zone of – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'229 Ergebnisse   2'466 Domänen   Seite 9
  2 Hits www.afdb.org  
04/10/2010 - Africa is a potential pole for growth and can certainly play a role in the global recovery as an additional zone of growth and demand. To quote a recent article in the Economist: Banks are taking Africa seriously.
04/10/2010 - Africa is a potential pole for growth and can certainly play a role in the global recovery as an additional zone of growth and demand. To quote a recent article in the Economist: Banks are taking Africa seriously. Africa is a fast-growing continent and its growing trade with other emerging markets, mainly in Asia and Latin America, has created a need for new strategic partners. Several key players in the banking sector are positioning themselves by establishing a sizeable presence in the region to benefit from the growing ties between Africa and emerging countries
  3 Treffer www.unov.org  
If you want to discover the holy mountain of god Pan, the mountain of legends and history, then you should climb Mount Mainalos. It’s the “heart” of the alpine zone of the Peloponnese and it preserves its absolute natural landscape.
Αν θες να βρεθείς στο ιερό βουνό του Πανός, το βουνό των θρύλων και της ιστορίας, τότε πρέπει να ανέβεις το Μαίναλο. Ένα βουνό που αποτελεί την καρδιά των ορεινών όγκων της Πελοποννήσου και διατηρεί στο απόλυτο το φυσικό τοπίο. Απλώνεται από τα βόρεια στο μεγαλύτερο μέρος του νομού Αρκαδίας. Στα ανατολικά συνορεύει μέσω ημιορεινών κοιλάδων με τα όρη Ολίγυρτος, Λύρκειο και Αρτεμίσιο, στα βόρεια φτάνει μέχρι τον Χελμό και τον Ερύμανθο, στα δυτικά του κοιτάει προς το Λύκαιο, στα νότια πλησιάζει προς τον Πάρνωνα και ενώνεται με τον βόρειο Ταΰγετο. Έχει έκταση 1.500.000 στρεμμάτων και η ορεινή του ζώνη φτάνει τα 800.000 στρέμματα. Στα δυτικά του πηγάζει ο ποταμός Λούσιος, δημιουργώντας μια εντυπωσιακή χαράδρα γεμάτη βλάστηση. Το ανάγλυφο του βουνού είναι έντονο και εναλλάσσεται με απότομες χαράδρες, κωνικές κορυφές, ορεινά οροπέδια, μεγάλες δολίνες, δεκάδες μικρά ποτάμια και ένα πλούσιο δάσος που δίνει ζωή σε δεκάδες είδη της άγριας φύσης. Επίσης, διαθέτει ένα εκτεταμένο δίκτυο μονοπατιών και κορυφών, που ικανοποιεί και τους πιο δεινούς ορειβάτες. Εσύ, το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να επιλέξεις το βαθμό δυσκολίας της ανάβασής σου και να αφεθείς στο θρυλικό τοπίο.
  4 Treffer www.amicidelcolosseo.org  
As a competitor, Arnold Midgley's alpine skiing career began in 1948 with local competition through the Ottawa Ski Club, Ottawa, Ontario, part of the Gatineau Zone of the Canadian Ski Association. From 1953 to 1955, he was a member of Carleton College (later Carleton University) Ski Team and from 1955 to 1957 Queen's University Ski Team, Kingston, Ontario.
La carrière de compétition en ski alpin d’Arnold Midgley débute en 1948 avec une compétition locale du Ottawa Ski Club, à Ottawa, Ontario. Ce club est alors membre de la division de Gatineau de l’Association canadienne de ski. De 1953 à 1955, il est membre de l’équipe de ski du Collège Carleton (maintenant l’Université Carleton) et de 1955 à 1957, il est membre de l’équipe de ski de l’Université Queens, à Kingston, Ontario. En 1956, il participe à la Ontario Quebec Athletic Association Conference à Collingwood, Ontario, et devient champion de la descente, du slalom et du ski alpin et, en 1957, champion du ski alpin au Mont Gabriel, Québec.
  2 Treffer www.unesco.kz  
Korgalzhyn located in the steppe zone of Central Kazakhstan, at the crossroads of Central Asian - Indian and Siberian - East-African birds migration routs, and is a wetland of international importance.
Биосферный резерват Коргалжын представляет собой природный комплекс пресноводных и соленых водоемов с прибрежными землями и является местом сохранения уникальных участков естественных степных экосистем. Коргалжын расположен в степной зоне Центрального Казахстана на перекрестке Центрально-Азиатско-Индийского и Сибирско-Восточно-Африканского миграционных путей пролетных птиц, и является важным водно-болотным угодьем международного значения.
  5 Treffer www.eu2005.lu  
The EU is very concerned about the shooting incident on 29 May in the zone of conflict in South Ossetia, Georgia, as reported by the OSCE Mission to Georgia. The EU calls on all sides to exercise maximum restraint.
L’Union européenne est extrêmement préoccupée au sujet de l’échange de coups de feu qui a eu lieu le 29 mai dans la zone du conflit Géorgie – Ossétie du Sud, incident qui a fait l’objet d’un rapport de la Mission de l’OSCE en Géorgie. L’Union européenne appelle toutes les parties à observer un maximum de retenue. Tous les efforts devraient tendre à prévenir toute nouvelle escalade de la situation. A cet égard, l’Union européenne se félicite de la décision des parties de mettre en place une équipe d’enquête conjointe avec mission de faire rapport sur cet incident.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Portugalete is one of the five towns that were founded by the Lords of Bizkaia between 1299 and 1327 with the objective of structuring the settlements of population in the coastal zone of the Seignory.
Portugalete es una de las cinco villas que entre 1299 y 1327 fundaron los Señores de Bizkaia con el fin de estructurar el poblamiento de la zona costera del Señorío. En el año 1322 doña María Díaz de Haro concedió el privilegio de villazgo a un pequeño asentamiento que existía junto a la ría del Nervión, dando así comienzo a una larga historia volcada hacia el mar y en dura pugna económica con la vecina Bilbao.
  4 Treffer www.aboutcyprus.org.cy  
The portrayal of the standing Saints using the Byzantine tradition on the lower zone of the north and south walls is more successful. The modelling of forms, the garment folds and in general, the iconography of the standing Saints show the artist's thorough knowledge of Paleologan painting, the last phase of Byzantine painting.
Οι μορφές των Αγίων στην κάτω ζώνη του βόρειου και του νότιου τοίχου αποδίδονται ορθά και η βυζαντινή παράδοση είναι έντονη και φαίνεται πως ο ζωγράφος είναι ενήμερος για τα επιτεύγματα της Παλαιολόγειας ζωγραφικής, τελευταία φάση της Bυζαντινής ζωγραφικής. Tο πλάσιμο των μορφών, η πτυχολογία και γενικά η εικονογραφία των όρθιων Αγίων, προδίδει καλή γνώση της τελευταίας φάσης της Bυζαντινής ζωγραφικής, την Παλαιολόγεια ζωγραφική.
  www.amgroup.am  
The production of spare parts for a car by the Minda company in the free economic zone of Navoi, the production of medicines in the Surkhandarya region in cooperation with the Novafarm companies Ultra Xels Kear, the construction of modern enterprises for the production of injection preparations in the Tashkent region is the best example of investment cooperation of two countries.
Производство запасных частей автомобиля компанией «Минда» в свободной экономической зоне Навои, производство лекарственных средств в Сурхандарьинской области в сотрудничестве с компаниями «Novafarm»  «Ultra Xels Kear», строительство  современных предприятий по производству препаратов для инъекции в Ташкентской области – вот лучший пример  инвестиционного сотрудничества двух стран.
  bayreuth.esn-germany.de  
Working from the tradition of assemblage, David Armstrong Six’s practice denotes a realm of associative abstraction that extends notions of contingency beyond the object and into a zone of poetic reflexivity, levity and grace.
Von der Tradition der Assemblage ausgehend liegt David Armstrong Six’ künstlerische Praxis innerhalb des weiten Feldes der assoziativen Abstraktion, welche Vorstellungen der Möglichkeit, über das Objekt hinaus, in eine Zone poetischer Reflexivität, Leichtigkeit und Anmut erweitert.
  3 Treffer www.idofonduro.org  
The project comprises two residential towers, a hotel, a retail/office building, and a parking structure. This project fits in perfectly with the site’s DNA, connecting to the open green zone of the Gaverbeek valley, the Regenboog Stadium, several sports grounds, and Waregem Expo.
Le programme comprend deux tours de logements, un hôtel, un bâtiment de bureaux/commerces et un bâtiment pour le parking. Le projet se niche parfaitement dans l’ADN du site, qui se raccorde à la zone verte ouverte de la vallée du Gaverbeek, le Regenboogstadion, divers terrains de sport et Waregem Expo. Le site est l’une des principales portes d’entrée vers la ville de Waregem.
  balkanbiocert.com  
We crossed the halfway point yesterday between New Zealand and Cape Horn, and so that is a good milestone, and another milestone is entering the time zone of California. That is a smaller milestone, but it makes me feel as if we are closer to home.
Nous avons franchi, hier, le point de mi-parcours entre la Nouvelle-Zélande et le cap Horn, un important jalon. Le prochain jalon sera l’entrée dans le créneau horaire de la Californie. Il sera moins important, mais il me procure le sentiment que nous nous rapprochons de chez nous. L’horloge du bateau est maintenant réglée sur ce créneau horaire.
  57 Treffer www.dfo-mpo.gc.ca  
A marine protected area is an area of sea that forms part of the internal waters of Canada, the territorial sea of Canada or the exclusive economic zone of Canada and has been designated under this section for special protection for one or more of the following reasons:
Une zone de protection marine est un espace maritime qui fait partie des eaux intérieures, de la mer territoriale ou de la zone économique exclusive du Canada et qui a été désignée en application du présent article en vue d'une protection particulière pour l'une ou plusieurs des raisons suivantes:
  tewemo.pl  
Apartment in Belgrade for rent / Daily Rental KNEZ CITY STAY is located in the city center, in the pedestrian zone of Knez Mihailova Street, Republic Square and Terazije – the most popular locations in the city.
Apartman u Beogradu za izdavanje / Dnevno rentiranje KNEZ CITY STAY nalazi se u strogom Centru Beograda, u pešačkoj zoni Knez Mihailove ulice, Trga Republike i Terazija, na najpopularnijoj lokaciji u gradu.
  33 Treffer www.essenciaidivulgacio.com  
According to the participants’ opinion, the Murmansk region should become the centre of the development of the Arctic zone of the Russian Federation. With the assistance of partners in the near future in the region there  will be created the centre for Arctic technology and the center for training specialists in the sphere of oil production, the unique research work will continue, as well as the work on the development of the Murmansk transport hub will be strengthened.
По мнению участников заседания, Мурманская область должна стать центром развития Арктической зоны РФ. При содействии партнеров в ближайшем будущем в регионе будут созданы центр арктических технологий, центр по подготовке специалистов в сфере нефтедобычи, будут продолжены уникальные научно-исследовательские работы, а также усилена работа по развитию Мурманского транспортного узла.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow