done a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'256 Ergebnisse   1'652 Domänen   Seite 10
  www.gran-turismo.com  
The starting grid is decided before the race starts. Once that is done, a countdown will take place, followed by the race itself. Once the top players have finished, or a certain amount of time has passed, the race will end, the results will be displayed, and you'll return to the Matching Screen. Select "Exit" to end Quick Match mode. As long as there are two or more players still remaining in the event, matching will take place again, followed by the race itself.
La grille est composée avant le début de la course. Un décompte est alors lancé, suivi de la course elle-même. Une fois les meilleurs arrivés ou après un certain laps de temps, la course se termine, les résultats sont affichés et vous revenez à l'écran de répartition. Sélectionnez "Quitter" pour sortir de mode Partie rapide. Tant qu'il reste au moins deux joueurs, la répartition reprend, suivie de la course.
Die Startaufstellung wird vor dem Rennen bestimmt. Sobald dies erfolgt ist, erscheint ein Countdown, nach dessen Ablauf das Rennen beginnt. Sobald die besten Spieler das Rennen abgeschlossen haben oder eine bestimmte Zeit abgelaufen ist, endet das Rennen. Anschließend werden die Ergebnisse angezeigt und Sie kehren zur Spielersuche zurück. Wählen Sie „Verlassen“, um den Modus „Schnelles Spiel“ zu beenden. Solange sich noch mindestens zwei Spieler in der Veranstaltung befinden, wird die Spielersuche erneut durchgeführt und anschließend das Rennen gestartet.
La parrilla de salida se decidirá antes de que empiece la carrera. Una vez decidida, aparecerá una cuenta atrás previa a la carrera. Esta terminará cuando los jugadores en cabeza hayan acabado o cuando haya pasado un tiempo determinado, y en ese momento se mostrarán los resultados y volverás a la pantalla de búsqueda. Selecciona "Salir" para finalizar el modo Partida rápida. La búsqueda se reiniciará siempre que haya dos jugadores o más en el evento, y a continuación dará comienzo la carrera.
La griglia di partenza viene definita prima della partenza: una volta fatto si svolge un conto alla rovescia, seguito dalla gara. Quando i migliori giocatori hanno tagliato il traguardo, o è trascorso un certo periodo di tempo, la gara si conclude e vengono visualizzati i risultati. Tornerai alla schermata di abbinamento. Seleziona "Esci" per uscire dalla modalità Partita veloce. Finché nell'evento rimangono due o più giocatori, il processo di abbinamento si ripeterà e sarà seguito da una gara.
A grelha de partida será decidida antes do início da corrida. Uma vez isso feito, terá lugar uma contagem decrescente, seguida da corrida em si. Quando os melhores jogadores tiverem terminado, ou tiver passado uma determinada quantidade de tempo, a corrida terminará, os resultados serão apresentados e regressarás ao Ecrã de Correspondência. Seleciona "Sair" para terminares o modo de Corrida Rápida. Enquanto houverem pelo menos dois jogadores no evento, a correspondência terá lugar novamente, seguida da corrida em si.
De startopstelling wordt voor het begin van de race bepaald. Daar wordt er afgeteld tot de race van start gaat. Zodra de eerste spelers zijn gefinisht of een bepaalde tijd is verstreken, is de race afgelopen. De uitslag wordt getoond en je keert terug naar het koppelscherm. Selecteer Stoppen om het speltype Snelle race te verlaten. Zolang er een of twee spelers aan het event meedoen, wordt er steeds opnieuw gekoppeld en geracet.
A rajtsorrendet a rendszer a verseny előtt határozza meg. Miután ez megtörtént, egy visszaszámlálás után megkezdődik maga a verseny. Miután a legjobb játékosok befutottak, vagy egy bizonyos idő eltelt, a verseny véget ér, az eredmények megjelennek a képernyőn, majd visszakerülsz a Párosítás képernyőre. A Gyors mérkőzés módból a „Kilépést” választva lehet kilépni. Mindaddig, amíg két vagy több játékos marad a versenyben, a párosítás újra lezajlik, amely után elindul maga a verseny is.
Kolejność startową określa się przed rozpoczęciem wyścigu. Później odbywa się odliczanie, a następnie wyścig. Gdy najlepsi gracze ukończą wyścig lub upłynie określony czas, wyścig dobiegnie końca, zostaną wyświetlone wyniki i powrócisz do ekranu dobierania. Wybierz „Wyjdź”, aby opuścić tryb szybkiego wyścigu. Dopóki pozostanie co najmniej dwóch graczy, dobieranie odbędzie się ponownie, a po nim nastąpi wyścig.
Стартовая расстановка определяется перед началом заезда. После того, как участники выйдут на старт, начинается обратный отсчет, за которым следует заезд. Он завершается после того, как финишируют первые участники или истечет определенное время. После завершения заезда на экране демонстрируются его результаты, а затем вы возвращаетесь на экран подбора участников. Чтобы выйти из режима "Быстрый старт", выберите пункт "Выход". Если в заезде останется хотя бы двое участников, он будет проведен повторно.
Başlama sıralaması yarıştan önce belirlenir. Bu gerçekleştiğinde, yarış başlayacaktır. Üst sıralardaki oyuncular yarışı bitirdiğinde veya belirli bir zaman geçtiğinde yarış sona erecek ve sonuçlar görüntülenecektir. Ardından Eşleştirme Ekranı’na geri döneceksiniz. Hızlı Karşılaşma modunu sonlandırmak için “Çıkış” ı seçin. Etkinlikte iki veya daha fazla oyuncu kaldığı sürece eşleştirme yeniden gerçekleşecek ve yarış başlayacaktır.
  www.pnec.org.pl  
“Our team has done a great job, allowing Arianne to achieve many of the milestones that it had set for itself. Most recently, having completed the end of our consultation period by the BAPE is another important step in the development of our Lac à Paul phosphate mine project.”
« L’équipe d’Arianne est heureuse de pouvoir compter sur l’appui entier de son conseil d’administration », a déclaré Jean-Sébastien David, chef des opérations. « Notre équipe a fait un excellent travail, permettant ainsi à Arianne d’atteindre plusieurs des objectifs que la Société s’était fixés. La fin, il y a quelques jours, de la période de consultation du BAPE, est une étape importante du développement de notre projet de mine d’apatite du lac à Paul. »
  www.occhioblu.it  
Here at Analystik, we have done a case study for the creation of an iPhone application using the Xcode development environment. We searched online and couldn’t find a good step by step tutorial of the process, so we decided to create one for you.
Chez Analystik, nous avons fait une étude de cas pour créer une application iPhone avec l’environnement de développement Xcode. En cherchant sur le Web, nous avons été incapables de trouver un bon tutoriel expliquant le processus étape par étape. Nous avons donc, décider de le créer pour vous; le voici! Cette première partie se concentre sur les premières étapes qui ne sont pas encore dans Xcode, ce sont donc les mêmes étapes, que ce soit pour iPhone, Android ou même Windows à quelques différences près au niveau de l’exportation des fichiers.
  3 Résultats www.queenonline.com  
"Queen is the best. Freddie Mercury is the best. They wrote so many great songs. 'Bohemian Rhapsody'. 'Somebody To Love'. There is such a wealth of pain and experience there. His voice was a thing of beauty. He had so much conviction, commitment and compassion, but he was so provocative. He was fearless, but he had this frill too. Quite a bit of frill. He was masculine and sensitive at the same time. His own personal preferences didn’t inform the music, but his own sense of alienation probably did. They had so many great songs, but I’ve done a great song in one take. How many overdubs did it take to do 'Bohemian Rhapsody'? How focused and intentful was that? What happened to our appreciation of that, never mind our aspiration to do such a thing? Could we appreciate that now that our attention span has been stolen from us? If I could accomplish something that big, that would be amazing. Those cats are a lot larger than me. But I’m coming up on them!"
"Queen es lo mejor. Freddie Mercury es el mejor. Escribieron tantas canciones grandiosas: Bohemian Rhapsody. Somebody To Love. Hay tanta riqueza en dolor y experiencia allí. Su voz era un ejemplo de hermosura. Tenía tanta convicción, compromiso y compasión, pero era tan provocador. Era intrépido, pero también tenía esa banalidad. Bastante banalidad. Era masculino y sensible a la vez. Sus propias preferencias personales no se transmitieron a la música, pero su propio sentido de alienación probablemente lo hizo. Tuvieron tantas canciones grandiosas, pero he hecho una gran canción en una toma. ¿Cuántas sobregrabaciones tomó hacer Bohemian Rhapsody? ¿Cuán enfocado e intencionado fue eso? ¿Qué pasó con nuestro aprecio por eso, mas allá de nuestras aspiraciones por hacer algo como eso? ¿Podemos apreciar eso ahora que nuestra capacidad de atención nos ha sido robada? Si pudiera lograr algo tan grande, eso sería asombroso. Esos felinos son mucho más grandes que yo. ¡Pero me estoy acercando a ellos!"
  www.billetterie.losc.fr  
Despite the clear benefits of an omnichannel marketing strategy, embedding this approach in business thinking is easier said than done. A 2014 survey from the CMO Club found that 85% of CMOs are struggling to implement omnichannel strategies due to lack of access to data, or inadequate tools and technology. In addition, 84.6% said they are either not measuring their crosschannel marketing performance at all, or are doing so using anecdotal or subjective criteria.
Trotz der eindeutigen Vorteile einer Omnichannel-Marketingstrategie ist die Integration dieses Ansatzes in unternehmerisches Denken leichter gesagt als getan. Bei einer 2014 vom CMO Club durchgeführten Umfrage kam heraus, dass sich 85% der befragten CMOs mit der Umsetzung von Omnichannel-Strategien schwer tun, weil ihnen nicht die richtigen Daten, Tools oder Technologien zur Verfügung stehen. Zudem gaben 84,6 % der Befragten an, entweder die Erfolge ihrer kanalübergreifenden Marketingmaßnahmen nicht zu messen oder dafür lediglich vereinzelte oder subjektive Kriterien zu verwenden.
  proinca-nursing.kz  
Everyday life is always a good starting point for identifying details to improve, discovering things that could be done a tiny bit better.
Hverdagen er altid et godt udgangspunkt til at identificere detaljer som kan forbedres, og opdage ting som kunne være gjort en lille smule bedre.
  3 Treffer exportateursavertis.ca  
If I’d known at the time that the Canada-U.S. exchange rate would change so drastically, I would have done a lot more exchange hedging.
Si j’avais su que les cours des dollars canadien et américain s’éloigneraient autant, je me serais beaucoup mieux protégé.
  10 Treffer international.gc.ca  
6.3.34 The DMCO has already done a full inventory of the facilities management beverage storage and will conduct spot checks.
6.3.34 L’AGACA a déjà fait un inventaire complet de la gestion des installations d’entreposage des boissons et effectuera des vérifications ponctuelles de l’inventaire.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow