bary – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'369 Résultats   180 Domaines   Page 6
  2 Treffer www.singhaestate.co.th  
KEMP DOLCE znajduje się nad kąpielowym stawem rekreacyjnym, otoczonym trawnikiem, ponadto znajduje się tutaj sportowy staw rybny, restauracja w karkonoskim stylu, kioski/bary szybkiej obsługi, plac zbawa dla dzieci, areał sportowy, domki murowane, domki drewniane, do wynajęcia duże rodzinne namioty, autokemping, pole namiotowe, ognisko, zadaszony taras z grillem, aneks kuchenny, węzeł socjalny, pralnia, babyroom, recepcja, sklepik spożywczy....
In camping Dolce treft u een natuurlijke recreatieplas met een grasstrand en steiger in het water om te vissen. Daarnaast is er een stijlvol restaurant, kiosken waar u fast food kunt halen, speeltuinen, sportterrein, stenen chalets, bungalows, houten chalets, familietenten om te huren, kampeerterrein voor tenten en caravans, vuurplaats, een overdekte plaats met een grill, een campingkeuken, diverse sanitaire faciliteiten, wasserette, babykamer, receptie, kleine winkel met eten....
  www.lenntech.com  
Bary tlenowe
Water Treatment
Solar/Wind
  www.visitmorocco.com  
Współczesna atmosfera miasta jest widoczna dzięki jego infrastrukturze i festiwalom, które gwarantują wygodny i przyjemny pobyt w stolicy. Wszystkie nowoczesne obiekty, takie jak lotniska, koleje, centra handlowe, bary i restauracje, są w zasięgu Twojej ręki.
Moderne aussi par ses infrastructures et festivals qui participent à votre confort et à l'animation de la capitale. Aéroport, tram, centres commerciaux, cafés et restaurants, toutes les commodités y sont mises à votre portée. Enfin, il y a la musique que Rabat célèbre comme aucune autre : Mawazine, Jazz au Chellah et bien d'autres emplissent l'atmosphère de sons et de rythmes venus du monde entier !
Modern sind auch die Infrastruktur und die Festivals, die Ihnen in der Stadt Komfort und Unterhaltung bescheren werden. Flughafen, Straßenbahn, Einkaufszentren, Cafés und Restaurants – Sie finden alle Annehmlichkeiten, die Sie sich nur wünschen können. Schließlich gibt es die Musik, die hier in Rabat einen Stellenwert genießt wie kaum irgendwo sonst: Mawazine, Jazz au Chellah und andere Festivals erfüllen die Stadtmit Klängen und Rhythmen aus der ganzen Welt!
Rabat también debe su modernidad a sus infraestructuras y festivales que contribuyen a su confort y a la animación de la capital. Aquí encontrará a su alcance un aeropuerto, un tranvía, centros comerciales, cafés, restaurantes y todo tipo de comodidades. Además, está la música a la que Rabat rinde homenaje como ninguna otra: Mawazine, Jazz au Chellah y muchos otros festivales envuelven el ambiente con sonidos y ritmos procedentes de todo el mundo.
Lo stile moderno della città è evidente anche nelle sue infrastrutture e nei festival, che garantiscono un soggiorno confortevole e divertente nella capitale. Tutte le comodità moderne, dagli aeroporti e i tram ai centri commerciali, i bar e i ristoranti, sono a portata di mano. Infine, Rabat celebra la musica come nessun’altra città: Mawazine, Jazz al Chellah e altri festival riempiono l'aria con i suoni e i ritmi gioiosi provenienti da tutto il mondo!
Det är också en modern stad när det kommer till dess infrastruktur och det finns många festivaler som förgyller din vistelse och gör huvudstaden till en pulserande plats.Flygplats, spårvagn, köpcentrum, kaféer och restauranger är alla bekvämligheter som finns nära till hands.Till sist hyllar Rabat musiken som ingen annan stad:Mawazine-festivalen, Jazzfestivalen i Chellah och många andra fyller atmosfären med ljud och rytmer från hela världen.
  6 Treffer www.sheraton.pl  
Restauracje i Bary
Restaurants & Bars
  www.globaldaana.org  
Zespól pompy zawiera presostat wody, zawór bezpieczenstwa wykalibrowany na 3 bary, zespól napelniania instalacji z kurkiem i kurek spustowy
Fonction « anti-fast », antigel, antiblocage pompe, post-circulation pompe, ramonage
  2 Treffer www.pamsa.com.ar  
Kluby i bary
Night Clubs
  www.komachine.com  
W przypadku zastosowania uszczelnienia z pierścieniem ślizgowym back-to-back należy koniecznie przewidzieć zasilanie uszczelnienia cieczą zaporową. Należy przy tym pamiętać, by ciśnienie zaporowe podawane na uszczelnienie z pierścieniem ślizgowym było co najmniej o 2 bary większe od ciśnienia panującego w obudowie ssawnej.
When using a back-to-back mechanical seal, it is necessary to provide a sealing water supply unit for the seal. For such a system to operate correctly, the sealing pressure applied to the mechanical seal must be at least 2 bar above the pressure prevailing in the suction housing. Furthermore, it is necessary to be able to control the volume of flow in the seal chamber. The pressure and flow monitoring system is mounted onto the pump.
En présence d'une garniture mécanique double exécution dos-à-dos ( backt-to-back), il est impératif de prévoir un liquide de barrage d'une pression supérieure d'au moins de 2 bar à la pression régnant dans le corps de pompe et de pouvoir en contrôler le volume dans la chambre d'échanchéité. Le dispositif de contrôle de pression et de niveau du fluide de barrage se monte directement sur la pompe pour un gain de place.
Beim Einsatz einer back-to-back Gleitringdichtung ist es zwingend erforderlich eine Sperrwasser-Versorgungseinheit für die Dichtung vorzusehen. Hierbei ist zu beachten, dass der Sperrdruck, welcher an der Gleitringdichtung angelegt wird, mindestens 2 bar über dem im Sauggehäuse vorherrschenden Druck liegt. Außerdem muss die Durchflussmenge in der Sperrkammer kontrolliert werden. Das Druck- und Durchflussüberwachungssystem wird platzsparend an der Pumpe montiert.
Quando viene utilizzata una tenuta meccanica back-to-back, è obbligatorio prevedere un'unità di alimentazione dell'acqua di tenuta verso la guarnizione. In questi casi, occorre accertarsi che la pressione sigillante che viene applicata alla tenuta meccanica sia almeno di 2 bar superiore a quella presente nel corpo di aspirazione. Inoltre è necessario controllare la portata nella camera sigillante. Il sistema di monitoraggio della pressione e della portata viene montato alla pompa e garantisce il minimo ingombro.
  2 Treffer www.hucosport.com  
Jak to opisano powyżej, w ciągu zaledwie dwóch lat kwota ta zmalała do 66 miliardów, jednak spadek ten nie wynikał przede wszystkim z niższego zapotrzebowania na energię z zagranicy, a raczej z niższej ceny za paliwa kopalne. Przykładowo, baryłka ropy naftowej w 2013 roku kosztowała około 100 dolarów, a w roku 2015 jej cena wynosiła niespełna 50 dolarów.
En 2013, l’Allemagne a dépensé 90 milliards d’euros dans les importations en énergie. Tel que mentionné ci-dessus, ce chiffre est tombé à 66 milliards seulement deux ans plus tard. Néanmoins, cette baisse n’est pas imputable en premier lieu à la diminution de la demande en énergie étrangère, mais plutôt à celle des prix des combustibles fossiles. Par exemple, un baril de pétrole coûtait environ 100 dollars en 2013 alors que son prix avoisinait les 50 dollars en 2015.
En 2013, Alemania importó energía por 90 mil millones de euros. Como ya se indicó previamente, dicha cifra se redujo al pasar a 66 mil millones de euros dos años después. No obstante, esta reducción no se debe en primer lugar a una menor demanda de energía del exterior sino a una reducción en el precio de los combustibles fósiles. Por ejemplo, un barril de petróleo costó cerca de 100 dólares en 2013, mientras que su precio estuvo bordeando los 50 dólares en 2015.
Az orosz-ukrán konfliktus is rámutatott az energiabiztonság fontosságára. 2014-ben a Fraunhofer IWES Kutatóintézet kutatása azt mutatta ki, hogy a megújuló erőforrások használatának növekedése akkora energiamegtakarítást jelentene 2030-ra, amekkora Németország jelenlegi földgázimportja Oroszországból.
В 2013 году Германия потратила на импорт энергии 90 миллиардов евро. Как указывалось выше, всего через два года эта цифра упала до 66 миллиардов. Однако это падение преимущественно вызвано не снижением спроса на иностранную энергию, а падением цен на ископаемое топливо. Например, в 2013 году баррель нефти стоил около 100 долларов США, тогда как в 2015 году цена снизилась до 50 долларов США.
  6 Treffer www.realacapulco.com  
Woda: 4 bary
Vesitiiviys: 4 bar
  2 Treffer www.tyrolsko.cz  
• Imponująca jest także oferta kulinarna. O podniebienia i żołądki gości dba aż 45 restauracji - od wykwintnych lokali po bary samoobsługowe.
La Silvretta Arena a Ischg: 45 skilift e funivie con quasi 240 chilometri di pista: l' anello di collegamento tra Ischgl e Samnaun nella Svizzera.
O Vaši párty v Après Ski-Hotspot se v žádném případě nemusíte strachovat. Ať už diskotéku, bar nebo původní horskou chatu - v Ischglu určitě najdete místo pro párty dle Vaší chuti.
• La cursa Silvrettarun 3000 din iulie participanții fie ei amatori sau alergători profesioniște de maraton trebuie să parcurgă între 15,8 și 43,3km între Ischgl și Galtür.
  butterfly.cybex-online.com  
W trzeciej dzielnicy wędrowało się wąskimi alejkami, w labiryncie uliczek przerywanym małymi placami, które w końcu przerodziły się w miasto w mieście. Dzisiaj żydowskie firmy rodzinne, młodzi projektanci i »famille chic« zamieszkują przekrzywione budynki, w których na parterze swoje miejsce znalazły cocktail bary lub dziwaczne sklepy z meblami.
Pendant longtemps, le Marais était une partie cachée de la ville. Dans le troisième arrondissement, vous vous promenez à travers des ruelles étroites, un labyrinthe de rues entrecoupées de petits carrés qui ont fini par devenir une ville dans la ville. Aujourd'hui, les entreprises familiales juives, les jeunes designers et les "Familles chics" peuplent les bâtiments, parfois déformés, au fond desquels bars à cocktails ou magasins de meubles originaux leurrent les passants de la rue. Au Nord, le quartier se fond dans le dixième arrondissement, avec ses nombreux bars et restaurants sur le canal Saint-Martin. En été, des groupes élégamment habillés s´installent pour grignoter un bout de fromage, boire du vin et discuter de leurs derniers projets de shooting photo. Très chic.
Spätestens seit der erfolgreichen Comedy-Serie "Girls" wissen wir: Die richtig coolen Menschen vom Schlage einer Lena Dunham ziehen auch in Bushwick um die Häuser, nicht mehr allein in Williamsburg. Um die Bedford-Avenue wimmelt es noch von feinen Steakhäusern, deutschen Wortspielen (Biergarten!) und schnuckeligen Cafés, die Nachbarschaft sieht nach wie vor so aus, als würde man sich in einer riesigen Schlange vor dem Berliner Club Berghain bewegen, so viele Shirts mit originiellen Prints, Tattoos über Tattoos und fein ziselierte Bärte, aber die Szenekarawane ist bereits weiter in das Herz Brooklyns gezogen. Ach ja, und Manhattan? Tot wie ein Dodo, wie die Amerikaner sagen.
Durante muito tempo, Marais foi um quarteirão escondido dentro da cidade. No terceiro "arrondissement" poderá passear por ruas estreitas e pequenas praças, um labirinto de ruas intercaladas, ruas estas que se tornaram numa pequena vila dentro de uma grande cidade. Hoje, negocios familiares judaicos, jovens designers e "famílias chic" frequentam os prédios e bares de cocktails ou lojas de móveis extravagantes, atraem as pessoas que passam da rua. No norte, o distrito une-se com o décimo "arrondissement", com todos os bares e restaurantes no canal Saint-Martin. No verão, grupos de pessoas elegantemente vestidas, esperguiçam-se comendo queijo e bebendo vinho francês, enquanto discutem os seus projetos e sessões de fotografia mais recentes. Très chic.
De succesvolle comedyserie »Girls« bewees wat lokale mensen al wisten: dat de echte hippe mensen, à la Lena Dunham, zich net zo goed in Bushwick als in Williamsburg uitleven. Langs Bedford Avenue is nog vol met trendy steakhouses, Duitse biertuinen en knusse cafés. In die buurt lijkt het net alsof je je door een enorme rij voor de Berlijnse club Berghain beweegt – er zijn zoveel T-shirts met unieke funky prints, tatoeages en nog meer tatoeages en perfect getrimde baarden – hoewel de echte hotspot inmiddels naar het centrum van Brooklyn is verschoven. En Manhattan? Daar kun je een kogel afschieten.
For a long time, the Marais was a hidden quarter within the city. In the third arrondissement you would wander through narrow alleys, a labyrinth of streets interspersed with little squares that eventually grew into a town within a town. Today, Jewish family businesses, young designers and »famille chic« populate the sometimes warped buildings at the bottom of which, cocktail bars or quirky furniture shops lure in passers-by from the street. In the north, the district merges into the tenth arrondissement with its many bars and restaurants on the Saint-Martin canal. In summer, stylishly dressed groups lounge on the bankside eating local cheese, drinking French wine and discussing their latest photo shoot projects. Très chic.
Квартал Маре е стар и известен в Париж. В трети арондисман ще минете по малки, тесни улички.Като лабиринт, който е пораснал в град. Днес там, на горните етажи живеят и работят много еврейски семейни бизнеси, млади дизайнери и шикозни семейства. А на долните етажи има коктейл барове и чудати мебелни магазини. 10-ти арондисман се намира на север. Там, по протежението на канал Saint Martin има много барове и ресторанти. През лятото могат да се видят стилно облечени групи хора насядали по брега, пийващи френско вино и хапващи местни деликатеси докато обсъждат най-новите си работни проекти. Много шикозно.
Čtvrť Marais byla dlouhou dobu nenápadnou městskou oblastí. Mohli jste se toulat labyrintem úzkých uliček třetího obvodu a objevovat malá náměstíčka, ze kterých se postupem času stalo celé město. Historické domy dnes obývají židovské rodinné podniky, mladí návrháři a stylové rodiny. V přízemích pak často najdete bary a podivně půvabné bazary s nábytkem, které vás vlákají dovnitř. Severní část čtvrti sousedí s desátým okrskem, který je plný barů a restaurací přímo na vodním kanálu Saint-Martin. V létě potkáte na březích kanálu stylové a zajímavé místní, kteří popíjejí francouzské víno, přikusují k němu místní sýr a probírají své nejnovější projekty. Trés chic.
I lang tid var Marais et skjult kvarter i byen. I det tredje arrondissement kunne man gå rundt i snævre stræder og en labyrint af gader, kun afbrudt af små firkanter, der til sidst voksede sig til en by i byen. I dag finder man jødiske familieforretninger, unge designere og "familie chic" i de nogle gange skæve bygninger, mens der på gadeniveau kan findes cocktailbarer og firnurlige møbelbutikker. Nordpå bliver distriktet til det tiende arrondissement, der er kendt for dets mange barer og restauranter langs Saint-Martin kanalen. Om sommeren slapper stilfulde grupper af med lokal ost, fransk vin og at diskutere deres seneste fotografiprojekter. Trés chic.
Jo pitkä aikaa Marais on ollut piilotettu kortteli kaupungissa. Kolmannessa piirissä voi kulkea kapeita kujia katujen labyrintissä nauttien pikku kortteleista, jotka muodostavat oman kaupungin kaupunkiin. Tänään, juutalaisten yritykset, nuoret designerit ja yhteisöt ovat vallanneet rakennukset, joiden katutasossa coctailbaarit ja erikoiset huonekalupuodit houkuttelevat ohikulkijoita kadulta. Pohjoisessa - alue yhdistyy kymmenenteen piiriin, jossa sijaitsee useita baareja ja ravintoloita Saint-Martinin kanavan varrella. Kesällä tyylikkäästi pukeutuneet ryhmät lounastavat rantapenkereillä nauttien paikallisia juustoja, juoden ranskalaisia viinejä ja keskustellen viimeisimmistä valokuvausprojekteistaan. Très Chic.
Hosszú ideig Marais csak egy eldugott kis városnegyed volt. A harmadik kerületben szűk sikátokokban lehetett járni, kis terekkel tarkított utcalabirintusban, ami egyszer csak várossá nőtt a városban. Ma zsidó családi kereskedések, fiatal tervezők és "menő családok" népesítik be a néha becsomagolt épületeket, melyek lábánál koktélbárok és Quirky bútorboltok csalogatják az arra járókat. Északon a negyed összeolvad a tizedik kerülettel, ahol a Saint-Martin csatorna mentén rengeteg bár és étterem található. Nyáron stílusosan felöltözött csoportok múlatják az időt a parton, közben sajtot eszegetnek, francia bort isznak és megbeszélik, hogy legutóbb, mit fotóztak. Trés chic.
Dolgo časa je bil Marais skrita četrt mesta. V tretjem okrožju bi se lahko sprehajali po ozkih alejah, labirintu ulic, posejanih z majhnimi trgi, ki je sčasoma prerasel v malo mesto znotraj mesta. Danes židovska družinska podjetja, mladi oblikovalci in "družinski chic" naseljujejo nekoliko izkrivljene stavbe, v pritličju katerih so koktajl bari ali domiselne trgovine s pohištvom, ki privabljajo mimoidoče. Na severu se okrožje staplja z desetim okrožjem s številnimi bari in restavracijami na kanalu Saint-Martin. Poleti tu pohajkujejo elegantno oblečene skupine, pokušajo lokalni sir, pijejo francosko vino in razpravljajo o svojih najnovejših foto projektih. Très chic.
  2 Treffer parking-aeropuerto.costasur.com  
ť Bary
» Chinese
» Recettes
» Luxus
» Argentino
» Stalletje
Л Teteria
  cebacor.com  
Miejsca zaznaczone na „Mapie kulinarnej Birsztan“ ułatwią mieszkańcom i gościom uzdrowiska wybór miejsca, do którego można się udać. Różne placówki są dostosowane do zaspokojenia różnych potrzeb: są to restauracje, kawiarnie, bary, pizzerie, burgerownie czy lokale z przekąskami.
Currently, Birštonas has a total of 30 places where one can eat, enjoy a coffee, dessert or just relax. With the information provided on the Birštonas Culinary Map, guests and residents of Birštonas will find it easier to decide what establishment to visit. Different formats of culinary options suit any event and occasion: restaurants, cafes, bars, pizzerias, coffee houses, burgers and snack bars. Some of them are open only in the warm season but the warm beginning of fall suggests that this year's season will last longer than usual.
Gegenwärtig zählt der Kurort Birštonas ganze 30 Plätze, an denen man essen, Kaffee trinken, Desserts genießen oder sich einfach erfrischen kann. Die „Kulinarische Landkarte von Birštonas“ gibt ein Übersicht und hilft den Einwohnern und Gästen bei der Wahl, wohin man sich denn wenden soll. Die Vielfalt der Gaststätten erstreckt sich auf verschiedenste Anlässe und Bedürfnisse: Restaurants, Cafés, Bars, Pizzerias, Burgerlokale, Imbisse. Einige sind nur während der warmen Jahreszeit in Betrieb, wobei der warme Frühherbst zu Prognosen reizt, wonach die Saison in diesem Jahr recht lange währen könnte.
В настоящее время на курорте Бирштонас есть в общей сложности 30 мест, где можно поесть, насладиться кофе, десертом или просто отдохнуть. Благодаря информации, представленной на «Кулинарной карте Бирштонаса», гостям и жителям Бирштонаса будет легче выбрать какое заведение посетить. Различные форматы мест питания подходят для любых мероприятий и поводов: рестораны, кафе, бары, пиццерии, кофейни, бургерные и закусочные. Некоторые из них работают только в теплое время года, но теплое начало осени позволяет предположить, что сезон в этом году будет длиться дольше, чем обычно.
Šobrīd Birštonas kūrortpilsētā saskaitāmas pat 30 vietas, kur var ieturēt maltīti, baudīt kafiju, nogaršot desertu vai vienkārši atveldzēties. “Birštonas kulinārijas kartē” iezīmētas vietas palīdzēs Birštonas iedzīvotājiem un viesiem vieglāk izvēlēties, ko vērts apmeklēt. Ēdināšanas uzņēmumi pielāgoti dažādām apmeklētāju vajadzībām un svētkiem: restorāni, kafejnīcas, bāri, picērijas, burgerbāri, tējnīcas. Daži no tiem darbojas tikai siltajā sezonā, bet silta pirmā rudens dekāde ļauj prognozēt, ka šogad sezona uzkavēsies ilgāk nekā parasti.
  2 Treffer andujar.costasur.com  
ť Bary
» Indiens
» Take-away
» Spyd
  8 Treffer www.lycamobile.tn  
Restauracje i bary
Restaurace a bary
Konferenciák és összejövetelek
till sidans topp
  3 Treffer www.nationalexpress.com  
Cardiff, stolica Walii, jest położona na południu i stanowi wspaniałe miejsce wakacyjnych podróży dla rodzin, par oraz grup przyjaciół. Cardiff oferuje najlepsze restauracje i bary, muzea i galerie sztuki, jak również imponujący Zamek Cardiff, a nawet Doctor Who Experience,dlatego nie Cardiff nie można nie odwiedzić.
For culture, shopping, and even following in the footsteps of Robin Hood, Nottingham is the place to go. Lively, historic, and boasting a superb nightlife, Nottingham is a must if you're in the East Midlands!
L'est du Pays de Galles saura vous séduire par ses plages immaculées, ses villes et villages côtiers et ses fish and chips, qui comptent parmi les meilleurs du pays. Vous y trouverez également le Parc d'attractions d'Oakwood dans le Pembrokeshire, avec plus de 30 manèges et attractions, un parc d'aventures et un zoo, une ferme et une fête foraine authentique, un régal garanti pour toute la famille.
Dirija sus pasos hacia el oeste de Gales para conocer playas vírgenes, aldeas y pueblos costeros y algunos de los mejores establecimientos de fish and chips de Reino Unido. También podrá encontrar el Parque de atracciones de Oakwood en Pembrokeshire, con más de 30 atracciones, parque de aventuras y zoológico, una granja y un festival vintage para pasar un gran día con toda la familia.
Cardiff, la capitale del Galles, si trova a sud ed è una splendida destinazione per le vacanze per famiglie, coppie e gruppi di amici. Da ristoranti e bar di alto livello, musei e gallerie d’arte, al magnifico Castello di Cardiff, e anche alla Doctor Who Experience, Cardiff è una meta semplicemente imperdibile.
  2 Treffer www.costasur.com  
ť Bary
» Indiens
» Take-away
» Spyd
  2 Treffer www.jet2.com  
Położona na południe od Chinatown, wzdłuż i wokół Canal Street, Village jest zarówno centralnym jak i żywym kawałkiem historii społecznej. Znajdziesz tu bary, kluby, restauracje i tereny zielone położone wzdłuż Kanału Rochdale, które są idealnym miejscem do biesiadowania na świeżym powietrzu.
Die Musikszene von Manchester ist weltberühmt. Die Stadt bietet eine Vielzahl an Live-Auftritten – von großformatigen Veranstaltungen in der „Manchester Arena“ oder der „Bridgewater Hall“ bis hin zu kleinen Konzerten im engeren Kreis wie „Band on the Wall“ oder Auftritte im „Deaf Institute“.
Bisogna anche ricordare che Manchester è una delle città più ospitali al mondo anche per la comunità LGBT, soprattutto per via del suo Gay Village ubicato nei dintorni di Canal Street. Negli anni '40 del secolo scorso in questa zona erano già presenti i pub che erano un luogo d'incontro per gay. Oggi è una scintillante collezione di bar, club e ristoranti pieni di vita.
Za zmínku také stojí, že Manchester je jedním z nejpřívětivějších měst na světě pro homosexuální komunitu. Velký podíl na tom má čtvrť Gay Village nacházející se v okolí ulice Canal Street. V této čtvrti již od 40. let 20. století tradičně sídlí hospody pro homosexuály. Dnes je oslnivou sbírkou rušných barů, klubů a restaurací.
Fontos megemlíteni, hogy Manchester a világ egyik legbarátságosabb városa az LMBT közösség tekintetében. Ez nagyban köszönhető a Gay Village-nek a Canal Street környékén. Ezen a környéken már az 1940-es évek óta működnek melegbarát kocsmák. Napjainkban nyüzsgő bárok, klubok és éttermek csillogó gyűjteménye található itt.
  arabic.euronews.com  
Cena baryłki ropy brent osiągnęła najwyższy poziom od dziewięciu miesięcy i przekroczyła 124 dolary. Główną przyczyną jest napięcie między Iranem i krajami… 23/02/2012
A legtapasztaltabb diplomata és az ajatollah leghűségesebb szolgálója, Ali Akbár Velájáti az egyike a konzervatív iráni elnökjelölteknek. A 67 éves politikus… 14/06/2013
  2 Treffer marinador.costasur.com  
ť Bary
» pastries
» Take Away
» Bares
  www.imz.pl  
Kluczowa działalność firmy to rafinacja ropy naftowej, handel produktami naftowymi oraz świadczenie usług poprzez rozległą sieć handlową. Engen ma biura w 17 subsaharyjskich krajach Afryki i rafineryjną wydolność 135 000 baryłek dziennie.
Engen is an Africa-based energy company focusing on the downstream refined petroleum products market and related businesses. The company's core functions are the refining of crude oil, the marketing of our primary refined petroleum products, and the provision of convenience services via our extensive retail network. Engen has offices in 17 Sub-Saharan African countries and a refinery capacity of 135 000 barrels per day. Engen is the market leader (26%) in South Africa and several other countries. There are over 1,300 Engen service stations across South Africa, and 250 across Sub-Saharan Africa.
  2 Treffer charter.costasur.com  
ť Bary
» Wok
» Indiens
» Take-away
» Spyd
  2 Treffer golf.costasur.com  
ť Bary
Health
» Psicologi
» Médico
» Barnmeny
  2 Treffer apartahoteles.costasur.com  
» Bary
Health
» Podologi
» Apotheek
» Frukost
  2 Treffer carihuela.costasur.com  
ť Bary
» Romantic
» Take-away
» Spyd
  2 Treffer viajes.costasur.com  
» Bary
» Medici
» Farmácia
» Optiek
Л Врачи
» Snabbmat
» Italianos
  2 Treffer turismo-rural.costasur.com  
ť Bary
» Pharmacy
  www.falkensteiner.com  
Od kilku lat nad starym portem znajduje się jeszcze centrum handlowe „Promenade du Port”. Liczne restauracje oraz bary zapraszają do spędzenia czasu i rozkoszowania się elegancką i czarującą atmosferą Porto Cervo.
Uprostřed idyly jako z pohlednice na Costa Smeralda se nachází Porto Cervo, centrum a domov společenské smetánky s nádhernými jachtami. Při procházce po nákupní zóně „Passeggiata“ můžete potkat nefalšované ruské oligarchy, Flavia Briatoreho nebo jiné prominenty. Před několika lety bylo nad starým přístavem postaveno nákupní centrum „Promenade du Port“. Bezpočet restaurací a barů zve k odpočinku a vychutnávání mondénní a okouzlující atmosféry na Porto Cervo.
A Costa Smeralda képeslapra illő, idilli szakaszán található Porto Cervo, a helyi elit központja és jachtkikötője. A „Passeggiata” bevásárlónegyedben sétálva bármikor találkozhatunk orosz oligarchákkal, Flavio Briatoréval vagy más hírességekkel. A régi kikötő felett néhány éve megnyílt a „Promenade du Port” bevásárlóközpont is. Számos étterem és bár várja vendégeit, és kínálja számukra a kellemes időtöltés mellett a Porto Cervo elegáns luxusának élvezetét.
На идеальном побережье Коста-Смеральда, достойном появления на почтовых открытках, располагается Порто-Черво, модное и популярное место, которое предпочитают состоятельные обладатели яхт. Во время прогулки по набережной Passeggiata повсюду можно встретить русских олигархов, Флавио Бриаторе или других влиятельных людей. Вот уже несколько лет над старым портом располагается торговый центр Promenade du Port. Многочисленные рестораны и бары приглашают своих гостей отдохнуть и насладиться гламурной атмосферой фешенебельного курорта Порто-Черво.
  2 Treffer dasautohaus.it  
Godziny wieczorne i nocne wypełnia bogaty program kulturalno-rozrywkowy w centrum miasteczka. Plaże zamieniają się w bary i kluby nocne, pełne ludzi, którzy się bawią do późnych godzin nocnych, a liczne restauracje oferują swoje przysmaki.
Once a small fishing settlement, Baska Voda grew into a famous tourist resort with 2924 inhabitants. During the season Baska Voda is a settlement with the biggest number of tourist on the riviera. Because of its special natural features, which connect mountains and sea, Baska Voda offers various activities. The proximity of the Biokovo mountain enables mountain climbing, paragliding, bicycling, trekking and nature strolls and wonderful gravely beaches are ideal for various sport related activities such as diving schools, windsurfing, jet ski rental, parasailing and many other activities for the whole family. Your night and evening hours will be filled by a rich cultural-entertainment programme that usually takes place in the city centre. Beaches are also, with sunset, transformed into bars and night clubs filled with people having fun until the early morning hours, and numerous restaurants offer their delicacies. Baska Voda managed to preserve its charm of a small Dalmatian settlement and at the same time promote mass tourism. You can see Baska Voda in photographs:
A l'époque Baska Voda était un petit village de pêche, et aujourd'hui il est devenu une petite ville touristique comptant 3000 habitants. Le plus grand nombre de touristes séjournent à Baska Voda, par rapport aux villes et villages voisins. Profitez des ses caractéristiques naturelles, à savoir de la combinaison de la montagne et de la mer, afin de faire de différents sports (de la randonnée, de l'escalade, du parapente, du vélo, du trekking, de la promenade dans la nature vierge), ou pour aller à la chasse. Découvrez ses magnifiques plages de gravier où vous pouvez plonger, faire du voile ou du parachute ascensionnel, louer des jet ski, etc. Profitez d'un riche programme amusant et culturel ayant lieu au centre-ville nottament le soir. Amusez-vous jusqu'au petit matin dans de nombreux bars de plage. Dégustez les spécialités de pays dans les restaurants locaux. Malgré le grand développement du tourisme, Baska Voda a réussi à mentenir l'apparence d'une petite village littoral. Regardez les images de Baska Voda sur ce site:
Das einst kleine Fischerdorf hat sich zu einem renommierten Ferienort mit 2924 Einwohnern gewandelt. Während der touristischen Saison in Baška Voda verweilt die größte Anzahl der Touristen von allen touristischen Orten der Makarska Riviera. Wegen seiner besonderen natürlichen Eigenschaften, der Kombination von Berg und Meer bietet Baška Voda verschiedene Sportsaktivitäten. Die unmittelbare Nähe des Biokovo-Berges ermöglicht Ihnen das Wandern, Jagen, Klettern, Paragliding, Trekking und Spaziergänge durch die Natur. Die wunderschönen Kiesstrände sind ideal für eine Vielzahl von sportlichen Aktivitäten wie Tauchen, Segeln, Jet-Ski, Parasailing und viele andere Möglichkeiten für die ganze Familie. Abends- und Nachtstunden werden mit dem reichen Kultur- und Unterhaltungsprogramm in der Ortsmitte ausgefüllt. Die Strände werden in Bars und Nachtklubs verwandelt, mit Menschen die sich bis in die frühen Morgenstunden aufhalten; und viele Restaurants bieten Ihnen ihre Spezialitäten. Baška Voda hat es geschafft, den Charme einer kleinen dalmatinischen Stadt zu halten, und gleichzeitig den Tourismus auf breiter Basis zu fördern.
Una volta piccolo paese di pescatori, Baska Voda è cresciuto in un famoso paese turistico con 2924 abitanti. Nel periodo turistico Baska Voda ha il numero più grande di ospiti di tutta la riviera di Makarska. Baska Voda per la sua particolarezza naturale, l’unione della montagna e del mare, offre una varietà di possibilità di ricreazione e di sport. La vicinanza impressionante della montagna di Biokovo offre la possibilità di alpinismo, caccia, free climbing, paragliding, ciclismo, trekking, e passegiate nella natura, mentre le bellissime spiagge di ghiaia sono ideali per sport acquatici come la scuola di sub, la vela, noleggio jet ski, parasailing e altre attività per tutta la famiglia.durante la serata e la notte c’è un ricco programma culturale e di intrattenimento nel centro del paese. Le spiagge si trasformano in bar e night club piene di gente che si divertono fino alle prime ore del mattino, mentre i numerosi ristoranti offrono numerose delizie. Il paese di Baska Voda è risucito a mantenere tutte le caratteristiche di un piccolo paese dalmato, e nello stessom modo a promuovere il turismo di massa. Fotografie di Baska Voda:
Het eens kleine vissersdorpje Baska Voda, is uitgegroeid tot een bekende toeristische plaats met2924 inwoners. Tijdens het zomerseizoen trekt Baska Voda het grootste aantal toeristen aan van alle toeristische plaatsen van de Makarska Riviera. Vanwege zijn bijzonder natuurlijke kenmerken, de combinatie van bergen en zee biedt Baska Voda u kansen om deel te nemen in verschillende sportactiviteiten. In het nabijgelegen gebergte Biokovo kunt u wandelen, jagen, bergbeklimmen, paragliden, wandelen , door de natuur wandelen, en de prachtige kiezelstranden zijn ideaal voor een verscheidenheid aan sportieve wateractiviteiten, duiken, zeilen, jetski, parasailing en nog veel meer andere dingen voor het gele gezin. De avonden en nachten bieden een gevarieerd cultureel en recreatief programma in het stadcentrum. De stranden worden omgetoverd in bars en nachtclubs vol met mensen die tot in de vroege uurtjes blijven feesten, en de vele restaurants bieden hun lekkere specialiteiten aan. Baka Voda is erin geslaagd om de charme van een kleine Dalmatische stad te behouden, maar ook om het toerisme op een grote schaal te bevorderen. Bekijk hier foto’s van Baska Voda.
Nekadašnje malo ribarsko mjesto Baška Voda izraslo je u poznato turističko naselje sa 2924 stanovnika. U turističkoj sezoni u Baškoj Vodi boravi najveći broj turista od svih turističkih mjesta Makarske rivijere. Baška Voda zbog svojih posebnih prirodnih obilježja, koja su spoj planine i mora, nudi brojne mogućnosti za bavljenje raznim sportskim aktivnostima.Neposredna blizina planine Biokovo omogućuje planinarenje, lov, penjanje, paragliding, bicklizam, trekking, te šetnje kroz prirodu a prekrasne šljunčane plaže su idealne za razne sportske sadržaje, škole ronjenja, jedrenje, najam jet ski-a, parasailing i mnoštvo drugih zanimacija za cijelu obitelj. Večernje i noćne sate ispunjavaju bogati kulturno-zabavni program u središtu mjesta.Plaže se transformiraju u barove i noćne klubove prepune ljudi koji se zabavljaju do sitnih noćnih sati, a brojni restorani nude svoje delicije. Baška Voda je uspjela zadržati sve čari malog dalmatinskog mjesta, a ujedno i promovirati turizam na masovnoj razini. Baška voda u slikama:
A valamikori kis horgász falu Baska Voda egy ismert turisztikai helységgé fejlődött, melynek ma 2924 lakosa van. A turizmusi szezonban ennek a helységnek van a legtöbb látogatója a makarskai riviérán. Baska Vodaa különös természete, hegye és tengere miatt, különféle sportolási lehetőségekkel szolgál. Biokovo hegység közvetlen közelsége, lehetőséget nyújt a hegymászásra, vadászatra, mászásra,, paragliding, kerékpározásra, trekking, valamint sétákra a természetben, a gyönyörű strandokon is különféle sportokkal lehet foglalkozni, búvár iskola is van, vitorlázni is lehet, bérelni lehet jet ski-t, parasailing és számos más foglalkozás az egész család részére. Az esti és az éjszakai órákat gazdag kulturális-szórakoztató program tölti ki, a város központjában. A strandok éjszaka bárokká és éjjeli klubokká alakulnak, ahol az emberek késő éjszakai órákig szórakoznak, az éttermek pedig saját finomságaikat kínálják. Baska Vodanak sikerült megőriznie akis dalmát városok minden varázsát, és egyben hirdetni a turizmust minden mennyiségben. Baska voda képekben:
Kedysi bývala malou rybárskou osadou, potom sa Baška Voda rozrástla na veľké rušné turistické stredisko, v ktorom žije 2900 stálých obyvateľov. Počas hlavnej turistickej sezóny v Baška Vode dovolenkuje najväčší počet hosťov na celej Makarskej riviére. Baška Voda vďaka jedinečným prírodným podmienkam, kombinácii hôr a mora, ponúka najlepšie podmienky pre kvalitnú dovolenku. Môžete sa tu zapojiť do rôznych športových aktivít. Horské svahy Biokova poskytujú možnosti turistiky, poľovníctva, horolezectva, paraglidingu, trekkingu alebo prechádzky krásnou prírodou. Pobrežie s prekrásnymi plážami naopak môže prilákať milovníkov vodných a iných športov, akými sú napríklad potápanie, plachtárstvo, vodné lyžovanie, parasailing a iné. Večerné a nočné hodiny vyplní bohatý kultúrno-zábavný program v centre mesta. Pláže sa premenia na bary a nočné kluby, ktoré doslova praskajú vo švoch. Reštaurácie sa trumfujú ponukami kulinárskych špecialít. Baška Voda si dokázala zachovať kúzlo malého dalmátskeho prímorského mestečka, ktoré svojim hosťom rozhodne má čo ponúknuť zo širokej ponuky aktivít. Baška Voda v obrazoch:
  www.steakovercooked.com  
Bednarz wytwarzał zwyczajne drewniane narzędzia z "białego" miękkiego drewna (stągwie, wanny, wiadra …) i obijał je najpierw drewnianymi obręczami. Bekarz robił beczki, baryłki i kadzie z "czarnego" twardego drewna.
Řemeslo bednářské se vyskytovalo v každé větší vesnici. V počátcích se bednářské řemeslo rozdělovalo především na bednáře a bečváře. Bednář vyráběl běžné dřevěné nádobí z "bílého" měkkého dřeva (štoudve, vany, škopky …) a pobíjel je zprvu dřevěnými obručemi. Bečvář dělal bečvy, sudy a kádě z "černého" tvrdého dřeva. Bečváři pobíjeli své černé dílo obručemi kovovými. V polovině 19 století se obě řemesla spojila v jedno. Úpadek tohoto řemesla přivodila kovová výroba v závodech a užívání kovových nádob v domácnostech. Přetrvala pouze výroba sudů pro vinařství a pivovarnictví.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow