une l – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      691 Ergebnisse   431 Domänen   Seite 10
  2 Résultats e-justice.europa.eu  
Par ailleurs, le code de procédure civile prévoit également la possibilité suivante: si, eu égard aux circonstances d’une l’affaire et à la procédure engagée jusqu’à ce jour, le tribunal estime que cela est nécessaire pour statuer, il peut obliger les parties à prendre part à une procédure de conciliation en vertu de la loi sur la conciliation.
The Code of Civil Procedure also provides that if the court considers it necessary in the interests of resolving the case given the facts of the case and the proceedings thus far, it may oblige the parties to take part in a conciliation process under the Conciliation Act.
Die Zivilprozessordnung sieht auch vor, dass das Gericht die Teilnahme der Parteien an einem Schlichtungsverfahren gemäß dem Gesetz über Schlichtungsverfahren anordnen kann, wenn das Gericht dies angesichts der Fakten und des Verfahrensverlaufs zur Beilegung des Konflikts für angebracht hält.
Il Codice di procedura civile stabilisce inoltre che, qualora lo ritenga necessario per la risoluzione del caso, alla luce dei fatti esaminati e del procedimento avviato il tribunale può imporre alle parti di partecipare a una procedura di conciliazione, secondo quanto previsto dalla legge di conciliazione.
O Código de Processo Civil dispõe ainda que, se o tribunal o considerar necessário para a resolução do litígio, atendendo à matéria de facto e ao andamento do processo, pode obrigar as partes a participarem num processo de conciliação nos termos da Lei da Conciliação.
Πληροφορίες σχετικά με τα πρόσωπα που παρέχουν τις υπηρεσίες τους δυνάμει του νόμου περί συμβιβασμού, συμπεριλαμβανομένων των συμβολαιογράφων και δικηγόρων, παρατίθενται στους σχετικούς δικτυακούς τόπους των εν λόγω προσώπων. Κατάλογος των συμβολαιογράφων που είναι πρόθυμοι να παρέχουν τις υπηρεσίες αυτές διατίθεται στον
Občanský soudní řád rovněž stanoví, že soud může sporným stranám nařídit, pokud to vzhledem k okolnostem případu a průběhu řízení považuje za nutné, aby se zúčastnily smírčího řízení podle zákona o smírčím řízení.
Det fastsættes endvidere i den civile retsplejelov, at domstolen kan pålægge parterne at deltage i en mæglingsprocedure i henhold til lov om mægling, hvis den på baggrund af sagens omstændigheder og de foregående procedurer finder det nødvendigt for at løse konflikten.
Lisaks eelöeldule näeb tsiviilkohtumenetluse seadustik ette järgmise võimaluse: kui kohtu hinnangul on see kohtuasja asjaolusid ning senist menetluskäiku arvestades asja lahendamise huvides vajalik, võib ta kohustada pooli osalema lepitusseaduses sätestatud lepitusmenetluses.
Edellä mainitun lisäksi siviiliprosessilaissa säädetään seuraavasta mahdollisuudesta: jos tuomioistuin arvioi käsiteltävänä olevan asian olosuhteiden ja siihen astisen oikeuskäsittelyn perusteella, että sovittelu on tarpeen asian ratkaisemiseksi, se voi pakottaa osapuolet osallistumaan laissa säädettyyn sovittelumenettelyyn.
A polgári perrendtartás emellett kimondja, hogy amennyiben az ügy tényállása, illetve az addig lefolyt eljárás alapján a bíróság az ügy megoldása érdekében szükségesnek ítéli, arra kötelezheti a feleket, hogy vegyenek részt a békéltetésről szóló törvény szerinti békéltetési eljárásban.
Kodeks postępowania cywilnego stanowi również, że w wypadku gdy sąd uzna to za konieczne w celu rozstrzygnięcia sporu z uwagi na okoliczności sprawy oraz dotychczasowy przebieg postępowania, może on nakazać stronom uczestnictwo w procedurze pojednawczej przewidzianej w ustawie o postępowaniu pojednawczym.
Codul de procedură civilă prevede, de asemenea, că instanța poate obliga părțile în proces să participe la o procedură de conciliere în conformitate cu Legea privind concilierea în cazul în care consideră acest lucru necesar în interesul soluționării cauzei, ținând seama de fapte și de procedurile desfășurate până la acel moment.
Zakonik o civilnem postopku tudi določa, da lahko sodišče od strank zahteva sodelovanje v spravnem postopku na podlagi zakona o spravnem postopku, če meni, da je to glede na dejstva in potek postopka v zadevi nujno za rešitev spora.
Enligt civilprocesslagen får domstolen också besluta att parterna ska delta i en förlikningsprocess i enlighet med förlikningslagen om den, mot bakgrund av de fakta som kommit fram i ärendet, bedömer att detta är nödvändigt för att kunna lösa tvisten.
Civilprocesa kodekss nosaka arī, ka, gadījumā, ja tiesa uzskata, ka tas ir lietas atrisināšanas interesēs, ņemot vērā lietas apstākļus un līdzšinējo procesa gaitu, tā var pusēm noteikt pienākumu piedalīties samierināšanas procesā saskaņā ar Samierināšanas likumu.
Il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili jipprovdi wkoll li jekk il-qorti tħoss li jkun neċessarju, fl-interess li jiġi solvut il-każ skont il-fatti tal-każ u l-proċedimenti li jkunu saru sa dak iż-żmien, tista' tobbliga lill-partijiet biex jieħdu sehem fi proċess ta' konċiljazzjoni taħt l-Att ta' Konċiljazzjoni.
  www.antiyal.com  
Le portefeuille énergétique nous donne également la souplesse requise pour fournir de l’énergie à l’endroit et au moment où c’est nécessaire. Les caractéristiques de chaque source d’énergie interagissent pour se compléter l’une l’autre.
Canada is a resource rich country with many available energy sources. There are vast reserves of coal, oil, natural gas and uranium; and many rivers that still could be developed into hydroelectric projects. There are also many areas where wind, solar and tidal power projects could one day be utilized. Presently, Canada uses fossil fuels as the source of energy to meet almost all of its transportation needs and uses hydroelectric dams, fossil fuels and nuclear power plants to generate most of its electrical needs. All of these energy sources are important because they give Canada an energy mix — which means flexibility. This flexibility gives Canada the ability to offset steep energy price increases such as those seen in the fossil industry over the past decade. Having an energy mix also gives Canada energy security. If, for example, a drought were to make it difficult for hydroelectric dams to generate electricity, other sources could increase production to meet the demand. The energy mix also provides flexibility to provide power where and when it is needed. The characteristics of each energy source act to compliment each other; for example, some are better suited to provide a baseload of generation while others are unable to do this but are better suited to helping meet periods of high demand. Some sources are more portable than others which are limited by geography and transmission limitations. Presently, although the current situation provides energy flexibility and security, the energy mix both in Canada and globally is being re-examined in terms of meeting future environmental and demand needs.
  trail.viadinarica.com  
Nous proposons deux chambres et un appartement, la capacité totale est de 13 personnes. L'appartement ainsi que les chambres ont leurs propres sanitaires, la cuisine est commune pour les chambres, l'appartement en possède une. L'appartement et les chambres ont une connexion internet, une télévision. Les hôtes peuvent profiter du jardin avec emplacement pour feux de camp.
Unterkunft in einer Pension mit zwei Zimmern und einer Suite; die maximale Kapazität beträgt 13 Personen. Die Suite sowie die Zimmer haben einen eigenen Sanitärraum, für die Zimmer gibt es eine gemeinsame Küche, die Suite verfügt über eine eigene kleine Küche. Die Zimmer sowie Suite sind mit einem Fernseher und Internetanschluss ausgestattet. Die Gäste können die Außensitzgelegenheit mit einer Feuerstelle nutzen.
Overnachtingsmogelijkheden in een pension met twee gastenkamers en een appartement. De maximale capaciteit bedraagt 13 personen. Zowel het appartement als de kamers beschikken over eigen sanitaire voorzieningen. De kamers hebben een gezamenlijk keukentje, terwijl het appartement is voorzien van een eigen keukentje. Op de kamers en het appartement staan televisies en er is internetaansluiting. Gasten kunnen verder gebruik maken van het buitenzitje met vuurplaats.
  www.coface.com  
La production industrielle chimique locale est largement orientée vers le marché domestique, 75% de cette dernière trouve des débouchés provenant de clients internes, selon le CEFIC. La faible croissance du secteur s’explique par une l’activité industrielle manquant de dynamisme, mais néanmoins positive.
In Western Europe in 2016, chemical activity is expected to grow by 1% according to the CEFIC. This figure is higher than in 2015 (+0.5%) as, according to Coface, growth in activity measured by GDP (+1.8%) should be slightly stronger than in 2015 (+1.7%).European chemical industrial production is largely focused on the domestic market, as 75% of this production is delivered to domestic clients, according to the CEFIC. The sluggish growth in this sector is explained by the fact that growth in industrial activity lacks vigour, but is nevertheless positive. This growth, up 1.1 % year-on-year at end-November 2015 (according to Eurostat), remains well below the pre-crisis average. Only the automotive sector seems to be doing well, with 28 consecutive months of rising new vehicle sales (+9.3% in 2015 compared with 2014). Together with industry, household consumption is the sector's main driver.With regard to Central and Eastern European countries, the resilient demand should provide local producers with stable markets.
  2 Résultats oee.nrcan.gc.ca  
La présente section analyse et résume les leçons qui ont été retenues des expériences des collectivités examinées dans cette étude. En règle général, l’étude conclut que l’approche volontaire et l’approche de règlementation sont mutuellement bénéfiques, c’est-à-dire qu’elles se renforcent l’une l’autre.
This section reviews and summarizes the lessons that have been learned from the experiences of the communities reviewed in this study. In general, it has been found that the relationship between the voluntary and regulatory approach is mutually reinforcing; that is, they both act to strengthen one another. The presence of a by-law can provide legitimacy and validation to an idling awareness campaign, as well as providing an attention-getting focal point for the local media. The idling awareness campaign can help to generate an understanding of and support for the by-law and get the word out about the idling control by-law.
  2 Résultats www.xlifesc.com  
Chaise en métal avec accoudoirs, empilable, idéale pour une l'utilisation à l'extérieur
Gartensthul aus Metall mit Armlehnen, stapelbar, für Garten
Silla de metal con reposabrazos, apilable, para jardín
Sedia in metallo con braccioli, impilabile, per giardino
  www.clerk.gc.ca  
La gestion des ressources humaines a été examinée sous différents angles. L’approche temporelle — recrutement, maintien en poste et apprentissage — en est une. L’approche fonctionnelle, que propose le Comité consultatif Strong, se fonde sur cinq éléments interconnectés d’une stratégie à long terme, à savoir : planification, dotation, récompenses, apprentissage et maintien en poste. Pour sa part, le Comité consultatif Fryer se penche sur la question sous l’angle des relations syndicales-patronales dans la fonction publique fédérale.
Human resources management has been examined through many lenses. One is the life-cycle approach outlined here: recruitment, retention and learning. Another, offered by the Strong Advisory Committee, is to take a functional approach with a long-term human resources strategy based on five interrelated elements: planning, staffing, rewarding, developing, and retaining. Still another approach, focussing on union-management relations, is being explored by the Fryer Advisory Committee on Labour Management Relations in the Federal Public Service.
  www.ordomedic.be  
Ces deux dispositions ne s'excluent pas l'une l'autre : il est indiqué que le Conseil provincial, organe de référence en matière de déontologie, tente en première instance de résoudre les contestations qui surgissent à propos des services de garde, et que la Commission médicale provinciale intervienne à partir du moment où cette tentative échoue.
Waar artikel 117 van de Code van geneeskundige Plichtenleer de provinciale raad aanwijst als regelaar van geschillen inzake wachtdiensten, krijgt de geneeskundige commissie als nieuwe bevoegdheid geschillen inzake de wachtdiensten te beslechten.
  2 Résultats fin.gc.ca  
1. Le présent Accord entre en vigueur le premier jour du troisième mois suivant la date à laquelle les parties contractantes se sont notifié l'une l'autre par écrit, par la voie diplomatique, que les procédures internes propres à chacune pour l'entrée en vigueur de l'Accord ont été accomplies.
1. This Agreement shall enter into force on the first day of the third month after each Contracting Party has notified the other in writing, through diplomatic channels, that the internal procedures required by that Party for the entry into force of the Agreement have been complied with.
  2 Résultats www.fin.gc.ca  
1. Le présent Accord entre en vigueur le premier jour du troisième mois suivant la date à laquelle les parties contractantes se sont notifié l'une l'autre par écrit, par la voie diplomatique, que les procédures internes propres à chacune pour l'entrée en vigueur de l'Accord ont été accomplies.
1. This Agreement shall enter into force on the first day of the third month after each Contracting Party has notified the other in writing, through diplomatic channels, that the internal procedures required by that Party for the entry into force of the Agreement have been complied with.
  www.dakarnave.com  
Un continent qui connaît un développement au sein duquel l'innovation et la tradition fonctionnent de concert et, de manière inattendue, se potentialisent l'une l'autre pour permettre une réinvention permanente des manières d'expérimenter et de comprendre la société, d'échanger avec les autres, et d'envisager le futur.
is a show devoted to artists from various African countries: South Africa, Cameroon, Ghana, and Ruanda. From their works emerges a variegated continent, one that is undergoing a vigorous transformation. A continent that is experiencing a development in which innovation and tradition live together and, unexpectedly, are grafted on to each other to give access to a continuous reinvention of ways of experiencing and understanding society, to relating with others and what is yet to come
  nohfc.ca  
Il se trouve que l’un des meilleurs clients de Thornloe Cheese est également un de ses principaux rivaux. En se fournissant l’une l’autre, ces deux entreprises ont surmonté certains des obstacles auxquels sont confrontées les petites entreprises dans l’industrie de l’alimentation.
With production in full swing and new products for sale, Gauthier and his staff have been working hard to bring its line of cheeses to other markets – sometimes requiring unconventional business tactics. One of Thornloe Cheese’s best customers also happens to be a top competitor, and by supplying each other they’ve overcome some of the challenges of being a small business in the food industry. Gauthier believes that “you shouldn’t be afraid to approach your competitors and see if you can help one another. Sure, some will slam the door in your face, but cost sharing works – there are alliances out there that can help.”
  www.debian.org  
Avec une forte attention sur les questions non techniques, je crois que nous pouvons prendre le chemin d'un progrès rapide : mon expérience montre qu'une personne technique et une non technique peuvent s'inspirer l'une l'autre, mieux que le feraient deux personnes techniques.
With strong focus placed on non-technical matters, I believe we can step on a path of rapid progress: my experience shows that techies and non-techies can inspire one another very well, much more than two techies would. With a focus on areas we are lacking in, we are indirectly improving those we are already good at.
  www.bauer-kompressoren.de  
Dans le B-MASTER MAXI, la soupape de sûreté est montée en série (sinon en option), de sorte que, dans ce cas, il n'est pas nécessaire de garantir une l'alimentation en pression de 200 ou 300 bar.
In the B-MASTER MAXI, the safety valve is mounted as standard (otherwise as an option) so that the pressure supply does not have to be protected to 200 or 300 bar here.
Im B-MASTER MAXI ist das Sicherheitsventil serienmäßig montiert (sonst optional), so dass die Druckversorgung hier nicht auf 200 bzw. 300 bar abgesichert sein muss.
En el B-MASTER MAXI, la válvula de seguridad viene montada de serie (de lo contrario, sería opcional), de manera que, en este caso, la alimentación de presión no tiene que asegurarse a 200 o 300 bar.
Nel B-MASTER MAXI è montata di serie una valvola di sicurezza (altrimenti disponibile a richiesta), pertanto qui non deve essere garantita un'alimentazione di pressione a 200 o 300 bar.
В заправочную панель B-MASTER MAXI предохранительный клапан установлен по умолчанию (на других моделях - в качестве опции), поэтому здесь нет необходимости контролировать подачу давления на уровне 200 или 300 бар.
  7 Résultats www.presseurop.eu  
"L’Espagne accueillie plus d’immigrés que le Royaume-Uni, la France ou l’Italie", titre El Mundo en Une. L’arrivée "massive" d’immigrés "a modifié la population espagnole, au […]
"España acoge más inmigrantes que Reino Unido, Francia o Italia", titula El Mundo en primera página. La llegada "masiva" de inmigrantes "ha cambiado la población […]
„Španělsko přijalo více přistěhovalců než Velká Británie, Francie či Itálie,“ píše na titulní straně list El Mundo. „Masivní příliv imigrantů změnil složení španělské populace, ve […]
  de.dichtomatik.com  
Saviez-vous d’ailleurs que le toit de l’usine Audi de Forest accueille la plus grande installation photovoltaïque de Bruxelles ? Cette surface de 37.000 m² produit une l’électricité solaire que nous utilisons entièrement à l’échelle locale, ce qui nous permet de réduire chaque année les émissions de CO2 de l’usine.
‘De Audi e-tron zal de manier waarop we auto’s bouwen ingrijpend veranderen. Als projectingenieur is het mijn taak om de nu nog lege productiehal efficiënt voor te bereiden op de aankomende productie van de e-tron. Van scratch zo’n project realiseren, geeft veel voldoening.’
  5 Résultats www.nrcan.gc.ca  
Certaines autres techniques sont utilisées en collaboration avec d'autres organismes : les levés GPS, le nivellement au niveau à bulle, la radio-interférométrie à très longue base (RILB) et la maréométrie permanente. Ces techniques de mesure indépendantes se confirment et se complètent l'une l'autre et établissent des profils et des vitesses de déformation de l'écorce terrestre.
The principal tools used by the Geological Survey of Canada to measure crustal movements are the Western Canada Deformation Array (WCDA), a network of permanent Global Positioning System (GPS) tracking stations, and a transportable absolute gravimeter. Other techniques used in co-operation with other agencies are GPS surveys, precise spirit levelling, Very Long Baseline Interferometry (VLBI) and permanent tide gauges. These independent measurement techniques corroborate and complement each other in establishing crustal deformation patterns and crustal strain rates.
  www.canadainternational.gc.ca  
M. Laurin a obtenu un B.A. de l’Université du Manitoba en 1967 et une L.L.B. de l’Osgoode Hall Law School en 1975.
He received a B.A. from the University of Manitoba in 1967, and a L.L.B. from Osgoode Hall Law School at York University in 1975.
  2 Résultats www.heritagetrust.on.ca  
Tarif spécial de la journée familiale : deux personnes pour le prix d’une (l’entrée normale est de 3 $ pour les adultes et de 1,50 $ pour les enfants âgés de moins de 16 ans, plus la TVH)
Family Day special two-for-one admission (regular admission is $3 for adults, $1.50 for children under 16, plus HST)
  18 Résultats scc.lexum.org  
Des trois interprétations possibles des dispositions en cause, savoir, que ces dispositions s’excluent l’une l’autre, que le ministre peut choisir la façon dont il agira et que le ministre est tenu d’agir d’une certaine façon, les deux premières favorisent la conclusion qu’en l’espèce, le contribuable n’encourt pas la pénalité prévue au par.
Of the three possible constructions of the relevant provisions, namely, mutual exclusiveness, election by the Minister, and mandatory duty on the Minister, the first two support the conclusion that on the facts herein the taxpayer is not liable to the penalty under s. 56(2); and the third supports the assessment of the penalty on a strained reading of the statutory provisions.
  2 Résultats www.nadzieja.pl  
La douce odeur de cette liqueur amère est étonnante, parce que ses arômes d'oranges amères sont prononcés et frais, et accompagnés d'une nuance d'orange sanguine. Le palais développe des notes herbacés, ainsi qu'une l ...
Der milde Geruch des Bitters täuscht, denn der Orange Bitters hat einen starken, frischen Orangengeschmack mit einer Nuance von Blutorangenaroma. Im Fortgang des Geschmacks zeigen sich die verwendeten Gewürze und eine leichte, angenehme Bitterkeit.
  2 Résultats www.afromix.org  
Mais le chiffre d'affaires de la compagnie est de Rs 4 milliards, soit une baisse d'environ Rs 22 millions. Le taux de remplissage des appareils a ? galement connu une l? g? re baisse, passant de 74,9 % ?
[Daily News]THE Tanzania Bureau of Standards (TBS) has released the National Standard that will govern the manufacturing, importation, wearing and general usage of motor cycle helmets in the country. (AllAfrica)
  18 Résultats csc.lexum.org  
Des trois interprétations possibles des dispositions en cause, savoir, que ces dispositions s’excluent l’une l’autre, que le ministre peut choisir la façon dont il agira et que le ministre est tenu d’agir d’une certaine façon, les deux premières favorisent la conclusion qu’en l’espèce, le contribuable n’encourt pas la pénalité prévue au par.
Of the three possible constructions of the relevant provisions, namely, mutual exclusiveness, election by the Minister, and mandatory duty on the Minister, the first two support the conclusion that on the facts herein the taxpayer is not liable to the penalty under s. 56(2); and the third supports the assessment of the penalty on a strained reading of the statutory provisions.
  www.ofcom.admin.ch  
Une l'enregistrement terminé avec succès, l'inscription peut se faire dans la rubrique Examens -> Inscription à l'examen pour les radiocommunications de la navigation intérieure;
Ist die Registrierung erfolgreich abgeschlossen, kann der Anmeldungsprozess über Prüfungen -> Anmeldung zur Prüfung für den Binnenschifffahrtsfunk (UBI) initialisiert werden;
Dopo aver effettuato il login, può essere avviata l'iscrizione sotto Esami -> Iscrizione all'esame per il servizio radiotelefonico della navigazione interna;
  www.equalsalary.org  
Parmi les hommes également ; car une approche éthique de la politique salariale reflète une l’attitude générale de l’entreprise, qui apparaît ainsi comme soucieuse de créer un environnement positif où peuvent s’épanouir le travail et les idées.
But among men and women alike because an ethical approach to compensation reflects a company’s overall approach to creating a positive environment in which work and ideas can flourish.
andererseits aber auch unter den Männern, da eine ethisch motivierte Lohnpolitik Ausdruck einer generellen Haltung des Unternehmens ist, durch welche suggeriert wird, man sei darum bemüht, ein positives Umfeld zu schaffen, in dem sowohl Arbeit als auch Ideen gedeihen können.
  www.ofcom.ch  
Une l'enregistrement terminé avec succès, l'inscription peut se faire dans la rubrique Examens -> Inscription à l'examen pour les radiocommunications de la navigation intérieure;
Ist die Registrierung erfolgreich abgeschlossen, kann der Anmeldungsprozess über Prüfungen -> Anmeldung zur Prüfung für den Binnenschifffahrtsfunk (UBI) initialisiert werden;
Dopo aver effettuato il login, può essere avviata l'iscrizione sotto Esami -> Iscrizione all'esame per il servizio radiotelefonico della navigazione interna;
  6 Résultats www.cra-arc.gc.ca  
un véhicule à moteur acheté pour la vente ou la location dans le cadre de l'exploitation d'une entreprise de vente ou de location de véhicules à moteur, sauf pour les avantages qui proviennent de l'utilisation d'une l'automobile à des fins personnelles;
a motor vehicle you bought to sell, rent, or lease in a motor vehicle sales, rental, or leasing business, except for benefits arising from personal use of an automobile;
  2 Résultats www.nml-lnm.gc.ca  
Détermination de la charge virale de l’hépatite B à l’aide d’une l’épreuve quantitative PCR en temps réel commerciale.
Determination of Hepatitis B viral load by commercial quantitative Real-Time PCR.
  www.humanrights.ch  
Depuis ce premier envoi, l'on nous a souvent demandé si la newsletter humanrights.ch, appréciée pour sa qualité à l'épreuve du temps, et la newsletter du CSDH ne se doublaient pas trop, au point de se concurrencer l'une l'autre.
Seither wurden wir öfters darauf angesprochen, ob sich der neue SKMR-Newsletter und der bewährte humanrights.ch- Newsletter nicht allzu stark überlappen und konkurrenzieren?
  www.ccac.ca  
L’injection i.p. est acceptable chez les rongeurs lorsqu’il est difficile de réaliser une l’injection i.v., mais cette méthode produit un effet moins rapide (ILAR, 1992; Close et coll., 1997).
IP injection is acceptable for rodents when IV injection is difficult, but the effect is slower (ILAR, 1992; Close et al., 1997).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10