje lastnih sredstev Skupnosti od držav članic, ki financirajo proračun Unije.
GD Budget deltar visserligen inte i förvaltningen av anslagen, vilket sköts av kommissionens operativa avdelningar, men däremot ansvarar man för att medlemsstaterna betalar in de medel som finansierar unionens budget, dvs. det som kallas gemenskapens egna medel.
Minkejja li d-Direttorat Ġenerali għall-Baġit mhux involut fl-amministrazzjoni ta’ l-allokazzjonijiet tal-flus, li ssir mid-dipartimenti operattivi tal-Kummissjoni, huwa responsabbli għall-ġbir tar-riżorsi proprji tal-Komunità mingħand l-Istati Membri, li jiffinanzjaw il-baġit ta’ l-Unjoni.
  Teritoriālā kohēzija – ...  
ES reģionālā politika: Esiet informēts!
EU Regional Policy: Stay informed
La politique régionale de l'UE: Restez informé
EU-Regionalpolitik: Bleiben Sie informiert
Política regional de la UE: Manténgase informado
Politica regionale UE: Informazioni
Política regional da UE: Mantenha-se informado
Περιφερειακή Πολιτική της ΕΕ: Μείνετε ενημερωμένοι
Regional beleid van de EU: Blijf op de hoogte
Regionalna politika EU-a: Budite u tijeku
Regionální politika EU: Buďte v obraze
EU Regionalpolitik: Hold dig orienteret!
ELi regionaalpoliitika: Olge kursis
EU:n aluepolitiikka: Seuraa meitä
Az EU regionális politikája: Legyen tájékozott!
Polityka regionalna UE: bądź na bieżąco
Politica regională a UE: Fiţi informat
Regionálna politika EÚ: Aktuálne informácie
Regionální politika EU: Ostanite obveščeni
EU regionalpolitik: Håll dig informerad
Politika Reġjonali tal-UE: Żomm ruħek infurmat/a
  Agriculture - Gardais b...  
Tev palīdzēs gardais bariņš! Ja Tu nezini vai neesi pārliecināts, kuri produkti tev būtu vispiemērotākie, gardā bariņa varoņi iemācīs Tev izdarīt pareizo izvēli. Būt labā fiziskā formā ar gardo bariņu ir tik jautri!
Want to be fit, active and healthy? The Tasty Bunch is here to help! If you aren't sure what you need to be eating, or you just need reminding, the Tasty Bunch characters show you how to make the smart choice. Fit is fun with the Tasty Bunch!
Tu veux te sentir bien, être actif et en bonne santé? L'équipe-saveurs est là pour te donner un petit coup de pouce! Si tu ne sais pas trop ce que tu peux manger, ou si tu as tout simplement besoin d'un petit rappel, les personnages de l'équipe-saveurs te mettront sur la voie. Aie la pêche et amuse-toi avec l'équipe-saveurs!
Du willst fit, aktiv und gesund sein? Die Kampagne "Die Geschmacksbande" hilft dir dabei! Wenn du nicht weißt, was du essen sollst oder du dich einfach noch mal vergewissern willst, zeigen dir die Figuren der Geschmacksbande, wie du die richtige Entscheidung triffst. Mit der Geschmacksbande macht fit sein Spaß!
¿Quieres mantenerte en forma, activo y sano? ¡La pandilla sabrosa ha llegado para ayudarte! Si no estás seguro de lo que debes comer o simplemente necesitas que te lo recuerden, los personajes de la pandilla sabrosa te enseñan a elegir correctamente. ¡Estar en forma es divertido con la pandilla sabrosa!
Vuoi sentirti bene, in forma e attivo? La Squadra dei sapori è qui per aiutarti! Se non sei sicuro di cosa dovresti mangiare, o semplicemente hai bisogno di rinfrescarti le idee in proposito, i personaggi della Squadra dei sapori ti mostreranno come fare la scelta giusta. Con la Squadra dei sapori, si resta in forma divertendosi!
Queres estar em forma, activo e saudável? A Equipa dos Sabores está aqui para te ajudar! Se não tens a certeza do que precisas de comer ou se apenas precisas de avivar a memória, as personagens da Equipa dos Sabores mostram-te como fazer escolhas inteligentes. Com a Equipa dos Sabores ser saudável é divertido!
Θέλετε να έχετε καλή σωματική κατάσταση, να είστε δραστήριοι και υγιείς; Η παρέα της γεύσης είναι εδώ για να σας βοηθήσει! Αν δεν είστε σίγουροι τι πρέπει να τρώτε, ή απλώς χρειάζεστε υπενθύμιση, οι ήρωες της παρέας της γεύσης σας μαθαίνουν πώς να κάνετε έξυπνες επιλογές. Η υγεία γίνεται διασκέδαση με την παρέα της γεύσης!
Wil je graag fit, actief en gezond zijn? De Smaakmakers kunnen je hierbij helpen! Weet je niet goed wat je zou moeten eten of heb je gewoon een geheugensteuntje nodig? De Smaakmakers tonen je hoe je een verstandige keuze maakt. Fit zijn wordt puur plezier met de Smaakmakers!
Chceš být ve formě, aktivní a zdravý? Přicházejí ti na pomoc Parta k nakousnutí! Když nevíš, co máš přesně jíst, nebo si to jen potřebuješ připomenout, postavičky z Party k nakousnutí ti ukážou, jak se chytře rozhodnout. Být fit je s Partou k nakousnutí zábava!
Vil du gerne være fit, aktiv og sund? Smagsbanden er her for at hjælpe! Hvis du ikke er sikker på hvad du har brug for at spise, eller du blot har brug for at blive husket på det, viser smagsbanden karaktererne dig hvordan du vælger smart. At være fit er morsomt med smagsbanden!
Euroopa Komisjon, EL, komisjon, põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat, toit, tervislik toitumine, "maitsva pundi" kampaania, söö, joo ja liiguta end, "maitsva pundi" tegelased, toidulood, puuviljad, köögiviljad, tervislik eluviis, rändkampaania, varandusejaht, minu sõber
Käänny maukkaan porukan puoleen, jos haluat olla hyvässä kunnossa, aktiivinen ja terve. Maukkaan porukan hahmot auttavat sinua tekemään viisaita valintoja, kun et ole varma mitä kannattaa syödä tai tarvitset muistuttajaa. Maukkaan porukan kanssa on kivaa kuntoilla.
Szeretnél fitt, aktív és egészséges lenni? A fincsi csapat bármikor szívesen segít! Ha nem vagy biztos benne, hogy milyen élelmiszereket kell fogyasztanod, vagy éppen csak emlékeztetőre van szükséged, a fincsi csapat tagjaitól megtudhatod, hogy hogyan választhatsz okosan. A fincsi csapattal öröm fittnek lenni!
Chcesz być sprawny, aktywny i zdrowy? Smakoszki Ci pomogą! Jeżeli nie jesteś pewien, co powinieneś jeść, lub trzeba Ci przypomnieć, Smakoszki pomogą Ci dokonać właściwego wyboru. Ze Smakoszkami - sprawność to zabawa!
Vrei să te simţi în formă, activ şi sănătos? Echipa savorilor este aici pentru a-ţi da o mână de ajutor. Dacă nu ştii sigur ce ar trebui să mănânci sau ai vrea să-ţi reîmprospătezi ideile în această privinţă, personajele Echipei savorilor îţi arată cum să faci alegerea corectă. Cu Echipa savorilor rămâi în formă şi te distrezi în acelaşi timp.
Chceš byť v dobrej kondícii, prekypovať aktivitou a zdravím? Kampaň Chutní parťáci ti pomôže! Ak nie veľmi vieš, čo by si mal jesť - alebo si to len potrebuješ osviežiť, postavičky kampane Chutní parťáci ti ukážu, ako sa rozhodovať zdravo. S kampaňou Chutní parťáci je život v kondícii zábavou!
Si želite biti fit, aktivni in zdravi? Okusni prijatelji vam bodo pri tem pomagali! Če niste prepričani, kaj bi morali jesti, ali si morate zgolj osvežiti spomin, vam bodo Okusni prijatelji pokazali, kako izbrati pametno. Biti fit je zabavno z Okusnimi prijatelji!
Vill du vara frisk, aktiv och i form? Mumsiga gänget finns här för att hjälpa dig! Om du inte är säker på vad du ska äta, eller om du bara behöver bli påmind, så visar figurerna i Mumsiga gänget hur du väljer smart. Det är kul att hålla sig i form med Mumsiga gänget!
  Eiropas Savienības vese...  
English (en) (dati, kas ir viegli pieejami un samērā viegli salīdzināmi). Tie iedalīti vairākās turpinājumā uzskaitītās kategorijās. Vajadzības gadījumā ir norādīts arī dzimums un vecums.
Out of a complete list of 88 European Core Health Indicators, there are over 50 health indicators for which data is readily available and reasonably comparable. They are grouped under the following headings. Where appropriate, figures are given by gender and age as well as by socio-economic status and regional level.
English (en) (à savoir des données aisément accessibles et raisonnablement comparables), regroupés sous les intitulés suivants. S'il y a lieu, les chiffres sont ventilés par sexe et par âge.
English (en) , d. h. leicht zugängliche und einigermaßen vergleichbare Daten, die in den nachstehenden Kategorien zusammengefasst werden. Die Daten sind, soweit sinnvoll, nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselt.
English (en) (datos a los que se puede acceder fácilmente y cuya comparación es razonablemente factible), agrupados en los epígrafes siguientes (cuando procede, las cifras se desglosan por sexo y edad):
English (en) (dati direttamente accessibili e quasi sempre comparabili), raggruppati in varie categorie. Ove opportuno, i dati vengono forniti in base al sesso e all'età.
English (en) (dados facilmente disponíveis e suficientemente comparáveis), agrupados sob as designações a seguir apresentadas. Sempre que necessário, os dados são discriminados por sexo e idade.
English (en) (δεδομένα αμέσως διαθέσιμα και ευλόγως συγκρίσιμα), οι οποίοι ταξινομούνται στις παρακάτω ομάδες. Τα στοιχεία παρέχονται, κατά περίπτωση, ανά φύλο και ηλικία.
English (en) omvat meer dan 40 belangrijke indicatoren (die gemakkelijk toegankelijk en redelijk goed vergelijkbaar zijn) in de volgende categorieën. Waar relevant zijn de cijfers uitgesplitst naar geslacht en leeftijd.
English (en) (данни, които са лесно достъпни и достатъчно сравними), групирани в следните рубрики. Когато е уместно, данните се предоставят по пол и възраст.
English (en) (údaje, které jsou dostupné a dostatečně porovnatelné), jež jsou rozděleny do následujících skupin. V případech, kde je to vhodné, jsou údaje rozděleny podle pohlaví a věku.
English (en) (data, som er tilgængelige og relativt lette at sammenligne), som er opdelt under følgende overskrifter. Hvor det er relevant, angives tallene efter køn og alder.
English (en) (kergesti kättesaadavad ja mõistlikult võrreldavad andmed), mis on liigitatud järgmistesse rubriikidesse. Kui see on asjakohane, on esitatud arvandmed soo ja vanuse kaupa.
English (en) (helposti saatavia ja verrattavissa olevia tietoja) on yli 40, ja ne on jaettu seuraaviin ryhmiin. Tarvittaessa luvut ilmoitetaan sukupuolen ja iän mukaan.
English (en) (azonnal rendelkezésre álló és ésszerűen összehasonlítható adat) létezik, amelyek a következők csoportokba sorolhatók. Adott esetben az adatokat nem- és kor szerinti bontásban szerepelnek.
English (en) (dane, które są łatwo dostępne i które można łatwo porównywać), które zgrupowano w następujących kategoriach. (W stosownych przypadkach dane podawane są według płci i wieku.)
English (en) (pentru care datele sunt uşor de accesat şi comparat). Aceştia sunt grupaţi în următoarele categorii (cifrele sunt defalcate pe sexe şi grupe de vârstă, acolo unde este cazul):
English (en) . Ide o okamžite dostupné údaje, ktoré je možné v primeranej miere porovnávať a ktoré sú zoskupené do nasledujúcich skupín. V prípade potreby sú údaje rozdelené podľa pohlavia a veku.
English (en) (dostopnih in primerljivih podatkov), ki so razdeljeni po spodnjih kategorijah. V nekaterih kategorijah se podatki navajajo po spolu in starosti.
English (en) . Uppgifterna är lätta att använda, relativt jämförbara och är ibland uppdelade efter kön och ålder. Indikatorerna kan delas in i följande huvudtyper:
English (en) (dejta li hi faċilment disponibbli u possibbli li titqabbel), imqassma skont l-intestaturi li ġejjin. Fejn xieraq, iċ-ċifri jingħataw skont is-sess u l-età.
  ES laboratoriju sadarbī...  
ir aicināts atbalstīt laboratorijas, kuras pašreiz dara darbu, kas ir saistīts ar ES pūlēm izveidot references laboratoriju tīklu.
appelé à soutenir les laboratoires dont les travaux s'inscrivent dans le cadre des efforts de l'UE visant à mettre en place un réseau de laboratoires de référence.
Unterstützung für bestehende Labore, die bereits für die Einrichtung eines EU-weiten Referenzlabors relevante Arbeit leisten.
han instado a apoyar a los laboratorios cuya labor se enmarque en los esfuerzos de la UE para crear una red europea de laboratorios de referencia.
è previsto un sostegno ai laboratori esistenti che contribuiscono all'obiettivo dell'UE di costituire una rete di laboratori di riferimento.
promover o apoio aos laboratórios existentes, que contribuem de forma importante para os esforços da UE, a fim de permitir a criação de uma rede de laboratórios de referência.
προωθούν τη στήριξη των υπαρχόντων εργαστηρίων που καταβάλλουν ανάλογες προσπάθειες για τη δημιουργία ενός δικτύου εργαστηρίων αναφοράς.
opgeroepen tot steun aan bestaande labs die bijdragen aan de EU-inspanningen om een netwerk van referentielabs op te zetten
се призовава за подкрепа за съществуващите лаборатории, чиято работа е свързана с усилията на ЕС да създаде мрежа от референтни лаборатории.
opfordret til støtte af eksisterende laboratorier, der udfører et arbejde, der er relevant for EU's bestræbelser på at oprette et netværk af referencelaboratorier.
kutsutud üles toetama olemasolevaid laboratooriume, mille töö on seotud ELi jõupingutustega luua referentlaboratooriumide võrgustik.
tukea olemassa olevia laboratorioita, jotka omilla toimillaan edistävät vertailulaboratorioiden verkoston perustamista EU:ssa.
megfogalmazták, hogy támogatni kell azokat a laboratóriumokat, amelyek tevékenységei kapcsolódnak a referencialaboratóriumok hálózatának létrehozására irányuló uniós erőfeszítésekhez
promowania wspierania istniejących laboratoriów, które prowadzą prace istotne dla dążenia UE do stworzenia europejskiej sieci laboratoriów referencyjnych.
au prevăzut sprijinirea laboratoarelor existente care contribuie la îndeplinirea obiectului UE de creare a unei reţele a laboratoarelor de referinţă.
vyzvali na podporu existujúcich laboratórií, ktoré sú relevantné z hľadiska úsilia EÚ o zriadenie siete referenčných laboratórií.
pozivata k sodelovanju na področju diagnostike med laboratoriji v državah članicah;
uppmanat till stöd för de laboratorier som redan arbetar för EU:s mål om ett nätverk för referenslaboratorier.
sejħu għal appoġġ għal-laboratorji eżistenti li qed jagħmlu xogħol rilevanti għall-isforzi tal-UE biex iwaqqfu netwerk ta' laboratorji ta' referenza.
  CE marķējums - Uzņēmējd...  
CE marķējums ir obligāts daudzām precēm. Tas norāda, ka prece pirms tirgošanas ir novērtēta un atbilst ES drošības, veselības un vides aizsardzības prasībām. Eiropas Komisija šajā tīmekļa vietnē sniedz uzņēmējiem un patērētājiem informāciju par to, kā notiek marķēšanas process ar CE zīmi.
Le marquage CE est obligatoire pour de nombreux produits. Il établit que le produit a été évalué avant sa mise sur le marché et qu'il respecte les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l'environnement. Via ce site Internet, la Commission européenne informe les agents économiques et les consommateurs concernant les procédures d'apposition du marquage CE sur un produit.
Die CE-Kennzeichnung ist für viele Produkte verpflichtend. Sie ist ein Hinweis darauf, dass das Produkt geprüft wurde und es den gesetzlichen Anforderungen der EU zur Gewährleistung von Gesundheitsschutz, Sicherheit und Umweltschutz entspricht, bevor es in Verkehr gebracht wurde. Auf dieser Website veröffentlicht die Europäische Kommission Informationen über das CE-Kennzeichnungsverfahren für Wirtschaftsbeteiligte sowie für Verbraucher.
El marcado CE es obligatorio para muchos productos. Esto indicaque el producto ha sido evaluado antes de ponerse en el mercado y que cumple los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE. A través de este sitio Web, la Comisión Europea ofrece a los operadores económicos y a los consumidores información sobre cómo funciona el proceso de colocación del marcado CE en un producto.
La marcatura CE è d'obbligo su molti prodotti. Essa indica che il prodotto è stato soggetto a valutazione specifica prima dell'immissione sul mercato e che risponde ai requisiti UE in materia di sicurezza, salute e protezione ambientale. Attraverso questo sito, la Commissione Europea fornisce agli operatori economici e ai consumatori le informazioni circa le procedure di apposizione del marchio CE sui prodotti.
A marcação CE é obrigatória para muitos produtos. Declara que o produto foi avaliado antes de ser colocado no mercado e que o mesmo cumpre os requisitos de segurança, higiene e protecção ambiental da UE. A Comissão Europeia disponibiliza através deste sítio Web informações aos operadores económicos e aos consumidores sobre como funciona o processo de aposição da marcação CE nos produtos.
Για πολλά προϊόντα απαιτείται η σήμανση CE. Δηλώνει ότι το προϊόν έχει αξιολογηθεί πριν να διατεθεί στην αγορά και ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ΕΕ ως προς την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Μέσω αυτού του δικτυακού τόπου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρέχει στους οικονομικούς παράγοντες και στους καταναλωτές πληροφόρηση για το πώς λειτουργεί η διαδικασία τοποθέτησης της σήμανσης CE σε ένα προϊόν.
De CE-markering is verplicht voor veel producten. Ze geeft aan dat het product beoordeeld is voordat het op de markt kwam en dat het voldoet aan de EU-eisen voor veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Deze website van de Europese Commissie is bedoeld om ondernemers en consumenten te informeren over hoe het aanbrengen van de CE-markering op een product in zijn werk gaat.
СЕ маркировката се изисква за много продукти. Тя показва, че продуктът е оценен, преди да бъде пуснат на пазара, и отговаря на изискванията на ЕС за безопасност, здраве и опазване на околната среда. Чрез този сайт, Европейската комисия предоставя информация на икономическите оператори и на потребителите относно това какво представлява процесът на нанасяне на СЕ маркировка върху даден продукт.
Označení CE je vyžadováno u mnoha výrobků. Toto označení oznamuje, že výrobek byl před uvedením na trh posouzen a splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky a požadavky na ochranu životního prostředí v EU. Díky těmto webovým stránkám poskytuje Evropská komise hospodářským subjektům a spotřebitelům informace o tom, jak proces opatřování výrobků označením CE funguje.
CE-mærkningen er påkrævet for mange produkter. Den angiver, at produktet er blevet vurderet, før det sælges på markedet, og at det opfylder EU's krav til sikkerhed, sundhed og miljøbeskyttelse. Via denne hjemmeside forsyner Europa-Kommissionen erhvervsdrivende og forbrugere med oplysninger om processen vedrørende anbringelsen af CE-mærket på et produkt.
CE -märgis on nõutav paljude toodete puhul. See näitab, et toodet on hinnatud enne turule laskmist ja see vastab ELi ohutus-, tervisekaitse- ja keskkonnakaitse nõuetele. Selle veebilehe kaudu annab Euroopa Komisjon ettevõtjatele ja tarbijatele teavet , kuidas toimub CE-märgise tootele kinnitamine.
CE-merkintä vaaditaan monissa tuotteissa. Se ilmoittaa, että tuote on arvioitu ennen markkinoille tuomista ja että se täyttää Euroopan unionin turvallisuutta, terveyttä ja ympäristösuojelua koskevat vaatimukset. Tässä sivustossa Euroopan komissio tarjoaa taloudellisille toimijoille ja kuluttajille tietoa siitä miten CE-merkinnän kiinnittämisprosessi tuotteisiin toimii.
A CE-jelölés feltüntetése nagyon sok terméknél követelmény. A jelölés arról tanúskodik, hogy a terméket a forgalomba hozatal előtt megfelelőségértékelésnek vetették alá, és megfelel az EU egészségügyi, biztonsági és környezetvédelmi előírásainak. Ezzel a honlappal az Európai Bizottság a gazdasági szereplőknek és a fogyasztóknak kíván információt nyújtani arról, hogyan működik a CE-jelölés termékeken való feltüntetésének a folyamata.
CE-merkingen kreves for mange produkter. Den angir at produktet er vurdert før det legges ut på markedet, og at det oppfyller EUs krav til helse, miljø og sikkerhet. Gjennom dette nettstedet gir Europakommisjonen informasjon til næringsdrivende og forbrukere om hvordan prosessen med å påføre CE-merking på et produkt virker.
Oznakowanie CE jest wymagane dla wielu produktów. Wskazuje ono, że dany produkt został zbadany przed wprowadzeniem do obrotu i że spełnia on wymgania UE dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska naturalnego. Za pośrednictwem tej witryny internetowej Komisja Europejska pragnie przekazać podmiotom gospodarczym i konsumentom informacje na temat przebiegu procesu opatrywania danego produktu oznakowaniem CE.
Marcajul CE este cerut în cazul multor produse. Existenţa acestuia indică faptul că produsul este evaluat înainte de a fi introdus pe piaţă şi că îndeplineşte cerinţele europene de siguranţa, sănătate şi protectie a mediului. Prin intermediul acestui site web, Comisia Europeană furnizează operatorilor economici şi consumatorilor informaţii despre modul în care funcţionează procesul de aplicare a marcajului CE pe un produs.
Označenie CE je pre mnohé výrobky povinné. Vyjadruje, že daný výrobok bol pred uvedením na trh posúdený a že spĺňa požiadavky EÚ na bezpečnosť, ochranu zdravia a ochranu životného prostredia. Európska komisia poskytuje na tejto webovej stránke hospodárskym subjektom a spotrebiteľom informácie o tom, ako funguje proces umiestňovania označenia CE na výrobok.
Oznaka CE je obvezna za mnogo proizvodov. Pomeni, da je bil proizvod ocenjen, preden je bil dan na trg, in da izpolnjuje varnostne, zdravstvene in okoljevarstvene zahteve EU. Prek tega spletnega mesta Evropska komisija gospodarskim subjektom in potrošnikom posreduje informacije o tem, kako deluje postopek namestitve oznake CE na proizvod.
Många produkter måste CE-märkas. Märkningen visar att produkten har bedömts innan den släpptes på marknaden och att den uppfyller EU:s säkerhets-, hälso- och miljökrav. Via den här webbplatsen informerar Europeiska kommissionen ekonomiska aktörer och konsumenter om hur det går till att CE-märka en produkt.
Il-marka CE hija meħtieġa għal ħafna prodotti. Hija tiddikjara li l-prodott jiġi evalwat qabel ma jitqiegħed fis-suq, u li jissodisfa r-rekwiżiti tal-UE dwar is-saħħa, is-sigurtà u l-ħarsien tal-ambjent. Permezz ta' dan is-sit elettroniku, il-Kummissjoni Ewropea tipprovdi lill-operaturi ekonomiċi u lill-konsumaturi b'tagħrif dwar kif jaħdem il-proċess tat-twaħħil tal-marka CE.
  Eiropas „Skolas piena” ...  
Vai Tavā skolā darbojas piena automāts? Vai pusdienās tiek piedāvāts jogurts vai piens? Vai Tu zini, ka lielā mērā tieši Eiropas „Skolas piena” programma dod iespēju Tavai skolai piedāvāt Tev šos un citus piena produktus?
Do you have a milk fountain at your school? Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
Er der en mælkebod på din skole? Kan du få yoghurt eller mælk i spisefrikvarteret? Vidste du, at næsten overalt kan den europæiske skolemælksordning være med til at skoler kan tilbyde disse produkter og andre mælkeprodukter? Frugt og grøntsager er også vigtige, når du skal holde dig sund og rask, så EU vil gerne kunne tilbyde dig gratis frugt og grøntsager i skolen via forslaget om en europæisk skolefrugtordning.
Kas sul on koolis piimaallikas? Kas sa saad koolilõuna ajal jogurtit või piima? Kas teadsid, et enamikus kohtades aitab Euroopa koolipiima programm sinu koolil pakkuda sulle mitmesuguseid piimatooteid? Tervise tagamiseks on olulised ka puu- ja köögiviljad. Seepärast soovib EL koolidele puuvilja jagamise kava raames pakkuda sulle koolis tasuta puu- ja köögivilju.
Onko teidän koulussanne maitoautomaattia? Onko kouluruoan kanssa tarjolla maitoa tai jogurtti? Tiesitkö, että maitotuotteiden saatavuus koulussa on monissa maissa EU:n koulumaitojärjestelmän ansiota? Myös hedelmät ja kasvikset ovat terveydelle tärkeitä. Siksi EU haluaisi tarjota koululaisille hedelmiä ja kasviksia ehdotetun kouluhedelmäjärjestelmän mukaisesti.
Van tejautomata az iskoládban? Kaptok joghurtot vagy tejet az iskolai ebédhez? Tudtad, hogy az Európai Iskolatej Program nagyban elősegíti, hogy az iskolád kínálhassa ezeket és más tejtermékeket? A gyümölcs és a zöldség szintén nagyon fontos az egészség megőrzése szempontjából, ezért az EU ingyenes gyümölcsöt és zöldséget szeretne biztosítani a számodra az iskoládban, a javasolt Európai Iskolagyümölcs Program keretében.
Czy w Twojej szkole znajduje się dystrybutor mleka? Czy dostajesz jogurt lub mleko w czasie szkolnej przerwy obiadowej? Czy wiesz, że w wielu miejscach program UE „Mleko dla szkół” umożliwia szkołom zaoferowanie uczniom produktów mlecznych? Warzywa i owoce są również ważne dla utrzymania zdrowia, UE więc chciałaby nieodpłatnie zapewnić dzieciom owoce i warzywa w szkole poprzez program unijny „Owoce dla szkół”.
Aveţi un distribuitor de lapte în şcoala voastră? Puteţi consuma iaurt sau lapte în pauza de prânz la şcoală ? Ştiaţi că în majoritatea locurilor, programul european „Lapte în şcoli” vă poate ajuta ca şcoala voastră să vă ofere aceste produse sau alte produse lactate? Fructele şi legumele sunt de asemenea importante pentru a vă menţine sănătoşi, de aceea UE ar dori să vă ofere gratuit fructe şi legume la şcoală prin programul european „Fructe în şcoli”.
Máte u vás v škole mliečnu fontánu? Môžeš si dať jogurt alebo mlieko počas školského obeda? Vedel si, že takmer všade pomáha Európsky školský mliečny program tvojej škole, aby ti mohla ponúknuť tieto a iné mliečne výrobky? Aj ovocie a zelenina sú dôležité pre udržanie si zdravia, takže EÚ by pre teba chcela v škole zabezpečiť bezplatné ovocie a zeleninu prostredníctvom navrhnutého Európskeho školského programu podpory konzumácie ovocia.
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke? Tudi sadje in zelenjava sta pomembna, da ostaneš zdrav, zato bi ti EU rada prek predlaganega sistema razdeljevanja sadja zagotovila brezplačno sadje in zelenjavo v šoli.
Har ni en mjölkfontän på skolan? Kan ni få yoghurt eller mjölk till skollunchen? Visste du att det på många ställen är tack vare det europeiska skolmjölksprogrammet som skolan kan erbjuda dig dessa och andra mjölkprodukter? Frukt och grönsaker är också viktiga för att vi ska hålla oss friska. Därför vill EU erbjuda gratis frukt och grönsaker till dig i skolan genom det föreslagna EU-programmet för frukt i skolorna.
Għandek funtana tal-ħalib l-iskola tiegħek? Tista' tieħu jogurt jew ħalib waqt il-brejk ta' l-iskola? Kont taf li f'ħafna postijiet il-Programm Ewropew tal-Ħalib għall-Iskejjel jgħin biex l-iskola tiegħek toffrilek dawn il-prodotti u prodotti oħra magħmula mill-ħalib? Il-frott u l-ħaxix ukoll huma importanti biex iżżomm ruħek f'saħħtek, u għalhekk l-UE tixtieq tagħtik frott u ħaxix b'xejn fl-iskola tiegħek permezz ta' l-Iskema proposta tal-Frott.
An bhfuil scairdeán bainne agaibh ar scoil? An féidir leat iógart nó bainne a fháil ag am lóin na scoile? An bhfuil a fhios agat, le cuidiú ó Chlár Bhainne Scoile na hEorpa i mórán áiteanna, gur féidir le do scoil iad seo agus táirgí bainne eile a thairiscint duit. Tá torthaí agus glasraí tábhachtach freisin le coinneáil sláintiúil, agus mar sin de ba mhaith leis an AE torthaí agus glasraí a sholáthar saor in aisce duit ar scoil trí Scéim Thorthaí Scoile na hEorpa.
  Īpašie atbalsta instrum...  
Strukturēts dialogs ar partneriem
Offres et subventions
Diálogo estruturado com os parceiros
Διαρθρωμένος Διάλογος με τους εταίρους σε επίπεδο Ένωσης
Gestructureerde dialoog met partnerorganisaties
Brošure i informativni listići
Strukturovaný dialog s partnery
Struktureret dialog med partnere
Jäsennetty vuoropuhelu EU:n tason kumppanien kanssa
Dialog structurat cu partenerii
Štruktúrovaný dialóg s partnermi
Strukturiran dialog s partnerji
Strukturerad dialog med partner
Djalogu strutturat ma' msieħba
  JESSICA: Eiropas apvien...  
Lai sekmētu JESSICA īstenošanu, Komisija (Reģionālās politikas ģenerāldirektorāts) sadarbībā ar EIB, EPAB un EIF 2009. gadā izveidoja sadarbības tīkla izveides forumu JESSICA Networking platform
Expertise – JESSICA enables structural fund managing authorities, cities and towns to engage with the private and banking sectors. This helps to leverage further investment, as well as technical and financial capacity in project implementation and management.
En 2009, la Commission (DG Politique régionale) a lancé, en collaboration avec la BEI, la CEB et le FEI, une plateforme de mise en réseau, la JESSICA Networking Platform
fue creada en 2009 por la Comisión (DG Política Regional) en colaboración con el FEI/BDCE para apoyar la aplicación de JESSICA
stručno znanje – tijelima koja upravljaju strukturnim fondovima i gradovima omogućuje se da se uključe u privatni i bankarski sektor inicijativom JESSICA; to pomaže povećati daljnja ulaganja kao i tehničke i financijske mogućnosti pri provedbi i upravljanju projektom
W 2009 r. Komisja (DG ds. Polityki Regionalnej), we współpracy z EBI/CEB i EFI, uruchomiła platformę współpracy JESSICA
V letu 2009 je Komisija (Generalni direktorat za regionalno politiko) v sodelovanju z EIB/CIB in EIF ustanovila povezovalno platformo JESSICA
  Eiropas „Skolas piena” ...  
Vai Tavā skolā darbojas piena automāts? Vai pusdienās tiek piedāvāts jogurts vai piens? Vai Tu zini, ka lielā mērā tieši Eiropas „Skolas piena” programma dod iespēju Tavai skolai piedāvāt Tev šos un citus piena produktus?
Do you have a milk fountain at your school? Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
Er der en mælkebod på din skole? Kan du få yoghurt eller mælk i spisefrikvarteret? Vidste du, at næsten overalt kan den europæiske skolemælksordning være med til at skoler kan tilbyde disse produkter og andre mælkeprodukter? Frugt og grøntsager er også vigtige, når du skal holde dig sund og rask, så EU vil gerne kunne tilbyde dig gratis frugt og grøntsager i skolen via forslaget om en europæisk skolefrugtordning.
Kas sul on koolis piimaallikas? Kas sa saad koolilõuna ajal jogurtit või piima? Kas teadsid, et enamikus kohtades aitab Euroopa koolipiima programm sinu koolil pakkuda sulle mitmesuguseid piimatooteid? Tervise tagamiseks on olulised ka puu- ja köögiviljad. Seepärast soovib EL koolidele puuvilja jagamise kava raames pakkuda sulle koolis tasuta puu- ja köögivilju.
Onko teidän koulussanne maitoautomaattia? Onko kouluruoan kanssa tarjolla maitoa tai jogurtti? Tiesitkö, että maitotuotteiden saatavuus koulussa on monissa maissa EU:n koulumaitojärjestelmän ansiota? Myös hedelmät ja kasvikset ovat terveydelle tärkeitä. Siksi EU haluaisi tarjota koululaisille hedelmiä ja kasviksia ehdotetun kouluhedelmäjärjestelmän mukaisesti.
Van tejautomata az iskoládban? Kaptok joghurtot vagy tejet az iskolai ebédhez? Tudtad, hogy az Európai Iskolatej Program nagyban elősegíti, hogy az iskolád kínálhassa ezeket és más tejtermékeket? A gyümölcs és a zöldség szintén nagyon fontos az egészség megőrzése szempontjából, ezért az EU ingyenes gyümölcsöt és zöldséget szeretne biztosítani a számodra az iskoládban, a javasolt Európai Iskolagyümölcs Program keretében.
Czy w Twojej szkole znajduje się dystrybutor mleka? Czy dostajesz jogurt lub mleko w czasie szkolnej przerwy obiadowej? Czy wiesz, że w wielu miejscach program UE „Mleko dla szkół” umożliwia szkołom zaoferowanie uczniom produktów mlecznych? Warzywa i owoce są również ważne dla utrzymania zdrowia, UE więc chciałaby nieodpłatnie zapewnić dzieciom owoce i warzywa w szkole poprzez program unijny „Owoce dla szkół”.
Aveţi un distribuitor de lapte în şcoala voastră? Puteţi consuma iaurt sau lapte în pauza de prânz la şcoală ? Ştiaţi că în majoritatea locurilor, programul european „Lapte în şcoli” vă poate ajuta ca şcoala voastră să vă ofere aceste produse sau alte produse lactate? Fructele şi legumele sunt de asemenea importante pentru a vă menţine sănătoşi, de aceea UE ar dori să vă ofere gratuit fructe şi legume la şcoală prin programul european „Fructe în şcoli”.
Máte u vás v škole mliečnu fontánu? Môžeš si dať jogurt alebo mlieko počas školského obeda? Vedel si, že takmer všade pomáha Európsky školský mliečny program tvojej škole, aby ti mohla ponúknuť tieto a iné mliečne výrobky? Aj ovocie a zelenina sú dôležité pre udržanie si zdravia, takže EÚ by pre teba chcela v škole zabezpečiť bezplatné ovocie a zeleninu prostredníctvom navrhnutého Európskeho školského programu podpory konzumácie ovocia.
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke? Tudi sadje in zelenjava sta pomembna, da ostaneš zdrav, zato bi ti EU rada prek predlaganega sistema razdeljevanja sadja zagotovila brezplačno sadje in zelenjavo v šoli.
Har ni en mjölkfontän på skolan? Kan ni få yoghurt eller mjölk till skollunchen? Visste du att det på många ställen är tack vare det europeiska skolmjölksprogrammet som skolan kan erbjuda dig dessa och andra mjölkprodukter? Frukt och grönsaker är också viktiga för att vi ska hålla oss friska. Därför vill EU erbjuda gratis frukt och grönsaker till dig i skolan genom det föreslagna EU-programmet för frukt i skolorna.
Għandek funtana tal-ħalib l-iskola tiegħek? Tista' tieħu jogurt jew ħalib waqt il-brejk ta' l-iskola? Kont taf li f'ħafna postijiet il-Programm Ewropew tal-Ħalib għall-Iskejjel jgħin biex l-iskola tiegħek toffrilek dawn il-prodotti u prodotti oħra magħmula mill-ħalib? Il-frott u l-ħaxix ukoll huma importanti biex iżżomm ruħek f'saħħtek, u għalhekk l-UE tixtieq tagħtik frott u ħaxix b'xejn fl-iskola tiegħek permezz ta' l-Iskema proposta tal-Frott.
An bhfuil scairdeán bainne agaibh ar scoil? An féidir leat iógart nó bainne a fháil ag am lóin na scoile? An bhfuil a fhios agat, le cuidiú ó Chlár Bhainne Scoile na hEorpa i mórán áiteanna, gur féidir le do scoil iad seo agus táirgí bainne eile a thairiscint duit. Tá torthaí agus glasraí tábhachtach freisin le coinneáil sláintiúil, agus mar sin de ba mhaith leis an AE torthaí agus glasraí a sholáthar saor in aisce duit ar scoil trí Scéim Thorthaí Scoile na hEorpa.
  ES forums par uzturu, f...  
Forumu vada Komisija, un ir paredzēts, ka tas parādīs, kā šo jautājumu var risināt saskaņoti, iesaistoties dažādām sabiedrības daļām. Tas veicinās valsts, reģiona vai vietēja mēroga iniciatīvas visā Eiropā.
L'objectif est que cette plate-forme, dirigée par la Commission, donne un exemple d'action coordonnée par différents acteurs de la société et encourage ainsi les initiatives locales, régionales ou nationales dans toute l'Europe.
Dahinter steht die Idee, dass diese von der Kommission geleitete Plattform ein Beispiel für ein koordiniertes Vorgehen darstellen soll, bei dem sich unterschiedliche Gruppen der Gesellschaft mit diesem Problem auseinandersetzen. Dies soll als Anregung für nationale, regionale und lokale Initiativen in ganz Europa dienen.
La idea es que, bajo la coordinación de la Comisión, la Plataforma servirá de modelo para las medidas coordinadas sobre esta cuestión entre los distintos segmentos de la sociedad y fomentará las iniciativas locales, regionales o nacionales en toda Europa.
La piattaforma, guidata dalla Commissione, dovrebbe contribuire al coordinamento tra le diverse parti della società, promuovendo iniziative a livello nazionale, regionale e locale in tutta Europa.
Sob a coordenação da Comissão, a Plataforma deverá servir de modelo à adopção de medidas coordenadas sobre esta questão pelos vários sectores da sociedade e fomentar iniciativas locais, regionais e nacionais em toda a Europa.
Η βασική ιδέα είναι ότι η πλατφόρμα, με την καθοδήγηση της Επιτροπής, θα αποτελέσει υπόδειγμα για την ανάληψη συντονισμένης δράσης κατά του προβλήματος αυτού από διάφορα τμήματα της κοινωνίας και ότι θα ενθαρρύνει την ανάληψη πρωτοβουλιών σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο σε όλη την Ευρώπη.
Het idee is dat het platform onder leiding van de Europese Commissie laat zien hoe verschillende delen van de maatschappij dit probleem samen kunnen bestrijden, en zo inspiratie geeft voor nationale, regionale en lokale initiatieven in heel Europa.
Идеята е платформата, управлявана от Комисията, да даде пример за координирани действия по този проблем от страна на различни части от обществото, който да насърчи национални, регионални или местни инициативи в Европа.
Smyslem platformy je, aby pod vedením Komise poskytovala příklady koordinované činnosti v různých částech společnosti, čímž se podpoří vnitrostátní, regionální nebo místní iniciativy v celé Evropě.
Hensigten er, at platformen, der ledes af Kommissionen, skal levere et eksempel på en koordineret indsats fra forskellige dele af samfundet mod dette problem. Dette vil så tilskynde til nationale, regionale eller lokale initiativer i hele Europa.
Euroopa Komisjoni poolt juhitav tegevusprogramm oleks ühiskonna eri osade koordineeritud tegevuse eeskujuks, suurendades riiklikke, piirkondlikke ja kohalikke algatusi kogu Euroopas.
Ajatuksena on, että komission johtama foorumi toimii esimerkkinä siitä, miten yhteiskunnan eri osat voivat käsitellä ongelmaa koordinoidulla tavalla ja samalla saada aikaan kansallisia, alueellisia tai paikallisia aloitteita eri puolilla Eurooppaa.
A platform létrehozásásával az volt a cél, hogy a Bizottság vezette szerveződés összehangolja a társadalom különböző szegmenseinek e problémára irányuló tevékenységeit, és példája nyomán Európa-szerte nemzeti, regionális vagy helyi kezdeményezések szülessenek.
Platforma, którą kieruje Komisja, ma dawać przykład skoordynowanego działania różnych grup społeczeństwa. Przykład ten ma zachęcać do podejmowania inicjatyw krajowych, regionalnych i lokalnych w całej Europie.
Se speră ca această platformă, aflată sub coordonarea Comisiei, să devină un model de acţiune în domeniu şi să încurajeze alte iniţiative naţionale, regionale sau locale în toată Europa.
Platforma, ktorá funguje pod vedením Komisie, bude poskytovať príklady koordinovaných činností, na ktorých sa podieľajú rôzne spoločenské skupiny, a prispievať tak ku vzniku národných, regionálnych alebo miestnych iniciatív v Európe.
Platforma pod vodstvom Evropske komisije želi biti zgled usklajenega ukrepanja raznih družbenih skupin, kar naj bi spodbudilo nacionalne, regionalne in lokalne ukrepe v Evropi.
Plattformen, som leds av kommissionen, ska visa hur olika delar av samhället kan samordna sina insatser och på så vis uppmuntra till nationella, regionala eller lokala initiativ runtom i Europa.
L-idea hi li, immexxija mill-Kummissjoni, il-pjattaforma għandha sservi bħala eżempju ta' azzjoni kkoordinata dwar il-problema minn partijiet differenti tas-soċjetà biex tinkuraġġixxi inizjattivi nazzjonali, reġjonali u lokali fl-Ewropa.
  ES laboratoriju sadarbī...  
ir aicināts atbalstīt laboratorijas, kuras pašreiz dara darbu, kas ir saistīts ar ES pūlēm izveidot references laboratoriju tīklu.
appelé à soutenir les laboratoires dont les travaux s'inscrivent dans le cadre des efforts de l'UE visant à mettre en place un réseau de laboratoires de référence.
Unterstützung für bestehende Labore, die bereits für die Einrichtung eines EU-weiten Referenzlabors relevante Arbeit leisten.
han instado a apoyar a los laboratorios cuya labor se enmarque en los esfuerzos de la UE para crear una red europea de laboratorios de referencia.
è previsto un sostegno ai laboratori esistenti che contribuiscono all'obiettivo dell'UE di costituire una rete di laboratori di riferimento.
promover o apoio aos laboratórios existentes, que contribuem de forma importante para os esforços da UE, a fim de permitir a criação de uma rede de laboratórios de referência.
προωθούν τη στήριξη των υπαρχόντων εργαστηρίων που καταβάλλουν ανάλογες προσπάθειες για τη δημιουργία ενός δικτύου εργαστηρίων αναφοράς.
opgeroepen tot steun aan bestaande labs die bijdragen aan de EU-inspanningen om een netwerk van referentielabs op te zetten
се призовава за подкрепа за съществуващите лаборатории, чиято работа е свързана с усилията на ЕС да създаде мрежа от референтни лаборатории.
opfordret til støtte af eksisterende laboratorier, der udfører et arbejde, der er relevant for EU's bestræbelser på at oprette et netværk af referencelaboratorier.
kutsutud üles toetama olemasolevaid laboratooriume, mille töö on seotud ELi jõupingutustega luua referentlaboratooriumide võrgustik.
tukea olemassa olevia laboratorioita, jotka omilla toimillaan edistävät vertailulaboratorioiden verkoston perustamista EU:ssa.
megfogalmazták, hogy támogatni kell azokat a laboratóriumokat, amelyek tevékenységei kapcsolódnak a referencialaboratóriumok hálózatának létrehozására irányuló uniós erőfeszítésekhez
promowania wspierania istniejących laboratoriów, które prowadzą prace istotne dla dążenia UE do stworzenia europejskiej sieci laboratoriów referencyjnych.
au prevăzut sprijinirea laboratoarelor existente care contribuie la îndeplinirea obiectului UE de creare a unei reţele a laboratoarelor de referinţă.
vyzvali na podporu existujúcich laboratórií, ktoré sú relevantné z hľadiska úsilia EÚ o zriadenie siete referenčných laboratórií.
pozivata k sodelovanju na področju diagnostike med laboratoriji v državah članicah;
uppmanat till stöd för de laboratorier som redan arbetar för EU:s mål om ett nätverk för referenslaboratorier.
sejħu għal appoġġ għal-laboratorji eżistenti li qed jagħmlu xogħol rilevanti għall-isforzi tal-UE biex iwaqqfu netwerk ta' laboratorji ta' referenza.
  Pirmspievienošanās palī...  
Strukturēts dialogs ar partneriem
Offres et subventions
Diálogo estruturado com os parceiros
Διαρθρωμένος Διάλογος με τους εταίρους σε επίπεδο Ένωσης
Gestructureerde dialoog met partnerorganisaties
Strukturovaný dialog s partnery
Struktureret dialog med partnere
Jäsennetty vuoropuhelu EU:n tason kumppanien kanssa
Strukturált párbeszéd uniós partnerekkel
Dialog structurat cu partenerii
Štruktúrovaný dialóg s partnermi
Strukturiran dialog s partnerji
Strukturerad dialog med partner
Djalogu strutturat ma' msieħba
  Pirmspievienošanās palī...  
ES reģionālā politika: Esiet informēts!
EU Regional Policy: Stay informed
La politique régionale de l'UE: Restez informé
EU-Regionalpolitik: Bleiben Sie informiert
Política regional de la UE: Manténgase informado
Politica regionale UE: Informazioni
Política regional da UE: Mantenha-se informado
Περιφερειακή Πολιτική της ΕΕ: Μείνετε ενημερωμένοι
Regional beleid van de EU: Blijf op de hoogte
Regionální politika EU: Buďte v obraze
EU Regionalpolitik: Hold dig orienteret!
ELi regionaalpoliitika: Olge kursis
EU:n aluepolitiikka: Seuraa meitä
Az EU regionális politikája: Legyen tájékozott!
Polityka regionalna UE: bądź na bieżąco
Politica regională a UE: Fiţi informat
Regionálna politika EÚ: Aktuálne informácie
Regionální politika EU: Ostanite obveščeni
EU regionalpolitik: Håll dig informerad
Politika Reġjonali tal-UE: Żomm ruħek infurmat/a
  Politika - Eiropas Komi...  
Ja sadarbība ir tehniskāka, tad Eiropas Komisija (Veselības un patērētāju ģenerāldirektorāts) var noslēgt nozaru nolīgumus ar attiecīgajām dalībvalstu ministrijām. Piemēram var minēt
Lorsqu'une coopération plus technique est nécessaire, la Commission européenne (DG Santé et consommateurs) peut aussi passer des accords sectoriels avec des ministères nationaux. Exemples:
Wo eine intensivere fachliche Zusammenarbeit erforderlich ist, kann die Europäische Kommission (GD Gesundheit und Verbraucher) branchenspezifische Vereinbarungen mit nationalen Ministerien treffen. Zwei Beispiele:
Cuando la cooperación requerida es más técnica, la Comisión Europea (Dirección General de Salud y Consumidores) puede celebrar acuerdos sectoriales con los ministerios nacionales, por ejemplo:
Quando la collaborazione è di natura più tecnica, la Commissione europea (DG Salute e consumatori) può concludere accordi settoriali con i ministeri nazionali, per esempio:
Quando é necessária uma cooperação mais técnica, a Comissão Europeia (Direção-Geral da Saúde e dos Consumidores) pode concluir acordos setoriais com os ministérios nacionais. Exemplos:
Στις περιπτώσεις που απαιτείται πιο τεχνική συνεργασία, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (ΓΔ Υγείας και Καταναλωτών) μπορεί να συνάπτει συμφωνίες με τα αρμόδια εθνικά υπουργεία:
Als er meer technische samenwerking nodig is, kan het DG Gezondheid en consumenten van de Europese Commissie sectorale overeenkomsten sluiten met nationale ministeries e.d.
Когато се налага сътрудничество с технически характер, Европейската комисия (ГД „Здравеопазване и политика за потребителите“) може да сключва секторни споразумения с министерства от отделни страни, например:
Pokud je zapotřebí technické spolupráce, může Evropská komise (GŘ pro zdraví a spotřebitele) uzavřít tzv. odvětvovou dohodu s příslušným ministerstvem daného státu. Existuje již např.:
Når der er brug for mere teknisk samarbejde, kan Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Sundhed og Forbrugere indgå sektoraftaler med f.eks. landenes ansvarlige ministerier.
Juhul kui osutub vajalikuks tehnilisem koostöö, võib Euroopa Komisjon (tervishoiu ja tarbijakaitse peadirektoraat) sõlmida valdkonnapõhiseid kokkuleppeid riikide ministritega.
Erikoistuneempaa yhteistyötä varten Euroopan komissio (terveys- ja kuluttaja-asioiden pääosasto) voi tehdä eri maiden ministeriöiden kanssa alakohtaisia sopimuksia. Tällaisia sopimuksia ovat esimerkiksi
Ha még inkább szakmai jellegű együttműködésre van szükség, az Európai Bizottság (az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság) ágazati megállapodásokat köthet a tagállami minisztériumokkal.
Jeżeli potrzebne są negocjacje o bardziej technicznym charakterze, Komisja Europejska (DG ds. Zdrowia i Konsumentów) może zawrzeć porozumienia sektorowe z ministerstwami poszczególnych krajów. Przykłady:
În cazul în care este necesară o cooperare mai tehnică, Comisia Europeană, prin DG Sănătate şi Consumatori, poate încheia acorduri sectoriale, de exemplu cu ministerele naţionale.
V prípade, že je potrebná technická spolupráca, Komisia (GR pre zdravie a ochranu spotrebiteľov) môže uzavrieť odvetvové dohody s národnými ministerstvami.
Generalni direktorat za zdravje in potrošnike pri Evropski komisiji po potrebi tudi sklene sektorske sporazume z ministrstvi posameznih držav, ki zadevajo bolj tehnično sodelovanje:
För mer tekniskt samarbete kan kommissionen (generaldirektorat för hälso- och konsumentfrågor) ingå sektorsavtal med ländernas ministerier. Några exempel är samarbetsavtalen om folkhälsa och livsmedelssäkerhet:
Fejn meħtieġa kooperazzjoni aktar teknika, il-Kummissjoni Ewropea (DĠ għas-Saħħa u l-Konsumaturi) tista’ tidħol fi ftehimiet settorjali ma’ ministeri nazzjonali p.e.
  Īpašie atbalsta instrum...  
ES reģionālā politika: Esiet informēts!
EU Regional Policy: Stay informed
La politique régionale de l'UE: Restez informé
EU-Regionalpolitik: Bleiben Sie informiert
Política regional de la UE: Manténgase informado
Politica regionale UE: Informazioni
Política regional da UE: Mantenha-se informado
Περιφερειακή Πολιτική της ΕΕ: Μείνετε ενημερωμένοι
Regional beleid van de EU: Blijf op de hoogte
Regionalna politika EU-a: Budite u tijeku
Regionální politika EU: Buďte v obraze
EU Regionalpolitik: Hold dig orienteret!
ELi regionaalpoliitika: Olge kursis
EU:n aluepolitiikka: Seuraa meitä
Polityka regionalna UE: bądź na bieżąco
Politica regională a UE: Fiţi informat
Regionálna politika EÚ: Aktuálne informácie
Regionální politika EU: Ostanite obveščeni
EU regionalpolitik: Håll dig informerad
Politika Reġjonali tal-UE: Żomm ruħek infurmat/a
  Iespējas strādāt Komisijā  
Eiropas Komisija uzaicina izteikt ieinteresētību par II, III un IV funkciju grupas līgumdarbinieku izlases izveidi šādās vispārējās jomās: pārvalde, revīzija, sekretariāts, ekonomika, finanses, informācija un komunikācija, valodas, tiesības, politika, programmu un projektu pārvaldība, kā arī statistika.
The European Commission is launching a call for expressions of interest to set up a pool of contract agents, in function groups II, III and IV in the following generalist fields: administration, audit, secretariat, economy, finance, information and communication, languages, law, policy, program/project management and statistics…
La Commission européenne lance un appel à manifestation d’intérêt en vue de la constitution d'une réserve d'agents contractuels dans les groupes de fonctions II, III et IV dans les domaines «généralistes» suivants: administration, audit, secrétariat, économie, finances, information et communication, langues, droit, politiques, gestion de programmes/projets et statistiques.
Die Europäische Kommission startet eine Aufforderung zur Interessenbekundung, um eine Reserve von Vertragsbediensteten der Funktionsgruppen II, III und IV für die folgenden Bereiche aufzubauen: Verwaltung, Prüfung (Audit), Sekretariat, Wirtschaft, Finanzen, Information und Kommunikation, Sprachen, Recht, Politik, Programm-/Projektmanagement und Statistik.
La Comisión Europea publica una convocatoria de manifestaciones de interés para la creación de un contingente de agentes contractuales en los grupos de funciones II, III y IV en los siguientes campos generalistas: administración, auditoría, secretaría, economía, finanzas, información y comunicación, lenguas, Derecho, políticas, gestión de programas y proyectos, y estadística…
La Commissione europea lancia un invito a manifestare interesse al fine di costituire un elenco di agenti contrattuali con profili generici, da assumere nei gruppi di funzioni II, III e IV nei seguenti settori: amministrazione, revisione contabile, segreteria, economia, finanza, informazione e comunicazione, lingue, diritto, politiche, programmazione/gestione dei progetti, statistiche, ecc.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προκηρύσσει πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος, ώστε να δημιουργήσει ομάδα υποψηφίων για την πρόσληψη συμβασιούχων υπαλλήλων στις ομάδες καθηκόντων II, III και IV στους ακόλουθους γενικούς τομείς δραστηριότητας: διοίκηση, λογιστικός έλεγχος, γραμματεία, οικονομία, δημοσιονομικά θέματα, τεχνολογίες πληροφορίας και επικοινωνίας, γλώσσες, νομικά θέματα, πολιτική, διαχείριση προγράμματος/έργου και στατιστικές…
De Europese Commissie lanceert een oproep tot het indienen van blijken van belangstelling om een databank aan te leggen van arbeidscontractanten in de functiegroepen II, III en IV. Zij zoekt kandidaten met een algemeen profiel op het gebied van administratie, audit, secretariaat, economie, financiën, informatie en communicatie, talen, recht, beleid, programma‑/ projectmanagement en statistiek.
Европейската комисия обявява покана за изразяване на интерес за договорно нает персонал с цел съставяне на база данни с имената на кандидати за функционални групи II, III и IV в следните общи профили: администрация, одит, секретарска дейност, икономика, финанси, информация и комуникации, езици, право, политики, управление на програми/проекти и статистика.
Evropská komise vyhlašuje výzvu k vyjádření zájmu s cílem vytvořit seznam uchazečů o pozici smluvního zaměstnance funkční skupiny II, III a IV v těchto všeobecných oblastech: administrativa, audit, sekretariát, ekonomie, finance, informační a komunikační oblast, jazyky, právo, politika, řízení programů/projektů, statistika atd.
Europa-Kommissionen indkalder hermed interessetilkendegivelser med det formål at få opstillet en liste over personer, der kan ansættes på kontrakt inden for ansættelsesgruppe II, III og IV på følgende generelle aktivitetsområder: administration, revision, sekretariat, økonomi, finans, information og kommunikation, sprog, jura, politik, program- og projektforvaltning, statistik osv.
Euroopa Komisjon kuulutab välja lepinguliste töötajate konkursi, et luua tegevusüksuste II, III ja IV kandidaatide nimekiri järgmiste üldvaldkondade jaoks: haldus, audit, sekretariaat, majandus, finantsid, info ja kommunikatsioon, keeled, õigus, poliitika, programmi/projekti juhtimine ja statistika.
Euroopan komissio käynnistää kiinnostuksenilmaisupyynnön löytääkseen sopimussuhteisia toimihenkilöitä, joita komissio voi ottaa palvelukseen tehtäväryhmissä II, III ja IV seuraavilla yleisillä toiminnan aloilla: hallinto, kirjanpito, sihteerin tehtävät, talous, rahoitus, tiedotus ja viestintä, kielet, oikeusasiat, toimintapolitiikat, ohjelmien/hankkeiden hallinnointi sekä tilastotiede.
Az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) szerződéses alkalmazottaknak szóló pályázati felhívást tesz közzé, azzal a céllal, hogy összeállítsa azon jelöltek adatbázisát , akik alkalmasak lennénék a II., III. és IV. besorolási csoportban, szerződéses alkalmazottként különböző feladatok ellátására az alábbi munkakörökben: közigazgatás, audit, titkársági feladatok, közgazdaság, pénzügy, információ és kommunikáció, nyelvek, jog, politika, program-/projektmenedzsment és statisztika…
Komisja Europejska ogłasza zaproszenie do wyrażenia zainteresowania celem utworzenia bazy danych kandydatów zainteresowanych zatrudnieniem w charakterze pracowników kontraktowych w grupach funkcyjnych II, III i IV w następujących dziedzinach ogólnych: administracja, audyt, obsługa sekretariatu, ekonomia, finanse, informacja i komunikacja, języki obce, prawo, polityka, zarządzanie programem/projektem, statystyka.
Comisia Europeană lansează o cerere de exprimare a interesului în vederea constituirii unei rezerve de agenți contractuali pentru grupele de funcții II, III și IV în următoarele domenii generale: administrație, audit, secretariat, economie, finanțe, informare și comunicare, limbi, drept, politici, gestionarea de programe/proiecte și statistică.
Európska komisia otvára novú výzvu na vyjadrenie záujmu s cieľom vytvoriť zoznam zmluvných zamestnancov vo funkčných skupinách II, III a IV v týchto všeobecných oblastiach: administratíva, audit, sekretariát, ekonómia, financie, informácie a komunikácia, jazyky, právo, politika, programové/projektové riadenie a štatistika...
Evropska komisija objavlja razpis za prijavo interesa, s katerim bo oblikovala nabor pogodbenih uslužbencev v funkcionalnih skupinah II, III in IV na naslednjih splošnih področjih: uprava, revizija, sekretariat, gospodarstvo, finance, obveščanje in komunikacije, jezikovne storitve, pravo, politika, vodenje programov/projektov, statistika idr.
Europeiska kommissionen utlyser en inbjudan att anmäla intresse för kontraktsanställning i tjänstegrupperna II, III och IV på följande allmänna områden: administration, revision, sekretariat, ekonomi, finans, it, kommunikation, språk, juridik, politik, program- och projektförvaltning, statistik m.m.
Il-Kummissjoni Ewropea qiegħda tniedi sejħa għal turija ta’ interess, biex twaqqaf pula ta’ aġenti kuntrattwali fil-gruppi ta' funzjoni II, III u IV fl-oqsma ġeneralisti li ġejjin: l-amministrazzjoni, l-awditu, is-segretarjat, l-ekonomija, il-finanzi, l-informazzjoni u l-komunikazzjoni, il-lingwi, il-liġi, il-politika, il-ġestjoni ta' programm/proġett u l-istatistika...
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Ja esat iesaistīts tiesvedībā, jums būs jāsūta dažādi dokumenti otrai strīdā iesaistītajai pusei un pretī jāsaņem citi dokumenti. Izmantojot juridisko terminoloģiju, jums būs oficiāli jāizsniedz dokumenti.
If you become involved in legal proceedings, you will have to send various documents to the other party to the dispute and receive others in return. To use the legal term, you will have to serve documents.
Si vous vous engagez dans une procédure judiciaire, vous allez être amené à transmettre différents documents à l'autre partie, avec laquelle vous êtes en conflit, et à en recevoir d'autres. En termes juridiques, vous allez devoir signifier ou notifier des actes.
Wenn Sie an einem Gerichtsverfahren beteiligt sind, kommen Sie nicht umhin, der anderen Partei, mit der Sie im Streit liegen, bestimmte Unterlagen zukommen zu lassen. Im Gegenzug erhalten Sie Unterlagen von der gegnerischen Partei. Dieser Vorgang wird rechtlich als 'Zustellung' bezeichnet.
Si usted es parte en un juicio tendrá que enviar distintos documentos a la otra parte con la cual tiene un litigio y recibir otros. En términos jurídicos, deberá notificar o trasladar documentos.
Se avviate un procedimento giudiziario, sarete tenuti a trasmettere vari documenti alla controparte con cui siete in causa ed a riceverne degli altri. In termini giuridici, dovrete notificare e comunicare degli atti.
Se iniciar uma acção judicial, é obrigado a transmitir diferentes documentos à parte contrária, com a qual tem um litígio, e a receber outros. Em termos jurídicos, deve proceder à citação ou notificação dos actos.
Αν έχετε εμπλακεί σε δίκη, οπωσδήποτε θα διαβιβάσετε διάφορα έγγραφα στον αντίδικο και θα λάβετε από αυτόν άλλα. Κατά τη νομική ορολογία, θα πρέπει να επιδώσετε ή να κοινοποιήσετε πράξεις.
Als u bij een gerechtelijke procedure betrokken bent, zult u verscheidene stukken moeten doen toekomen aan de tegenpartij en zult u er zelf ook ontvangen. In juridische termen heet dat de betekening of kennisgeving van stukken.
Когато сте страна в съдебен процес, ви се налага да изпращате различни документи до другата страна в спора, както и на свой ред да получавате други документи. Казано на правен език, налага ви се да връчвате документи.
Hvis du indleder en retssag, kan du komme ud for at skulle fremsende forskellige dokumenter til den anden part i tvisten og selv at skulle modtage andre. Du vil komme til at skulle forkynde retsdokumenter, som det hedder i juridisk sprogbrug.
Käesolevat lehekülge ei eksisteeri enam. See on praegu ajakohastamisel ning selle võib hiljem leida Euroopa e-õiguskeskkonna portaalist.
Kun riita-asia viedään tuomioistuimen käsiteltäväksi, on kummankin osapuolen toimitettava toiselle erilaisia asiakirjoja. Tätä tarkoittaa asiakirjojen tiedoksiantaminen.
Ha Ön bírósági eljárás részesévé válik, akkor különféle iratokat kell küldenie a jogvitában résztvevő másik félnek, illetve iratokat kap majd tőle. Jogi nyelven: iratokat kell kézbesítenie.
Osoba, która zostanie włączona w postępowania sądowe, będzie musiała przesyłać innej osobie będącej stroną sporu różne dokumenty oraz będzie również od tej osoby otrzymywać dokumenty. Żeby posłużyć się terminem prawnym, osoba ta będzie musiała doręczać dokumenty.
Dacă sunteţi implicat în proceduri judiciare, va trebui să trimiteţi diferite acte celeilalte părţi a cauzei şi să primiţi la rândul dumneavoastră alte acte. Pentru a folosi termenul juridic specializat, va trebui să procedaţi la notificarea şi comunicarea actelor.
Ak sa stanete účastníkom právneho konania, budete musieť zasielať rôzne písomnosti druhej strane sporu a prijímať iné. Právnym termínom by sme povedali, že musíte doručovať písomnosti.
Če postanete stranka v pravnem postopku, boste morali pošiljati različne dokumente drugi stranki v sporu in sprejemati druge dokumente. Če uporabimo pravni pojem, vročiti boste morali listine.
När man inleder ett rättsförfarande måste man sända olika handlingar till motparten och man kommer själv att få motta andra. Juridiskt kallas detta för att man delger handlingar.
Jekk tkun involut fi proċeduri legali, ikollok tibgħat diversi dokumenti lill-parti l-oħra fit-tilwima u tirċievi oħrajn mingħandha. F'terminu legali, trid tinnotifika l-atti.
  Kontaktpunkti un atbals...  
Eiropas Attīstības aģentūru asociācija (EURADA) ir bezpeļņas organizācija, kuras darbs veltīts reģionālās ekonomiskās attīstības sekmēšanai, iesaistoties dialogā ar Eiropas Komisijas dienestiem, un labākās prakses apmaiņas un starptautiskas sadarbības organizēšanai starp asociācijas dalībniekiem un reģionālās attīstības aģentūrām.
The European Association of Development Agencies (EURADA) is a non-profit organisation working to promote regional economic development through dialogue with the European Commission services, and interchange of good practice and transnational co-operation among members and regional development agencies.
L’Association européenne des agences de développement (EURADA) est une organisation à but non lucratif qui œuvre au développement économique régional par le dialogue avec les services de la Commission européenne, ainsi que l’échange de bonnes pratiques et la coopération transnationale entre membres et agences de développement régionales.
Der Europäische Verband der Entwicklungsbehörden (EURADA) ist eine gemeinnützige Organisation, die sich durch einen Dialog mit den Dienststellen der Europäischen Kommission, durch den Austausch bewährter Praktiken sowie durch transnationale Zusammenarbeit von Mitgliedern und regionalen Entwicklungsbehörden für die regionale, wirtschaftliche Entwicklung einsetzt.
La Asociación Europea de Agencias de Desarrollo (EURADA, por sus sigas en inglés) es una organización sin ánimo de lucro que trabaja para fomentar el desarrollo económico regional por medio del diálogo con los servicios de la Comisión Europea, así como el intercambio de buenas prácticas y la cooperación transnacional entre sus miembros y las agencias de desarrollo regional.
L'Associazione europea delle agenzie di sviluppo (EURADA) è un'organizzazione non-profit che opera per promuovere lo sviluppo economico regionale mediante il dialogo con i servizi della Commissione europea e attraverso lo scambio di buone prassi e la cooperazione transnazionale tra i membri e le agenzie di sviluppo regionale.
A Associação Europeia de Agências de Desenvolvimento (EURADA) é uma organização sem fins lucrativos que visa promover o desenvolvimento económico regional através do diálogo com os serviços da Comissão Europeia, bem como o intercâmbio de boas práticas e a cooperação transnacional entre os seus membros e as agências de desenvolvimento regional.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση Οργανισμών Ανάπτυξης (EURADA) είναι μια μη κερδοσκοπική οργάνωση που εργάζεται για την προώθηση της περιφερειακής οικονομικής ανάπτυξης μέσω του διαλόγου με τις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών και της διακρατικής συνεργασίας μεταξύ των μελών και των οργανισμών περιφερειακής ανάπτυξης.
De Europese Vereniging van Ontwikkelingsmaatschappijen (EURADA) is een non-profit organisatie die het belang van regionale economische ontwikkeling bij instellingen van de Europese Commissie bepleit, en de uitwisseling van gedragscodes en transnationale samenwerking tussen leden en regionale ontwikkelingsmaatschappijen bevordert.
Европейската асоциация на агенциите за развитие (EURADA) е организация с нестопанска цел, която работи за насърчаване на регионалното икономическо развитие чрез диалог със службите на Европейската комисия, и взаимен обмен на добри практики и транснационално сътрудничество сред членовете, и сред агенциите за регионално развитие.
Evropská asociace rozvojových agentur (EURADA) je nezisková organizace, která působí v oblasti podpory regionálního hospodářského rozvoje prostřednictvím dialogu s útvary Evropské komise a výměny správné praxe a nadnárodní spolupráce mezi členy a regionálními rozvojovými agenturami.
Sammenslutningen af europæiske udviklingskontorer (EURADA) er en almennyttig organisation. Den arbejder med at fremme regional økonomisk udvikling og gennem dialog med Den Europæiske Kommissions serviceorganer udveksler den gode praksisser og opbygger transnationalt samarbejde mellem medlemmerne og de regionale udviklingscentre.
Euroopa Regionaalarengu Agentuuride Assotsiatsioon (EURADA) on mittetulundusorganisatsioon, mille eesmärk on edendada piirkondlikku majandusarengut, pidades läbirääkimisi Euroopa Komisjoni talitustega ning korraldades liikmete ja regionaalarengu agentuuride vahel heade tavade vahetamist ja riikidevahelist koostööd.
European Association of Development Agencies (EURADA) on voittoa tavoittelematon järjestö, joka toimii edistääkseen alueellista taloudellista kehitystä Euroopan komission yksiköiden kanssa käytävän vuoropuhelun avulla sekä vaihtamalla hyviä käytäntöjä ja edistämällä monikansallista yhteistyötä jäsenten ja alueellisten kehitysvirastojen kesken.
A Fejlesztési Ügynökségek Európai Szövetsége (EURADA) egy non-profit szervezet, melynek célja a regionális gazdasági fejlesztés előmozdítása az Európai Bizottság szolgáltatásaival folytatott párbeszéd és a jó gyakorlatok cseréje, valamint a tagok és a regionális fejlesztési ügynökségek közötti transznacionális együttműködés révén.
Europejskie Stowarzyszenie Agencji Rozwoju (EURADA) jest organizacją niekomercyjną działającą na rzecz regionalnego rozwoju gospodarczego poprzez dialog ze służbami Komisji Europejskiej, jak też na rzecz wymiany dobrych praktyk i współpracy transnarodowej wśród członków oraz agencji rozwoju regionalnego.
Asociația Europeană a Agențiilor de Dezvoltare (EURADA) este o organizaţie nonprofit care urmăreşte să promoveze dezvoltarea economică regională prin dialogul cu serviciile Comisiei Europene, prin schimbul de bune practici şi prin cooperarea transnaţională între membri și agențiile de dezvoltare regională.
Európske združenie rozvojových agentúr (EURADA) je nezisková organizácia, ktorá sa venuje podpore regionálneho hospodárskeho rozvoja prostredníctvom dialógu s útvarmi Európskej komisie a prostredníctvom výmeny osvedčených postupov a nadnárodnej spolupráce členov a regionálnych rozvojových agentúr.
Evropsko združenje razvojnih agencij (EURADA) je neprofitna organizacija, ki spodbuja regionalni gospodarski razvoj prek dialoga s službami Evropske komisije in izmenjavo dobre prakse ter čezmejnim sodelovanjem med članicami in regionalnimi razvojnimi agencijami.
European Association of Development Agencies (EURADA) är en ideell organisation som arbetar för främjandet av regional ekonomisk utveckling genom dialog med Europeiska kommissionen, och för ett utbyte av bra metoder och ett transnationellt samarbete mellan medlemmar och regionala utvecklingsorgan.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Iesniegumu par atbrīvojumu no tiesas nodevām var iesniegt tiesā, kas izskata lietu, attiecībā uz kuru tiek pieprasīts atbrīvojums. Pirmās instances tiesa pieņem lēmumus par iesniegumiem arī lietās, kur iesniegums attiecas uz atbrīvojumu par tiesvedību pēc apelācijas sūdzības iesniegšanas.
Η βεβαίωση της οικονομικής κατάστασης του αιτούντα πρέπει να συνοδεύεται με αποδεικτικά έγγραφα για το σύνολο των εσόδων και των εξόδων του, όπως αναφέρονται στην αίτηση (βλ. σημείο 6).
Een verzoek om toevoeging van een vertegenwoordiger voor aanvang van het proces kan over het algemeen worden ingediend bij het districtsgerecht in het rechtsgebied waar de aanvrager woont, of bij een andere districtsgerecht.
  Budžeta Ä£enerāldirek...  
Turklāt šis ģenerāldirektorāts izstrādā noteikumus, kas reglamentē Eiropas Savienības finanses, un ar konsultāciju un apmācību palīdzību veicina pareizu finanšu pārvaldību Komisijas departamentos. To darot, ģenerāldirektorātam ir izšķirīga loma administratīvās reformas procesā, kura mērķis ir panākt iestādē augstas kvalitātes publisko pārvaldi, kas palīdzēs iespējami efektīvi sasniegt uzdevumus, kuri tai uzticēti Līgumā.
Enfin, il appartient à la Direction générale de définir le cadre réglementaire financier de l'Union européenne et de contribuer, par son action de conseil et de formation, à promouvoir la bonne gestion financière à l'intérieur des différents services de la Commission. Ce faisant la Direction générale participe de façon décisive au processus de réforme administrative visant à ce que l'Institution dispose d'une administration publique de qualité lui permettant d'accomplir les tâches qui lui sont confiées par le Traité avec le maximum d'efficacité.
Schließlich obliegt es der Generaldirektion, den Finanzvorschriftsrahmen der Europäischen Union zu definieren und über ihre Beratungs- und Schulungstätigkeiten zu einem ordnungsgemäßen Finanzmanagement in den verschiedenen Kommissionsdienststellen beizutragen. Die Generaldirektion ist auf diese Weise entscheidend am Verwaltungsreformprozess beteiligt, durch den die Institution mit einer Leistungsfähigen öffentlichen Verwaltung ausgestattet werden soll damit sie die ihr aufgrund des Vertrags übertragenen Aufgaben mit einem Höchstmaß an Effizienz erfüllen kann.
Por último, corresponde a la Dirección General definir el marco reglamentario financiero de la Unión Europea y contribuir, mediante su labor de asesoramiento y formación, a promover la buena gestión financiera en los distintos servicios de la Comisión. De este modo, la Dirección General participa de manera decisiva en el proceso de reforma administrativa cuyo objetivo es dotar a la Institución de una Administración pública de calidad, que le permita realizar las tareas que le han sido confiadas por el Tratado con la máxima eficacia.
Infine, la Direzione generale definisce il quadro normativo finanziario dell'Unione europea e contribuisce, con le sue attività di consulenza e formazione, a promuovere la buona gestione finanziaria all'interno dei diversi servizi della Commissione. In tal modo la Direzione generale partecipa in maniera decisiva al processo di riforma amministrativa mirante a far sì che l'Istituzione disponga di un'amministrazione pubblica di qualità che le permetta di svolgere i compiti che le sono stati affidati dal Trattato con la massima efficacia possibile.
Por último, incumbe à Direcção-Geral definir o quadro regulamentar financeiro da União Europeia e contribuir, mediante acções de aconselhamento e de formação, para a promoção da boa gestão financeira no interior dos diferentes serviços da Comissão. Deste modo, a Direcção-Geral participa de forma decisiva no processo de reforma administrativa que tem por objectivo dotar a instituição de uma administração pública de qualidade, permitindo-lhe cumprir com a máxima eficácia as tarefas que lhe são confiadas pelo Tratado.
Τέλος, στη γενική διεύθυνση εναπόκειται να καθορίζει το ρυθμιστικό δημοσιονομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να συμβάλλει, με τις ενέργειές της στους τομείς της παροχής συμβουλών και της κατάρτισης, στην προώθηση της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης εντός των διαφόρων υπηρεσιών της Επιτροπής. Με τον τρόπο αυτό, η γενική διεύθυνση συμμετέχει αποφασιστικά στη διαδικασία διοικητικής μεταρρύθμισης που έχει στόχο να εξασφαλίσει στο θεσμικό όργανο μια δημόσια διοίκηση ποιότητας που να του παρέχει τη δυνατότητα να εκτελεί με τη μεγαλύτερη δυνατή αποτελεσματικότητα τα καθήκοντα που του έχουν ανατεθεί από τη Συνθήκη.
Voorts moet het Directoraat-Generaal het regelgevend kader voor de financiën van de Europese Unie vaststellen en door raadgeving en vorming het goed financieel beheer binnen de diverse diensten van de Commissie bevorderen. Hierdoor speelt het Directoraat-Generaal een doorslaggevende rol bij het proces van administratieve hervorming, waarmee wordt beoogd een openbaar bestuur van hoge kwaliteit ter beschikking te stellen van de Instelling, zodat deze de taken die haar bij het Verdrag zijn toegewezen, zo efficiënt mogelijk kan vervullen.
Připravuje také pravidla, jimiž se řídí finanční prostředky Evropské unie a tím, že poskytuje poradenství a školení, podporuje řádné finanční řízení v rámci odborů Komise. Prostřednictvím těchto činnosti vykonává generální ředitelství rozhodující roli v procesu správní reformy, která má za cíl vytvořit vysoce kvalitní orgány veřejné správy, což těmto orgánům umožní plnit úkoly, které jim byly svěřeny Smlouvou.
Endelig er det generaldirektoratets opgave at fastlægge reglerne for EU's budgetmæssige og økonomiske forvaltning og gennem rådgivning og uddannelse at bidrage til at fremme en forsvarlig økonomisk forvaltning i Kommissionens forskellige tjenestegrene. På denne måde yder generaldirektoratet et afgørende bidrag til den administrative reform, der har til formål at give institutionen rådighed over en administration af høj kvalitet, så den med størst mulig effektivitet kan udføre de opgaver, der er tillagt den ved traktaten.
Peadirektoraat koostab ka Euroopa Liidu rahaliste vahendite suhtes kohaldatavaid eeskirju ning edendab nõuandeid ja koolitust pakkudes usaldusväärset finantsjuhtimist komisjoni osakondades. Sealjuures etendab peadirektoraat otsustavat rolli haldusreformi protsessis, mille eesmärk on tagada institutsiooni kõrgekvaliteetne avaliku haldus, mis aitab võimalikult tõhusalt täita talle asutamislepinguga pandud ülesanded.
Lisäksi budjetti-PO:n tehtävänä on määritellä EU:n varainhoitosäännöstö ja edistää moitteetonta varainhoitoa komission yksiköissä neuvonnan ja koulutuksen avulla. Näin pääosasto osallistuukin tiiviisti komission hallinnonuudistusprosessiin. Uudistuksella pyritään siihen, että toimielimellä on käytössään laadukas hallinto-organisaatio, jonka avulla se voi toteuttaa perustamissopimuksessa sille määrättyjä tehtäviä mahdollisimman tehokkaasti.
Végül a Főigazgatóság meghatározza az Európai Unió pénzügyeire vonatkozó szabályokat, valamint tanácsadás és képzések nyújtásával elősegíti a Bizottság egységeinek hatékony és eredményes pénzgazdálkodását. Így a Főigazgatóság döntő szerepet játszik azon igazgatási reformfolyamatban, melynek célja, hogy az intézményt olyan magas színvonalú közigazgatással lássa el, melynek segítségével a lehető leghatékonyabban tudja ellátni a Szerződésből eredő feladatait.
Dyrekcja Generalna opracowuje również zasady dotyczące finansów Unii Europejskiej, a poprzez doradztwo i szkolenia wspiera należyte zarządzanie finansami w ramach departamentów Komisji. Poprzez wszystkie te działania Dyrekcja Generalna odgrywa decydującą rolę w procesie reformy administracyjnej, dzięki której Komisja ma jak najskuteczniej wykonywać powierzoną jej w Traktacie misję.
Nu în ultimul rând, Direcţia Generală Buget are misiunea de a pregăti cadrul de reglementare financiară al Uniunii Europene şi de a promova, prin acţiuni de consiliere şi de formare profesională, buna gestiune a fondurilor la nivelul diferitelor servicii ale Comisiei. Procedând astfel, Direcţia Generală Buget joacă un rol decisiv în procesul reformei administrative care îşi propune să-i ofere instituţiei o administraţie publică de calitate, cu ajutorul căreia să-şi realizeze, cu eficienţă maximă, sarcinile care îi revin prin Tratat.
Generálne riaditeľstvo ďalej vypracováva pravidlá, ktorými sa riadi financovanie Európskej únie a prostredníctvom poradenstva a školení podporuje správne finančné riadenie v rámci oddelení Komisie. Týmto spôsobom generálne riaditeľstvo zohráva rozhodujúcu úlohu v procese administratívnej reformy zameranej na zabezpečenie vysokokvalitnej verejnej správy inštitúcie, ktorou možno dosiahnuť maximálne účinné plnenie úloh zverených zmluvou.
Generalni direktorat pripravlja tudi pravila, ki urejajo finance Evropske unije ter s ponudbo svetovanja in usposabljanja spodbuja dobro finančno poslovodenje znotraj oddelkov Komisije. Generalni direktorat s temi svojimi dejavnostmi igra odločilno vlogo pri procesu upravne reforme, zasnovanemu tako, da daje instituciji javno upravo visoke kakovosti, s katero se naloge, dodeljene s Pogodbo, najbolj učinkovito izpolnjujejo.
Slutligen har GD Budget till uppgift att utarbeta de regler som styr Europeiska unionens finanser och att genom rådgivning och utbildningar bidra till att främja en sund ekonomisk förvaltning i de olika avdelningarna inom kommissionen. Härigenom medverkar GD Budget på ett avgörande sätt i den administrativa reformprocess vars mål är att skapa en offentlig förvaltning av hög kvalitet som gör det möjligt för kommissionen att på effektivast möjliga sätt fullgöra de uppgifter som den fått sig tilldelad genom EG-fördraget.
Fl-aħħarnett, id-Direttorat Ġenerali jħejji r-regoli li jirregolaw il-finanzi ta’ l-Unjoni Ewropea u jippromwovi tmexxija finanzjarja soda fid-dipartimenti tal-Kummissjoni billi joffri pariri u taħriġ. B’hekk id-Direttorat Ġenerali għandu rwol deċiżiv fil-proċess ta’ riforma amministrattiva maħsuba biex lill-istituzzjoni trendilha amministrazzjoni pubblika ta’ kwalità għolja li permezz tagħha r-responsabbiltajiet mogħtija lilha bit-Trattat ikunu jistgħu jitwettqu bl-akbar effiċjenza.
  Working with interpreters  
Katrā tulku grupā tiek izraudzīts grupas vadītājs. Viņš/viņa sazināsies ar jums, sākoties sanāksmei, lai apstiprinātu pieejamās valodas un attiecīgi informētu par darba nosacījumiem/grafiku. Atklājot sanāksmi, lūdzu, paziņojiet dalībniekiem, kurās valodās viņi var runāt un kurās klausīties.
Every team of interpreters is assigned a team leader. He/she will contact you before the start of the meeting to confirm the languages available and outline other relevant information on working conditions/timetable. When you open proceedings, please announce which languages delegates may speak and ...
Chaque équipe d'interprètes est dirigée par un chef d'équipe, qui vous contactera au début de la réunion pour vous confirmer les langues disponibles et attirer votre attention sur d'autres points importants concernant les conditions de travail ou l'horaire prévu. Lorsque vous ouvrez une réunion, ann...
Jedes Dolmetscherteam hat einen Teamleiter. Vor Beginn der Sitzung wird sich der Teamleiter an Sie wenden, um zu bestätigen, für welche Sprachen Dolmetscher zur Verfügung stehen, und um kurz auf die Arbeitsbedingungen und den Zeitplan einzugehen. Weisen Sie die Delegierten zu Beginn der Sitzung dara...
Cada equipo de intérpretes tiene asignado un jefe de equipo, que se pondrá en contacto con usted antes de comenzar la reunión para confirmar los idiomas disponibles y perfilar cualquier otra información pertinente sobre las condiciones o el horario de trabajo. Cuando abra la sesión, anuncie las leng...
In ogni gruppo di interpreti è presente un coordinatore che si mette in contatto con gli organizzatori prima dell'inizio della riunione per confermare le lingue in cui è disponibile l'interpretazione e fornire altre informazioni utili sulle condizioni di lavoro e gli orari. Nell'aprire i lavori è ne...
Para cada equipa de intérpretes é designado um chefe. O chefe de equipa contactá-lo-á antes do início da reunião para confirmar as línguas disponíveis e transmitir outras informações pertinentes sobre horário e condições de trabalho. Quando der início aos trabalhos, anuncie as línguas que os delegad...
Για κάθε ομάδα διερμηνέων ορίζεται ένας συντονιστής. Ο συντονιστής θα επικοινωνήσει μαζί σας πριν από την έναρξη της συνεδρίασης για να επιβεβαιώσει τις διαθέσιμες γλώσσες και να παράσχει διάφορες πληροφορίες σχετικά με τις συνθήκες εργασίας και το χρονοδιάγραμμα. Κατά την έναρξη των εργασιών, ανακο...
Elk tolkenteam heeft een teamleider. Deze "verantwoordelijke tolk" zal aan het begin van de vergadering contact met u opnemen om te bevestigen in en uit welke talen wordt getolkt en om verdere relevante informatie te geven over de werkomstandigheden en/of het tijdschema. Geef bij de opening van de v...
Svakom timu prevoditelja dodjeljuje se voditelj tima. On/ona će vas kontaktirati prije početka sastanka kako bi potvrdili koji su jezici dostupni te istakli ostale važne informacije o uvjetima rada/rasporedu. Molimo vas da prilikom otvaranja sastanka najavite na kojim jezicima sudionici mogu govorit...
Každý tým tlumočníků má jednoho vedoucího. Před zahájením zasedání vám tento vedoucí podá informace o tom, pro jaké jazyky jsou tlumočníci k dispozici, o pracovních podmínkách a o časovém rozvrhu. Upozorněte účastníky zasedání na jeho počátku, kterými jazyky mohou hovořit a do kterých bude probíhat ...
Hvert tolkehold har en holdleder. Inden mødet begynder, henvender han/hun sig til dig for at informere dig om, hvilke sprogkombinationer der tilbydes, og giver andre relevante oplysninger om arbejdsbetingelser og tidsplan. Ved mødets begyndelse bør du informere deltagerne om, hvilke sprog de kan anv...
Igal tõlkemeeskonnal on juht. Ta võtab koosoleku juhatajaga ühendust enne kohtumise algust, et kinnitada, millistes keeltes on tõlge saadaval ja rääkida töötingimustest ning ajakavast. Kui te avate ürituse, siis öelge, millistes keeltes saavad osalejad rääkida ja millistes tõlget kuulata. Rääkige pä...
Kullekin tulkkiryhmälle nimetään ryhmänjohtaja. Hän ottaa sinuun yhteyttä ennen kokouksen alkua ja varmistaa tulkattavat kielet sekä työskentelyolosuhteet/aikataulut. Kokousta avatessasi ilmoita, millä kielillä osanottajat voivat puhua ja mille kielille tulkkausta on tarjolla. Esittele asioiden käsi...
Minden tolmácscsoport munkáját vezető tolmács irányítja. A vezető tolmács az ülés kezdetén egyezteti Önnel a nyelvi kiosztást, és tájékoztatja Önt a munkakörülményekkel és az időbeosztással kapcsolatos tudnivalókról. Amikor megnyitja az ülést, kérjük, jelentse be, mely nyelveken szólalhatnak fel a r...
Podczas każdej konferencji jeden z tłumaczy pełni rolę koordynatora. Skontaktuje się on z Państwem przed rozpoczęciem pierwszej sesji, aby potwierdzić jakie języki będą używane podczas obrad oraz przedstawić inne istotne informacje dotyczące warunków i godzin pracy tłumaczy. Podczas otwarcia pierwsz...
Fiecare echipa de interpreti este coordonata de un sef de echipa. Acesta va va contacta la începutul reuniunii pentru a va confirma limbile de lucru si pentru a va atrage atentia asupra altor aspecte importante cu privire la conditiile de lucru sau la programul prevazut. La deschiderea lucrărilor, a...
Každý tím tlmočníkov má svojho vedúceho tímu. Ten sa s vami spojí pred začatím stretnutia, aby potvrdil dostupné jazyky a predložil iné relevantné informácie o pracovných podmienkach/časovom harmonograme. Na začiatku stretnutia oznámte, ktorými jazykmi môžu účastníci hovoriť a do ktorých sa bude tlm...
Vsaka ekipa tolmačev ima svojega vodjo. Ta vam bo pred začetkom sestanka potrdil razpoložljive jezike in omenil druge pomembne informacije o delovnih razmerah/časovnem razporedu. Ob začetku sestanka povejte sodelujočim, katere jezike lahko govorijo in katere poslušajo. Nakažite okvirni časovni razpo...
Varje tolklag har en lagledare. Han eller hon kontaktar dig före mötet för att bekräfta vilka språk som finns tillgängliga och för att komma överens om tidsplaneringen och andra viktiga aspekter. Kontrollera dessa punkter innan du öppnar mötet. I samband med att du öppnar mötet bör du tala om för mö...
Kull tim ta’ interpreti jiġi assenjat b’kap tat-tim. Hu jew hi jikkuntattjawk qabel il-bidu tal-laqgħa biex jikkonfermaw il-lingwi disponibbli u jispjegaw fil-qosor informazzjoni relevanti oħra dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-iskeda tal-ħinijiet. Meta tibda l-proċedimenti, jekk jogħġbok għid ...
Déantar ceannaire foirne a shannadh do gach foireann ateangairí. Déanfaidh seisean/sise teagmháil leat roimh thús an chruinnithe chun na teangacha atá ar fáil a chinntiú leat agus faisnéis iomchuí eile faoi dhálaí oibre agus faoin gclár ama a thabhairt duit. Nuair a chuireann tú tús leis na himeacht...
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
30/03/2012 - Drīz Regulai par pilsoņu iniciatīvu tiks publicēts kļūdu labojums 19 valodās, tas galvenokārt attiecas uz paziņojuma par atbalstu veidlapu. Šo labojumu iestrādās arī Komisijas sagatavotajā lietojumprogrammā.
30/03/2012 - Corrigenda to the Regulation on the citizens' initiative will soon be published in 19 languages, in particular as regards the statement of support forms. This will also be incorporated in the Commission software for which a new release will take place this week. Potential organisers should make sure to use this updated version in their system
30/03/2012 - Des rectificatifs au règlement relatif à l'initiative citoyenne, notamment en ce qui concerne les formulaires de déclaration de soutien, seront prochainement publiés dans 19 langues. Ils seront également intégrés dans le logiciel de la Commission, dont une nouvelle version sera disponible cette semaine. Les organisateurs potentiels sont invités à s'assurer que leur système utilisera cette version mise à jour.
30/03/2012 - Berichtigungen der Verordnung über die Bürgerinitiative werden demnächst in 19 Sprachen veröffentlicht. Sie betreffen insbesondere die Formulare für die Unterstützungsbekundungen. Die Änderungen werden auch in die Software der Kommission übernommen; eine neue Version kommt noch diese Woche heraus. Potenzielle Organisatoren sollten darauf achten, diese aktuelle Version in ihrem System zu verwenden.
30/03/2012 - Las correcciones de errores del Reglamento sobre la iniciativa ciudadana, en particular en lo que respecta a los formularios de declaración de apoyo, se publicarán próximamente en 19 lenguas. También se incorporarán en el software de la Comisión, que se actualizará esta semana. Los posibles organizadores deben cerciorarse de que están utilizando en su sistema la versión actualizada.
30/03/2012 - Saranno pubblicate tra breve delle rettifiche del regolamento riguardante l'iniziativa dei cittadini per 19 lingue; si tratta in particolare di modifiche ai moduli per le dichiarazioni di sostegno. Tali modifiche saranno introdotte anche nel software della Commissione, di cui verrà rilasciata una nuova versione questa settimana. I potenziali promotori di un'iniziativa devono stare attenti ad usare nei loro sistemi la versione aggiornata.
30/03/2012 - A retificação do Regulamento sobre a iniciativa de cidadania, especialmente no que respeita ao formulário de declaração de apoio, será em breve publicada em 19 línguas. As correções em causa serão também incorporadas no software da Comissão, cuja nova versão será lançada esta semana. Os eventuais organizadores devem certificar-se de que estão a utilizar a versão atualizada nos respetivos sistemas.
30/03/2012 - Τα διορθωτικά του κανονισμού σχετικά με την πρωτοβουλία πολιτών θα δημοσιευθούν σύντομα σε 19 γλώσσες, ειδικότερα όσον αφορά τα έντυπα των δηλώσεων υποστήριξης. Θα ενσωματωθούν επίσης στο λογισμικό της Επιτροπής, του οποίου η νέα έκδοση θα είναι διαθέσιμη αυτή την εβδομάδα. Οι διοργανωτές πρέπει να βεβαιωθούν ότι χρησιμοποιούν την επικαιροποιημένη έκδοση στο σύστημά τους.
30/03/2012 - Binnenkort worden er voor 19 talen corrigenda op de burgerinitatiefverordening gepubliceerd, met name wat betreft de steunbetuigingsformulieren. Deze corrigenda worden ook verwerkt in de nieuwe release van de ECI-software van de Commissie, die nog deze week verschijnt. Organisatoren van een burgerinitiatief moeten ervoor zorgen dat zij voor hun systeem de bijgewerkte versie van de software gebruiken.
30/03/2012 - Поправките в Регламента относно гражданската инициатива, по-специално що се отнася до формулярите за изявления за подкрепа, скоро ще бъдат публикувани на 19 езика. Те ще бъдат включени и в софтуера на Комисията, който ще бъде актуализиран тази седмица. Организаторите на инициативи трябва да се уверят, че използват тази актуализирана версия в системите си.
30/03/2012 - V nejbližší době bude zveřejněna oprava nařízení o občanské iniciativě týkající se 19 jazyků. Opravy se týkají především formulářů prohlášení o podpoře. Aktualizován bude také software Komise, jehož nová verze bude zveřejněna tento týden. Je nutné, aby všichni, kdo hodlají občanskou iniciativu organizovat, používali právě tuto aktualizovanou verzi.
30/03/2012 - Der vil snart blive offentliggjort berigtigelser til forordningen om borgerinitiativer på 19 sprog. De vedrører især formularerne for støttetilkendegivelse. Senere på ugen kommer der en ny udgave af Kommissionens software, som indeholder disse ændringer. Som initiativtager bør man derfor sikre sig, at man bruger denne opdaterede udgave.
30/03/2012 - Euroopa kodanikualgatust käsitleva määruse parandus avaldatakse peagi 19 keeles, eelkõige seoses toetusavalduste vormidega. Seda kajastatakse ka komisjoni tarkvaras, mille uus väljalase avaldatakse käesoleval nädalal. Kodanikualgatuse potentsiaalsed korraldajad peaksid tagama, et nende süsteemis kasutatakse uut ajakohastatud versiooni.
30/03/2012 - Lähiaikoina julkaistaan kansalaisaloiteasetuksen oikaisut, joilla tehdään muutoksia 19:ään asetuksen kieliversioista. Muutokset koskevat etenkin tuenilmauslomakkeita. Nämä muutokset on otettu huomioon tuenilmausten keruujärjestelmiin tarkoitetun komission ohjelmiston uudessa ohjelmaversiossa, joka julkaistaan tällä viikolla. Kansalaisaloitteiden järjestäjien on siis syytä käyttää tätä päivitettyä versiota keruujärjestelmissään.
30/03/2012 - A polgári kezdeményezésről szóló rendelet helyesbítése hamarosan napvilágot lát 19 nyelven, különös tekintettel a támogató nyilatkozatok formanyomtatványaira. A helyesbítés a Bizottság által rendelkezésre bocsátott szoftverbe is beépül, amelynek új változata e héten jelenik meg. A potenciális szervezőknek gondoskodniuk kell arról, hogy rendszerükben e megújított változatot használják fel.
30/03/2012 - Netrukus 19 kalbų bus paskelbtas Reglamento dėl piliečių iniciatyvos klaidų ištaisymas, kuris visų pirma susijęs su pritarimo pareiškimų formomis. Į pakeitimus bus atsižvelgta ir Komisijos programinės įrangos naujoje versijoje, kuri bus paskelbta šią savaitę. Galimi piliečių iniciatyvų organizatoriai turėtų savo sistemose naudotis šia atnaujinta versija.
30/03/2012 - Sprostowania do rozporządzenia w sprawie inicjatywy obywatelskiej zostaną wkrótce opublikowane w 19 językach. Korekty dotyczą przede wszystkim formularzy deklaracji poparcia, dlatego niezbędna jest również aktualizacja oprogramowania Komisji. Jego zaktualizowana wersja zostanie udostępniona w tym tygodniu. Osoby planujące zorganizowanie inicjatywy powinny upewnić się, że ich system opiera się na najnowszej wersji oprogramowania.
30/03/2012 - Rectificarea la Regulamentul privind iniţiativa cetăţenească va fi publicată, în curând, în 19 limbi, în special modificările aduse formularelor de declaraţie de susţinere. Ele vor fi integrate şi în software-ul Comisiei, a cărui nouă versiune va fi lansată săptămâna aceasta. Organizatorii trebuie să se asigure că folosesc în sistemul lor această versiune actualizată.
30/03/2012 - Čoskoro bude pre 19 úradných jazykov uverejnené korigendum k nariadeniu o iniciatíve občanov, ktoré sa týka najmä formulárov vyhlásenia o podpore. Zmeny obsiahnuté v korigende budú zapracované do softvéru Komisie, ktorého nová verzia bude uverejnená tento týždeň. Potenciálni organizátori iniciatív by mali zabezpečiť, že vo svojom systéme používajú túto najnovšiu verziu.
30/03/2012 - Za 19 jezikov bodo kmalu objavljeni popravki uredbe o državljanski pobudi, ki se nanašajo zlasti na obrazce izjave o podpori. Popravki bodo vključeni tudi v programsko opremo Komisije, za katero bo nova različica na voljo ta teden. Vsem organizatorjem pobud priporočamo, da preverijo, ali za sistem spletnega zbiranja izjav uporabljajo posodobljeno različico programske opreme.
30/03/2012 - En rättelse till förordningen om medborgarinitiativet offentliggörs snart för 19 språk. Rättelsen gäller särskilt stödförklaringsformulären. I veckan kommer också en ny version av kommissionens namninsamlingsprogram där vi har fört in ändringarna. Se till att du använder den senaste versionen i ditt namninsamlingssystem om du tänker organisera ett initiativ.
30/03/2012 - Il-Corrigenda tar-Regolament dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini dalwaqt se tkun ippubblikata b'19-il lingwa, b'mod partikulari f'dak li għandu x'jaqsam mad-dikjarazzjoni tal-formoli ta' appoġġ. Din se tkun ukoll inkorporata fis-softwer tal-Kummissjoni li verżjoni ġdida tiegħu se tinħareġ din il-ġimgħa. Organizzaturi potenzjali għandhom jiżguraw li jużaw din il-verżjoni appdejtjata fis-sistema tagħhom.
30/03/2012 - Ní fada go bhfoilseofar ceartúcháin don Rialachán ar an tionscnamh ó na saoránaigh i 19 dteanga, go háirithe maidir leis na foirmeacha ráiteas tacaíochta. Ionchorprófar iad sin i mbogearraí nua an Choimisiúin, a mbeidh scaoileadh nua díobh an tseachtain seo. Ba cheart go gcinnteodh eagraithe ionchasacha gurb é a leagan nuashonraithe sin a úsáidfid.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Vai es varu saņemt detalizētu informāciju par tālāko procedūru grafiku (piem., laika periodu, kas man atvēlēts, lai ierastos)?
Can I receive detailed information on the timescale for subsequent procedures (e.g. the time period I have for appearing)?
Erhalte ich genaue Angaben zum Ablauf der anschließenden Schritte (z. B. die Frist für die Klageeinlassung)?
¿Puedo contar con información precisa sobre el calendario de las distintas fases de la tramitación de esta demanda (por ejemplo, el plazo para la comparecencia)?
Potrò avere informazioni precise sul calendario degli eventi che si svolgeranno a seguito della domanda (per esempio il termine di comparizione)?
Poderei obter informações precisas sobre o calendário das fases subsequentes (por exemplo, o prazo de comparência)?
Μπορώ να λάβω συγκεκριμένες πληροφορίες για το χρονοδιάγραμμα των διαδικασιών που θα ακολουθήσουν την άσκηση αγωγής στο δικαστήριο (π.χ. όσον αφορά το χρόνο παράστασης);
Kan ik nauwkeurige inlichtingen krijgen over het tijdschema voor de stappen die op de aanhangigmaking volgen (bijvoorbeeld de termijn waarbinnen de zaak voorkomt)?
Mohu získat podrobné informace o časovém rozvrhu událostí, které budou následovat (např. lhůta pro dostavení se k soudu)?
Kan jeg få præcise oplysninger om tidsplanen for sagens videre forløb (f.eks. hvornår jeg skal møde i retten)?
Kas on võimalik saada täpsemat teavet menetluse ajakava kohta (nt selle kohta, millal tuleb ilmuda kohtuistungile)?
1. Feltétlenül bírósághoz kell fordulnom? Esetlegesen kedvezőbb lehet alternatív vitarendezési eljárásokat igénybe venni. Lásd e témakört.
Czy można uzyskać szczegółowe informacje o terminach kolejnych etapów postępowania (np. terminie stawiennictwa w sądzie)?
Nista’ nirċievi tagħrif dettaljat tal-iskala taż-żmien għal proċeduri ta’ wara (eż. il-perjodu ta’ żmien li jkolli biex nidher)?
  Eiropas Komisija - Eiro...  
6. Vai es varu uzsākt tiesas procesu pats vai arī man jāizmanto vidutājs, piemēram, advokāts?
6. Can I initiate legal proceedings myself or must I use an intermediary, e.g. a lawyer?
6. ¿Puedo acudir por mi cuenta a un tribunal o debo pasar por un intermediario como, por ejemplo, un abogado?
6. Posso adire il giudice da solo oppure devo rivolgermi ad un intermediario, un avvocato?
6. Μπορώ να ασκήσω αγωγή ενώπιον δικαστηρίου αυτοπροσώπως ή πρέπει να ενεργήσω μέσω κάποιου άλλου προσώπου, για παράδειγμα δικηγόρου;
WIJZE WAAROP EEN ZAAK BIJ EEN RECHTBANK AANHANGIG WORDT GEMAAKT
6. Kan jeg selv anlægge sag ved en domstol eller skal jeg gå gennem en mellemmand og f.eks. lade mig repræsentere af en advokat?
6. Kas hagiavalduse võib esitada ise või tuleb kaasata esindaja, näiteks advokaat?
6. Kezdeményezhetek-e saját magam bírósági eljárást, vagy közvetítő, pl. ügyvéd segítségét kell igénybe vennem?
  Eiropas Komisija - Eiro...  
13. Vai es varu saņemt detalizētu informāciju par tālāko procedūru grafiku (piem., laika periodu, kas man atvēlēts, lai ierastos)?
13. Can I receive detailed information on the timescale for subsequent procedures (e.g. the time period I have for appearing)?
13. Erhalte ich genaue Angaben zum Ablauf der anschließenden Schritte (z. B. die Frist für die Klageeinlassung)?
13. ¿Puedo contar con información precisa sobre el calendario de las distintas fases de la tramitación de esta demanda (por ejemplo, el plazo para la comparecencia)?
13. Potrò avere informazioni precise sul calendario degli eventi che si svolgeranno a seguito della domanda (per esempio il termine di comparizione)?
13. Poderei obter informações precisas sobre o calendário das fases subsequentes (por exemplo, o prazo de comparência)?
13. Μπορώ να λάβω συγκεκριμένες πληροφορίες για το χρονοδιάγραμμα των διαδικασιών που θα ακολουθήσουν την άσκηση αγωγής στο δικαστήριο (π.χ. όσον αφορά το χρόνο παράστασης);
13. Kan ik nauwkeurige inlichtingen krijgen over het tijdschema voor de stappen die op de aanhangigmaking volgen (bijvoorbeeld de termijn waarbinnen de zaak voorkomt)?
13. Mohu získat podrobné informace o časovém rozvrhu událostí, které budou následovat (např. lhůta pro dostavení se k soudu)?
13. Kan jeg få præcise oplysninger om tidsplanen for sagens videre forløb (f.eks. hvornår jeg skal møde i retten)?
13. Kas on võimalik saada täpsemat teavet menetluse ajakava kohta (nt selle kohta, millal tuleb ilmuda kohtuistungile)?
13. Kaphatok-e részletes információkat a későbbi eljárások időbeli ütemezéséről (pl. a megjelenésre rendelkezésemre álló időtartamról)?
13. Czy można uzyskać szczegółowe informacje o terminach kolejnych etapów postępowania (np. terminie stawiennictwa w sądzie)?
13. Nista’ nirċievi tagħrif dettaljat tal-iskala taż-żmien għal proċeduri ta’ wara (eż. il-perjodu ta’ żmien li jkolli biex nidher)?
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Vai es varu uzsākt tiesas procesu pats vai arī man jāizmanto vidutājs, piemēram, advokāts?
Can I initiate legal proceedings myself or must I use an intermediary, e.g. a lawyer?
Kann ich selbst eine Klage anstrengen oder muss ich einen Vermittler, z. B. einen Anwalt einschalten?
¿Puedo acudir por mi cuenta a un tribunal o debo pasar por un intermediario como, por ejemplo, un abogado?
Posso adire il giudice da solo oppure devo rivolgermi ad un intermediario, un avvocato?
Posso dirigir-me pessoalmente a um tribunal ou devo passar por um intermediário, como por exemplo um advogado que me represente?
Μπορώ να ασκήσω αγωγή ενώπιον δικαστηρίου αυτοπροσώπως ή πρέπει να ενεργήσω μέσω κάποιου άλλου προσώπου, για παράδειγμα δικηγόρου;
Kan ik zelf een zaak aanhangig maken of heb ik een tussenpersoon nodig, zoals een advocaat?
Mohu podat žalobu sám, nebo musím pověřit prostředníka, například právního zástupce?
Kan jeg selv anlægge sag ved en domstol eller skal jeg gå gennem en mellemmand og f.eks. lade mig repræsentere af en advokat?
Kas hagiavalduse võib esitada ise või tuleb kaasata esindaja, näiteks advokaat?
Czy powództwo można wnieść osobiście, czy też należy to zrobić przez pośrednika, np. adwokata?
Nista’ nibda proċedimenti legali jiena stess jew ikolli nuża intermedjarju, eż. avukat?
  Eiropas Sociālais fond...  
Veiksmīgais “Asistentu prakšu” projekts Latvijā – kura četras piektdaļas dalībnieku ir atraduši darbu – ir pamudinājis Nodarbinātības valsts aģentūru pagarināt to par gadu ilgāk. Projekts, kas paredzēts jauniešiem – darba meklētājiem ar augstāko izglītību, palīdz uzlabot viņu nodarbinātības līmeni, nodrošinot darba pieredzi un darba vietas.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
Le succès du projet «‘Assistants’ Practices’» (Stages destinés aux assistants) en Lettonie - qui a permis à quatre cinquièmes des participants de trouver du travail - a incité l'agence nationale pour l'emploi à le prolonger d'un an. Ciblant les jeunes demandeurs d'emploi diplômés de l'enseignement supérieur, le projet améliore leur employabilité par le biais d'une expérience professionnelle et de stages.
Der Erfolg des Projekts zur Unterstützung von Assistenten in Lettland, bei dem vier Fünftel der Teilnehmer einen Arbeitsplatz gefunden haben, hat die staatliche Arbeitsagentur veranlasst, es um ein weiteres Jahr zu verlängern. Die Zielgruppe dieses Projekts sind junge Arbeitssuchende mit einer höheren Ausbildung. Im Rahmen des Projekts werden Ihre Beschäftigungschancen durch Arbeitserfahrung und Praktika verbessert.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
The success of the ‘Assistants’ Practices’ project in Latvia ­– with four-fifths of participants finding work – has led the State Employment Agency to extend it for a further year. Aimed at young job-seekers with higher-education qualifications, the project improves their employability through work experience and placements.
  JESSICA: Eiropas apvien...  
, kur analizēts finanšu inženierijas instrumentu tirgus, kas paredzēts ilgtspējīgas pilsētvides attīstības atbalstam, un ieteikumi vai priekšlikumi konkrētiem pasākumiem attiecīgajās dalībvalstīs un reģionos.
: relazioni di valutazione JESSICA che analizzano il mercato degli strumenti di ingegneria finanziaria a sostegno dello sviluppo urbano sostenibile e raccomandazioni o proposte per iniziative adeguate negli Stati membri e nelle regioni interessate.
Memorando de entendimento entre a Comissão Europeia, o Banco Europeu de Investimento e o Banco de Desenvolvimento do Conselho da Europa: "A co-ordinated approach to the financing of urban renewal and development for the programming period 2007-2013 of the Community Structural Funds"
EU:n komission, Euroopan investointipankin ja Euroopan neuvoston kehityspankin välinen aiepöytäkirja: "Koordinoitu menettelytapa rahoittaa kaupunkialueiden elvytystä ja kehitystä yhdyskuntien rakennerahastoja koskevan ohjelmakauden2007-2013 aikana"
  JESSICA: Eiropas apvien...  
, kur analizēts finanšu inženierijas instrumentu tirgus, kas paredzēts ilgtspējīgas pilsētvides attīstības atbalstam, un ieteikumi vai priekšlikumi konkrētiem pasākumiem attiecīgajās dalībvalstīs un reģionos.
: relazioni di valutazione JESSICA che analizzano il mercato degli strumenti di ingegneria finanziaria a sostegno dello sviluppo urbano sostenibile e raccomandazioni o proposte per iniziative adeguate negli Stati membri e nelle regioni interessate.
Memorando de entendimento entre a Comissão Europeia, o Banco Europeu de Investimento e o Banco de Desenvolvimento do Conselho da Europa: "A co-ordinated approach to the financing of urban renewal and development for the programming period 2007-2013 of the Community Structural Funds"
EU:n komission, Euroopan investointipankin ja Euroopan neuvoston kehityspankin välinen aiepöytäkirja: "Koordinoitu menettelytapa rahoittaa kaupunkialueiden elvytystä ja kehitystä yhdyskuntien rakennerahastoja koskevan ohjelmakauden2007-2013 aikana"
  TirdzniecÄ«ba ar savvaÄ...  
Ik gadu apgrozījums starptautiskajā tirdzniecībā ar savvaļas dzīvniekiem un augiem ir novērtēts miljardu
Si prega di notare che ulteriori informazioni sono disponibili nella versione inglese di questa pagina!
Παρακαλώ σημειώστε ότι επιπλέον πληροφόρηση αυτής της σελίδας παρέχεται μόνο στην Αγγλική γλώσσα! English version
Meer informatie is beschikbaar op de Engelse versie van deze pagina!
Моля имайте предвид, че допълнителната информация е налична в Английската версия на тази страница!
Upozorňujeme, že další informace jsou dostupné pouze v angličtině
Observera att ytterligare information finns i den engelska versionen av denna sida!
  EuropeAid – Daudzpusēja...  
Tas radīts, apvienojot bijušos attīstības un EuropeAid ģenerāldirektorātus, lai vienkāršotu saziņu attīstības jomā un lai izveidotu vienas pieturas aģentūru, kas nodrošinātu centralizētu saziņu visām ieinteresētajām personām ES un ārpus tās.
Development and Cooperation – EuropeAid is a new Directorate–General (DG) responsible for designing EU development policies and delivering aid through programmes and projects across the world. It incorporates the former Development and Europeaid DGs. Having one DG will simplify communication in the development field by acting as a "one stop shop" – providing a single contact point for stakeholders inside and outside the EU to deal with.
La nouvelle direction générale (DG) du développement et coopération – EuropeAid est chargée d'élaborer les politiques européennes en matière de développement et de fournir l'aide de l'UE dans le monde par l'intermédiaire de projets et de programmes. Elle réunit deux anciennes directions générales: la DG Développement et la DG EuropeAid. Elle va donc faciliter la communication en assumant le rôle d'interlocuteur unique des acteurs du développement, dans l'UE et le reste du monde.
Die neue Generaldirektion (GD) Entwicklung und Zusammenarbeit – EuropeAid erarbeitet die Entwicklungshilfestrategien der EU. Über Programme und Projekte leisten wir Entwicklungshilfe in der ganzen Welt. Unsere GD ist durch eine Fusion der früheren Generaldirektionen Entwicklung und EuropeAid entstanden. Dies erleichtert die Kommunikation im Entwicklungsbereich erheblich – als zentrale Anlaufstelle bieten wir Akteuren inner- und außerhalb der EU Informationen aus einer Hand.
Desarrollo y Cooperación – EuropeAid es una nueva Dirección General responsable de las políticas de desarrollo de la UE y el suministro de ayuda a través de programas y proyectos en todo el mundo. Reúne las antiguas DG Desarrollo y EuropeAid. Una sola DG simiplificará la comunicación en el ámbito del desarrollo actuando como “ventanilla única” para los interesados de la UE y de otros países.
Sviluppo e cooperazione EuropeAid è una nuova direzione generale (DG) incaricata di elaborare le politiche di sviluppo dell'UE e fornire aiuti mediante programmi e progetti in tutto il mondo. La comunicazione nel settore dello sviluppo sarà semplificata grazie alla fusione delle precedenti DG Sviluppo e EuropeAid in una sola DG, che sarà l'unico punto di contatto per le parti interessate nell'UE e nel resto del mondo.
A Direcção-Geral do Desenvolvimento e Cooperação – EuropeAid é uma nova direcção-geral (DG) responsável pela concepção da política de desenvolvimento da UE e pela prestação de ajuda em todo o mundo através de programas e projectos. A nova DG resulta da fusão das anteriores DG Desenvolvimento e DG EuropeAid. A existência de uma só DG simplifica a comunicação em matéria de desenvolvimento, proporcionando um ponto de contacto único para todos os interessados, tanto no interior como no exterior da UE.
Η Γενική Διεύθυνση "Ανάπτυξη και Συνεργασία – EuropeAid" είναι μια νέα γενική διεύθυνση (ΓΔ) που είναι υπεύθυνη για τη χάραξη των αναπτυξιακών πολιτικών της ΕΕ και τη χορήγηση βοήθειας μέσω προγραμμάτων και έργων σε όλον τον κόσμο. Συναπαρτίζεται από τη ΓΔ Ανάπτυξης και τη ΓΔ EuropeAid, οι οποίες στο παρελθόν λειτουργούσαν ξεχωριστά. Η ενσωμάτωσή τους σε μία ΓΔ θα συμβάλει στην καλύτερη επικοινωνία, καθώς η νέα ΓΔ θα λειτουργεί ως σημείο ενιαίας εξυπηρέτησης για όλους τους ενδιαφερομένους τόσο εντός όσο και εκτός της ΕΕ
Het nieuwe directoraat-generaal EuropeAid Ontwikkelingssamenwerking geeft vorm aan het ontwikkelingsbeleid van de EU en verleent via programma's en projecten hulp over de hele wereld. Het is het resultaat van het samenvoegen van de DG's Ontwikkeling en EuropeAid. Eén directoraat-generaal voor ontwikkelingssamenwerking vereenvoudigt het communicatiebeleid en vormt voor onze partners binnen en buiten de EU één enkel aanspreekpunt.
„Развитие и сътрудничество EuropeAid“ е нова генерална дирекция, отговорна за разработването на политиките на ЕС за развитие и за предоставянето на помощ по света в рамките на различни програми и проекти. В нея са включени бившата служба EuropeAid и дирекция „Развитие“. Обединяването им в едно ще допринесе за улесняване на връзките в областта на развитието, като новата дирекция ще играе роля на единен център за контакти за заинтересованите страни в ЕС и извън него.
Úřad pro rozvoj a spolupráci EuropaAid je generální ředitelství Evropské komise, které má na starost rozvojovou politiku Unie a poskytování rozvojové pomoci ve světě. Vzniklo sloučením generálního ředitelství pro rozvoj a úřadu pro spolupráci. Spojením těchto dvou útvarů se zjednodušila komunikace a zúčastněné strany z Unie i mimo ni se nyní mohou obracet na jediné GŘ.
EuropeAid – Udvikling og Samarbejde er et nyt generaldirektorat (GD), der er ansvarligt for at udarbejde EU's udviklingspolitik og levere bistand gennem programmer og projekter i hele verden. Det forener de tidligere generaldirektorater for henholdsvis udvikling og EuropeAid. Med ét GD vil kommunikationen på udviklingsområdet forenkles, da det fungerer som en "one-stop shop" – med ét enkelt kontaktpunkt for interesserede parter i og uden for EU.
Arengu ja koostöö peadirektoraat EuropeAid on uus peadirektoraat, mis vastutab ELi arengupoliitika väljatöötamise eest ning samuti programmide ja projektide kaudu abi andmise eest kogu maailmas. See liidab endise arengu peadirektoraadi ja talituse EuropeAid. Ühe peadirektoraadi olemasolu lihtsustab arenguvaldkonna teabevahetust, sest kogu töö toimub ühes kohas. See on ühtne kontaktpunkt sidusrühmadele nii ELis kui ka sellest väljaspool.
Euroopan komission EuropeAid-kehitys- ja yhteistyöpääosasto vastaa EU:n kehityspolitiikan laatimisesta ja kehitysavun toimittamisesta kaikkialle maailmaan eri ohjelmien ja hankkeiden kautta. Pääosasto syntyi, kun entinen kehitysyhteistyön pääosasto ja EuropeAid-yhteistyötoimisto yhdistettiin. Yhdistäminen helpottaa yhteydenpitoa ja tiedonkulkua kehitysyhteistyön alalla, kun kaikkia sidosryhmiä ja yhteystahoja EU:ssa ja sen ulkopuolella palvellaan ”yhdeltä luukulta”.
A EuropeAid Fejlesztési és Együttműködési Főigazgatóság (DEVCO) új szervezeti egység az Európai Bizottságon belül. Feladatát az uniós fejlesztéspolitika kidolgozásán kívül az jelenti, hogy fejlesztési programok és projektek révén világszerte segítséget nyújtson. A DEVCO a korábbi Fejlesztési Főigazgatóság és a EuropeAid Együttműködési Hivatal összeolvadásával jött létre. A szervezeti egyesülésnek köszönhetően egyszerűsödni fog a kommunikáció a fejlesztés terén, mivel a jövőben a főigazgatóság jelenti majd az egyedüli kapcsolattartási pontot az uniós és az Unión kívüli érdekelt felek számára.
Nowa Dyrekcja Generalna ds. Rozwoju i Współpracy EuropeAid jest odpowiedzialna za kształtowanie unijnej polityki rozwoju i za udzielanie pomocy potrzebującym poprzez programy i projekty na całym świecie. Połączenie dotychczasowych DG ds. Rozwoju i Biura Współpracy EuropeAid w jedną DG znacznie usprawni komunikację w dziedzinie rozwoju. Nowa dyrekcja będzie pełniła funkcję pojedynczego punktu kontaktowego dla wszystkich podmiotów i osób – zarówno z UE, jak i spoza niej – związanych z tym obszarem działalności Unii.
EuropeAid Dezvoltare şi Cooperare este o nouă direcţie generală (DG) care răspunde de elaborarea politicilor europene de dezvoltare şi de furnizarea ajutorului prin programe şi proiecte derulate în toată lumea. Această direcţie include fosta DG Dezvoltare şi Biroul de cooperare EuropeAid. Comasarea va conduce la o simplificare a comunicării în domeniul dezvoltării, direcţia funcţionând ca un ghişeu unic pentru părţile implicate din UE şi din ţări terţe.
Generálne riaditeľstvo (GR) pre rozvoj a spoluprácu EuropeAid je novým generálnym riaditeľstvom, ktoré zodpovedá za tvorbu rozvojových politík EÚ a globálne poskytovanie pomoci prostredníctvom programov a projektov. Nové riaditeľstvo vzniklo zlúčením GR pre rozvoj a GR EuropeAid. Nové riaditeľstvo prispeje k zjednodušeniu komunikácie v oblasti rozvoja a pre zúčastnené strany z EÚ a tretích krajín bude slúžiť ako jednotné kontaktné miesto.
Generalni direktorat za razvoj in sodelovanje EuropeAid je nov generalni direktorat, pristojen za načrtovanje razvojnih politik EU ter za pripravo in izvedbo programov in projektov pomoči po svetu. Sestavljata ga prejšnji generalni direktorat za razvoj in Urad EuropeAid. Z njuno združitvijo je komuniciranje na področju razvoja lažje, saj je „vse na enem mestu“, novi generalni direktorat je namreč enotna kontaktna točka za deležnike v EU in zunaj nje.
Det nya generaldirektoratet för utveckling och samarbete EuropeAid ansvarar för att utforma EU:s utvecklingspolitik och förmedla bistånd via program och projekt runtom i världen. Det omfattar de tidigare generaldirektoraten för bistånd respektive EuropeAid. Med bara ett generaldirektorat blir kommunikationen på utvecklingsområdet enklare och vi blir den enda kontaktpunkten för aktörerna inom och utanför EU.
Żvilupp u Kooperazzjoni EuropeAid hu Direttorat-Ġenerali (DĠ) ġdid responsabbli biex jabbozza politiki tal-UE dwar l-iżvilupp u jwassal l-għajnuna permezz ta' programmi u proġetti madwar id-dinja. Jinkorpora fih dawk li qabel kienu d-DĠ għall-Iżvilupp u EuropeAid. Permezz ta' DĠ wieħed il-komunikazzjoni għandha tkun iktar sempliċi fil-qasam tal-iżvilupp billi jaġixxi bħala punt ċentrali – billi jipprovdi punt ta' kuntatt uniku għall-partijiet interessati fi ħdan u barra l-UE.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Vai es esmu pārliecināts, ka man ir jāvēršas Nīderlandes tiesā?
1. ¿Tengo que recurrir necesariamente a los tribunales?
Dodržel/a jsem lhůtu pro zahájení soudního řízení?
  Eiropas Komisija - Eiro...  
(Iepriekš minētajā likumā tas nav paredzēts).
(It is not foreseen in the law mentioned above).
(La loi susmentionnée ne le prévoit pas.)
(Ein solches Verfahren ist im oben genannten Gesetz nicht vorgesehen.)
(No está previsto en la ley mencionada anteriormente).
(Non prevista nella legge sopra menzionata).
(Δεν προβλέπεται ειδική διαδικασία στον προαναφερθέντα νόμο).
(De bovengenoemde wet bevat geen dergelijke procedure).
(Výše zmíněný zákon toto neupravuje.)
(Der findes ingen bestemmelser om dette i ovennævnte lov).
(Tällaisesta ei säädetä edellä mainitussa laissa.)
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Kā es tikšu informēts par to, vai es esmu tiesīgs saņemt juridisko palīdzību?
Posso essere ammesso al beneficio del patrocinio a spese dello Stato?
Caso preencha as condições para receber assistência judiciária, quem nomeia o advogado?
Jaké doklady je třeba přiložit k žádosti o právní pomoc?
Denne side er ikke længere aktiv. Vi er ved at opdatere siden, som vil blive flyttet til den europæiske e-justice-portal.
Hol szerezhető be formanyomtatvány költségmentesség igényléséhez?
Jekk nikkwalifika għall-għajnuna legali, min jagħżel l-avukat tiegħi?
  Eiropas Komisija - Eiro...  
26. novembra Dekrēts-Likums Nr. 224-A/96
Gesetzesverordnung Nr. 224-A/96
Decreto legge n. 224-A/96
Νομοθετικό διάταγμα αριθ. 224-Α/96
Wetsdecreet nr. 224-A/96
26. novembri dekreet-seadus nr 224-A/96
Asetus nro 224-A/96 (Decreto-Lei n.º 224-A/96
A november 26-i 224-A/96 törvényerejű rendelet
Dekret z mocą ustawy nr 224-A/96
Il-Liġi Digriet Nru. 224-A/96
  Eiropas Komisija - Eiro...  
ieceltā advokāta pilnvaras beidzas, kad ierodas ieceltais aizstāvības advokāts.
shall end when the appointed defence counsel appears.
(4) Cuando la asistencia letrada sea obligatoria, si el acusado o el demandado no nombra abogado, se le designará uno de oficio.
(5) Il mandato dell'avvocato nominato ex officio termina nel momento in cui si presenta il difensore nominato dall'imputato.
3. Quem pode beneficiar de assistência judiciária?
(4) W przypadku gdy pomoc prawna jest obowiązkowa, obrońca ustanawiany jest z urzędu, jesli oskarżony nie ma obrońcy z wyboru.
  Mobilitāte - Eiropas Ko...  
Mediķu profesiju pārstāvju (ārstu, medicīnas māsu, vecmāšu, zobārstu, farmaceitu, veterinārārstu) kvalifikāciju atzīst automātiski. Proti, ja esat sertificēts speciālists savā valstī, jums automātiski ir tiesības praktizēt jebkur Eiropas Savienībā.
Health professions (doctors, nurses, midwives, dentists, pharmacists, vets ) enjoy automatic recognition – meaning that if you are a certified practitioner in your home country, you are automatically entitled to practice anywhere in the EU. For these professions, the minimum training requirements have been harmonised at EU level.
Elle prévoit la reconnaissance automatique des qualifications dans le domaine de la santé (médecins, infirmières, sages-femmes, dentistes, pharmaciens, etc.): si vous êtes titulaire d'un diplôme reconnu dans votre pays d'origine, vous avez donc automatiquement le droit d'exercer votre profession partout dans l'UE. Les conditions minimales de formation pour ces professions ont été harmonisées au niveau européen.
Berufe im Gesundheitsbereich – Ärzte, Krankenpfleger, Hebammen, Zahnärzte, Pharmazeuten, Tierärzte – werden automatisch anerkannt. Sofern Sie also über eine anerkannte Qualifikation in einem dieser Berufe verfügen, sind Sie automatisch berechtigt, diesen überall in der EU auszuüben. Die Mindestausbildungszeiten für die jeweiligen Gesundheitsberufe wurden auf EU-Ebene harmonisiert.
Los profesionales del sector sanitario (médicos, enfermeros, matronas, odontólogos, farmacéuticos, veterinarios) gozan de reconocimiento automático. Por ello, los títulos de sus países de origen les dan derecho a ejercer en cualquier lugar de la UE. Los requisitos mínimos de formación para estas profesiones están armonizados a nivel de la UE.
Per il personale sanitario (medici, infermieri, ostetriche, odontoiatri, farmacisti, veterinari) si applica il riconoscimento automatico. In altre parole, chi è abilitato ad esercitare nel proprio paese, può farlo automaticamente in tutta l'UE. Per queste professioni i requisiti minimi di formazione sono stati armonizzati a livello europeo.
Os profissionais de saúde (médicos, enfermeiros, parteiras, dentistas, farmacêuticos, veterinários) gozam de um reconhecimento automático. Assim, os diplomas obtidos no país de origem conferem-lhes automaticamente o direito de exercer a sua profissão em qualquer país da UE. As condições mínimas de formação para estas profissões foram harmonizadas a nível europeu.
Αυτό σημαίνει ότι οι επαγγελματίες του κλάδου της υγείας (γιατροί, νοσοκόμες, μαίες, οδοντίατροι, φαρμακοποιοί, κτηνίατροι) που διαθέτουν αναγνωρισμένο επαγγελματικό τίτλο στη χώρα καταγωγής τους μπορούν να εξασκήσουν το επάγγελμά τους οπουδήποτε στην ΕΕ. Αυτό είναι δυνατό διότι έχουν εναρμονιστεί οι ελάχιστες απαιτήσεις κατάρτισης σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Gezondheidswerkers (artsen, verpleegkundigen, verloskundigen, tandartsen, apothekers, dierenartsen, etc.) worden automatisch erkend. Dit betekent dat als u erkend bent in uw eigen land, u automatisch dat beroep ook in een ander EU-land mag uitoefenen. Dit zijn beroepen waarvan de minimumopleidingsvoorwaarden op Europees niveau zijn geharmoniseerd.
Квалификациите на здравните работници (лекари, медицински сестри, акушерки, зъболекари, фармацевти, ветеринари) се признават автоматично, което означава, че ако практикувате законно някоя от тези професии във вашата страна, имате право да го правите в целия ЕС. За тези професии минималните квалификационни изисквания са хармонизирани на равнище ЕС.
U zdravotnických profesí (lékař, zubař, zdravotní sestra, porodní asistentka, lékárník, zvěrolékař) se dokonce kvalifikace uznávají automaticky. To znamená, že držitelé licence jedné z těchto profesí mají automaticky právo ji vykonávat kdekoli v EU. U těchto povolání byly rovněž na celoevropské úrovni harmonizovány požadavky na minimální odborné vzdělání.
Fagfolk inden for sundhedsvæsenet (læger, sygeplejersker, jordemødre, tandlæger, apotekere, dyrlæger) anerkendes automatisk – hvilket vil sige, at du som autoriseret fagperson i dit hjemland automatisk har ret til at arbejde hvor som helst i EU. For disse professioner er minimumskravet til uddannelsen nemlig fastsat på EU-plan.
Tervishoiutöötajate kvalifikatsiooni (arstid, õed, ämmaemandad, hambaarstid, farmatseudid, loomaarstid) tunnustatakse automaatselt. See tähendab seda, et kui olete oma koduriigis kvalifitseeritud tervishoiutöötaja, siis on teil automaatselt õigus töötada kõikjal ELis. Asjaomaste kutsealade puhul on koolituse miinimumnõuded ELi tasandil ühtlustatud.
Terveysalan ammattilaisten (lääkärit, sairaanhoitajat, kätilöt, hammaslääkärit, farmaseutit, eläinlääkärit) tutkinto tunnustetaan automaattisesti. Jos henkilöllä on lupa harjoittaa terveysalan ammattia omassa kotimaassaan, hänellä on oikeus siihen kaikkialla EU:n alueella. Näiden ammattien osalta koulutuksen vähimmäisvaatimukset on yhdenmukaistettu koko EU:ssa.
Az egészségügyi szakemberek (orvosok, ápolónők, fogorvosok, szülésznők, gyógyszerészek, állatorvosok) képesítéseinek kölcsönös elismerése automatikus. Ez azt jelenti, hogy ha valaki egy adott uniós országban hivatalos diplomát szerzett a fent felsorolt területek valamelyikén, akkor automatikusan joga van ahhoz is, hogy egy másik uniós tagállamban dolgozzon. E szakmák minimális képzési követelményeit ugyanis uniós szinten harmonizálták.
Pracownicy sektora opieki zdrowotnej (lekarze, pielęgniarze, akuszerki, dentyści, farmaceuci, weterynarze) korzystają z automatycznego uznawania kwalifikacji. Oznacza to, że osoby posiadające uprawnienia do wykonywania zawodu w kraju rodzinnym są automatycznie uprawnione do podejmowania pracy w swoim zawodzie w dowolnym kraju UE. Minimalne wymogi w zakresie kształcenia zostały w przypadku tych zawodów ujednlicone na szczeblu UE.
Profesiile din domeniul medical (medic, asistent medical, moaşă, medic stomatolog, farmacist, veterinar) sunt recunoscute automat. De exemplu, un farmacist autorizat în propria ţară îşi poate exercita profesia oriunde în UE. Pentru aceasta, condiţiile minime de formare profesională necesară calificării în aceste domenii au fost armonizate la nivel european.
V prípade odborného zdravotníckeho personálu (lekári, zdravotné sestry, zubári, lekárnici, veterinári) sa kvalifikácie uznávajú automaticky. Znamená to, že ak platne vykonávate toto povolanie vo svojej domovskej krajine, automaticky ho môžte vykonávať kdekoľvek v EÚ. U týchto povolaní sa na úrovni EÚ zjednotili požiadavky týkajúce sa minimálneho obdobia odbornej prípravy.
Za zdravstvene poklice (zdravnike, medicinske sestre, babice, zobozdravnike, farmacevte, veterinarje) velja samodejno priznavanje – kar pomeni, da lahko svoj poklic samodejno opravljajo kjer koli v EU, če so v domovini pridobili ustrezne kvalifikacije. Za te poklice so bile zahteve za usposabljanje usklajene na ravni EU.
För vissa vårdyrken (läkare, sjuksköterskor, barnmorskor, tandläkare, apotekare och veterinärer) erkänns kvalifikationerna automatiskt. Det innebär att om du är legitimerad i ditt hemland har du automatiskt rätt att utöva ditt yrke i de andra EU-länderna. För de här yrkena har utbildningskraven harmoniserats på EU-nivå.
Il-professjonisti tas-saħħa (tobba, infermiera, qwiebel, dentisti, spiżjara, veterinarji) għandhom rikonoxximent awtomatiku - jiġifieri jekk int tipprattika l-professjoni tiegħek f'pajjiżek, int awtomatikament intitolat li tipprattikaha fejn trid fl-UE. Għal dawn il-professjonisti, il-ħtiġijiet minimi ta' taħriġ ġew armonizzati fuq livell tal-UE.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
ja ar jauniem dokumentiem ir pierādīts, ka iemesli, kāpēc juridiskā palīdzība tika piešķirta, vairāk nav izmantojami;
Si le requérant a acquis des ressources suffisantes pour pouvoir s'en dispenser;
wenn der Antragsteller ausreichende Mittel erwirbt, um sie tragen zu können,
si el solicitante adquiriera medios suficientes para quedar excluido de ella;
se i documenti sui quali si è basata la sua concessione sono stati dichiarati falsi con decisione passata in giudicato.
α) Εάν ο αιτών απέκτησε επαρκείς οικονομικούς πόρους για να ανταπεξέλθει στα έξοδα της δίκης·
als de verzoeker voldoende financiële middelen verkrijgt om zelf de kosten te kunnen dragen;
Jestliže žadatel získá dostatečné finanční prostředky a pomoc dále nepotřebuje;
hvis du erhverver tilstrækkelige midler, så du ikke længere har behov for den
16. Kui mulle keeldutakse tasuta õigusabi andmast, kas ma võin selle otsuse edasi kaevata?
Ha új iratokkal bizonyítják, hogy a jogi segítségnyújtásra alapot adó okok már nem állnak fenn;
jeśli nowe dokumenty udowodnią, że powody, na podstawie których przyznano pomoc prawną nie znajdują już zastosowania;
Meta jkun ippruvat b’dokumenti ġodda li r-raġunijiet għaliex ngħatat l-għajnuna legali ma japplikawx aktar;
  Sagatavotība gripas pan...  
ES sagatavošanās plānā ir noteikti pienākumi un uzdevumi ES un dalībvalstu līmenī katrā pandēmijas etapā. Plāns tiek nepārtraukti pārskatīts, lai iekļautu jaunākās zinātniskās atziņas un jaunas problēmas.
Des plans spécifiques ont été mis en place au niveau de l'UE et des États membres. Le plan de préparation de l'UE définit les rôles et les actions des intervenants au niveau national et européen pour chaque phase d'une pandémie. Le plan est constamment réévalué de façon à prendre en compte les derniers développements scientifiques et les problèmes émergents.
Sowohl auf EU- als auch auf nationaler Ebene existieren spezifische Bereitschaftspläne. Die Bereitschaftsplanung der EU sieht für jede Phase einer Pandemie Rollen und Maßnahmen für die Akteure auf EU- und nationaler Ebene vor. Die Bereitschaftsplanung unterliegt einer ständigen Überprüfung, damit die neuesten wissenschaftlichen Entwicklungen und auftretende Probleme berücksichtigt werden.
Tanto la UE como los países que la componen disponen de planes específicos. El plan de preparación de la UE determina la función y la actuación de los actores nacionales y de la UE en cada fase de la pandemia. El plan se mantiene bajo revisión constante para incorporar las últimas novedades científicas y las cuestiones que vayan surgiendo.
Esistono piani specifici a livello nazionale ed europeo. Inoltre, il piano di preparazione dell'UE stabilisce i ruoli e gli interventi delle singole parti interessate a livello nazionale ed europeo nelle varie fasi della pandemia. Viene aggiornato costantemente alle luce degli ultimi sviluppi scientifici e dei nuovi problemi.
Existem planos de preparação específicos para fazer face a uma pandemia de gripe, quer a nível da UE quer a nível nacional. O plano de preparação da UE identifica as funções e acções que incumbem às entidades competentes a nível nacional e da UE em cada fase de uma pandemia. O plano é regularmente objecto de exame a fim de incorporar todas as eventuais questões emergentes e os dados científicos mais recentes.
Υπάρχουν συγκεκριμένα σχέδια σε επίπεδο τόσο ΕΕ όσο και κρατών μελών. Το σχέδιο ετοιμότητας της ΕΕ καθορίζει τους ρόλους και τις ενέργειες διαφόρων αρμοδίων σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο για κάθε στάδιο της πανδημίας. Το σχέδιο αναθεωρείται συνεχώς ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι πλέον πρόσφατες επιστημονικές εξελίξεις και άλλα προκύπτοντα ζητήματα.
Zowel op EU- als nationaal niveau bestaan er specifieke draaiboeken. Het EU-draaiboek legt op EU- en nationaal niveau rollen en maatregelen vast voor iedere fase van een pandemie. Het draaiboek wordt voortdurend bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwste problemen en wetenschappelijke bevindingen.
Съществуват специални планове както на европейско, така и на национално равнище. В плана за подготвеност на ЕС се посочват ролите и действията на различните лица на европейско и национално ниво по време на всеки етап от пандемията. Планът се преразглежда непрекъснато, за да е съобразен с последните научни достижения и възникващи въпроси.
Jak na úrovni členských států, tak na úrovni EU jsou zavedeny plány. Plán připravenosti EU stanovuje pro každou fázi pandemie pro jednotlivé aktéry na úrovni EU i na úrovni členských států konkrétní úkoly. Plán je neustále revidován a zohledňuje aktuální vědecký vývoj i nové problémy.
Der er indført specifikke planer på både EU-plan og nationalt plan. EU's beredskabsplan fastlægger roller og handlinger for de forskellige aktører på EU-plan og nationalt plan i forbindelse med de enkelte faser i en pandemi. Planen revideres løbende, så den tager højde for de nyeste videnskabelige udviklinger og nye spørgsmål og problemstillinger.
Nii ELi kui ka riiklikul tasandil on kehtestatud konkreetsed plaanid. ELi valmisolekuplaanis on määratletud ELi ja riiklikul tasandil tegutsejate ülesanded ja tegevus pandeemia iga etapi ajal. Plaani vaadatakse korrapäraselt läbi, et kaasata viimaseid teaduslikke arengusuundi ja esilekerkivaid küsimusi.
Valmiussuunnitelmia on tehty sekä kansallisella että EU-tasolla. EU:n valmiussuunnitelmassa määritellään EU:n ja kansallisen tason toimijoiden tehtävät pandemian kaikissa vaiheissa. Suunnitelmaa tarkistetaan jatkuvasti, jotta siinä voidaan ottaa huomioon tieteellinen kehitys ja uudet, esiinnousevat kysymykset.
Egyedi tervek uniós és nemzeti szinten egyaránt rendelkezésre állnak. Az Európai Unió készültségi terve a világjárvány minden egyes szakaszára meghatározza az érintett felek szerepét, valamint az uniós és nemzeti szintű intézkedéseket. A legújabb tudományos eredmények és az újonnan felmerülő problémák beépítése céljából a készültségi tervet folyamatosan felülvizsgálják.
Szczegółowe plany opracowano zarówno na poziomie UE, jak i na poziomie poszczególnych krajów. Unijny plan gotowości określa zadania i działania stron na szczeblu unijnym i krajowym dla każdego etapu pandemii. Plan jest stale aktualizowany w celu uwzględnienia najnowszych osiągnięć naukowych i pojawiających się problemów.
Atât UE, cât şi statele membre, au creat planuri specifice pentru situaţii de urgenţă. Planul european de pregătire în caz de pandemie stabileşte rolul şi responsabilităţile instituţiilor europene şi naţionale, pentru fiecare etapă în parte. Planul este revizuit în permanenţă, astfel încât să includă ultimele descoperiri ştiinţifice şi să vizeze cele mai recente probleme.
EÚ a jednotlivé členské štáty disponujú konkrétnymi plánmi pripravenosti. V pláne EÚ sú pre každú fázu pandémie vymedzené úlohy a činnosti pre jednotlivé európske a vnútroštátne subjekty. Plán sa priebežne aktualizuje a reviduje, aby zohľadňoval najnovší vedecký vývoj a aktuálne výzvy.
Na ravni EU in na nacionalni ravni so pripravili načrte pripravljenosti na pandemijo. Načrt pripravljenosti EU opredeljuje naloge in ukrepe na ravni EU in na nacionalni ravni na vseh stopnjah pandemije. Države članice EU in EU svoje načrte nenehno posodabljajo z vključevanjem najnovejših znanstvenih spoznanj.
Specifika beredskapsplaner finns både på EU-nivå och i de enskilda EU-länderna. EU:s beredskapsplan anger vilka åtgärder aktörer i EU och medlemsländerna ska vidta vid en pandemi och vem som gör vad. Planen uppdateras fortlöpande för att ta hänsyn till de senaste rönen och aktuella hot.
Pjanijiet speċifiċi jinsabu lesti kemm fil-livell tal-UE kif ukoll dak nazzjonali. Il-pjan ta' stat ta' preparazzjoni tal-UE jidentifika r-rwoli u l-azzjonijiet għall-atturi fil-livell tal-UE u nazzjonali għal kull fażi ta' pandemika. Il-pjan hu kontinwament miżmum taħt reviżjoni biex jinkorpora l-aħħar żviluppi xjentifiċi u l-kwistjonijiet li qed jitfaċċaw.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
3. Vai es esmu pārliecināts, ka man ir jāvēršas Nīderlandes tiesā?
1. Είμαι αναγκασμένος να προσφύγω σε δικαστήριο;
1. Onko asia välttämättä vietävä tuomioistuimeen?
Mistoqsijiet qabel ma tiftaħ kawża fil-qorti:
  Eiropas Komisija - Eiro...  
grozīt apstrīdēto spriedumu – tas nozīmē, ka lietā tiek taisīts jauns spriedums;
die angefochtene Entscheidung abändern, was bedeutet, dass ein neues Urteil ergeht;
modificar la resolución recurrida, lo cual implica dictar una nueva resolución sobre el asunto;
να τροποιήσουν την εφεσιβληθείσα απόφαση – αυτό συνεπάγεται ότι εκδίδεται νέα απόφαση επί της υποθέσεως·
změnit rozhodnutí, proti kterému bylo podáno odvolání – to znamená, že je v daném případě vydáno nové rozhodnutí;
Retterne i anden instans (appelretterne) behandler sager, der er appelleret, og kan:
muuttaa muutoksenhaun kohteena olevaa päätöstä eli tehdä asiassa uuden päätöksen;
módosítják a megfellebbezett határozatot – ez azt jelenti, hogy új határozatot hoznak az ügyben;
Jemendaw id-deċiżjoni appellata – li jfisser illi tittieħed deċiżjoni ġdida fuq il-każ;
  Eiropas Komisija - Eiro...  
9. Kā es tikšu informēts par to, vai es esmu tiesīgs saņemt juridisko palīdzību?
9. How will I be informed of whether or not I am eligible or not for legal aid?
7. ¿Qué documentos debo adjuntar a mi petición de asistencia jurídica gratuita?
9. In che modo verrò informato della decisione relativa all'ammissione o no al beneficio del patrocinio a spese dello Stato?
Žádost o právní pomoc přijímá a ukládá soud, ke kterému je žádost předložena.
Ansøgningen om retshjælp afleveres til og registreres af den domstol, der skal yde retshjælpen.
8. Kus ma peaksin oma menetlusabi taotluse registreerima?
Do wniosku o pomoc prawną należy dołączyć zaświadczenie o dochodach i zobowiązaniach finansowych wnioskodawcy.
  TirdzniecÄ«ba ar savvaÄ...  
Lūdzu ņemiet vērā, ka pilnīga informācija ir pieejama tikai angļu valodā. Kopasvilkumi ir pieejami visās pārējās Eiropas Savienības oficiālajās valodās. Šo valodu versijas ir pieejamas caur augšējo izvēlni un ir augšupielādējamas līdz ko to tulkojums ir nodrošināts.
Please note that full information is provided in English only. Summaries are provided in the other official EU languages. These language versions are accessible via the upper menu and are uploaded as the translations become available.
Si prega di notare che le informazioni complete sono fornite soltanto in lingua inglese. Le sintesi sono disponibili nelle altre lingue ufficiali dell’UE. Queste versioni sono accessibili tramite il menu in alto a sinistra e saranno caricate man mano che si renderanno disponibili.
Παρακαλώ σημειώστε ότι πλήρη πληροφόρηση παρέχεται μόνο στην Αγγλική γλώσσα. Περιλήψεις παρέχονται στις άλλες επίσημες  γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.  Αυτές οι γλωσσικές εκδόσεις είναι προσβάσιμες μέσω του ανωτέρω καταλόγου και αναρτώνται όταν υπάρχουν διαθέσιμες μεταφράσεις.
Opmerking: de volledige informatie is alleen beschikbaar in de Engelse taal. Samenvattingen zijn beschikbaar in een aantal andere officiële EU-talen. Deze vertaalde samenvattingen zijn beschikbaar via het menu boven aan de pagina zodra ze beschikbaar zijn.
Моля да отбележите, че пълната информация е представена само на Английски език. Резюметата са представени и на другите официални езици на ЕС. Тези езикови версии са достъпни посредством менюто по-горе и се качват веднага след като преводите станат налични.
Upozorňujeme, že podrobné informace k uvedenému tématu jsou dostupné pouze v angličtině. Souhrnné informace lze nalézt i v ostatních úředních jazycích EU zvolením jazykové verze v horní části menu.
Täielik teave on ainult ingliskeelne. Teistes ELi ametlikes keeltes on toodud kokkuvõtted. Eri keeltes versioonid saab valida ülalt menüüst ning need laaditakse üles sedamööda, kuidas tõlked valmis saavad.
Laajimmin tietoa on tarjolla englannin kielellä. Tiivistelmät aiheesta on saatavilla muilla virallisilla EU-kielillä. Eri kieliversiot löytyvät ylävalikosta sitä mukaa kun käännökset valmistuvat.
Notera att fullständig information endast finns på engelska. Sammanfattningar finns dock på andra officiella EU-språk. Dessa språkversioner är tillgänglig via den övre menyn och laddas upp när översättningar finns tillgängliga.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Juridiskā palīdzība ir daļa no aizstāvības tiesībām. Konstitūcijas 24. panta 2. punktā ir noteikts, ka visā tiesas prāvā pusēm ir tiesības uz to, lai tās pārstāvētu tiesneša izvēlēts vai iecelts advokāts.
According to section 75(1) of the Code of Civil Procedure, legal aid comprises: granting exemptions, reductions, allowing for scheduling or deferral of the payment of the judicial stamp duties and judicial stamp, and representation free of charge and assistance provided by a lawyer assigned by the lawyers' bar.
Garantir o direito de defesa é umas das regras básicas do processo penal. No seu artigo 6.º, o Código de Processo Penal prevê que, no decurso do processo penal, o direito de defesa é garantido ao demandado ou ao arguido e a todas as outras partes, gozando todas elas do direito de serem assistidas por um advogado no decurso do processo penal.
Jogrendszerünkben a bélyegilleték, valamint az ügyvédi és a szakértői díjak meghatározása az ügy összetettsége és a jogvita tárgyának értéke alapján történik.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Saskaņā ar Civilprocesa kodeksa 75. panta 1. punkta 2. apakšpunktu aizstāvības pakalpojumus un juridiskās konsultācijas bez maksas nodrošina advokatūras iecelts advokāts.
Under section 75(1)(2) of the Code of Civil Procedure, defence counsel and legal advice are provided free of charge by a lawyer appointed by the lawyers’ bar.
In conformità all'articolo 75, comma 1, punto 2 del codice di procedura civile la consulenza legale e la difesa sono fornite gratuitamente da un avvocato nominato dal consiglio dell'ordine degli avvocati.
Em conformidade com o ponto 2 da alínea 1) do artigo 75.º do Código de Processo Civil, a defesa e a assistência gratuita são facultadas por um advogado nomeado pela Ordem dos Advogados.
A polgári eljárásjogi törvénykönyv 75. szakaszának (1) és (2) bekezdése értelmében a védőügyvédet és a jogi tanácsadást az ügyvédi kamara által kijelölt ügyvéd térítésmentesen biztosítja.
Strona przeciwna może jednak przedstawić sądowi dowody dotyczące rzeczywistej sytuacji osoby, której wniosek został rozpatrzony pozytywnie, przy czym udzielona pomoc nie ulega zawieszeniu na czas kontroli (art. 78 ust. 2 kodeksu postępowania cywilnego).
Skont l-Artikolu 75(1)(2) tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili, l-avukat difensur u l-konsulenza legali jingħataw mingħajr ħlas minn avukat maħtur mill-avukatura.
  Eiropas Savienības vese...  
Pašlaik lielākā problēma ir tas, ka trūkst datu par daudziem indikatoriem un ka dažādu valstu datus ir grūti salīdzināt. Projekta ietvaros tika arī pārskatīts indikatoru saraksts (2008. g. jūnijā), un tajā pašlaik ir 88 datu kopumi.
Le projet de surveillance ECHI formule des recommandations sur les possibilités de développement et d'application des indicateurs de santé dans tous les pays de l'UE. Actuellement les principaux problèmes sont le manque de données concernant de nombreux indicateurs et la faible comparabilité entre les pays, et à l'intérieur des pays eux-mêmes. Le projet a aussi donné lieu à une révision de la liste réduite des indicateurs (en juin 2008), qui compte à présent 88 ensembles de données.
Das ECHI-Überwachungsprojekt liefert Empfehlungen zur Weiterentwicklung und Umsetzung der Gesundheitsindikatoren in allen EU-Ländern. Derzeit stellen das Fehlen von Daten für viele Indikatoren und die schlechte Vergleichbarkeit zwischen und innerhalb von Ländern die größten Probleme dar. Im Rahmen des Projekts wurde außerdem die Auswahlliste der Indikatoren (Juni 2008) überprüft, die nun 88 Datensätze umfasst.
El proyecto de seguimiento ECHI formula recomendaciones sobre la manera en que los indicadores de salud pueden seguir desarrollándose y aplicarse en todos los países de la UE. En la actualidad, los principales problemas son la falta de datos para muchos de los indicadores y la escasa comparabilidad entre países y dentro de ellos. En el marco de este proyecto, también se ha revisado la lista breve de indicadores (junio de 2008), que ahora se compone de 88 conjuntos de datos.
Il progetto di monitoraggio ECHI formula raccomandazioni su come sviluppare ulteriormente e applicare gli indicatori sanitari in tutti i paesi dell'UE. Attualmente, il problema principale è la mancanza di dati per numerosi indicatori e la scarsa comparabilità tra i paesi e all'interno degli stessi. È stato inoltre rivisto l'elenco ristretto di indicatori (giugno 2008), che ora contiene 88 serie di dati.
O projecto de monitorização ECHI contém recomendações sobre a forma como os indicadores de saúde podem ser posteriormente desenvolvidos e aplicados em todos os países da UE. Actualmente, os principais problemas consistem na falta de dados no que respeita a muitos indicadores e na escassa comparabilidade desses dados não só entre países, como em cada país. No âmbito deste projecto, procedeu-se também à revisão da lista reduzida de indicadores (Junho de 2008), que agora contém 88 conjuntos de dados
Στο πρόγραμμα παρακολούθησης ECHI διατυπώνονται συστάσεις για περαιτέρω ανάπτυξη και εφαρμογή των δεικτών για την υγεία σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Τα κύρια προβλήματα σήμερα είναι η έλλειψη στοιχείων για πολλούς δείκτες και οι περιορισμένες δυνατότητες σύγκρισης των δεικτών μεταξύ των κρατών μελών αλλά και στο εσωτερικό κάθε κράτους χωριστά. Το πρόγραμμα περιέχει επίσης επιλογή δεικτών (Ιούνιος 2008), που περιλαμβάνει σήμερα 88 σύνολα στοιχείων.
Het ECHI-monitoringproject doet aanbevelingen over hoe de gezondheidsindicatoren in alle EU-landen verder kunnen worden verbeterd. Momenteel zijn er voor tal van indicatoren nog te weining gegevens beschikbaar die bovendien niet goed vergelijkbaar zijn tussen en binnen verschillende landen. Ook is de lijst van indicatoren aangepast (juni 2008), zodat die nu 88 datasets omvat.
Проектът за мониторинг на ЗПЕО прави препоръки как здравните показатели да бъдат развити и прилагани във всички страни от ЕС. В момента основните проблеми са липсата на данни за много показатели и недостатъчната им съпоставимост между страните и в тях. Проектът преразгледа списъка с показатели (юни 2008 г.) и сега той включва 88 набора от данни.
V rámci projektu monitorování zdravotních ukazatelů v Evropském společenství jsou vydávána doporučení, jak ukazatele zdraví v členských státech dále zavádět a rozvíjet. Hlavní problém představují chybějící údaje u mnoha ukazatelů a nízká porovnatelnost údajů z různých členských států i v rámci členských států samotných. Zároveň byl revidován užší výběr ukazatelů (červen 2008), který nyní obsahuje 88 souborů údajů.
ECHI-overvågningsprojektet udarbejder anbefalinger til, hvordan sundhedsindikatorerne kan udvikles yderligere og gennemføres i alle EU-landene. På nuværende tidspunkt er de største problemer mangel på oplysninger for mange indikatorers vedkommende og lav sammenlignelighed mellem og i de enkelte lande. I forbindelse med projektet er kortlisten over indikatorer (juni 2008) også blevet revideret og omfatter nu 88 datasæt.
Euroopa Ühenduse tervishoiunäitajate seireprojekti raames esitatakse soovitusi selle kohta, kuidas tervishoiunäitajaid on võimalik kõikides ELi liikmesriikides edasi arendada ning rakendada. Praegu on peamised probleemid andmete vähesus mitmete näitajate puhul ja puudulik võrreldavus riikide siseselt ning nende vahel. Samuti vaadati projekti raames läbi näitajate nimekiri (juunis 2008), mis koosneb nüüd 88 andmekogumist.
Euroopan yhteisön terveysindikaattoreiden seurantahankkeessa annetaan suosituksia siitä, miten terveysindikaattoreita voidaan käyttää ja kehittää edelleen kaikissa EU-maissa. Tällä hetkellä merkittävimpiä ongelmia ovat useiden indikaattoreiden perustana olevan tiedon vähyys sekä heikko vertailukelpoisuus eri maiden kesken tai saman maan tietojen välillä. Seurantahankkeessa on myös viimeksi kesäkuussa 2008 tarkasteltu uudelleen tärkeimpien indikaattoreiden luetteloa, joka koostuu nyt 88 tietosarjasta.
Az ECHI felügyeleti projekt keretében ajánlások készülnek arra vonatkozóan, hogy az egészségügyi mutatókat hogyan lehet továbbfejleszteni és a tagországokban alkalmazni. Jelenleg a legnagyobb problémát az jelenti, hogy számos mutató esetében nem áll rendelkezésre elegendő mennyiségű adat, és hogy az országok közötti és országokon belüli összehasonlíthatóság szintje nem megfelelő. A projekt keretében felülvizsgálták a mutatók listáját is (2008 június), amely ma 88 adatállományt tartalmaz.
W ramach projektu ECHI w dziedzinie monitorowania określane są zalecenia dotyczące sposobu, w jaki w przyszłości wskaźniki zdrowotne mogą być opracowywane i wdrażane we wszystkich krajach UE. Obecnie główne problemy dotyczą braku danych na temat wielu wskaźników oraz trudności w porównywaniu danych między różnymi krajami i w ich obrębie. W ramach projektu dokonano również przeglądu skróconej listy wskaźników (czerwiec 2008 r.), która obecnie obejmuje 88 zestawów danych.
Proiectul de monitorizare a ECHI formulează recomandări privind îmbunătăţirea procesului de dezvoltare şi aplicare a indicatorilor în toate ţările UE. În prezent, problemele principale sunt lipsa de date în cazul a numeroşi indicatori şi posibilităţile reduse de efectuare a unor comparaţii la nivel naţional sau european. Proiectul a revizuit lista restânsă a indicatorilor (iunie 2008), aceasta cuprinzând acum 88 de seturi de date.
Projekt monitorovania slúži ako základ na formuláciu odporúčaní, ako možno ukazovatele zdravia ďalej rozvíjať a zaviesť vo všetkých členských štátoch. V súčasnosti predstavujú hlavný problém chýbajúce údaje pre mnohé ukazovatele a nízka vnútroštátna a medzištátna porovnateľnosť. Zároveň sa v rámci projektu upravil užší výber ukazovateľov (jún 2008), ktorý v súčasnosti obsahuje 88 súborov údajov.
Projekt ECHIM pripravlja priporočila o nadaljnjem razvijanju in uporabi kazalnikov zdravja v državah članicah EU. Glavne težave, s katerimi se pri zdravstveni statistiki spopada EU, so pomanjkanje podatkov za številne kazalnike in slaba primerljivost podatkov med državami in v njih. Eden od rezultatov projekta je tudi dopolnjen kratki seznam kazalnikov (junij 2008), ki ima zdaj 88 postavk.
I ett uppföljningsprojekt tar man fram rekommendationer för hur hälsoindikatorerna kan vidareutvecklas och användas i alla EU-länder. De viktigaste problemen just nu är att det saknas uppgifter för många indikatorer och att det är svårt att göra jämförelser mellan och inom länderna. I juni 2008 reviderade man listan med indikatorer, och den innehåller nu 88 dataserier.
Il-proġett ta' monitoraġġ tal-ECHI jagħmel rakkomandazzjonijiet ta' kif l-indikaturi tas-saħħa jistgħu jkunu żviluppati u implimentati aħjar fil-pajjiżi kollha tal-UE. Bħalissa, il-problemi prinċipali huma n-nuqqas ta' dejta għal ħafna indikaturi d-diffikulta biex tqabbel din id-dejta bejn pajjiż u ieħor. Il-proġett irriveda wkoll lista qasira ta' indikaturi (Ġunju 2008), li issa fiha 88 sett ta' dejta.
  Working with interpreters  
Mutiskās tulkošanas ģenerāldirektorāts nodrošina tulkus, kas gādā par saziņu 10000 līdz 11000 sanāksmēs ik gadus. Pateicoties tulku darbam, var sazināties pārstāvji, kas runā dažādās valodās. Mūsu pieredze liecina par to, ka darbam daudzvalodu sanāksmē ļoti svarīgas ir dalībnieku sazināšanās prasmes.
The Directorate General for Interpretation provides interpreters for between 10000 and 11000 meetings every year. It is the interpreters' job to make communication possible between delegates who do not share a language. Our experience has shown that also the communication skills of the participants are of paramount importance when working in a multilingual meeting. The greater the number of languages in use and the more complex the interpretation arrangements, the more this is true
La direction générale de l'interprétation fournit des interprètes pour 10 000 à 11 000 réunions par an. Les interprètes ont pour mission de permettre aux délégués qui ne partagent pas une même langue de communiquer entre eux. L'expérience nous montre que les aptitudes à la communication des participants sont également essentielles lors d'une réunion multilingue. Plus le nombre de langues utilisées est important et l'organisation de l'interprétation complexe, plus cela se vérifie.
Die Generaldirektion Dolmetschen stellt jedes Jahr Dolmetscher für 10 000 bis 11 000 Sitzungen. Es ist die Aufgabe des Dolmetschers, dafür zu sorgen, dass die Kommunikation zwischen Delegierten, die nicht derselben Sprache mächtig sind, dennoch funktioniert. Unserer Erfahrung nach sind jedoch auch die kommunikativen Fähigkeiten der Teilnehmer an einer mehrsprachigen Sitzung äußerst wichtig. Je größer die Zahl der Sprachen und je komplexer die Dolmetschregelungen, desto mehr gewinnen diese kommunikativen Fähigkeiten an Bedeutung.
La Dirección General de Interpretación proporciona intérpretes para más de 10 000 reuniones al año. El trabajo del intérprete es hacer posible la comunicación entre interlocutores que no hablan el mismo idioma. Nuestra experiencia nos ha demostrado que en una reunión multilingüe también entran en primera línea de juego las aptitudes de comunicación de los participantes, y tanto más cuanto aumentan el número de idiomas utilizados y la complejidad para organizar la interpretación.
La Direzione Generale Interpretazione fornisce interpreti per circa 10.000 - 11.000 riunioni all'anno. Il compito degli interpreti è quello di rendere possibile la comunicazione tra delegati che non padroneggiano una lingua comune. L'esperienza ha dimostrato che le abilità comunicative dei partecipanti sono di fondamentale importanza per la buona riuscita di una riunione multilinguistica. E ciò è tanto più vero quanto maggiore è il numero delle lingue utilizzate e più complessa l'organizzazione dell'interpretazione.
A Direcção-Geral da Interpretação assegura interpretação para entre 10 000 a 11 000 reuniões por ano. A função dos intérpretes consiste em tornar possível a comunicação entre delegados dos Estados-Membros que não falam a mesma língua. A nossa experiência demonstra que a capacidade de comunicação dos participantes assume uma importância fundamental para os trabalhos de uma reunião multilingue. Quanto maior o número de línguas utilizadas e mais complexas as medidas tomadas para assegurar a interpretação, mais essa afirmação se revela verdadeira
Η Γενική Διεύθυνση Διερμηνείας εξασφαλίζει τη διερμηνεία για 10.000 έως 11.000 συνεδριάσεις ετησίως. Αποστολή των διερμηνέων είναι να επιτρέπουν την επικοινωνία μεταξύ συμμετεχόντων που δεν ομιλούν την ίδια γλώσσα. Ωστόσο, από την πείρα μας συνάγεται ότι οι επικοινωνιακές δεξιότητες των συμμετεχόντων αποτελούν επίσης σημαντικότατο παράγοντα για μια επιτυχή πολύγλωσση συνεδρίαση. Το γεγονός αυτό καθίσταται εμφανέστερο όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων γλωσσών και όσο πιο σύνθετες οι ρυθμίσεις σχετικά με τη διερμηνεία.
Het directoraat-generaal Tolken levert tolken voor ruim 10.000 vergaderingen per jaar. De tolken zorgen ervoor dat deelnemers die geen gemeenschappelijke taal hebben, toch kunnen communiceren. Wij hebben gemerkt dat bij een meertalige vergadering ook de communicatieve vaardigheden van de deelnemers een belangrijke rol spelen. Hoe groter het aantal talen dat wordt gebruikt, en hoe complexer de tolkenregelingen, hoe belangrijker deze vaardigheden.
Glavna uprava za usmeno prevođenje osigurava prevoditelje za između 10 000 i 11 000 sastanaka godišnje. Posao usmenih prevoditelja je omogućiti komunikaciju između izaslanika koji ne govore isti jezik. Iz iskustva smo naučili da su dobre komunikacijske vještine sudionika od ključne važnosti kada radimo na višejezičnom sastanku. Što se veći broj jezika koristi i što je složenija organizacija prevođenja, to su komunikacijske vještine važnije.
Generální ředitelství pro tlumočení zabezpečuje tlumočníky pro 10 000 až 11 000 jednání ročně. Úkolem tlumočníků je umožnit komunikaci mezi účastníky jednání, kteří nesdílejí společný jazyk. Naše zkušenosti ukazují, že při mnohojazyčných jednáních sehrávají velkou roli rovněž komunikační schopnosti účastníků. Čím vyšší je počet používaných jazyků a složitější režim tlumočení, tím pravdivější je toto tvrzení.
Generaldirektoratet for Tolkning tolker årligt på mellem 10 000 og 11 000 møder. Det er tolkenes job at sørge for, at kommunikationen fungerer mellem mødedeltagere, der ikke taler samme sprog. Vores erfaringer har vist, at deltagernes evne til at kommunikere også er af meget stor betydning i forbindelse med et flersproget møde. Jo flere sprog, der anvendes, og jo mere komplekse tolkningsarrangementerne er, desto mere er dette tilfældet.
Suulise tõlke peadirektoraat kindlustab tõlkidega 10 000–11 000 kohtumist aastas. Tõlk peab võimaldama suhelda neil osalejatel, kel puudub ühine keel. Meie kogemuse kohaselt on osalejate suhtlemisoskused mitmekeelse kohtumise töös esmatähtsad. Mida suuremat arvu keeli kasutatakse ning mida keerulisem on tõlkekorraldus, seda enam peab see väide paika.
Tulkkauksen pääosasto tarjoaa tulkkipalveluita vuosittain noin 10 000–11 000 kokouksessa. Tulkin tehtävänä on mahdollistaa erikielisten osanottajien välinen kommunikointi. Pääosaston kokemukset osoittavat, että monikielisen kokouksen osanottajien kommunikointitaidot ovat ensiarvoisen tärkeässä asemassa. Niiden merkitys kasvaa sitä mukaa, mitä suurempi on kokouksessa käytettyjen kielten lukumäärä ja mitä monimutkaisemmat tulkkausjärjestelyt ovat käytössä.
A Tolmácsolási Főigazgatóság évente 10 000–11 000 ülésen biztosít nyelvi közvetítést. A tolmácsok feladata, hogy a közös nyelvet nem beszélő küldöttek közötti kommunikációt lehetővé tegyék. Tapasztalatunk szerint a többnyelvű üléseken részt vevők kommunikációs képességei is döntően befolyásolják a közlésfolyamat eredményességét. Ez annál inkább így van, minél több nyelv között és minél bonyolultabb rendszerben kell tolmácsolást biztosítani.
Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Ustnych zatrudnia tłumaczy obsługujących od 10 do 11 tysięcy spotkań rocznie. Ich zadaniem jest umożliwianie komunikacji osobom niemówiącym tym samym językiem. Nasze doświadczenie uczy, iż podczas wielojęzycznych spotkań olbrzymie znaczenie mają również umiejętności komunikacji samych uczestników konferencji. Odgrywają one tym większą rolę im więcej języków jest używanych.
Directia Generala Interpretare asigura interpreti pentru un numar de 10.000-11.000 de reuniuni pe an. Sarcina interpretilor este de a face posibila comunicarea între participantii la reuniuni care nu vorbesc aceeasi limba. Experienta a demonstrat ca aptitudinile de comunicare ale participantilor au si ele o importanta deosebita atunci când se lucreaza într-o reuniune cu mai multe limbi. Aceasta afirmatie este cu atât mai adevarata atunci când numarul limbilor folosite este mai mare si când organizarea interpretarii devine o sarcina mai complexa.
Generálne riaditeľstvo pre tlmočenie každoročne zabezpečuje tlmočníkov na približne 10 000 až 11 000 schôdzí. Úlohou tlmočníkov je umožniť komunikáciu medzi delegátmi, ktorí neovládajú ten istý jazyk. Skúsenosti ukazujú, že pri práci na viacjazyčnom stretnutí zohrávajú kľúčovú úlohu komunikačné schopnosti účastníkov. Čím je počet používaných jazykov vyšší a čím komplexnejšie sú kombinácie tlmočenia, tým viac toto tvrdenie platí.
Generalni direktorat za tolmačenje vsako leto zagotavlja tolmače za 10 000 do 11 000 sestankov. Naloga tolmačev je omogočiti sporazumevanje med udeleženci, ki ne govorijo skupnega jezika. Naše izkušnje kažejo, da so za delo večjezičnega sestanka bistvenega pomena tudi komunikacijske spretnosti udeležencev. Pomembnost teh spretnosti narašča s številom jezikov v uporabi in zapletenostjo jezikovne kombinacije.
Generaldirektoratet för tolkning tillhandahåller tolkar för mellan 10 000 och 11 000 möten varje år. Det är tolkens uppgift att se till att kommunikationen fungerar mellan de mötesdeltagare som inte har något gemensamt språk. Vår erfarenhet är att också de enskilda deltagarnas förmåga att kommunicera är av avgörande betydelse vid flerspråkiga möten. Detta gäller i allt högre grad ju fler språk som används och ju komplexare tolkningsarrangemangen är.
The Directorate General for Interpretation provides interpreters for between 10000 and 11000 meetings every year. It is the interpreters' job to make communication possible between delegates who do not share a language. Our experience has shown that also the communication skills of the participants are of paramount importance when working in a multilingual meeting. The greater the number of languages in use and the more complex the interpretation arrangements, the more this is true
Soláthraíonn an Ard-Stiúrthóireacht um Ateangaireacht ateangairí le haghaidh idir 10,000 agus 11,000 cruinniú gach bliain. Is faoin ateangaire atá sé cumarsáid a chumasú idir toscairí nach bhfuil teanga choiteann eatarthu. Is eol dúinn ónár dtaithí go mbaineann tábhacht mhór le scileanna cumarsáide na rannpháirtithe nuair a bhíonn cruinniú ilteangach ar siúl. Dá líonmhaireacht na teangacha atá in úsáid agus dá chastacht na socruithe ateangaireachta, is amhlaidh is mó an tábhacht a bhaineann leis na scileanna sin.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Ja iesniegums par atbrīvojumu no tiesas nodevu segšanas nav apmierināts pilnībā vai ja atbrīvojumu atsauc, puse drīkst iesniegt pārsūdzību pret šo spriedumu. Apelācijas sūdzība Augstākajai tiesai pret apelācijas tiesas spriedumu nav atļauta.
If an application for exemption from the court fee is not upheld in full or if exemption is revoked, the party may lodge an appeal against such a decision. An appeal to Supreme Court against a judgment of the appeal court is not admissible.
Si une demande d’exonération des frais de justice est partiellement refusée ou est révoquée, la partie concernée peut former un recours contre cette décision. Aucun recours n’est possible devant une juridiction d’appel.
Si una solicitud de exención se estima sólo parcialmente, o si es revocada, la parte podrá interponer recurso impugnando la decisión. No se admitirá el recurso ante el Tribunal Supremo por el que se impugne la decisión del tribunal de apelación.
Se una domanda di patrocinio non è stata accolta oppure se l’esenzione dalle spese di giudizio è stata revocata, la parte può presentare ricorso contro tale decisione. Ricorrere contro una decisione della Corte d´appello non è ammesso.
Se o pedido de isenção das custas judiciais não for deferido na íntegra ou se a isenção for revogada, a parte pode interpor recurso desta decisão. Não é possível recorrer para o Supremo Tribunal das decisões tomadas pelos tribunais de recurso.
Εάν μια αίτηση μια χορήγηση νομικής συνδρομής γίνει δεκτή μόνον εν μέρει ή εάν ανακληθεί η απαλλαγή από τα δικαστικά έξοδα, ο διάδικος μπορεί να προσβάλει τη σχετική απόφαση. Δεν είναι δυνατή η άσκηση προσφυγής στο Ανώτατο Δικαστήριο κατά απόφασης εφετείου.
Als een verzoek om vrijstelling van griffierechten niet volledig wordt toegewezen of als de vrijstelling wordt ingetrokken, kan de partij tegen een dergelijke beslissing in beroep gaan. Een beroep bij het Opperste Gerechtshof tegen een uitspraak van het hof van beroep is echter niet ontvankelijk.
Nebylo-li návrhu na osvobození od soudního poplatku zcela vyhověno nebo bylo-li osvobození odňato, může účastník podat proti takovému rozhodnutí odvolání. Dovolání proti rozhodnutí odvolacího soudu přípustné není.
Jos maksuvapautusta koskevaa hakemusta ei hyväksytä kokonaan tai jos vapautus peruutetaan, asianosainen voi valittaa päätöksestä. Muutoksenhakutuomioistuimen päätöksestä ei voi enää valittaa korkeimpaan oikeuteen.
Ha a perköltség megfizetése alóli mentesség iránti kérelmet nem teljes egészében hagyják jóvá, vagy a mentességet visszavonják, a fél fellebbezhet a határozat ellen. A fellebbviteli bíróság ítélete ellen a Legfelsőbb Bíróságra fellebbezés nem nyújtható be.
Jeżeli wniosek o zwolnienie od opłat sądowych nie został uwzględniony w całości lub zwolnienie odwołano, strona może złożyć zażalenie na takie postanowienie. Nie jest dopuszczalne zażalenie do Sądu Najwyższego od rozstrzygnięcia w drugiej instancji.
În cazul în care cererea privind scutirea de la plata taxelor judiciare nu este aprobată în totalitate sau dacă scutirea este revocată, partea respectivă poate introduce apel împotriva unei astfel de hotărâri. Calea de atac introdusă în faţa Curţii Supreme împotriva unei hotărâri pronunţate de către instanţa de apel nu este admisibilă.
Ak súd v plnom rozsahu nepodporí žiadosť o oslobodenie od súdnych poplatkov, alebo ak zruší oslobodenie, strana môže podať proti takému rozhodnutiu odvolanie. Dovolanie k Najvyššiemu súdu proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je neprípustné.
Če prošnja za oprostitev plačila sodne takse ni v celoti odobrena ali če je taka oprostitev razveljavljena, lahko stranka vloži pritožbo zoper takšno odločitev. Pritožba pri vrhovnem sodišču zoper sodno odločbo pritožbenega sodišča ni dopustna.
Om en ansökan om befrielse från domstolsavgifter beviljas bara delvis eller om befrielsen återkallats, får parten överklaga sådant beslut. Appellationsdomstolens utslag får dock inte överklagas.
Jekk applikazzjoni għal eżenzjoni mit-tariffi tal-qorti ma tiġix aċċettata b’mod sħiħ jew jekk l-eżenzjoni tiġi revokata, il-parti tista’ tippreżenta appell kontra din id-deċiżjoni. Appell lejn il-Qorti Suprema minn sentenza tal-qorti ta’ l-appell mhuwiex ammissibbli.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
) tīmekļa vietnē ir minēts, kam ir tiesības uz juridisko palīdzību un kādi ir ar to saistītie nosacījumi.
) indicates who is eligible for legal aid and what the associated conditions are.
) indique qui peut en bénéficier et expose les conditions à remplir.
) enthält Informationen über die Anspruchsberechtigung und die damit zusammenhängenden Bedingungen.
) indica quienes tienen derecho a ella y las condiciones que se exigen.
11. È possibile ottenere il patrocinio a spese dello Stato? (si veda la scheda “Patrocinio a spese dello Stato”)
(“De Raade voor Rechtsbijstand“) indica quem tem direito a este apoio e os respectivos requisitos.
("Raad voor Rechtsbijstand") καθορίζεται ποιος είναι επιλέξιμος για δικαστική αρωγή και απαριθμούνται οι σχετικοί όροι
) je uvedeno, kdo je způsobilý k poskytnutí právní pomoci a jaké jsou související podmínky.
(retshjælpsrådet) findes der oplysninger om, hvem der er berettiget til retshjælp og vilkårene herfor.
) koduleheküljelt saab teavet, kellel ja millistel tingimustel on õigus menetlusabi saada.
(De Raad voor Rechtsbijstand) verkkosivuilla on lisätietoa siitä, kuka voi saada oikeusapua ja millä edellytyksin.
) honlapján lehet tájékozódni a költségmentességre való jogosultságról és a vonatkozó feltételekről.
) uvádza, kto prichádza do úvahy pre právnu pomoc a aké sú podmienky, ktoré s tým súvisia.
) jindika min huwa eliġibbli għall-għajnuna legali u x’inhuma l-kondizzjonijiet fir-rigward.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Parasti Nīderlandē puses civiltiesību un komerctiesību strīdos lietās pārstāv advokāts ("
See theme “Jurisdiction of the courts ‑ Netherlands.”
Siehe dazu das Thema “Gerichtliche Zuständigkeit - Niederlande”.
Si veda la scheda “Competenza dei giudici – Paesi Bassi”
6. Mohu žalobu podat samostatně, nebo musím pověřit zprostředkovatele, musím být například zastoupen advokátem?
5. F’liema qorti partikulari għandi mmur f’dan l-Istat Membru, meta tqis in-natura tal-każ tiegħi u l-ammont involut?
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Tiesas pienākums ir paziņot pusēm par viņu tiesībām iesniegt pieteikumu par atbrīvojumu no tiesu nodevām, ja tās nepārstāv advokāts vai notārs. Tiesas pienākums ir arī paziņot pusēm par viņu tiesībām prasīt pārstāvja iecelšanu.
The court is obliged to inform parties of their right to submit an application for exemption from court fees if they are not represented by a lawyer or notary. The court is also obliged to inform parties of their right to seek the appointment of a representative.
Le tribunal est tenu d’informer les parties qu’elles ont le droit d’introduire une demande d’exonération des frais de justice si elles ne sont pas représentées par un avocat ou un notaire, ainsi que le droit de demander la désignation d’un représentant.
El órgano jurisdiccional tiene la obligación de informar a las partes de su derecho a formular una solicitud de exención del pago de las tasas judiciales, si no están representadas por abogado o procurador. El órgano jurisdiccional también está obligado a informar a las partes de su derecho a solicitar la designación de un representante.
Il tribunale è tenuto a informare le parti del loro diritto a chiedere l’esenzione dalle spese di giudizio se esse non sono rappresentate da un avvocato o da un notaio. Il tribunale è tenuto inoltre ad informare le parti sul loro diritto a chiedere la nomina di un rappresentante.
O tribunal é obrigado a informar as partes dos seus direitos em matéria de isenção das custas judiciais, caso não sejam representadas por advogado ou notário. O tribunal deve também informar as partes dos seus direitos em matéria de nomeação de representante.
O právu podat návrh na osvobození od soudních poplatků je účastníka povinen poučit soud za předpokladu, že účastník není zastoupen advokátem nebo notářem. Rovněž je soud povinen poučit účastníka o právu požádat o ustanovení zástupce.
Tuomioistuin on velvollinen ilmoittamaan asianosaiselle oikeudesta hakea vapautusta oikeudenkäyntimaksuista, mikäli tällä ei ole asiamiehenään asianajajaa tai notaaria. Tuomioistuimen on ilmoitettava asianosaiselle myös tämän oikeudesta hakea asiamiestä.
A bíróság köteles tájékoztatni a feleket, hogy jogukban áll kérelmet benyújtani a perköltség alóli mentesség iránt, ha ügyvéd vagy közjegyző nem képviseli őket. A bíróság köteles továbbá tájékoztatni a feleket arról a jogukról, hogy képviselő kirendelését kérhetik.
Sąd ma obowiązek pouczyć strony o przysługującym im prawie do złożenia wniosku o zwolnienie od opłat sądowych, jeżeli strony nie są reprezentowane przez adwokata lub notariusza. Sąd ma także obowiązek pouczyć strony o prawie do ubiegania się o ustanowienie pełnomocnika.
Instanţa are obligaţia de a informa părţile cu privire la dreptul lor de a depune o cerere privind scutirea de la plata taxelor judiciare în cazul în care nu sunt reprezentate de un avocat sau un notar. Instanţei îi revine, de asemenea, obligaţia de a informa părţile cu privire la dreptul acestora de a solicita desemnarea unui reprezentant.
Súd je povinný informovať strany o ich práve predložiť žiadosť o oslobodenie od súdnych poplatkov, ak nie sú zastúpené advokátom alebo notárom. Súd je tiež povinný informovať strany o ich práve požiadať o vymenovanie zástupcu.
Sodišče mora obvestiti stranke o tem, da lahko vložijo prošnjo za oprostitev plačila sodnih taks, če jih ne zastopa odvetnik ali notar. Prav tako mora sodišče obvestiti stranke, da lahko zahtevajo določitev zastopnika.
Om parten inte företräds av advokat eller notarie, är domstolen skyldig att informera parten om dennes rätt att ansöka om befrielse från domstolsavgifter. Domstolen är också skyldig att informera parten om dennes rätt att ansöka om förordnande av ombud.
Il-qorti hija obbligata tgħarraf lill-partijiet dwar id-dritt tagħhom li jissottomettu applikazzjoni għal eżenzjoni mit-tariffi tal-qorti jekk mhumiex rappreżentati minn avukat jew nutar. Il-qorti hija wkoll obbligata tgħarraf lill-partijiet dwar id-dritt li jfittxu l-ħatra ta’ rappreżentant.
  Glosārijs - Uzņēmējdarb...  
Standartizācija ir process, ar ko ES vēlas izveidot augstas kvalitātes kritērijus dalībvalstīs. Standartizāciju pamato ar konsensu starp dažādiem iesaistītiem partneriem - nozari, patērētājiem un valsts iestādēm.
Az ATEX elnevezés a robbanásveszélyes légkörre utaló francia kifejezés ("ATmosphere EXplosible") kezdőbetűiből származik. Az ATEX irányelv, amely 2003. július 1-je óta van hatályban, a robbanásveszélyes légkörben való használatra szánt felszerelésekkel kapcsolatos műszaki követelményeket tartalmazza.
  Norīkotie valsts eksperti  
Kā NVE jūs strādāsiet kopā ar Komisijas ierēdņiem, lai palīdzētu sasniegt stratēģiskos mērķus, kurus kāds ģenerāldirektorāts vai dienests ir definējis Eiropas pilsoņu interesēs. Sava norīkojuma laikā jūs strādāsiet kāda Eiropas Savienības ierēdņa pakļautībā, ievērojot sīku darba aprakstu un noteikumus, kas paredzēti tam, lai izvairītos no jebkādiem interešu konfliktiem.
As an SNE you will work alongside Commission officials, helping to achieve the strategic objectives defined by a Directorate-General or Service for the benefit of EU citizens. On secondment, you will work under the instructions of an EU official, according to a detailed job description and governed by rules that help avoid the risk of any conflicts of interest. More information is available in the Rules on the Secondment of National Experts to the Commission.
En tant qu'expert national détaché, vous travaillerez aux côtés de fonctionnaires de la Commission afin de contribuer à atteindre les objectifs stratégiques définis par une direction générale ou un service dans l'intérêt des citoyens européens. Pendant votre détachement, vous travaillerez sous la direction d'un fonctionnaire de l'Union européenne dans le cadre d'une description de poste détaillée, régie par des dispositions conçues pour éviter tout conflit d'intérêt. Vous trouverez de plus amples informations dans le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès des services de la Commission.
Als ANS arbeiten Sie mit Kommissionsbeamten zusammen und helfen bei der Erreichung der strategischen Ziele, die eine Generaldirektion oder eine Dienststelle zum Wohle der EU-Bürger festgelegt haben. Während Ihrer Abordnung arbeiten Sie unter der Anleitung eines EU-Beamten, entsprechend einer detaillierten Stellenbeschreibung und unter Beachtung von Regeln zur Vermeidung von Interessenkonflikten. Weitere Informationen finden Sie in der Regelung für zu den Kommissionsdienststellen abgeordnete nationale Sachverständige.
Como experto nacional en comisión de servicios, trabajará junto a funcionarios de la Comisión por alcanzar los objetivos estratégicos que una Dirección General o servicio hayan fijado en interés de los ciudadanos de la UE.Seguirá las instrucciones de un funcionario de la Unión Europea, conforme a una descripción detallada del puesto y una serie de normas para evitar conflictos de intereses.Más información en las “Disposiciones relativas a los expertos nacionales destinados en comisión de servicio a la Comisión”.
In quanto END lavorerete al fianco di funzionari della Commissione, contribuendo a realizzare gli obiettivi strategici definiti dalla vostra direzione generale o dal vostro servizio a beneficio dei cittadini dell’UE. Durante il periodo di distacco, riceverete istruzioni da un funzionario dell'UE, in base a una descrizione dettagliata dei vostri incarichi e nel rispetto di norme che permettono di evitare il rischio di eventuali conflitti d'interesse. Maggiori informazioni sono disponibili nelle norme riguardanti il distacco degli esperti nazionali presso la Commissione.
Os PND trabalham em conjunto com funcionários da Comissão, ajudando a atingir os objectivos estratégicos definidos por uma Direcção-Geral ou serviço para benefício dos cidadãos da União Europeia.Durante o destacamento, estão sob as instruções de funcionários da União Europeia, desempenhando tarefas bem definidas e segundo regras que evitam o risco de conflito de interesses.Para mais informações, consulte o Regime aplicável aos peritos nacionais destacados nos serviços da Comissão.
Οι αποσπασμένοι εθνικοί εμπειρογνώμονες εργάζονται μαζί με μόνιμους υπαλλήλους της Επιτροπής και τους βοηθούν στην επίτευξη των στρατηγικών στόχων που καθορίζει η συγκεκριμένη Γενική Διεύθυνση ή υπηρεσία προς το συμφέρον των πολιτών της Ένωσης.Ο αποσπασμένος εθνικός εμπειρογνώμονας εργάζεται υπό την καθοδήγηση μονίμου υπαλλήλου της ΕΕ, σύμφωνα με λεπτομερή περιγραφή εργασίας και τους κανόνες για την αποφυγή οιασδήποτε σύγκρουσης συμφερόντων. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στους κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στην Επιτροπή.
Als GND werkt u samen met ambtenaren van de Commissie aan de strategische doelstellingen van het directoraat-generaal of de dienst in het belang van alle EU-burgers.Tijdens uw detachering werkt u onder leiding van een EU-ambtenaar volgens een gedetailleerde functieomschrijving. Er zijn regels om een eventueel belangenconflict te vermijden. Meer informatie vindt u in de regeling betreffende de detachering van nationale deskundigen bij de Commissie.
В качеството си на КНЕ ще работите заедно със служители на Комисията за постигане на стратегическите цели, поставени от дадена генерална дирекция или служба в интерес на гражданите на ЕС.Ще бъдете под ръководството на служител на ЕС в съответствие с подробно описание на длъжността и с правила, помагащи за избягване на риска от конфликт на интереси.Повече подробности ще намерите в Правилата за командироване на национални експерти в Комисията.
Jako vyslaný národní odborník budete pracovat spolu s úředníky Komise a budete pomáhat plnit strategické cíle vymezené daným generálním ředitelstvím nebo útvarem pro blaho občanů EU. V rámci vyslání budete pracovat podle pokynů úředníka EU, podle podrobného popisu pracovní náplně a podle pravidel, která pomáhají předcházet střetu zájmů. Více informací je k dispozici v pravidlech vysílání národních odborníků ke Komisi.
Som udstationeret national ekspert arbejder du sammen med Kommissionens tjenestemænd og hjælper dem med at nå de strategiske mål, som et generaldirektorat eller en afdeling har fastsat for deres arbejde til gavn for EU-borgerne.Under udstationeringen arbejder du under en EU-tjenestemand i henhold til en detaljeret jobbeskrivelse, og du er omfattet af regler, der skal udelukke risikoen for eventuelle interessekonflikter.Du kan læse mere i reglerne for udstationering af nationale eksperter i Kommissionen.
Riikide eksperdid töötavad koos komisjoni ametnikega, aidates neil saavutada peadirektoraadi seatud strateegilisi eesmärke või osutada teenuseid ELi kodanikele. Ekspert töötab lähetuse ajal vastavalt tööülesannete kirjeldusele ELi ametniku juhendamisel, kes jälgib, et ei tekiks huvide konflikti. Lisateave on saadaval riikide ekspertide komisjoni lähetamise eeskirjades.
Kansalliset asiantuntijat työskentelevät komission virkamiesten rinnalla oman pääosastonsa tai yksikkönsä strategisten tavoitteiden mukaisesti. Komennuksen aikana asiantuntija työskentelee EU:n virkamiehen ohjeiden mukaisesti noudattaen yksityiskohtaista tehtävänkuvausta ja soveltaen sääntöjä, joiden avulla vältetään mahdollisten eturistiriitojen syntyminen.Tarkempia tietoja on komission palvelukseen tilapäisesti siirrettäviin kansallisiin asiantuntijoihin sovellettavissa säännöissä.
A kihelyezett nemzeti szakértők a bizottsági tisztviselőkkel közösen dolgoznak azoknak a stratégiai céloknak a megvalósításán, melyeket az adott főigazgatóság vagy szolgálat az európai polgárok érdekeit szem előtt tartva meghatározott.A Bizottságnál részletes munkaköri leírás alapján látják el feladataikat. Munkájukat kijelölt uniós tisztviselők irányítása alatt végzik. Tevékenységüket a Bizottság pontosan szabályozza annak érdekében, hogy ne merülhessen fel az összeférhetetlenség gyanúja.A témával kapcsolatban további információk a nemzeti szakértők Bizottsághoz való kiküldésére vonatkozó szabályokban olvashatók.
Oddelegowani eksperci krajowi współpracują z urzędnikami Komisji, pomagając im osiągnąć cele strategiczne określone przez dyrekcje generalne lub służby Komisji dla dobra obywateli UE. W okresie oddelegowania ekspert krajowy wykonuje zadania powierzone mu przez urzędnika unijnego, któremu podlega, zgodnie ze szczegółowym zakresem obowiązków. Obowiązują go również zasady pozwalające uniknąć jakichkolwiek konfliktów interesów. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w zasadach oddelegowania ekspertów krajowych do Komisji.
END lucrează alături de funcţionarii Comisiei, ajutându-i să realizeze obiectivele strategice definite de o direcţie generală sau de un serviciu, în interesul cetăţenilor Uniunii Europene.Pe perioada detaşării, experţii naţionali lucrează sub îndrumarea unui funcţionar, în conformitate cu o fişă detaliată a postului întocmită astfel încât să evite apariţia unui potenţial conflict de interese.Informaţii suplimentare sunt disponibile în Regulile privind detaşarea experţilor naţionali pe lângă Comisie.
Ako VNE budete pracovať spoločne s úradníkmi Komisie a pomáhať pri dosahovaní strategických cieľov tak, ako sú definované generálnym riaditeľstvom alebo útvarom na prospech občanom EÚ.Počas vyslania budete pracovne podliehať inštrukciám úradníka EÚ v súlade s podrobným popisom práce a budú sa na vás vzťahovať pravidlá, ktoré pomôžu vylúčiť riziko akéhokoľvek konfliktu záujmov.Viac informácií nájdete v pravidlách vysielania národných expertov do Komisie.
Nacionalni strokovnjaki delajo skupaj z uradniki Komisije in jim pomagajo v dobro državljanov EU izpolnjevati strateške cilje, ki jih je opredelil zadevni generalni direktorat ali služba. Napoteni strokovnjaki delajo pod vodstvom uradnika EU, imajo natančen opis delovnih nalog, usmerjajo pa jih pravila, ki jim pomagajo preprečevati navzkrižje interesov. Več informacij je v Pravilih za napotitev nacionalnih strokovnjakov na delo pri Komisiji.
Som nationell expert arbetar du tillsammans med kommissionens tjänstemän och bidrar till att uppfylla de strategiska mål som har fastställts av ett generaldirektorat eller avdelning till förmån för EU-medborgarna.Under utstationeringen instrueras du av en EU-tjänsteman i enlighet med en detaljerad arbetsbeskrivning och du omfattas av regler som gör att risken för intressekonflikter undviks.Mer information finns i reglerna om utstationering av nationella experter vid kommissionen.
Bħala SNE taħdem flimkien ma' l-uffiċjali tal-Kummissjoni, billi tgħin ħalli jintlaħqu l-għanijiet strateġiċi definiti minn xi Direttorat Ġenerali jew Servizz għall-benefiċċju taċ-ċittadini ta' l-UE.Meta tiġi sekondat, tibda taħdem taħt l-istruzzjonijiet ta' uffiċjal ta' l-UE, skond deskrizzjoni ta' l-impjieg dettaljata u skond ir-regoli li jgħinu sabiex jevitaw li jkunu hemm ir-riskju ta' xi kunflitt ta' interessi.Tista' ssib aktar tagħrif fir-Regoli dwar is-Sekondament ta' l-Esperti Nazzjonali mal-Kummissjoni.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
- ZPP – Oficiālais laikraksts Nr. 36/2004 (konsolidēts teksts)); Darba un sociālo tiesu likums (
- ZPP - Official Gazette No 36/2004 (consolidated text) ) ; Labour and Social Courts Act (
- ZPP – Jornal Oficial n.º 36/2004 (versão consolidada); Lei relativa aos tribunais do trabalho e sociais (
- ZPP – επίσημη εφημερίδα αριθ. 36/2004 (ενοποιημένο κείμενο))· Νόμος για τα δικαστήρια εργατικών και κοινωνικών διαφορών (
- ZPP – Staatscourant nr. 36/2004 (geconsolideerde tekst)); wet betreffende de gerechten voor arbeidszaken en socialezekerheidszaken (
– ZPP – Úřední věstník č. 36/2004 (konsolidované znění)); Zákon o pracovních a sociálních soudech (
(Sloveniens statstidende nr. 36/2004) ) og lov om arbejds- og socialretten (
– ZPP – ametlik väljaanne nr 36/2004 (konsolideeritud tekst)); töö- ja sotsiaalkohtute seadus (
ZPP – Hivatalos Közlöny, 36/2004 (egységes szerkezetbe foglalt szöveg)); A munkaügyi és szociális jogi bíróságokról szóló törvény (
- ZPP – Dziennik Urzędowy nr 36/2004 (tekst jednolity)); Ustawa o sądach pracy i sądach społecznych (
- ZPP - Úradný vestník č. 36/2004 (konsolidovaný text)); zákon o pracovných a sociálnych súdoch (
- ZPP – Gazzetta Uffiċjali Nru 36/2004 (test ikkonsolidat); L-Att dwar il-Qrati tax-Xogħol u l-Każijiet Soċjali (
  ReÄ£ionālā politika I...  
Ik pēc trijiem gadiem ES publicē ziņojumu par ekonomisko, sociālo un teritoriālo kohēziju. Tajā novērtē šajās jomās panākto progresu un to, kāds ir bijis ES, dalībvalstu valdību un teritoriālo pašvaldību ieguldījums. Tikko publicēts piektais ziņojums par kohēziju.
Tous les trois ans, la Commission européenne publie un rapport sur la cohésion économique, sociale et territoriale, dans laquelle elle présente les progrès réalisés et la contribution de l'Union européenne (UE), des États membres et des pouvoirs publics régionaux à ces résultats. Le cinquième rapport sur la cohésion vient d'être publié.
Alle drei Jahre veröffentlicht die EU einen Bericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt, in dem die Fortschritte in diesen Bereichen aufgelistet und die Beiträge der EU sowie der nationalen und regionalen Regierungen genannt werden.  Der 5. Kohäsionsbericht wurde kürzlich veröffentlicht.
Cada tres años la UE publica un informe sobre la cohesión económica, social y territorial, en el que se especifican los avances en estos ámbitos y cuál ha sido la contribución de la UE y de los gobiernos nacionales y regionales. El quinto informe sobre la cohesión acaba de ser publicado.
Ogni tre anni l'UE pubblica una relazione sulla coesione economica, sociale e territoriale, che illustra i progressi compiuti e i contributi dati dall'UE e dalle amministrazioni nazionali e regionali. La quinta relazione sulla coesione è stata appena pubblicata.
Κάθε τρία χρόνια, η ΕΕ δημοσιεύει έκθεση για την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή, όπου παρουσιάζονται λεπτομερώς η πρόοδος που σημειώθηκε στους τομείς αυτούς αλλά και η συνεισφορά της ΕΕ και των εθνικών και περιφερειακών κυβερνήσεων στην πρόοδο αυτή. Η 5η έκθεση συνοχής μόλις δημοσιεύτηκε.
De EU publiceert om de drie jaar een verslag over de economische, sociale en territoriale cohesie. Dat beschrijft in detail de geboekte vooruitgang en wat de EU en de nationale en regionale regeringen daarvoor hebben gedaan. Zopas is het vijfde cohesieverslag verschenen.
Každé tři roky je zveřejňována zpráva o ekonomické, sociální a územní soudržnosti Unie. Uvádí se v ní, jakého pokroku se v těchto oblastech dosáhlo a jak k tomu přispěly orgány EU, vlády členských států i regionální úřady. Nedávno byla zveřejněna 5. zpráva o soudržnosti.
Hvert tredje år offentliggør EU en rapport om den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed, som beskriver, hvilke fremskridt der er gjort på disse områder, samt hvordan EU og de nationale og regionale regeringer har bidraget til dette. Den femte samhørighedsrapport er netop offentliggjort.
Iga kolme aasta järel avaldab EL aruande majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse kohta, milles on üksikasjalikult esitatud asjaomastes valdkondades tehtud edusammud ning ELi, riiklike ja piirkondlike valitsuste panus asjaomaste tulemuste saavutamisel. Äsja avaldati viies ühtekuuluvusaruanne.
(Please note that this link conflicts with some versions of Internet Explorer. If you have difficulty downloading the data, please use another browser such as Firefox or Chrome.)
Az EU háromévente jelentést tesz közzé a gazdasági, társadalmi és területi kohézió terén elért előrehaladásról, amelyben kitér az uniós, nemzeti és regionális kormányok szerepére is. A Bizottság a közelmúltban tette közzé az ötödik kohéziós jelentést.
Co trzy lata UE publikuje sprawozdanie dotyczące spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej, które szczegółowo podsumowuje postępy, jakich dokonano w tej dziedzinie, oraz to, w jakim stopniu przyczyniły się do nich instytucje unijne, krajowe i regionalne. 5. Sprawozdanie w sprawie spójności właśnie zostało opublikowane.
O dată la trei ani, UE publică un raport cu privire la coeziunea economică, socială şi teritorială, în care prezintă detaliat progresele înregistrate în domeniu şi contribuţiile Uniunii şi ale guvernelor naţionale şi regionale. Cel de-al cincilea Raport privind coeziunea a fost publicat de curând.
Každé tri roky EÚ uverejňuje správu o hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti, v ktorej sa podrobne opisuje dosiahnutý pokrok a spôsob, akým k nemu prispeli EÚ a členské štáty (na národnej a regionálnej úrovni). Piata správa o súdržnosti bola práve zverejnená.
Evropska komisija vsake tri leta objavi poročilo o ekonomski, socialni in teritorialni koheziji, v katerem analizira razvoj na teh področjih in ukrepe EU ter nacionalnih in regionalnih vlad. Komisija je zdaj objavila 5. kohezijsko poročilo.
Vart tredje år tar EU fram en rapport om den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen. Där beskriver man vilka framsteg som har gjorts och hur EU, EU-länderna och regionerna har bidragit till arbetet. Den femte sammanhållningsrapporten har nu kommit.
L-UE tippubblika rapport dwar il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali kull tliet snin. Ir-rapport jispjega l-progress f'dan il-qasam u b'liema mod ikkontribwew l-UE, il-gvernijiet nazzjonali u dawk reġjonali.  Il-Ħames Rapport dwar il-Koeżjoni għadu kif ġie ppubblikat.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
6) Ja aizstāvības advokāts neierodas uz sprieduma pasludināšanu un nav iespējams atrast aizvietotāju, kā to paredz 41. punkts, tiesas sēdi atliek.”
(6) Should the defence counsel be absent for the judgment and there be no possibility to find a replacement as under subsection 41, the hearing shall be adjourned.”
(6) Se il difensore non è presente all'udienza conclusiva del processo e non si trova un suo sostituto ai sensi del quarto comma si procede ad un rinvio dell'udienza."
Todas as pessoas que não possam suportar as despesas relativas a um processo judicial sem comprometer a sua subsistência ou a da sua família podem solicitar assistência judiciária (artigo 74.º do Código de Processo Civil).
(6) Pokud se obhájce nebude moci zúčastnit vynesení rozsudku a nepodaří-li se obstarat za něj náhradu (viz bod 41), slyšení bude odročeno.“
5) Ametiülesande korras määratud kaitsja volitused lõpevad siis, kui määratud kaitsja kohale ilmub.
Bárki, aki nem tudja állni a bírósági eljárás költségeit anélkül, hogy meg ne nehezítené saját maga vagy családja fenntartását, kérelmezhet költségmentességet (a polgári eljárásjogi törvénykönyv 74. szakasza).
  Eiropas Komisija - Eiro...  
3) Juridiskā palīdzība ir obligāta arī gadījumos, ja galīgais spriedums, kas paredzēts par izdarīto noziegumu, ir mūža ieslodzījums vai ieslodzījums uz 5 vai vairāk gadiem.
(4) Where legal aid is compulsory, if the accused or the defendant have not appointed a lawyer, one shall be appointed
die Möglichkeit und zuweilen auch die Verpflichtung, in einer Strafsache Prozesskostenhilfe zu gewähren.
τη δυνατότητα, και ενίοτε την υποχρέωση, παροχής νομικής συνδρομής κατά τη διάρκεια μιας ποινικής δίκης.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Juridiskā palīdzība mums jāsaprot kā atbalsts, ko aizstāvības advokāts piedāvā pusēm krimināllietā, sniedzot skaidrojumus, padomus un starpniecības pakalpojumus kā tiesību jomas speciālists. Juridiskās palīdzības gadījumā aizstāvības advokāts sagatavo secinājumus tās puses klātbūtnē, kuras intereses tiek aizstāvētas.
Bevor der Beschuldigte/Angeklagte seine erste Aussage macht, die zu Protokoll genommen wird, sind die Gerichte verpflichtet, die Person über ihr Recht auf Vertretung vor dem Gericht aufzuklären und dies ins Protokoll aufzunehmen. Die Gerichte müssen dem Beschuldigten/Angeklagten unter den gesetzlichen Voraussetzungen und in den im Gesetz vorgesehenen Fällen einen Rechtsanwalt zuweisen, falls er nicht selbst einen Vertreter bestellt hat.
Los órganos judiciales están obligados a informar a los acusados y al demandado, antes de registrar su primera declaración, sobre el derecho a la asistencia letrada y deben hacerlo constar en el acta correspondiente. En las condiciones y casos previstos por la ley, los órganos judiciales deben asignar un abogado a los acusados o al demandado, en caso de que estos no elijan uno.
Em princípio, a assistência judiciária para as partes num processo penal é facultativa, o que significa que as partes podem decidir ou não constituir advogado que lhes preste assistência judiciária. Existem excepções, uma vez que as regras em vigor podem, em certos casos, tornar obrigatória a assistência judiciária.
Τα δικαστικά όργανα, προτού καταχωρήσουν την πρώτη του δήλωση, οφείλουν να ενημερώνουν τον κατηγορούμενο ή τον εναγόμενο σχετικά με το δικαίωμα νόμιμης εκπροσώπησης που του παρέχει ο νόμος, και να καταχωρούν το στοιχείο αυτό στα πρακτικά της διαδικασίας. Υπό τις προϋποθέσεις και στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τον νόμο, τα δικαστικά όργανα οφείλουν να διορίζουν δικηγόρο για τον κατηγορούμενο ή τον εναγόμενο, εφόσον αυτός δεν έχει επιλέξει εκπρόσωπο.
Rechterlijke instanties zijn verplicht om, alvorens de eerste verklaring af te nemen, de beschuldigde of verwerende partij te informeren over haar recht op wettelijke vertegenwoordiging, en moeten dit opnemen in het proces-verbaal. Onder de voorwaarden en in de gevallen die bij wet zijn bepaald, dienen rechterlijke instanties een advocaat toe te wijzen aan de beschuldigde of verweerder indien deze geen vertegenwoordiger heeft gekozen.
Da retten til forsvar er et af grundelementerne i strafferetsplejen, har lovgiveren måttet opstille en lang række muligheder for at fastslå de forhold, der kan støtte den anklagedes forsvar. I strafferetsplejelovens bestemmelser sikres parterne således forskellige muligheder for at bevise over for domstolen, at deres påstande og krav er velbegrundede, eller at tilbagevise de påstande og krav, der fremføres imod dem.
Kuna kaitseõigus on kriminaalmenetluse üks põhinõuetest, pidi seaduseandja kehtestama arvukalt õigusnorme, mis reguleerivad kaitse väiteid toetavate asjaolude kindlakstegemist. Selle tulemusel on kriminaalmenetluse seadustikus antud pooltele eri võimalused tõendamaks kohtule esitatud väidete või nõuete õigsust või vaidlustamaks esitatud süüdistused või nõuded.
Przed złożeniem jakichkolwiek zeznań podejrzany lub oskarżony powinien być pouczony przez organy sądowe o prawie do reprezentacji prawnej, co należy odpowiednio zaprotokołować w aktach postępowania. Na warunkach i w przypadkach przewidzianych prawem organy sądowe mają obowiązek ustanowić obrońcę oskarżonego lub podejrzanego, jesli nie posiada adwokata.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Tomēr ir svarīgi, ka tiesa piešķirs juridisko palīdzību advokāta atlīdzībai tikai tad, ja tā uzskatīs, ka šajā konkrētajā lietā ir nepieciešams, lai iesniedzēju pārstāvētu advokāts.
Wichtig ist jedoch die Feststellung, dass das Gericht Prozesskostenhilfe für die Vergütung von Rechtsanwälten nur gewährt, wenn es der Auffassung ist, dass der Antragsteller in diesem besonderen Fall von einem Anwalt vertreten werden muss.
12. Εάν πληρώ τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση νομικής συνδρομής, αυτή θα καλύπτει όλα τα δικαστικά έξοδα μου;
On kuitenkin huomattava, että tuomioistuin myöntää oikeusapua oikeudellisen edustajan palkkiota varten vain jos se katsoo, että hakija tarvitsee kyseisessä tapauksessa oikeudellisen edustajan apua.
  Eiropas uzņēmējdarbības...  
01.07.2013.: Šī ir pirmā diena, ko Horvātija aizvada oficiālas Eiropas Savienības dalībvalsts statusā. Pēdējo divu gadu laikā Horvātija ir piedalījusies konkursā „Eiropas Uzņēmējdarbības Veicināšanas balva”.
01/07/2013: Aujourd'hui marque le premier jour de l'adhésion officielle de la Croatie à l'Union européenne. La Croatie a participé au Prix européen de la Promotion de l'Esprit d'Entreprise ces deux dernières années en présentant deux candidats: la Chambre économique croate et Adria Winch, la DG Entreprises et industrie est donc ravie de les accueillir au sein de l'UE et en tant que participants à part entière dans cette compétition. Nous sommes impatients de voir comment se poursuivra leur implication dans ce concours.
01/07/2013: Heute stellt den ersten Tag der offiziellen Mitgliedschaft von Kroatien in der Europäischen Union dar. Kroatien nahm in den vergangenen zwei Jahren mit Einträgen, einschließlich der Kroatischen Wirtschaftskammer und Adria Winch an den europäischen Unternehmensförderpreisen teil, daher freut sich DG Enterprise and Industry, es in der EU und als vollwertiges Mitglied des Wettbewerbs begrüßen zu dürfen. Wir freuen uns auf ihre weitere Beteiligung an den Preisen.
01/07/2013: Hoy es primer día de pertenencia oficial de Croacia a la unión Europea. Es el segundo año consecutivo en que Croacia participa en los Premios Europeos a la Promoción Empresarial (European Enterprise Promotion Awards), con la participación de la Cámara Económica de Croacia y Adria Winch, por lo que es un placer para la Dirección General de Empresa e Industria el darles la bienvenida a la EU y como miembros de pleno derecho del certamen Esperamos seguir contando con su participación en los Premios en el futuro.
01/07/2013 Oggi ricorre il primo giorno in cui la Croazia entra ufficialmente a far parte dell'Unione Europea. La Croazia ha partecipato alle passate edizioni del Premio europeo per la promozione d’impresa, nel corso degli ultimi due anni, con soggetti tra cui la Camera di Commercio Croata e Adria Winch, per cui la Direzione Generale Imprese e Industria è lieta di accoglierle all'interno dell'EU in qualità di partecipanti a pieno titolo alla Competizione. Ci auguriamo una continua partecipazione da parte loro alle prossime edizioni del Premio.
01/07/2013: O dia de hoje assinala o primeiro dia da Croácia como membro oficial da União Europeia. A Croácia participou nos Prémios Europeus de Promoção Empresarial nos últimos dois anos com candidaturas que incluíram a Câmara de Comércio Croata e Adria Winch, como tal, a DG Empresa e Indústria tem o prazer de lhe dar as boas-vindas à UE e como membro de direito desta Competição. Ficamos a aguardar a continuação da sua participação nos Prémios.
01/07/2013: Η σημερινή ημέρα σηματοδοτεί την έναρξη της επίσημης ένταξης της Κροατίας ως κράτους μέλους στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Κροατία έχει συμμετάσχει στα Ευρωπαϊκά Βραβεία Προώθησης της Επιχειρηματικότητας τα τελευταία δύο χρόνια με συμμετοχές που συμπεριλαμβάνουν το Οικονομικό Επιμελητήριο της Κροατίας και τον όμιλο Adria Winch, καθιστώντας έτσι τη Γ.Δ. Επιχειρήσεων και Βιομηχανίας ευτυχή που τις καλωσορίζει στην Ε.Ε. και ως πλήρη μέλη του Διαγωνισμού. Αναμένουμε τη διαρκή συμμετοχή τους στα Βραβεία.
1-7-2013: vandaag is de eerste dag van het officiële EU-lidmaatschap van Kroatië. Dit land heeft de afgelopen twee jaar deelgenomen aan de European Enterprise Promotion Awards met inzendingen als de Kroatische Kamer van Koophandel en Adria Winch. DG Enterprise and Industry verwelkomt het land dan ook graag bij de EU en als volwaardig deelnemer aan de competitie. We verheugen ons op hun blijvende betrokkenheid bij de Awards.
01/07/2013: Dnes je první den oficiálního členství Chorvatska v Evropské unii. Chorvatsko se v posledních dvou letech zúčastňovalo programu European Enterprise Promotion Awards. V tomto programu se zúčastnily rovněž takové subjekty jako Chorvatská hospodářská komora a Adria Winch. Společnost DG Enterprise and Industry je potěšena, že může tyto subjekty přivítat v EU jako plnohodnotné členy konkurenčního prostředí. Těšíme se na další spolupráci v rámci projektu Awards.
01/07/2013: I dag er den første dag i Kroatiens officielle medlemskab af Den Europæiske Union. Kroatien har de sidste to år deltaget i European Enterprise Promotion Awards, med deltagere som Det kroatiske økonomikammer og Adria Winch, så Generaldirektoratet for Erhvervspolitik er glade for at byde dem velkommen i EU, og som fuldgyldige medlemmer af konkurrenceudvalget. Vi ser frem til deres fortsatte involvering i denne prisuddeling.
01/07/2013: Tänään on ensimmäinen päivä, jolloin Kroatia on virallisesti Euroopan unionin jäsen. Kroatia on osallistunut kahden viime vuoden aikana Eurooppalaisen yrittäjyyden edistämispalkinnon kilpailuun, osallistujina esimerkiksi Croatian Chamber of Economy ja Adria Winch. DG Enterprise and Industry toivottaa heidät innolla Euroopan unioniin ja kilpailun täysiksi jäseniksi. Odotamme innolla heidän jatkuvaa osallistumistaan kilpailuun.
2013.07.01.: A mai nap Horvátország első napja az Európai Unió hivatalos tagjaként. Horvátország az utolsó két évben részt vett a European Enterprise Promotion Awards (Díj az Európai Vállalkozások Ösztönzésére) versenyen, benevezve a Horvát Gazdasági Kamarát és az Adria Winch et, így a Vállalkozáspolitikai és Ipari Főigazgatóság örömmel üdvözli őket az EU-ban és mint a Verseny teljes jogú résztvevőit. Reméljük, hogy továbbra is részt vesznek a versenyben.
01/07/2013: Dzisiaj pierwszy dzień oficjalnego członkostwa Chorwacji w Unii Europejskiej. Chorwacja przez ostatnie dwa lata brała udział w Europejskich Nagrodach Promocji Przedsiębiorczości, dzięki uczestnictwu, między innymi, Chorwackiej Izby Gospodarczej oraz Adria Winch. DG ds. Przedsiębiorstw i Przemysłu ma tym samym przyjemność powitać ich w UE oraz jako pełnoprawnych członków konkursu. Liczymy na ich dalsze zaangażowanie w nagrody.
01/07/2013: Această zi marchează prima zi a participării oficiale a Croaţiei în calitate de membru al Uniunii Europene. Croaţia a participat la Premiile Europene de Promovarea Întreprinderilor în ultimii doi ani cu contribuţii care includ Croatian Chamber of Economy şi Adria Winch, prin urmare DG Enterprise and Industry are deosebita plăcere de a-i ura bun venit în UE şi în calitate de membru deplin al Competiţiei. Aşteptăm cu nerăbdare implicarea continuă a acesteia în Decernarea premiilor.
01.07.2013 Dnes je prvý deň oficiálneho členstva Chorvátska v Európskej únii. Chorvátsko sa zúčastnilo udeľovania Európskej ceny za posledné dva roky so vstupmi vrátane Chorvátskej obchodnej komory a Adria Winch , a tak GR pre podnikanie a priemysel s potešením víta tieto organizácie v EÚ, ako jej plnoprávnych členov súťaže na trhu. Tešíme sa na ich ďalšie účasti na udeľovaní cien.
01/07/2013: Danes je prvi dan uradnega članstva Hrvaške v Evropski uniji. Hrvaška je zadnji dve leti sodelovala v Promocijskih evropskih podjetniških nagradah (European Enterprise Promotion Awards), vključno s prijavamiGospodarske zbornice Hrvaške in Adria Winch, tako da jo DG Enterprise and Industry z navdušenjem sprejema v EU in kot polnopravno članico tekmovanja. Veselimo se njenega nadaljnega vključevanja pri nagradah.
01/07/2013: Detta är den första dagen för Kroatiens officiella medlemskap i den Europeiska unionen. Kroatien har under de senaste två åren deltagit i det europeiska näringslivspriset med bidrag som den kroatiska handelskammaren och Adria Winch. På GD för näringslivet gläds man därmed åt att välkomna dem dels till EU, dels som fullvärdiga deltagare i tävlingen. Vi ser fram emot deras fortsatta engagemang i priset.
01/07/2013: Illum huwa l-ewwel jum tas-sħubija uffiċjali tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea. Il-Kroazja pparteċipat għal dawn l-aħħar sentejn fil-Premju Ewropew għall-Promozzjoni tal-Intrapriża bil-parteċipazzjonijiet jinkludu lill-Kamra tal-Ekonomija Kroata u Adria Winch, għalhekk id-DĠ għall-Intrapriza u l-Industrija jilqagħhom bi pjaċir fl-UE u bħala membri sħaħ tal-Kompetizzjoni. Aħna ħerqanin bl-involviment tagħhom li ser ikompli fil-Premjijiet.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Tādos gadījumos, kuros pieteikums par juridiskā pārstāvja iecelšanu ir pieņemts un apstiprināts, juridisko pārstāvi izvēlēsies un iecels advokātu asociācija vai juristu asociācija, ja vien ieinteresētā puse to jau nav izdarījusi.
If the type of legal aid you have been granted covers total exemption from court fees and other charges and from payment of the fees of the legal representative, all the costs of the proceedings are covered by the legal aid certificate.
Dans les cas où la désignation d'un auxiliaire de justice est demandée et octroyée, il appartient à l'ordre des avocats ou à la chambre des avoués de choisir et de nommer le mandataire.
Wurde die Bestellung einer anwaltlichen Vertretung beantragt und bewilligt, obliegt es der Anwaltskammer bzw. der Kammer der Rechtsberater, den Rechtsanwalt auszuwählen und zu bestellen.
En caso de que se solicite y se conceda la designación de letrado, corresponde al Colegio de Abogados o al Colegio de Procuradores escoger y designar al mandatario forense.
Nel caso in cui il beneficio concesso consiste nell'esenzione totale della tassa giudiziaria e delle altre spese processuali e del pagamento degli onorari dell'avvocato, tutte le spese di giustizia sono comprese.
Στην περίπτωση που ο διορισμός δικηγόρου ζητείται και χορηγείται, αρμοδιότητα έχει ο αντίστοιχος δικηγορικός σύλλογος (των advogados ή solicitadores) να επιλέξει και να διορίσει τον πληρεξούσιο δικηγόρο.
In gevallen waarin toewijzing van een advocaat wordt gevraagd en toegekend, is het aan de orde van advocaten of de kamer van procureurs de wettelijke vertegenwoordiger te kiezen en aan te stellen.
Hvis du har søgt om og fået bevilget beskikkelse af advokat, er det Advokatsamfundet (Ordem dos Advogados/Câmara dos Solicitadores), der vælger og beskikker advokaten.
Azokban az esetekben, ha kérték a jogi képviselő kijelölését és annak helyt adtak, az Ügyvédi Kamarák Szövetsége vagy az Ügyvédek Társulása választja és jelöli ki a jogi képviselőt, kivéve, ha az érdekelt fél ezt már megtette.
W przypadkach złożenia i pozytywnego rozpatrzenia wniosku o wyznaczenie zastępcy prawnego Palestra lub Stowarzyszenie Adwokatów dokona wyboru i wyznaczenia zastępcy prawnego, chyba że dokonała tego uprzednio strona zainteresowana.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Principā juridiskā palīdzība pusēm kriminālprocesā nav obligāta, un tas nozīmē, ka ieinteresētās puses var izlemt, ir vai nav jāieceļ advokāts, kas piedāvās tām juridisku palīdzību. Attiecībā uz šo noteikumu pastāv izņēmumi, jo saskaņā ar pašreiz spēkā esošajiem noteikumiem juridiskā palīdzība atsevišķos gadījumos var būt obligāta.
«(2) A assistência judiciária é obrigatória quando o demandado ou arguido for menor, estiver internado num centro de reeducação ou num instituto médico-educativo, estiver detido ou preso em conexão com outro processo, lhe tiver sido imposta a medida de segurança de internamento médico ou a obrigação de receber tratamento médico em conexão com outro processo, quando o órgão competente para o exercício da acção penal ou o tribunal considerarem que o demandado ou arguido não pode assegurar a sua defesa, bem como nos demais casos que a lei determinar.
Právní pomocí se rozumí rady, vysvětlení a odborné právní jednání, které obhajoba poskytuje stranám během trestního řízení. V případě právní pomoci sestavuje obhájce závěry v přítomnosti strany, jejíž zájmy hájí. Právní pomoc mohou poskytovat pouze advokáti.
A védelem joga kiterjed az alperes képviseleti jogaira is. Természetéből adódóan a költségmentesség a védelem jogát is garantálja. A büntetőeljárás során a védelem jogának egyedi szempontjaira halmozottan ki lehet térni, néha azonban elképzelhető, hogy a védelem jogának bizonyos összetevője hiányzik, és így a költségmentesség alapvetően alternatív lehetőség, és csak azokban az esetekben, amelyekben jogszabály kifejezetten rendelkezik arról, hogy a védőügyvédnek a vádlottal vagy az alperessel együtt jelen kell lennie a büntetőügyeknél.
Biex tingħata għajnuna legali, jeħtieġ ikun hemm ftehim legali bejn il-persuna li jkollha kawża quddiemha u l-avukat. Il-ftehim bejn il-persuna li jkollha kawża quddiemha u l-avukat ikopri l-ħlas ta' dritt miftiehem. Għandu jingħad ukoll li, skont l-Artikoli 171 tal-Kodiċi ta' Proċedura Kriminali, l-għajnuna legali hija obbligatorja fil-każijiet li ġejjin:
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Tomēr pretējā puse jebkurā laikā var iesniegt tiesai pierādījumus par tās personas reālo situāciju, kuras pieteikums ir apstiprināts, bet piešķirto palīdzību pārskatīšanas laikā neaptur (Civilprocesa kodeksa 78. panta otrā daļa).
The opposing party may nevertheless, submit evidence to the court regarding the real situation of the person whose the application has been approved at any time, but the aid granted is not suspended during any review (second subsection of section 78 of the Code of Civil Procedure).
La controparte può tuttavia in ogni momento trasmettere al tribunale sull'effettiva situazione finanziaria della persona ammessa a fruire del gratuito patrocinio, ma durante il riesame il gratuito patrocinio non è sospeso (art. 78, comma 2 del codice di procedura civile).
Contudo, em qualquer momento, a parte contrária pode apresentar provas ao tribunal sobre a situação real da pessoa cujo pedido foi deferido; no entanto, a assistência concedida não será suspensa durante as novas investigações (alínea 2) do artigo 78.º do Código de Processo Civil).
Domstolen behandler ansøgningen, indhenter forklaringer og beviser fra parterne eller eventuelt oplysninger fra de lokale myndigheder, og træffer afgørelse for lukkede døre (artikel 78, stk. 1, i den civile retsplejelov).
Kohus vaatab taotluse läbi, küsib vajaduse korral isikutelt selgitusi ja tõendeid või kohalikelt ametiasutustelt teavet ning teeb asja kohtulikult arutamata otsuse nõupidamistoas (tsiviilkohtumenetluse seadustiku artikli 78 esimene lõik).
Az ellenérdekű fél azonban benyújthat bizonyítékot a bírósághoz azon személy tényleges helyzetére vonatkozóan, akinek a kérelmét valamikor jóváhagyták, a megítélt költségmentesség azonban semmilyen felülvizsgálat során nem függeszthető fel (a polgári eljárásjogi törvénykönyv 78. szakaszának második alszakasza).
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Juridiskā palīdzība ir daļa no aizstāvības tiesībām. Konstitūcijas 24. panta 2. punktā ir noteikts, ka visā tiesas prāvā pusēm ir tiesības uz to, lai tās pārstāvētu tiesneša izvēlēts vai iecelts advokāts.
According to section 75(1) of the Code of Civil Procedure, legal aid comprises: granting exemptions, reductions, allowing for scheduling or deferral of the payment of the judicial stamp duties and judicial stamp, and representation free of charge and assistance provided by a lawyer assigned by the lawyers' bar.
Garantir o direito de defesa é umas das regras básicas do processo penal. No seu artigo 6.º, o Código de Processo Penal prevê que, no decurso do processo penal, o direito de defesa é garantido ao demandado ou ao arguido e a todas as outras partes, gozando todas elas do direito de serem assistidas por um advogado no decurso do processo penal.
Jogrendszerünkben a bélyegilleték, valamint az ügyvédi és a szakértői díjak meghatározása az ügy összetettsége és a jogvita tárgyának értéke alapján történik.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Advokātu kolēģija visās apgabaltiesās, kas nodrošina juridisko palīdzību, un vietējās kriminālvajāšanas iestādēs organizē juridiskās palīdzības pakalpojumus, kurus sniedz pastāvīgs advokāts, ko iecēlusi advokātu kolēģijas padome un ko vada padomes loceklis.
The bar association organises legal aid services at all the county courts which provide legal aid and at the local criminal prosecution bodies, which are provided by a permanent lawyer appointed by the council of the bar association and directed by a member of the council.”
Nach § 75 Absatz 1 und 2 der Zivilprozessordnung werden der Pflichtverteidiger und die Rechtsberatung kostenlos von einem von der Anwaltskammer bestellten Rechtsanwalt zur Verfügung gestellt.
Conforme al artículo 75.1.2 del Código de procedimiento civil, la defensa y la asistencia jurídica son proporcionadas gratuitamente por un abogado designado por el colegio de abogados.
L'ordine degli avvocati organizza servizi di consulenza legale in tutti i tribunali circondariali per fornire assistenza legale e presso le locali procure della repubblica che dispongono di un avvocato nominato dal consiglio dell'ordine degli avvocati e dirette da un membro del consiglio.
A Ordem dos Advogados organiza os serviços de assistência judiciária em todos os tribunais municipais que facultam assistência judiciária e em todos os órgãos locais competentes para o exercício da acção penal, prestados por um advogado definitivo nomeado pelo Conselho da Ordem dos Advogados e coordenados por um membro do Conselho.»
Σύμφωνα με το άρθρο 75 παράγραφοι 1 και 2 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας, ο συνήγορος υπεράσπισης και οι νομικές συμβουλές παρέχονται ατελώς από δικηγόρο που διορίζεται από τον δικηγορικό σύλλογο.
Artikel 75, lid 1 en lid 2, van het wetboek van burgerlijke rechtsvordering stelt dat het verweer en de rechtsbijstand gratis worden geboden door een advocaat die is aangewezen door de balie.
Ve výjimečných případech, kdy jsou práva osoby, která žádá o právní pomoc, poškozena odkladem, může předseda advokátní komory schválit bezplatné poskytnutí právní pomoci.
I særlige tilfælde, hvor en forsinkelse vil skade den økonomisk trængende persons rettigheder, kan formanden for advokatkredsen godkende, at der gives fri proces.
Seaduse nr 51/1995 (juristide organisatsiooni ja tegevuse kohta (muudetud)) artiklites 68–69 on sätestatud järgmiselt: „Advokatuur annab õigusabi kõigil juhtudel, kui kohus, prokuratuur või kohalik ametiasutus peab tagama või palub tagada kaitsja juhul, kui asjaomane asutus usub, et isik ei ole selgelt suuteline tasu maksma.
Az ügyvédi kamara a költségmentességet nyújtó valamennyi megyei bíróságon szervez jogi segítségre irányuló szolgáltatásokat, továbbá a helyi bűnüldözési szerveknél, amelyeknél az ügyvédi kamara által kijelölt, és a kamara valamely tagjának irányítása alatt álló állandó ügyvéd biztosít”.
  Iespējas strādāt Komisijā  
Lai atsauktos šim uzaicinājumam izteikt ieinteresētību, jums jāizmanto 'EU CV online' sistēma. Ja jūs vēl neesat reģistrējies šajā datubāzē, jums vispirms jāizveido konts un elektronisks CV. Pēc CV aizpildīšanas jūs varat izvēlēties attiecīgo funkciju grupu vai grupas un un pieteikties tai.
To participate in this call for expressions of interest, you must apply through 'EU CV online'. If you are not yet registered in this database, you must first create an account and an electronic CV. Once your CV is completed, you may choose and apply for the call(s) for the corresponding function group(s). You may apply for one or several function groups, provided you fulfil the eligibility requirements for the corresponding function group, as set out in the call for expressions. In each function group candidates may choose one or several profiles and places of employment.
Pour participer à cet appel à manifestation d’intérêt, vous devez vous inscrire sur le site «EU CV Online». Si vous n’êtes pas encore inscrit dans cette base de données, il vous faudra d’abord créer un compte et un CV électronique. Une fois votre CV complété, vous pouvez vous inscrire à l'appel pour le(s) groupe(s) de fonctions de votre choix. Vous pouvez poser votre candidature pour un ou plusieurs groupes de fonctions, pour autant que vous remplissiez les conditions d’admissibilité relatives au(x) groupe(s) de fonctions correspondant(s), telles qu'elles sont fixées dans l'appel à manifestation d'intérêt. Dans chaque groupe de fonctions, les candidats peuvent choisir un ou plusieurs profils et lieux d’affectation.
Die Teilnahme an dieser Aufforderung zur Interessenbekundung erfolgt über 'EU CV online'. Wenn Sie in dieser Datenbank noch nicht registriert sind, müssen Sie zunächst ein Konto und Ihren elektronischen Lebenslauf erstellen. Danach können Sie an einer oder mehreren Aufforderungen für eine oder mehrere Funktionsgruppen teilnehmen, sofern Sie die in der Aufforderung zur Interessenbekundung für die jeweilige Funktionsgruppe festgelegten Zulassungsbedingungen erfüllen. Die Bewerber können innerhalb jeder Funktionsgruppe ein oder mehrere Profile und einen oder mehrere Dienstorte auswählen.
Para participar en dicha convocatoria, deberá presentarse una solicitud mediante «EU CV online». En caso de no estar registrado en dicha base de datos, debe crearse una cuenta y un curriculum vitae electrónico. Una vez creado el currículum vitae, los candidatos podrán elegir la(s) convocatoria(s) del grupo de funciones correspondiente(s) y presentar su candidatura para la(s) misma(s). Los interesados pueden presentarse a uno o varios grupos de funciones, siempre y cuando cumplan los requisitos de admisibilidad para el correspondiente grupo, según lo indicado en la convocatoria de manifestaciones de interés. En cada grupo de funciones, los candidatos pueden elegir uno o varios perfiles y destinos.
Per rispondere al presente invito a manifestare interesse, occorre inviare la candidatura tramite la pagina EU CV online. Chi non è ancora registrato in questa banca dati deve innanzitutto creare un account e compilare il CV elettronico, dopodiché potrà selezionare l'invito o gli inviti e presentare la candidatura per il gruppo o i gruppi di funzioni corrispondenti. Gli interessati possono candidarsi a uno o più gruppi di funzioni, purché soddisfino le relative condizioni di ammissione, come stabilito nell'invito a manifestare interesse. Per ciascun gruppo di funzioni è possibile scegliere uno o più profili e sedi di lavoro.
Για τη συμμετοχή στην παρούσα πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος, πρέπει να υποβάλλετε αίτηση μέσω του δικτυακού τόπου «EU CV online». Αν δεν έχετε ακόμη εγγραφεί στην εν λόγω βάση δεδομένων, πρέπει να δημιουργήσετε λογαριασμό και ηλεκτρονικό βιογραφικό σημείωμα. Μόλις συμπληρώσετε το βιογραφικό σας, μπορείτε να επιλέξετε και να υποβάλετε αίτηση για την/τις πρόσκληση/προσκλήσεις για την/τις αντίστοιχη/χες ομάδες καθηκόντων. Μπορείτε να υποβάλετε αίτηση για μία ή για περισσότερες ομάδες καθηκόντων, υπό τον όρο ότι πληροίτε τις απαιτήσεις επιλεξιμότητας για την αντίστοιχη ομάδα καθηκόντων, όπως καθορίζονται στις προσκλήσεις εκδήλωσης ενδιαφέροντος. Οι υποψήφιοι για κάθε ομάδα καθηκόντων μπορούν να επιλέξουν ένα ή περισσότερα επαγγελματικά προφίλ και έναν ή περισσότερους τόπους εργασίας.
Om aan de oproep deel te nemen moet U zich inschrijven via “EU CV Online”. Als u nog niet in deze databank bent geregistreerd, dient u eerst een account aan te maken en uw elektronische cv invullen. Zodra uw cv is ingevuld, kunt u zich inschrijven voor de oproep en kiezen voor de overeenkomstige functiegroep(en). U kunt zich voor een of meer functiegroepen inschrijven, op voorwaarde dat u voldoet aan de toelatingsvoorwaarden voor de betrokken functiegroep, zoals uiteengezet in de oproep. Voor elke functiegroep kunt u een of meer profielen en standplaatsen kiezen.
За да кандидатствате по тази покана за изразяване на интерес, трябва да използвате 'EU CV online'. Ако все още нямате регистрация в тази база данни, най-напред трябва да си създадете профил и електронна автобиография (CV). След като я попълните, можете да изберете поканата за съответната функционална група и да подадете кандидатурата си по нея. Желаещите могат да кандидатстват за една или няколко функционални групи, при положение че изпълняват условията за допустимост за съответната функционална група, посочени в поканата за изразяване на интерес. Във всяка функционална група кандидатите могат да изберат един или няколко профила и места на работа.
Abyste se mohli výzvy zúčastnit, musíte se přihlásit prostřednictvím databáze EU CV online. Nejste-li v této databázi dosud zaregistrováni, vytvořte nejprve svůj účet a vyplňte elektronický životopis. Po vyplnění životopisu si můžete vybrat výzvu(y) pro příslušnou(é) funkční skupinu(y) a podat přihlášku. Přihlášku můžete podat pro jednu či více funkčních skupin za předpokladu, že splňujete příslušné podmínky způsobilosti pro jednotlivé skupiny popsané ve výzvě. V každé funkční skupině si mohou uchazeči vybrat jeden nebo více profilů a míst zaměstnání.
For at deltage i indkaldelsen af interessetilkendegivelser, skal der søges gennem "EU CV online". Interesserede, der ikke allerede er registreret i denne database, skal først oprette en konto og et elektronisk CV. Når dette er sket, kan interesserede svare på indkaldelsen af interessetilkendegivelser og i den forbindelse vælge ansættelsesgruppe. Interesserede kan søge en eller flere ansættelsesgrupper, forudsat at de opfylder kravene til de pågældende ansættelsesgrupper som fastsat i indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Inden for den enkelte ansættelsesgruppe kan der angives en eller flere profiler og tjenestesteder.
Konkursis osalemiseks saatke avaldus veebilehe „EU CV online” kaudu. Kui te ei ole veel meie andmebaasis registreeritud, tuleb teil luua esmalt konto ja elektrooniline CV. Kui teie CV on valmis, saate valida tegevusüksuse ning kandideerimisavalduse ära täita. Te võite kandideerida ühte või mitmesse tegevusüksusesse, eeldusel, et vastate vastava tegevusüksuse osalemistingimustele, mis on loetletud konkursikutses. Kandidaat võib igas tegevusüksuses valida ühe või mitu erinevat profiili ja töötamiskohta.
Voidakseen osallistua kiinnostuksenilmaisupyyntöön hakijan on tehtävä hakemus käyttäen EU:n sähköistä ansioluetteloa (EU-CV online). Jos hakija ei ole vielä rekisteröitynyt tietokantaan, hänen on ensin luotava tili ja täytettävä sähköinen ansioluettelo. Kun ansioluettelo on valmis, hakija valitsee tehtäväryhmän, jota koskevaan kiinnostuksenilmaisupyyntöön hän hakee. Hakija voi hakea yhteen tai useampaan tehtäväryhmään sillä edellytyksellä, että hän täyttää kiinnostuksenilmaisupyynnössä vahvistetut tehtäväryhmäkohtaiset osallistumisedellytykset. Hakija voi kussakin tehtäväryhmässä valita yhden tai useamman profiilin ja toimipaikan.
A jelen pályázati felhívásban való részvételhez elektronikus úton, az „EU CV online” adatbázisán keresztül kell pályázni. Amennyiben a pályázó még nem regisztrált ebben az adatbázisban, először egy felhasználói fiókot kell létrehoznia és itt feltöltenie egy elektronikus önéletrajzot. Az önéletrajz érvényesítése után a pályázó jelentkezhet az általa kiválasztott besorolási csoport pályázati felhívására. A pályázók egy vagy több besorolási csoportba is jelentkezhetnek, feltéve ha teljesítik a jelentkezési feltételeket, melyeket az adott besorolási csoportban e pályázati felhívás előír. Minden egyes besorolási csoporton belül a pályázók egy vagy több profilt és egy vagy több alkalmazási helyet is megjelölhetnek.
Aby wziąć udział w procedurze naboru, należy zarejestrować się na stronie EU CV online. Jeżeli nie są Państwo jeszcze zarejestrowani, należy najpierw utworzyć konto i wypełnić elektroniczne CV. Po jego wypełnieniu kandydaci mogą zgłosić się do udziału w konkursie dotyczącym wybranych grup funkcyjnych. Zgłoszenia kandydatów mogą dotyczyć jednej lub kilku grup funkcyjnych, jeżeli spełnione zostaną warunki udziału w procedurze naboru odnoszące się do odpowiedniej grupy, wskazane w zaproszeniu do wyrażenia zainteresowania. W każdej grupie funkcyjnej kandydaci mogą wybrać jeden lub kilka profili oraz miejsc zatrudnienia.
Pentru a participa la această cerere de exprimare a interesului, trebuie să vă depuneți candidatura pe site-ul „EU CV online”. Dacă nu v-ați înscris încă în această bază de date, mai întâi trebuie să vă creați un cont și un CV electronic. După ce vă completați CV-ul, puteți să vă înscrieți la cererea de exprimare a interesului pentru grupa (grupele) de funcții aleasă (alese). Puteți opta pentru una sau mai multe grupe de funcții, cu condiția să îndepliniți condițiile de eligibilitate pentru grupa de funcții corespunzătoare, astfel cum sunt specificate în cererea de exprimare a interesului. În cadrul fiecărei grupe de funcții, puteți alege unul sau mai multe profiluri și locuri de repartizare.
Na to, aby ste sa mohli zúčastniť tejto výzvy na vyjadrenie záujmu, musíte podať žiadosť prostredníctvom lokality „EU CV online“. Ak ešte nie ste zaregistrovaný(-á) v tejto databáze, musíte si najskôr vytvoriť užívateľské konto a vypracovať elektronický životopis. Po vyplnení životopisu si môžete vybrať výzvu(-y) pre zodpovedajúcu funkčnú skupinu(-y) a podať žiadosť. Môžete si podať žiadosť pre jednu alebo viac funkčných skupín za predpokladu, že spĺňate podmienky prijatia do výberového konania pre zodpovedajúce funkčné skupiny, ako sa vymedzuje vo výzve na vyjadrenie záujmu. V každej funkčnej skupine si uchádzači môžu vybrať jeden alebo viac profilov a miest výkonu práce.
K sodelovanju na tem razpisu za prijavo interesa se lahko prijavite prek spletne podatkovne zbirke EU CV online. Če še niste registrirani v tej podatkovni zbirki, morate najprej ustvariti račun in elektronski življenjepis. Po tem, ko izpolnite življenjepis, lahko izberete razpise za ustrezne funkcionalne skupine in se nanje prijavite. Prijavite se lahko za eno ali več funkcionalnih skupin, če izpolnjujete pogoje za udeležbo za ustrezno funkcionalno skupino, kot je določeno v razpisu. V vsaki funkcionalni skupini si lahko izberete enega ali več profilov in krajev zaposlitve.
Om du vill anmäla ditt intresse ska du göra det via databasen EU CV online. Om du inte redan är registrerad måste du först skapa ett konto och sammanställa ett elektroniskt CV. Därefter ska du välja och anmäla dig till den omgång som gäller relevant tjänstegrupp. Du får anmäla dig till en eller flera tjänstegrupper om du uppfyller behörighetskraven enligt meddelandet om omgången. Inom varje tjänstegrupp får du välja en eller flera profiler och anställningsorter.
Biex tipparteċipa f’din is-sejħa għal turija ta’ interess, trid tapplika permezz ta' 'EU CV online'. Jekk m’intix diġà rreġistrat f’din il-bażi tad-dejta, l-ewwel trid toħloq kont u CV elettroniku. Ġaladarba s-CV tiegħek ikun lest, tista’ tagħżel u tapplika għas-sejħa/iet għal grupp(i) ta’ funzjoni korrispondenti. Int tista’ tapplika għal wieħed jew diversi gruppi ta’ funzjoni, dejjem jekk tissodisfa l-kundizzjonijiet tal-ammissjoni korrispondenti għall-grupp ta’ funzjoni, kif stabbilit fis-sejħa għal turija ta' interess. Għal kull grupp ta’ funzjoni l-kandidati jistgħu jagħżlu wieħed jew diversi profili u l-postijiet tax-xogħol.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
69. pants nosaka: „Advokātu kolēģija sniedz juridisku palīdzību visos gadījumos, kad jānodrošina aizstāvības advokāts, vai pēc tiesu, prokuratūras vai vietējo iestāžu pieprasījuma, ja šīs iestādes uzskata, ka konkrētās personas acīmredzami nav spējīgas samaksāt nodevu.
Články 68 a 69 novelizace zákona č. 51/1995 o uspořádání a výkonu právnické profese stanoví: „Advokátní komora poskytne právní pomoc ve všech případech, kdy musí být pomoc ze zákona poskytnuta, nebo na žádost soudu, státního zastupitelství nebo místních orgánů, jestliže existuje důvodný předpoklad, že zúčastněné osoby nemohou poplatek uhradit.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
, aizvietotājam tiek atvēlēts laiks, kas vajadzīgs, lai sagatavotos aizstāvībai. Tiesvedības gaitā pēc tiesas apspriežu uzsākšanas, ja juridiskā palīdzība ir obligāta un ieceltais aizstāvības advokāts bez iemesla nav ieradies noteiktajā datumā un nenodrošina aizvietotāja piedalīšanos, tiesa ieceļ aizstāvības advokāta aizvietotāju
"(2) Il gratuito patrocinio è obbligatorio nel caso in cui l'indagato o l'imputato sia minorenne, internato in un centro di rieducazione o in un istituto medico, detenuto o arrestato in un procedimento connesso, nel caso in cui il soggetto sia detenuto per motivi di sicurezza sanitaria, o sottoposto a un trattamento sanitario obbligatorio in relazione a un altro processo o quando il pubblico ministero o il tribunale ritenga che l'indagato o l'imputato non sia capace di difendersi autonomamente e negli altri casi previsti dalla legge.
Καταρχήν, η νομική συνδρομή για τους διαδίκους σε μια ποινική υπόθεση είναι προαιρετική, πράγμα που σημαίνει ότι οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να αποφασίσουν εάν θα διορίσουν έναν δικηγόρο για να τους παράσχει νομική συνδρομή ή όχι. Υπάρχουν εξαιρέσεις στον κανόνα αυτό, καθώς ισχύοντες κανόνες ενδέχεται να καθιστούν υποχρεωτική τη νομική συνδρομή σε ορισμένες περιπτώσεις.
In beginsel is rechtsbijstand aan de partijen in een strafzaak optioneel, hetgeen betekent dat de partijen zelf beslissen of zij wel of niet een advocaat aanwijzen. Er zijn uitzonderingen op deze regel, aangezien rechtsbijstand volgens de huidige regelgeving in bepaalde gevallen verplicht kan zijn.
(41) V případě povinného poskytnutí právní pomoci, jestliže se jmenovaný právní zástupce bez řádné omluvy nedostaví ve stanovený den k běžnému slyšení trestního řízení nebo k vynesení rozsudku a neurčí za sebe náhradu (
I forbindelse med retshjælp indgår advokaten og klienten en aftale derom. Den omfatter betaling af et salær, som de to parter skal være enige om. Det skal også nævnes, at retshjælp er obligatorisk i henhold til strafferetsplejelovens artikel 171 i følgende tilfælde:
Õigusabi andmiseks peavad kohtumenetlusse kaasatud isik ja advokaat sõlmima õigusabilepingu. Kohtumenetlusse kaasatud isiku ja advokaadi vahel sõlmitud lepingus reguleeritakse kokkulepitud tasu maksmine. Samuti tuleb märkida, et kriminaalmenetluse seadustiku artikli 171 kohaselt on õigusabi kohustuslik järgmistel juhtudel:
Pomoc prawna dla stron procesu karnego ma co do zasady charakter dobrowolny, czyli strona wedle własnego uznania decyduje, czy chce mieć obrońcę. Od zasady tej istnieją wyjątki; w niektórych przypadkach pomoc prawna jest obowiązkowa.
  SABIEDRISKĀ APSPRIEŠANA...  
Viņš uzskata, ka izejai no pašreizējās krīzes būtu jākļūst par atskaites punktu jaunai, ilgtspējīgai sociālajai tirgus ekonomikai, kas ir gudrāka un videi nekaitīgāka un kurā mūsu labklājība ir inovāciju un labākas resursu izmantošanas rezultāts, un kurā galvenais virzītājspēks ir zināšanas.
In presenting his programme for the new Commission, President Barroso set out his vision for where the European Union should be in 2020. He believes that the exit from the current crisis should be the point of entry into a new sustainable social market economy, a smarter, greener economy where our prosperity will result from innovation and from using resources better, and where knowledge will be the key input. To make this transformation happen, Europe needs a common agenda: the EU 2020 strategy.
Dans son programme pour la nouvelle Commission, le Président Barroso a présenté sa vision de l'Union européenne en 2020. Selon lui, la sortie de la crise doit être le point d'entrée dans une économie sociale de marché durable, une économie plus verte et plus intelligente, dans laquelle notre prospérité sera le résultat de nos capacités d'innovation et d'une meilleure utilisation de nos ressources et où la connaissance sera un élément clé. Afin de réussir cette transformation, l'Europe a besoin d'un agenda commun: la stratégie UE 2020.
Präsident Barroso stellte sein Programm für die neue Kommission vor. Im Rahmen dieses Programms bringt der Präsident seine Vorstellungen darüber zum Ausdruck, wo die Europäische Union im Jahr 2020 stehen soll. Er ist der Ansicht, dass das Überwinden der jetzigen Krise der Ausgangspunkt einer neuen nachhaltigen Marktwirtschaft sein soll. Einer Marktwirtschaft die mehr auf Wissen basiert und grüner ist, in der Wohlstand auf der Grundlage von Innovation und besserer Nutzung der Ressourcen geschaffen wird, und in der dem Wissen der höchste Stellenwert eingeräumt wird. Um diesen Wandel zu verwirklichen braucht Europa eine gemeinsame Strategie: Die EU 2020 Strategie.
Al presentar su programa para la nueva Comisión, el Presidente Durão Barroso expuso su visión del recorrido que debía hacer la Unión Europea de aquí a 2020. La salida de la actual crisis debería ser el punto de entrada en una nueva economía social de mercado sostenible, más inteligente y más respetuosa del medio ambiente, en la que nuestra prosperidad se base en la innovación y en una mejor utilización de los recursos, y cuyo principal motor sea el conocimiento. Para realizar esta transformación, Europa necesita un planteamiento en común que se ha dado en llamar «Estrategia UE 2020».
Presentando il programma della nuova Commissione, il presidente Barroso ha esposto la propria visione per l’Unione europea del 2020. Egli ritiene che l’uscita dalla crisi economica debba segnare il passaggio a una nuova economia sociale di mercato sostenibile, un’economia più intelligente, più verde, che produca prosperità facendo leva sull’innovazione, su un uso migliore delle risorse e sulla conoscenza quale principale fattore di crescita. Per realizzare queste trasformazioni, l’Europa ha bisogno di un’agenda comune: la strategia UE 2020.
Ao apresentar o programa da nova Comissão, o Presidente Durão Barroso expôs a sua visão do que deverá ser a União Europeia em 2020. Durão Barroso considera que a saída da crise deve constituir o ponto de entrada numa nova economia de mercado social duradoura, uma economia mais verde e mais inteligente na qual a prosperidade seja o resultado das nossas capacidades de inovação e de uma melhor utilização dos recursos e onde o conhecimento seja um elemento fundamental. Para tal, a Europa necessita de uma agenda comum: a Estratégia UE 2020.
Παρουσιάζοντας το πρόγραμμά του για τη νέα Επιτροπή, ο πρόεδρος Μπαρόζο ανέπτυξε το όραμά του για την Ευρωπαϊκή Ένωση του 2020. Κατά την άποψή του, η έξοδος από τη σημερινή κρίση θα πρέπει να αποτελέσει αφετηρία για μετάβαση σε μια νέα βιώσιμη κοινωνική οικονομία της αγοράς, δηλαδή μια πιο έξυπνη και πράσινη οικονομία βασισμένη στη γνώση, στην οποία η ευημερία των πολιτών θα είναι αποτέλεσμα της καινοτομίας και της καλύτερης αξιοποίησης των πόρων. Για να επιτευχθεί το εγχείρημα αυτό, η Ευρώπη χρειάζεται μια κοινή ατζέντα: τη «στρατηγική ΕΕ - 2020».
Bij de presentatie van zijn programma voor de nieuwe Commissie heeft voorzitter Barroso zijn visie gegeven over hoe de Europese Unie er in 2020 voor zou moeten staan. Hij vindt dat het einde van de huidige crisis ook de start van een nieuwe duurzame sociale markteconomie is, een slimmere, groenere economie waarin onze welvaart voorkomt uit innovatie en uit een betere gebruik van de hulpbronnen, en waarin kennis de basis is van alles. Om die omschakeling mogelijk te maken, heeft Europa een gemeenschappelijke agenda nodig: de "EU 2020"-strategie.
Při představování programu nové Komise její předseda José Manuel Barroso také nastínil svou vizi Evropské unie v roce 2020. Podle Barossa by mělo být překonání současné krize zároveň novým začátkem udržitelného sociálně tržního hospodářství, které bude promyšlenější a ekologičtější, kde naše prosperita bude vycházet z inovací a lepšího využívání zdrojů a kde klíčovým vstupem budou znalosti. K této transformaci potřebuje Evropa společný program: strategii „EU 2020“.
Kommissionens formand, José Manuel Barroso, har fremlagt den nye Kommissions program og samtidig sin vision for, hvor EU skal befinde sig i 2020. Han mener, at afslutningen på krisen bør markere indgangen til en ny bæredygtig social markedsøkonomi, dvs. en mere intelligent og grønnere økonomi, hvor den fælles velstand kommer fra innovation og bedre ressourceudnyttelse, og hvor viden er den afgørende ressource. Hvis denne overgang skal blive til virkelighed, må EU-landene have en fælles dagsorden: EU's 2020-strategi.
Kui Euroopa Komisjoni president Barroso tutvustas oma uut programmi, siis esitas ta visiooni, milline peaks Euroopa Liit olema 2020. aastal. President usub, et väljumisel praegusest kriisist peaksime jõudma sellisesse uude jätkusuutlikku sotsiaalsesse turumajandusse, mis on senisest arukam ja keskkonnasäästlikum, kus meie jõukus tuleneb innovatsioonist ja ressursside paremast kasutamisest ning mille peamiseks sisendiks on teadmised. Selle muutuse ellukutsumiseks vajab Euroopa ühist raamistikku, EL 2020 strateegiat.
Esitellessään uuden komissionsa työohjelmaa puheenjohtaja Barroso kertoi visionsa siitä, millainen Euroopan unionin tulisi olla vuonna 2020. Hänen mukaansa nykyisestä talouskriisistä irtautumisen olisi avattava tie uuteen kestävään markkinatalouteen, älykkäämpään ja vihreämpään talouteen, jossa EU:n vauraus on peräisin innovoinnista ja paremmasta resurssien käytöstä ja jossa osaaminen on keskeinen tuotantopanos. Jotta muutos olisi mahdollinen, EU tarvitsee yhteisen toimintasuunnitelman: EU 2020 -strategian.
Przewodniczący José Manuel Barroso przedstawił program działania dla Komisji w kolejnej kadencji. W dokumencie tym określił również swoją wijzę Unii Europejskiej w 2020 r. Uważa on, że przezwyciężenie obecnego kryzysu powinno równocześnie stanowić punkt wyjścia do nowej, zrównoważonej, społecznej gospodarki rynkowej, gospodarki inteligentniejszej i bardziej przyjaznej środowisku, w której nasz dobrobyt będzie rezultatem innowacji i lepszego wykorzystania zasobów, a wiedza – kluczowym elementem. Aby dokonać tych przemian, Europa potrzebuje wspólnego planu działania: strategii „UE 2020".
În prezentarea programului său pentru noua Comisie, preşedintele Barroso şi-a expus viziunea despre punctul în care ar trebui să se afle Uniunea Europeană în 2020. În opinia sa, ieşirea din criză ar trebui să marcheze trecerea la o nouă economie socială de piaţă durabilă, o economie mai inteligentă şi mai ecologică, în care prosperitatea noastră să se datoreze inovării şi unei mai bune utilizări a resurselor şi în care cunoaşterea să reprezinte un factor-cheie. Pentru ca toate aceste transformări să poată avea loc, Europa are nevoie de o agendă comună: strategia UE 2002.
V rámci prezentácie programu novej Komisie, predseda Komisie Barroso načrtol svoju víziu o tom, ako by mala vyzerať Európska únia v roku 2020. Podľa Barrosa by malo prekonanie súčasnej krízy zároveň predstavovať prvý krok smerom k novému trvalo udržateľnému sociálnemu trhovému hospodárstvu, ktoré bude inteligentnejšie a ekologickejšie, v ktorom dosiahneme prosperitu vďaka inovačným postupom a lepšiemu využívaniu zdrojov a v ktorom kľúčovú úlohu budú zohrávať znalosti. Aby bolo možné túto premenu zrealizovať, Európa potrebuje spoločný program: stratégiu EÚ 2020.
Predsednik Evropske komisije José Manuel Barroso je v svojem programu za novo Evropsko komisijo predstavil svojo vizijo Evropske unije leta 2020. Po njegovem mnenju bi moral izhod iz krize hkrati pomeniti prehod v novo, trajnostno naravnano socialnotržno gospodarstvo, z inteligentno in ekološko tehnologijo, z blaginjo, ki bo plod inovacij in boljše rabe virov, in znanjem kot ključno komponento. Takšen prehod lahko Evropa uresniči samo s skupnim programom: strategijo EU 2020.
I sina politiska riktlinjer för den nya EU-kommissionen, presenterar ordförande José Manuel Barroso en vision för hur EU ska se ut år 2020. Han menar att slutet på den aktuella krisen bör vara början på en ny hållbar social marknadsekonomi. En smartare och grönare ekonomi med kunskap som drivkraft, där välståndet bygger på innovation och bättre utnyttjande av resurser. För denna omställning behöver EU en gemensam färdplan: den nya strategin ”EU 2020”.
Fil-preżentazzjoni tal-programm tiegħu għall-Kummissjoni l-ġdida, il-President Barroso spjega l-viżjoni tiegħu ta' fejn għandha tkun l-Unjoni Ewropea fl-2020. Iħoss li l-ħruġ mill-kriżi attwali għandu jkun il-punt tad-dħul f'ekonomija tas-suq soċjali sostenibbli, li tkun ekonomija iktar intelliġenti u li tikkaġuna inqas ħsara lill-ambjent, fejn il-prosperità tagħna se tiġi mill-innovazzjoni u tal-użu aħjar tar-riżorsi, u fejn l-għerf se jkun il-kontribuzzjoniewlenija . Biex isseħħ din il-bidla, l-Ewropa teħtieġ aġenda komuni: L-istrateġija UE 2020.
Agus é ag cur a chlár don Choimisiún nua i láthair, mhínigh an tUachtarán Barroso an fhís atá aige faoin áit ar chóir don Aontas Eorpach a bheith in 2020. Creideann sé gurb ionann an tslí amach ón ngéarchéim reatha agus bealach isteach i ngeilleagar margaidh nua sóisialta inbhuanaithe, i ngeilleagar a bheidh níos cliste agus níos glaise, ina mbeimid níos saibhre de bharr na nuálaíochta agus de bharr acmhainní níos fearr a úsáid, agus ina mbeidh eolas mar chuid lárnach de. Chun go dtarlóidh sé sin, áfach, tá gá ag an Eoraip le clár oibre coiteann: straitéis 2020 an AE.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
advokātu atlīdzībai – lietās, kur pusi pārstāv advokāts.
právnický honorář – v případech, kdy stranu zastupuje právník.
advokatsalærer - i sager, hvor den pågældende part er repræsenteret ved advokat.
oikeudellisen edustajan palkkioon, silloin kun osapuolella on oikeudellinen edustaja.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
, aizvietotājam tiek atvēlēts laiks, kas vajadzīgs, lai sagatavotos aizstāvībai. Tiesvedības gaitā pēc tiesas apspriežu uzsākšanas, ja juridiskā palīdzība ir obligāta un ieceltais aizstāvības advokāts bez iemesla nav ieradies noteiktajā datumā un nenodrošina aizvietotāja piedalīšanos, tiesa ieceļ aizstāvības advokāta aizvietotāju
"(2) Il gratuito patrocinio è obbligatorio nel caso in cui l'indagato o l'imputato sia minorenne, internato in un centro di rieducazione o in un istituto medico, detenuto o arrestato in un procedimento connesso, nel caso in cui il soggetto sia detenuto per motivi di sicurezza sanitaria, o sottoposto a un trattamento sanitario obbligatorio in relazione a un altro processo o quando il pubblico ministero o il tribunale ritenga che l'indagato o l'imputato non sia capace di difendersi autonomamente e negli altri casi previsti dalla legge.
Καταρχήν, η νομική συνδρομή για τους διαδίκους σε μια ποινική υπόθεση είναι προαιρετική, πράγμα που σημαίνει ότι οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να αποφασίσουν εάν θα διορίσουν έναν δικηγόρο για να τους παράσχει νομική συνδρομή ή όχι. Υπάρχουν εξαιρέσεις στον κανόνα αυτό, καθώς ισχύοντες κανόνες ενδέχεται να καθιστούν υποχρεωτική τη νομική συνδρομή σε ορισμένες περιπτώσεις.
In beginsel is rechtsbijstand aan de partijen in een strafzaak optioneel, hetgeen betekent dat de partijen zelf beslissen of zij wel of niet een advocaat aanwijzen. Er zijn uitzonderingen op deze regel, aangezien rechtsbijstand volgens de huidige regelgeving in bepaalde gevallen verplicht kan zijn.
(41) V případě povinného poskytnutí právní pomoci, jestliže se jmenovaný právní zástupce bez řádné omluvy nedostaví ve stanovený den k běžnému slyšení trestního řízení nebo k vynesení rozsudku a neurčí za sebe náhradu (
I forbindelse med retshjælp indgår advokaten og klienten en aftale derom. Den omfatter betaling af et salær, som de to parter skal være enige om. Det skal også nævnes, at retshjælp er obligatorisk i henhold til strafferetsplejelovens artikel 171 i følgende tilfælde:
Õigusabi andmiseks peavad kohtumenetlusse kaasatud isik ja advokaat sõlmima õigusabilepingu. Kohtumenetlusse kaasatud isiku ja advokaadi vahel sõlmitud lepingus reguleeritakse kokkulepitud tasu maksmine. Samuti tuleb märkida, et kriminaalmenetluse seadustiku artikli 171 kohaselt on õigusabi kohustuslik järgmistel juhtudel:
Pomoc prawna dla stron procesu karnego ma co do zasady charakter dobrowolny, czyli strona wedle własnego uznania decyduje, czy chce mieć obrońcę. Od zasady tej istnieją wyjątki; w niektórych przypadkach pomoc prawna jest obowiązkowa.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Patērētāju institūts;
Instituto do Consumidor
Sindicato dos Magistrados
Instituto do Consumidor;
  Eiropas Komisija - Eiro...  
prasības, ja prasījuma iemesls ir saistīts ar rūpniecisko īpašumu;
Proceedings in which the fact on which the claim is based concerns industrial property rights;
Les actions prévues par le Code du registre de commerce;
Klagen, bei denen der Klagegrund gewerbliches Eigentum betrifft;
la asistencia y el salvamento marítimo;
azioni intese ad ottenere nullità o annullamento, previste nel Codice di proprietà industriale.
řízení ve věci nároku na průmyslové vlastnictví;
hagid, milles nõude aluseks olev asjaolu puudutab tööstusomandit;
merenkulun avustus- ja pelastustoimenpiteet
L-azzjonijiet ta’ nullità u ta’ annullament li hemm referenza għalihom fil-Kodiċi tal-Propjetà Industrijali.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow