|
Al lograr la distribución de utilidad por debajo del piso elevado, los listones en la parte trasera de la pared frente al ducto tienen pliegues en forma de T que aceptan el montaje de utilidad y las abrazaderas Unitrust. En un entorno donde los equipos más recientes de millones de dólares son la regla, la capacidad de colocar estantes en la parte trasera de la pared del área es un bono agregado.
|
|
Alors que l’utilitaire COPIER est réalisé sous le plancher surélevé, les lattes sur le dos du mur face à la chasse ont T-rainures qui acceptent le montage de l’utilité et les supports Unistrut. Dans un environnement où la dernière, l’équipement de millions de dollars est la règle, la possibilité de joindre des étagères à l’arrière de la paroi de la baie est un bonus supplémentaire.
|
|
Während die Versorgungsleitungen unterhalb des Doppelbodens verlegt werden, haben die Latten auf der Rückseite der Chase-Wand T-Nuten, an die Montageelemente und Unistrut-Klammern angebracht werden können. In einer Umgebung, in der die neueste und teuerste Ausrüstung die Regel ist, ist die Möglichkeit, Regale auf der Rückseite der Bay-Wand anzubringen ein zusätzlicher Bonus.
|
|
Mentre la confluenza delle condutture avviene al di sotto del piano sollevato, gli assi sul retro della parete rivolti all’incassatura hanno incavi a T che accettano il dispositivo di montaggio e le staffe Unistrut. In un ambiente in cui le più recenti apparecchiature da un milione di dollari sono la regola, la possibilità di collegare ripiani al lato posteriore della parete è un valore aggiunto.
|
|
Enquanto as tubulações utilitárias são colocadas abaixo do piso elevado, as ripas da parte posterior da parede da frente do vão possuem ranhuras em T que aceitam a montagem de utilitários e suportes Unistrut. Em um ambiente onde o mais moderno, equipamentos de milhões de dólares é a regra, a possibilidade de anexar prateleiras na parte traseira da parede da baia é um bônus.
|