kanta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      766 Ergebnisse   158 Domänen   Seite 3
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
Tuomioistuin totesi kuitenkin, että EKP:n riippumaton asema ei tarkoita, että EKP olisi täysin erillään Euroopan yhteisöstä ja kaikkien yhteisön oikeuden säännösten soveltamisalan ulkopuolella. Tässä suhteessa tuomioistuimen kanta on EKP:n kannan mukainen.
The Court ruling unambiguously placed the ECB “within the framework of the Community”. At the same time it stated that the legislator had wanted to ensure that the ECB could independently carry out the tasks conferred on it. However, the Court ruled that this independence does not have the consequence of separating the ECB entirely from the Community and exempting it from every rule of Community law. This is in line with the approach taken by the ECB. The application of the OLAF Regulation should not impair the independent performance of the ECB’s tasks.
L’arrêt de la Cour a inscrit sans ambiguïté la BCE « dans le cadre de la Communauté ». Dans le même temps, il a établi que le législateur avait voulu garantir que la BCE puisse exercer en toute indépendance les missions qui lui sont imparties. La Cour a néanmoins relevé que cette indépendance n’a pas pour conséquence de séparer totalement la BCE de la Communauté et de l’exonérer des règles du droit communautaire. Cela correspond à l’approche adoptée par la BCE. L’application du « Règlement OLAF » ne devrait pas compromettre l’accomplissement de manière indépendante des missions de la BCE.
Die Entscheidung des EuGH legte unmissverständlich fest, dass die EZB „in den Gemeinschaftsrahmen eingefügt“ sei. Gleichwohl wurde darauf hingewiesen, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber die EZB in die Lage habe versetzen wollen, die ihr übertragenen Aufgaben unabhängig zu erfüllen. Der EuGH stellte allerdings fest, dass aus der Unabhängigkeit der EZB nicht abzuleiten sei, dass die EZB völlig von der Europäischen Gemeinschaft getrennt zu sehen und von jeder Bestimmung des Gemeinschaftsrechts ausgenommen sei. Dies entspricht dem von der EZB verfolgten Ansatz. Die Anwendung der OLAF-Verordnung sollte die unabhängige Erfüllung der EZB-Aufgaben nicht beeinträchtigen.
El fallo del Tribunal situaba claramente al BCE «dentro del marco de la Comunidad», al tiempo que reconocía que el legislador había querido asegurar que el BCE pudiera efectuar de forma independiente las funciones que le habían sido conferidas. Sin embargo, el Tribunal dictaminó que la independencia no suponía separar totalmente al BCE de la Comunidad, ni eximirlo de las normas del derecho comunitario. Lo anterior está en línea con el enfoque adoptado por el BCE. La aplicación del Reglamento OLAF no debe afectar a la independencia del BCE en el desempeño de sus funciones.
La sentenza della Corte inseriva inequivocabilmente la BCE “nel contesto comunitario”, rilevando al tempo stesso la volontà del legislatore di assicurare che la BCE fosse in grado di assolvere in maniera indipendente i compiti ad essa attribuiti. Tuttavia, secondo la Corte tale indipendenza non segnava una totale separazione dalla Comunità e non sottraeva la BCE a qualsiasi norma del diritto comunitario. Ciò è coerente con l’approccio seguito dalla Banca. L’applicazione del “regolamento OLAF” non deve ledere l’indipendenza della BCE nell’assolvimento dei suoi compiti.
O acórdão proferido pelo Tribunal inscrevia inequivocamente o BCE “no quadro comunitário”. Simultaneamente, declarava que os legisladores do Tratado pretenderam garantir que o BCE pudesse cumprir de forma independente as suas atribuições. Contudo, o Tribunal considerou que a independência do BCE não tem como consequência destacá-lo completamente da UE e subtraí-lo à aplicação das normas de direito da UE, o que está em conformidade com a abordagem escolhida pelo BCE. A aplicação do Regulamento OLAF não deve prejudicar o desempenho independente das funções do BCE.
Het arrest van het Hof plaatste de ECB onomwonden “binnen het kader van de Gemeenschap”. Tegelijkertijd stelde het Hof dat de wetgever had willen verzekeren dat de ECB op onafhankelijke wijze de haar toegewezen taken zou kunnen uitvoeren. Het Hof oordeelde echter dat deze onafhankelijkheid niet tot gevolg heeft dat de ECB geheel gescheiden is van de Gemeenschap en vrijgesteld is van elke regel van het Gemeenschapsrecht. Dit stemt overeen met de door de ECB gevolgde benadering. De toepassing van de OLAF-Verordening dient de onafhankelijke uitvoering van de taken van de ECB niet te belemmeren.
Решението на Съда недвусмислено поставя ЕЦБ „в рамките на Общността“. В същото време се посочва, че законодателят иска да осигури независимото осъществяване на поставените на ЕЦБ задачи. Според Съда обаче тази независимост не предполага пълно отделяне на ЕЦБ от Общността и не я освобождава от спазването на законите на Общността. Това е в съответствие с подхода, възприет от ЕЦБ. Прилагането на Регламента OLAF не следва да попречи на независимото изпълнение на задачите на ЕЦБ.
Rozhodnutím soudu byla ECB zařazena do „působnosti rámce Společenství". Zároveň prohlásil, že zákonodárce chtěl zajistit, aby mohla ECB nezávisle vykonávat úkoly, kterými byla pověřena. Soud však rozhodl, že v důsledku této nezávislosti není ECB od Společenství zcela oddělena a není vyňata z působnosti všech pravidel právních předpisů Společenství. To odpovídá přístupu ECB. Uplatňování nařízení o úřadu OLAF by nemělo narušit nezávislý výkon úkolů ECB.
Domstolen konstaterede entydigt, at ECB "udgør en del af Fællesskabet". Samtidig fastslog Domstolen, at den lovgivende myndighed ønskede at sikre, at ECB er i stand til uafhængigt at gennemføre de opgaver, den har fået pålagt. Domstolen fastslog imidlertid, at selvstændigheden ikke indebærer, at ECB stilles helt uden for De Europæiske Fællesskaber, og fritager heller ikke ECB fra at overholde de fællesskabsretlige regler. Dette er i overensstemmelse med ECB's holdning. Anvendelsen af OLAF-forordningen må derfor ikke gå ud over en uafhængig udførelse af ECB's opgaver.
Kohtu otsuses öeldakse selgelt, et EKP kuulub ühenduse raamistikku. Samas märgitakse, et seadusandja on soovinud tagada EKP sõltumatust talle antud ülesannete täitmisel. Kohus otsustas siiski, et sõltumatus ei tähenda, et EKP oleks ühendusest täielikult eraldatud ja ükski ühenduse õigusnorm tema suhtes ei kehti. See on kooskõlas EKP seisukohaga. OLAFi määruse kohaldamine ei tohiks kahjustada EKP sõltumatust tema ülesannete täitmisel.
A bírósági döntés egyértelműen „a közösségi rendszer keretei közé” helyezte az EKB-t. Ugyanakkor megállapította: a jogszabály megalkotóját az a szándék vezérelte, hogy az EKB a ráruházott feladatok végrehajtásában függetlenséget élvezhessen. A Bíróság mindazonáltal úgy határozott, hogy ez a függetlenség nem vonja magával az EKB teljes elkülönülését a Közösségtől, azaz nem mentesíti az összes közösségi jogszabály alól, ami összhangban van az EKB álláspontjával. Az OLAF-rendelet alkalmazása nem sérti az EKB függetlenségét feladatainak ellátása során.
Orzeczenie Trybunału jednoznacznie zalicza EBC do „ram instytucjonalnych Wspólnoty”. Stwierdza zarazem, że intencją ustawodawcy było zapewnienie EBC niezależności w wykonywaniu powierzonych mu zadań, ale niezależność ta nie oznacza całkowitego wydzielenia EBC z porządku instytucjonalnego Wspólnoty ani też wyłączenia go spod wszelkich przepisów prawa wspólnotowego. Jest to zgodne z podejściem przyjętym przez EBC. Stosowanie rozporządzenia w sprawie OLAF nie powinno naruszać niezależności EBC w realizacji powierzonych mu zadań.
Hotărârea Curţii a plasat în mod clar BCE „în cadrul Comunităţii”, arătând totodată că intenţia legislatorului a fost aceea de a asigura BCE condiţiile necesare îndeplinirii în mod independent a misiunilor conferite. Cu toate acestea, Curtea Europeană de Justiţie a decis că această independenţă nu poate avea drept consecinţă separarea totală a BCE de Comunitatea Europeană şi exceptarea acesteia de la aplicarea tuturor regulilor prevăzute de legislaţia comunitară. Această hotărâre este în concordanţă cu abordarea BCE. Aplicarea Regulamentului OLAF nu trebuie să aducă atingere independenţei BCE în îndeplinirea misiunilor sale.
Podľa jednoznačného rozhodnutia súdneho dvora je ECB „súčasťou Spoločenstva“. Súdny dvor zároveň konštatoval, že zámerom zákonodárcu bolo zabezpečiť, aby ECB mohla nezávisle vykonávať úlohy, ktorými bola poverená. Podľa rozhodnutia súdneho dvora však nezávislosť ECB neznamená jej úplné vylúčenie zo Spoločenstva a oslobodenie od všetkých jeho právnych predpisov. Toto rozhodnutie je v súlade s postojom, ktorý zaujala ECB. Uplatnenie nariadenia o OLAF by nemalo ovplyvniť nezávislé plnenie úloh ECB.
Odločitev sodišča je ECB nedvoumno umestila »znotraj okvira Skupnosti«. Obenem je potrdila namero zakonodajalca, da ECB zagotovi možnost neodvisnega opravljanja nalog, ki so ji zaupane. Vseeno je sodišče menilo, da ECB kljub njenemu neodvisnemu položaju ni mogoče povsem izločiti iz Skupnosti in jo v celoti izvzeti iz njene zakonodaje. To stališče je skladno s pristopom, ki ga je zavzela ECB: izvajanje uredbe OLAF ne sme ovirati neodvisnega opravljanja nalog ECB.
Domstolen slog i sitt beslut entydigt fast att ECB ”omfattas av gemenskapsbestämmelserna”. Den konstaterade samtidigt att fördragets upphovsmän hade velat garantera att ECB är i stånd att fullgöra sina uppgifter på ett oberoende sätt. Domstolen slog emellertid fast att detta oberoende inte medför att ECB helt frigörs från gemenskapen eller undantas från alla gemenskapsbestämmelser. Detta resonemang överensstämmer med ECB:s uppfattning. Olaf-förordningens tillämpning får inte inkräkta på ECB:s oberoende när den utför sina sina uppgifter.
Tiesas spriedums skaidri norādīja, ka ECB "ietilpst Kopienas sistēmā". Vienlaikus tā norādīja, ka likumdevējs vēlējies nodrošināt, lai ECB varētu neatkarīgi veikt tai uzticētos uzdevumus. Tomēr Tiesa pasludināja, ka šīs neatkarības sekas nav pilnīga ECB nodalīšana no Kopienas un atbrīvošana no visiem Kopienas tiesību aktiem. Tas atbilst ECB īstenotajai pieejai. OLAF regulas piemērošana nedrīkst kavēt neatkarīgu ECB uzdevumu īstenošanu.
Is-sentenza tal-Qorti qiegħdet b’mod ċar lill-BĊE “fi ħdan il-qafas tal-Komunità”. Fl-istess waqt stqarret li l-leġiżlatur ried jiżgura li l-BĊE seta' jwettaq id-dmirijiet mogħtija lilu b’mod indipendenti. Madankollu, il-Qorti ddeċidiet li din l-indipendenza ma kellhiex il-konsegwenza li tifred għalkollox lill-BĊE mill-Komunità u li teżentah minn kull regola tal-liġi Komunitarja. Dan huwa konformi mal-metodu segwit mill-BĊE. L-applikazzjoni tar-Regolament OLAF m'għandhiex tfixkel lill-BĊE milli jwettaq dmirijietu b’mod indipendenti.
  8 Hits www.urantia.org  
1. Andonilaiset kanta-asukkaat
6. The Six Sangik Races of Urantia
64. Les Races Évolutionnaires de Couleur
6. Onagar — der erste Wahrheitslehrer
4. La Aventura Urantiana
(2) L'uomo arancio
6. As Seis Raças Sangiques de Urântia
1. De oorspronkelijke Andonieten
63. Esimene inimperekond
(6) Az indigó emberfajta
7. Viduržemio jūros salų anditai
2. Ucieczka bliźniaków
(1) Физический электрохимический уровень
63. Den första människofamiljen
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Vahvistettuasi edellä mainitun listan asiat, käyttörajasi voidaan nostaa kymmeniin tuhansiin dollareihin. Kanta-asiakkaat voivat nostaa rajansa vieläkin korkeammalle osallistumalla Skrillin tarjoamaan VIP Ohjelmaan.
Los costos por Retiro son tan bajos como $2.38 para transferencias bancarias y tarjetas de crédito Visa, mientras que los cheques están sujetos a una comisión de $4.63.
Na het verifieren van elk onderdeel in de lijst zullen uw uitgaande transactie limieten worden verhoogd tot tienduizenden dollars. Hoogwaardige klanten mogen hun limieten verder verhogen, door deel te nemen aan het VIP Programma aangeboden door Skrill.
Ha pénzt szeretne kivenni, számoljon azzal, hogy ennek a legalacsonyabb költsége banki átutalással és Visával 2,38 dollár, csekk esetében pedig 4,63 dollár.
Comisioanele de retragere pornesc de la $2.38 prin transfer bancar si Visa, pe când în cazul cecurilor comisionul de retragere este de $4.63.
Комиссия на снятие средств со счета начинается от 2.38$ при снятии на банковский счет и карту Visa, а комиссия на чековые снятия средств составляет 4.63$.
The transaction fee for sending money to another Skrill account is subject to 1% fee, which is by far the lowest in comparison to other eWallets (for example transaction fees at PayPal start from 3.4%). There are no monthly service fees for users that have logged into the account or made a transaction in an 18 month period.
  www.pep-muenchen.de  
Me, jotka asumme New York Cityssä, näemme todisteita tästä päivittäin. Jos seisot Broadwayn teattereiden ulkopuolella, ja katsot kanta-asiakkaiden lähtevän näytöksistä, näet harvoin hymyä kenenkään kasvoilla.
Offensichtlich sind viele Liebhaber Jesus in ihrem Sinn genauso beunruhigt wie die Massen der Ungläubigen. Ich sehe den Beweis dafür in manchen Briefen, die unser Dienst erhält. Dutzende von Gläubigen liegen nachts wach, beunruhigt und erschöpft. Sie gehen in die Kirche, hoffend, eine Art Entbindung von ihren Lasten zu erfahren. Doch sobald sie den Gottesdienst verlassen, kommt ihre Unruhe zurück.
Nosotros que vivimos en la ciudad de Nueva York vemos evidencia de esto a diario. Si usted se para fuera de los teatros en Broadway y mira a las personas que salen de los espectáculos, raramente ve una sonrisa en la cara de cualquiera. ¡Estas personas pagaron ochenta dólares para encontrar un alivio temporal de sus cargas - pero salen con una carga más pesada que cuando entraron!
Noi che viviamo nella città di New York ne abbiamo la prova ogni giorno. Se ti fermi all'esterno di uno dei teatri di Broadway ed osservi le persone che ne escono alla fine di uno spettacolo, difficilmente potrai cogliere un sorriso sul volto di qualcuno. È gente che ha pagato ottanta dollari per trovare un sollievo temporaneo dai propri pesi, ma se ne va via con un carico più grande di quando è entrata.
Blykbaar is menigte van die mense wat Jesus lief het net so bekommerd in hulle gemoedere soos die massas ongelowiges. Ek sien bewyse hiervan in sommige van die briewe wat ons by ons bediening ontvang. Menigte gelowiges lê wakker in die nag, bekommerd en bedruk. Hulle gaan kerk toe met die hoop dat hulle `n soort van verlossing sal ondervind van hulle bekommernisse. Maar die oomblik wanneer hulle die diens verlaat kom hulle probleme terug.
Vi som lever i New York City ser daglige bevis på dette. Dersom du står utenfor teatrene på Broadway og betrakter stamgjestene forlate forestillingen, så ser du sjelden et smil på noens ansikt. Disse menneskene har betalt åtti dollar for å finne en midlertidig befrielse fra sine byrder - men de forlater forestillingen med en enna større byrde enn da de kom!
Cei care locuim in New York vedem evidenta acestui lucru in fiecare zi. Daca stai in afara teatrului de pe Broadway si privesti la spectatorii ce parasesc spectacolele, arareori vezi un zambet pe fata lor. Acesti oameni au platit $80 pentru a gasi o libertate temporara de poverile lor - dar ei pleaca cu o povara mai grea decat atunci cand au intrat!
  2 Hits www.wilmersburger.de  
Ryan Bingham (Oscar®-voittaja* George Clooney) elää korkealentoista elämää. Hän on yrityssaneerausammattilainen, jonka arvostama elämä tien päällä menee vaakalaudalle juuri, kun hän on saavuttamaisillaan lentoyhtiön kymmenen miljoonan kanta-asiakasmailin rajan.
Ryan Bingham (Oscar®-vinder* George Clooney) lever i sandhed et højtravende liv. Han er forretningsmand, flyver jorden rundt og er altid på farten … indtil han møder medpassageren Alex og lærer, at rejsen ikke er målet i sig selv. Det er derimod de menneskelige bånd, vi knytter undervejs. Rost til skyerne af såvel anmeldere som publikum. ”Up In The Air er på én gang dyster og livsbekræftende, komisk og tragisk, overfladisk og dyb, romantisk og realistisk.” – Owen Gleiberman, ENTERTAINMENT WEEKLY
Fra den Oscar-nominerte regissøren Jason Reitman kommer Up in the Air, en tidløs romantisk komedie om Ryan Bingham (George Clooney). Bingham er en nedbemanningsekspert og en erfaren forretningsreiser som etter mange lykkelige år på vingene plutselig merker at han er klar for å skape en ekte relasjon.
  4 Hits www.d3cl.com  
Kun kaikki kanta ohjelmia saatavilla tänään, asiakas palaa säännöllisesti sivustolla sähköisen kaupankäynnin ja erityisesti se välttämättä halua löytää tällaisen järjestelmän kiittää asiakkaan uskollisuudesta.
Mit all den Loyalty-Programme heute verfügbar ist, wird der Kunde wieder regelmäßig auf einem Gelände von E-Commerce, insbesondere wollen immer diese Art von System, das den Kunden für ihre Treue bedankt finden. Mit diesem Plugin WooCommerce hat es noch nie einfacher, eine Treue-Programm auf Ihrem E-Commerce-Website.
Con todos los programas de fidelización disponibles en la actualidad, un cliente que vuelve regularmente en un sitio de comercio electrónico, en particular, necesariamente tendrá que encontrar este tipo de sistema que da las gracias al cliente por su lealtad. Con esta WooCommerce plugin, nunca ha sido más fácil de configurar un programa de lealtad en su sitio de comercio electrónico.
Con tutti i programmi di fidelizzazione oggi disponibili, un cliente già regolarmente su un sito di e-commerce, in particolare, dovrà necessariamente trovare questo tipo di sistema, che ringrazia il cliente per la loro fedeltà. Con questo WooCommerce plugin, non è mai stato più facile creare un programma di fidelizzazione sul tuo sito e-commerce.
Hoe kan ik honderden producten te importeren in de eigen Amazon winkel Amazon’s wanneer u bent aangesloten? Nee, want eerlijk gezegd, dat u een voor een dit soort producten in te voeren, het is een beetje saai
今日利用可能なすべてのロイヤルティ·プログラムを使用すると、特にeコマースのサイトに定期的に戻って顧客が必ずしも彼らの忠誠のために顧客に感謝し、このタイプのシステムを見つけることになるでしょう。このプラグインWooCommerceと、それはあなたの電子商取引サイトのロイヤルティ·プログラムをセットアップするために容易ではありませんでした。
Med alle de loyalitetsprogrammer til rådighed i dag, vil en kunde vender regelmæssigt på et websted for e-handel i særdeleshed nødvendigvis ønsker at finde denne type system, der takker kunden for deres loyalitet. Med dette plugin WooCommerce, har det aldrig været lettere at oprette et loyalitetsprogram på din e-handel site.
Koos kõigi lojaalsuse programmid juba saadaval, klientide tagasituleku regulaarselt saidi e-kaubanduse eriti paratamatult tahad leida seda tüüpi süsteemi, et tänu klientide jaoks oma lojaalsust. Selle pluginaga WooCommerce, see pole kunagi olnud lihtsam luua lojaalsusprogrammi endale e-kaubanduse saidi.
सभी के प्रति वफादारी उपलब्ध कार्यक्रमों के साथ आज एक विशेष रूप से ई – वाणिज्य की एक साइट पर नियमित रूप से लौट ग्राहक जरूरी करने के लिए इस प्रकार की व्यवस्था है कि अपनी वफादारी के लिए ग्राहक धन्यवाद मिल चाहते हैं. इस प्लगइन WooCommerce के साथ, यह आसान कभी नहीं किया गया करने के लिए अपने ई – कॉमर्स साइट पर एक वफादारी कार्यक्रम निर्धारित किया गया है.
사용할 수있는 모든 충성 프로그램 오늘, 특히 전자 상거래의 사이트에 정기적으로 재 고객이 반드시 자신의 충성심에 대한 고객 감사하는 시스템의 이러한 유형을 찾을 수 원할 것입니다. 이 플러그인 WooCommerce으로 당신의 전자 상거래 사이트에 충성도 프로그램을보다 쉽게 설정할 수 있도록 없었습니다.
Su visais lojalumo programų, prieinamų šiandien grįžti reguliariai e-komercijos svetainė, visų pirma, klientas visada nori rasti tokio tipo sistema, kurios dėka jų lojalumą klientui. Su šiuo įskiepiai WooCommerce, ji niekada nebuvo lengviau sukurti lojalumo programą į savo e-komercijos svetainė.
Со всеми программами лояльности, доступных сегодня, клиенту возвращаются регулярно на сайт электронной коммерции, в частности, обязательно захочет, чтобы найти этот тип системы, которая благодарит клиентов за их лояльность. С помощью этого плагина WooCommerce, она никогда не была проще в настройке программы лояльности на своем сайте электронной коммерции.
Med alla lojalitetsprogram som finns idag, kommer en kund återkommer regelbundet på en webbplats för e-handel i synnerhet vill nödvändigtvis att hitta denna typ av system som tack kunden för deras lojalitet. Med denna plugin WooCommerce, har det aldrig varit enklare att ställa in ett lojalitetsprogram på din e-handelsplats.
  yokokamio.net  
Kulunut kyltti ilmoittaa suomeksi ja venäjäksi rakennuksen olevan vuokrattavana. Kuorma-autonkuljettajat, jotka ovat pääasiassa venäläisiä, ovat „Y Antona“ kalakaupan kanta-asiakkaita. Venäläisen myyjän mukaan mukaan kala on (...)
The drivers of the lorries on the car park located a few kilometers away from the Valimaa check point aren't "Eastgate" hotel's customers. This hotel shut down a long time ago, an old sign in Finnish and in Russian indicates the building is for rent. The lorry drivers, mostly Russian, are regulars at the "Y Antona" Fish shop. According to the Russian saleswoman, the fish is cheaper and fresher here than in Russia. Some clients buy large amounts, cross the border (...)
Les chauffeurs des quelques camions stationnés sur ce parking situé à quelques kilomètres du poste frontière de Valimaa ne sont pas des clients de l''hôtel « Eastgate ». Celui-ci a fermé ses portes il y a longtemps, un vieux panneau en finnois et en russe signale que le bâtiment est à louer. Ces camionneurs, pour la plupart russes, sont des habitués de la poissonnerie « Y (...)
Paari kilomeetri kaugusel Valimaa piiripunktist asuvas parklas peatuvad kaubikute juhid ei ole “Eastgate” hotelli kliendid. Hotell on ammu oma uksed sulgenud, soome ja vene keelne vana silt märgib, et hoone on üürile anda. Need kaubikute juhid, enamasti venelased, on “Y Antona” kalapoe püsikliendid. Poemüüja, kes on samuti venelane, sõnul on kala siin odavam ja värskem kui Venemaal. Mõned kliendid ostavad korraga suure (...)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow