– -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
3'241
Results
314
Domains
14 Hits
www.ilvogenomics.be
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Regionalzug
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kaeserberg.ch
as primary domain
Train régional du BLS
8 Hits
panorama-bad.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Kunde: BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
exlibris.bz.it
as primary domain
Cliente: BLS
www.whitedoorsantorini.com
Show text
Show cached source
Open source URL
100-Jahr Jubiläum
BLS
Fruttigen (Juni 2013)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
raclette-du-valais.ch
as primary domain
100-Jahr Jubiläum BLS Fruttigen (juin 2013)
gynemed.de
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Spiez - Zweisimmen in Zweisimmen umsteigen auf
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gaesslihof.ch
as primary domain
BLS Spiez - Zweisimmen, à Zweisimmen changer pour
2 Hits
www.voluntaryreturn.be
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Schifffahrt Thuner- und Brienzersee
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
artos-hotel.ch
as primary domain
BLS-Croisières sur le lac de Thoune ou de Brienz
6 Hits
dot-ebisu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
AG
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
symova.ch
as primary domain
BLS SA
2 Hits
www.vikingscubakabira.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Autoverlad Lötschberg
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hannig-saas-fee.ch
as primary domain
Car transport Lötschberg BLS
4 Hits
sreview.soc.cas.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Business Location Südtirol (
BLS
)" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
looptown.com
as primary domain
Hai trovato un problema da "Business Location Alto Adige (BLS)"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
2 Hits
occidentalcaribe.hotels-puntacana.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Blauschreiber
BLS
-218
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
computermuseum.informatik.uni-stuttgart.de
as primary domain
Storascope BLS-218
www.eshermosa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Einfache lebensrettende Maβnahmen, automatische externe Defibrillation und erste Hilfe (
BLS
-AED),
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prc.krakow.pl
as primary domain
Basic life support and automated external defibrillation and first aid (BLS-AED),
5 Hits
www.hanonsystems.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Kehrsatz
BLS
- Bus Richtung Kehrsatz Routenplanung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Route Planning
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Itinéraire
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direzione Kehrsatz Pianificazione percorso
23 Hits
yellow.local.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Bahnhof
BLS
, 3123 Belp
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yellow.local.ch
as primary domain
Fahrhubelweg 1, 3123 Belp
18 Hits
www.preisueberwacher.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
22.07.2003 -
BLS
-Autoverlad am Lötschberg: WEKO bestätigt Zuständigkeit des Preisüberwachers
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
preisueberwacher.admin.ch
as primary domain
22.07.2003 - Transport autos au Lötschberg: la COMCO confirme la compétence du Surveillant des prix
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
preisueberwacher.admin.ch
as primary domain
22.07.2003 - Trasporto di autoveicoli attraverso il Lötschberg della BLS: COMCO conferma la competenza del Sorvegliante dei prezzi
2 Hits
www.bbl.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Eingang zum Landsitz "Lohn" befindet sich gleich gegenüber dem Bahnhof Kehrsatz (Haltestelle der
BLS
-Linie Bern-Belp-Thun).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bbl.admin.ch
as primary domain
L'entrée du domaine du Lohn se situe en face de la gare de Kehrsatz (arrêt de la ligne BLS Berne-Belp-Thoune).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bbl.admin.ch
as primary domain
L’ingresso della Residenza del Lohn si trova di fronte alla stazione di Kehrsatz (tratta Berna-Belp-Thun della BLS).
mint.educa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
login ist der Ausbildungsverbund in der Welt des Verkehrs. Er wurde 2002 von der SBB und der
BLS
gegründet. Mittlerweile entwickelt und organisiert login für über 60 Mitgliedsfirmen aus den Sektoren Bahn, Flug, Bus, Schiff und Tourismus Berufslehren und Kurse zur Weiterbildung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mint.educa.ch
as primary domain
Life Science Zurich - Learning Center: Forschung zum Anfassen und Ausprobieren! Das Life Science Zurich - Learning Center (kurz LSLC) von Universität Zürich und ETH Zürich ist ein einzigartiges Aus- und Weiterbildungszentrum an der Schnittstelle von Life Science Forschung (Biowissenschaften), Pädagogik und Öffentlichkeit.
www.crans-montana.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
- mit den Autoverladezügen durch die Tunnels vom Lötschberg
BLS
(Kandersteg-Goppenstein) und, Simplon (Brig-Iselle).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
crans-montana.ch
as primary domain
- i tunnel ferroviari con trasporto di veicoli dal Lötschberg BLS (Kandersteg-Goppenstein) e dal Sempione, Simplon (Brig-Iselle).
www.eisenbibliothek.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Kilian T. Elsasser, Museumsfabrik /
BLS
-Stiftung, Luzern / Bern (Präsident)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eisenbibliothek.ch
as primary domain
Irene Amstutz, Schweizerisches Wirtschaftsarchiv, Basel
www.whatismybrowser.com
Show text
Show cached source
Open source URL
16-02-05__Swiss Volley:
BLS
wird Partner von Swiss Volley
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
volleyball.ch
as primary domain
16-02-05__Swiss Volley: BLS devient partenaire de Swiss Volley
4 Hits
www.bkw.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
10.2.d: Erste Hilfe:
BLS
-AED Auffrischungskurs (Aufbaukurs)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bkw.ch
as primary domain
10.1.f: Formation aux premiers secours – cours de base BLS-AED (Cours de base)
3 Hits
nude-classicporn.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Prospekt 91R Drosselblenden
BLS
100 R (pdf)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dosch-gmbh.de
as primary domain
Brochure E91R Restriction Orifice BLS 100 R (pdf)
speiseplan.studwerk.uptrade.de
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Spezial
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
speiseplan.studwerk.uptrade.de
as primary domain
BLS Special
www.veuveambal-oenotourisme.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
AG, Bern
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
railweb.ch
as primary domain
BLS AG, Berne, Suisse
www.busalpin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die regionale Bus alpin-Begleitgruppe besteht aus VertreterInnen der folgenden Organisationen: Gemeinden Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern und Ufhusen, Regionales Verkehrsbüro Willisau, Region Oberaargau, Tourismus Emmental sowie
BLS
AG.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
busalpin.ch
as primary domain
Le groupe d’accompagnement régional est constitué des organisations suivantes : communes de Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern et Ufhusen, de l’office du tourisme régional de Willisau, de la région Oberaargau, Tourisme Emmental et du BLS SA. La coordination est assurée par l’organisation Pro Regio Huttwil. Cette dernière est également responsable pour l’exploitation du Bus régional.
2 Hits
vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Plangenehmigung für eine Hochspannungsleitung der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-Simplon (
BLS
).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Approvazione dei piani di una linea ad alta tensione della Società ferroviaria delle Alpi bernesi Berna-Lötschberg-Sempione (BLS).
2 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
putni.deem.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch weitere Fachpersonen aus dem medizinischen oder sportlichen Bereich kommen für die Leitung einer Herzgruppe in Frage, Berufserfahrung im Bereich der (kardialen) Rehabilitation ist von Vorteil. Eine
BLS
-Ausbildung (Basic Life Support) mit entsprechenden «Refreshern» wird vorausgesetzt und wir empfehlen die Weiterbildung «Herztherapeut/in SCPRS».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissheartgroups.ch
as primary domain
En tant que responsable du programme d’activité physique régulier d’un groupe de maintenance cardio-vasculaire, vous êtes dans l’idéal maître-sse d’éducation physique et de sport, diplômé-e en sciences du mouvement et du sport ou physiothérapeute. D’autres professionnel-les du domaine médical ou sportif peuvent aussi diriger un groupe de maintenance cardio-vasculaire; de l’expérience dans le domaine de la réadaptation (cardiaque) est un avantage. Une formation en RCP/BLS (réanimation cardio-pulmonaire, Basic Life Support) avec cours de révision («Refresher») est indispensable et nous conseillons la formation de «Cardiothérapeute SCPRS».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissheartgroups.ch
as primary domain
Il profilo ideale della persona che dirige il regolare programma d'attività fisica del gruppo del cuore è quello di insegnante di educazione fisica, specialista di attività fisiche e sportive o fisioterapista. Per dirigere un gruppo del cuore entrano in considerazione anche altri profili di persone attive nel settore medico o sportivo; un'esperienza professionale nell'ambito della, riabilitazione (cardiaca) è vantaggiosa. Si presuppone una formazione in BLS (Basic Life Support) con relativi aggiornamenti e consigliamo il perfezionamento professionale a «Terapista del cuore SCPRS».
4 Hits
www.leukerbad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Verladekarten*
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leukerbad.ch
as primary domain
BLS car train tickets*
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
leukerbad.ch
as primary domain
Cartes de ferroutage du BLS*
papu.io
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
/AED – Nothilfe – Basis Pool – Pool Plus – Modul See/Fluss und WK
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sssgambarogno.ch
as primary domain
BLS/AED – PS – Base Pool – Pool Plus – Moduli laghi/fiumi e relativi aggiornamenti
2 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
www.mauleon-licharre.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Instruktor
BLS
(Basic Life Support)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pediatrie.h-fr.ch
as primary domain
Instructeur BLS (Basic Life Support)
9 Hits
www.karavanke.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
„Offen und freimütig‘‘- zu einem intensiven Austausch hat der Generalinspekteur der Bundeswehr, General Volker Wieker, die Teilnehmer des Basislehrgangs Stabsoffizier (
BLS
) und „Grundlagen der operativen Führung und Operationsplanung‘‘ angeregt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fueakbw.de
as primary domain
General Volker Wieker, Chief of the German Defense Staff, had come to the Bundeswehr Command and Staff College to hold a lecture to Germany's future general/admiral staff officers and to exchange views and have personal talks with them. Speaking in front of the participants of the Field Officer Basic Course (FOBC) and the "Fundamentals of Operational Command and Control and Planning" Seminar, the German Armed Forces' highest-ranking soldier encouraged the officers to be "frank and open". Over the years, his annual visits to the FOBC have become a good tradition and although it is a "challenge to reach everyone in the Bundeswehr with the messages we consider so important", he enjoys these visits very much.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fueakbw.de
as primary domain
Volker Wieker, chef d'état-major de la Bundeswehr, a invité les participants au stage élémentaire de formation d'état-major (BLS) et au stage « Principes de la conduite et de la planification opérationnelles » à un échange intensif « ouvert et franc ». Le militaire le plus gradé des forces armées allemandes, venu tout spécialement à la Führungsakademie de la Bundeswehr pour une allocution et un échange de vues, a rencontré les officiers qui sont en train de se qualifier pour le stage national d'École de guerre et s'est entretenu avec eux. Chaque année, le chef d'état-major de la Bundeswehr aime consacrer du temps aux nouveaux participants au stage élémentaire de formation d'état-major bien qu'il s'agisse d'un « défi d'atteindre chacun des membres de la Bundeswehr afin de leur transmettre les messages qui sont importants pour nous », explique-t-il.
1
2
3
4
5
6
7
8