zone a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'162 Results   590 Domains   Page 6
  4 Hits imexhs.spira.co  
The Hainrode Tunnel was certainly one of the trickiest projects on the new line between Hanover and Würzburg. The tunnel with a total length of 5.3 km was driven in two lots. The lot "HTN" was roughly 2,800 m long with tunnel cross-sections between 120-140 m². The geology mainly comprised variegated sandstone (layers of sand with clay intercalations). The tunnel was lined with a 30-40 cm thick, reinforced in-situ concrete shell. In order to cut down on construction time, an access tunnel was built providing three points of attack for driving. In retrospect, this decision was well worthwhile as considerable geological problems were encountered in the section north of the access tunnel. Ordinary securing measures (reinforced shotcrete, support arches, bolts and lances) did not suffice in this section. Grouting, wells for lowering the groundwater and crown bases were needed. It even turned out to be necessary to drive a fore gallery some 100 m in length. Thanks to the access tunnel, there were no delays in spite of these difficulties, which had unexpectedly cropped up. The main drive towards the south progressed unhampered. In the so-called "Hainrode Fault ", an area known for its pronounced geological disturbances, the groundwater was lowered from the ground surface with wells more than 100 m in depth. To strengthen the extremely disturbed rock in the fault zone, a stronger lining was chosen comprising reinforced support arches, stiffened, two-layer shotcrete reinforcement, 40 cm shotcrete thicknesses, bolting system with 8 m long self-boring grounding anchors. Thanks to these measures, it was possible to complete the tunnelling of the "Hainrode Fault" section on schedule without any unusual incidents. In this section, the inner shell was 60 cm thick.
Einer der schwierigeren Tunnel auf der Neubaustrecke Hannover/ Würzburg, der insgesamt 5,3 km lange Hainrodetunnel-Nord, wurde in zwei Losen aufgefahren. Das Los "HTN" hatte eine Länge von circa 2800 m und Tunnelquerschnitte zwischen 120 m²-140 m². Die zu bewältigende Geologie bestand überwiegend aus Buntsandstein (geschichtete Sand- und Tonsteineinlagen). Die Auskleidung des Tunnels erfolgte durch eine bewehrte, 30-40 cm starke Ortbetoninnenschale. Um Bauzeit einzusparen, ist ein "Fensterstollen" zur Ausführung gekommen, der drei Angriffspunkte für den Vortrieb ermöglichte. Diese Entscheidung hat sich nachträglich doppelt bezahlt gemacht, da im Abschnitt nördlich des Fensterstollens mit beachtlichen geologischen Problemen zu kämpfen war. Die üblichen Sicherungsmaßnahmen (bewehrter Spritzbeton, Ausbaubögen, Anker und Spieße) reichten in diesem Abschnitt nicht aus; es wurden Injektionen, Brunnen zur Absenkung des Grundwassers und Kalottensohlen nötig. Auf circa 100 m musste sogar ein Vorstollen aufgefahren werden. Dank des Fensterstollens kam es trotz dieser überraschend aufgetauchten Schwierigkeiten zu keinen zeitlichen Verzögerungen. Der Hauptvortrieb nach Süden konnte unbehindert weiterlaufen. Im sogenannten "Hainroder Graben", einem vorab bekannten Bereich, der sich durch starke geologische Störungen auszeichnete, wurde von der Geländeoberfläche aus eine Grundwasserabsenkung mit Brunnen von über 100 m Tiefe durchgeführt. Zur Stützung des stark gestörten Gebirges in der Grabenbruchzone wurde ein verstärkter Ausbau gewählt (Verstärkung der Ausbaubögen, verstärkte, doppellagige Spritzbetonbewehrung, Spritzbetonstärken von 40 cm, Systemankerung mit 8 m langen, selbstbohrenden Injektionsankern). Mit diesem verstärkten Ausbau konnte der Bereich "Hainroder Graben" ohne besondere Vorkommnisse termingerecht aufgefahren werden. Die Stärke der Innenschale wurde in diesem Bereich auf 60 cm festgelegt.
  alpine-bern.ch  
The sugar kelp that the top chef prepares today comes from the North Sea seafarm in Nieuwpoort which is of the Value @ sea project, an initiative of the partners Sioen Industries, Colruyt, Brevisco, Lobster Fish and ILVO. The integrated sea farm, located in the Westdiep zone a few kilometers from the port of Nieuwpoort, is a demonstration project for the combined cultivation of oysters, scallops and seaweed.
Die Zuckeralgen, die der Spitzenkoch heute verarbeitet, werden bezogen vom Algenbauernhof in Nieuwpoort, Teil des Projekts Value@sea, eine Initiative der Partner Sioen Industries, Colruyt, Brevisco, Lobster Fish und ILVO. Die integrierte Seefarm in der Westdiep-Zone, wenige Kilometer vom Hafen von Nieuwpoort entfernt, ist ein Demonstrationsprojekt für den kombinierten Anbau von Austern, Jakobsmuscheln und Algen. Die Algen wachsen auf technischen Textilien, die Sioen speziell für die Algenernte entwickelt hat.
Het suikerwier dat de topchef vandaag verwerkt is afkomstig van de Nieuwpoortse zee(wier)boerderij uit het project Value@sea, een initiatief van de partners Sioen Industries, Colruyt, Brevisco, Lobster Fish en ILVO. De geïntegreerde zeeboerderij, gelegen in de zone Westdiep op enkele kilometers van de haven van Nieuwpoort, is een demonstratieproject voor de gecombineerde kweek van oesters, sint-jakobsvruchten en zeewier.
  ssrpm.ch  
Then, director of Minsk Offshore Zone, A.Akhremchik gave information about industrial potential of Minsk city and Offshore Zone`s activities.
Sonra “Minsk” azad iqtisadi zonasının rəhbəri A.Axremçik təqdimatla çıxış edərək Minsk şəhərinin sənaye potensialı və “Minsk” azad iqtisadi zonasının fəaliyyəti barədə məlumat vermişdir.
  3 Hits www1.orange.ch  
Travel zone A
Zone Travel A
  55 Hits survey.ituc-csi.org  
Other limitations (e.g. in EPZ export processing zone A special industrial area in a country where imported materials are processed before being re-exported. Designed to attract mostly foreign investors by offering incentives such as exemptions from certain trade barriers, taxes, business regulations, and/or labour laws. s)
Los trabajadores/as de una empresa pública, servicio de salud o de seguridad no pueden hacer huelga si ésta ocasiona perjuicios al público o causa daños a la propiedad. Los trabajadores en las industrias del petróleo y el gas, los puertos y todos los medios de transporte entran dentro de esta categoría.
  www.neidenowa.com  
As a way to meet today’s recreational needs, Hotel Gala offers all of its clients the Game Zone, a game and recreation area.
Pour répondre aux envies de loisirs actuelles, l’hôtel Gala propose à tous ses clients la Game Zone, un espace consacré au jeu et aux loisirs.
  5 Hits www.patentamt.at  
Zone A
Zona A
  5 Hits www.coldjet.com  
Now if we consider Vladimir Nabokov’s mirror-in-time prophecy that “the future is the past in reverse,” we find we get caught in the present as in a passive reflecting zone, a vacuum, urged on to the future by the fear of what could happen now.
Naštěstí šel kolem Babar. Vyrušen shonem lovců, rozhodl se jít oklikou a narazil na Bambiho. Sedl si vedle něj a podíval se na knížku. “Ó, Lov jelenů. Praktická a metaforická příručka pro přívržence lovu,” vykřikl.
  www.champex.ch  
The Kaaitheater presents performances in two places. Larger productions are put on at the Kaaitheater itself. Smaller productions are mounted in the marvellously renovated Kaaistudio's, a former geuze brewery. Both buildings are in the Brussels canal zone, a stone's throw from each other and from the city centre.
Le Kaaitheater présente ses spectacles dans deux lieux. À l'affiche du Kaaitheater même s'inscrivent les grandes productions. Les petites productions trouvent logis dans les Kaaistudio's, installés dans une ancienne brasserie remarquablement restaurée. Le Kaaitheater et les Kaaistudio's se situent tous deux dans la zone bruxelloise du canal, à un jet de pierre l'un de l'autre et du centre de la ville.
  curves.eu  
Dolphins of the Losinj maritime zone - a trademark of the island
Delphine des Aquatoriums von Losinj – Schutzmarke oder Symbol der Insel
I delfini dell’acquatorio di Lussino - il tipico segno dell’isola
Dupini lošinskog akvatorija - zaštitni znak otočja
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Revival of the buffer zonea reality since May 2011
Depuis mai 2011, la zone tampon revit
Die Wiederbelebung der Pufferzone – seit Mai 2011 Realität
Rivitalizzazione della zona cuscinetto - una realtà da maggio 2011
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Revival of the buffer zonea reality since May 2011
Depuis mai 2011, la zone tampon revit
Die Wiederbelebung der Pufferzone – seit Mai 2011 Realität
Rivitalizzazione della zona cuscinetto - una realtà da maggio 2011
  7 Hits www.valencia-tourist-guide.com  
Transport: The Valencia Card covers the buses in zone A of the Valencia transport system, trams in zone A of the Valencia transport system and the metro in zones A and B.
Trasporti: La Valencia Card copre le fermate degli autobus nella zona A del sistema di trasporti di Valencia, i tram nella zona A del sistema di trasporti di Valencia e le metropolitane nelle zone A e B.
Транспорт: Карточка Valencia Card позволяет ездить на автобусах в пределах транспортной зоны A, на трамваях также в пределах зоны A, а на метро - в пределах зон A и B.
  productregistration.sony.ca  
Reebok (BIG) Eilat recently openend it's doors to the public and is located in the BIG Shopping Centre in the Industrial Zone. A premium outlet selling a wide range of sports shoes, running shoes, quality sportswear and equipment.
This new Reebok store recently opened it's doors in BIG Shopping Centre Eilat and is a Premium Outlet. Sport shoes, running shoes, soccer shoes and basket ball shoes. A huge selection of quality sportswear and equipment.
  www.consumedland.com  
This is the German defence zone. A few lines of entrenchments and niches for tanks and cannons.
Nous sommes sur la ligne de défense allemande. Quelques lignes de retranchement et des niches pour les tanks et les canons.
Dies ist der deutsche Verteidigungsbereich. Ein paar Linien Abwehrschanzen und Nischen für Panzer und Kanonen.
  3 Hits millennium-express.daad.de  
Pitch in zone A instead of zone B on request (if available)
Auf Wunsch eine Parzelle in Zone A (wenn frei) statt Zone B
Oferta de un sitio in zona A de haber uno disponible.
Offerta di una piazzola in zona A se disponibile
U krijgt een staanplaads in zone A dan in zone B aangeboden indien beschikbar
Tilbud om en bedre parkeringsplads in zona A end bestilt in zona B såfremt den er ledig.
  www.ipi.ch  
This bilateral treaty provides common legislation in the field of patents for Switzerland and Liechtenstein. This means that the two countries constitute a single protection zone. A patent for Switzerland is thus also effective in Liechtenstein and vice-versa: neither country may be designated individually.
En vertu du Traité sur les brevets conclu entre la Suisse et le Liechtenstein, ces deux pays constituent un territoire unitaire de protection aux fins du droit des brevets. Autrement dit, un brevet valable sur le territoire suisse le sera également sur le territoire du Liechtenstein et inversement. Les deux pays ne peuvent donc être désignés que conjointement sur une demande de brevet.
Aufgrund des Patent-Zusammenarbeitsvertrags Schweiz-Liechtenstein gilt für diese beiden Länder im Bereich des Patentwesens einheitliches Recht. Beide Länder stellen also gemeinsam ein einziges Schutzgebiet dar. Ein Patent für die Schweiz entfaltet somit auch in Liechtenstein seine Wirkung und umgekehrt. Beide Länder können nicht einzeln bestimmt werden.
in virtù del Trattato di cooperazione per i brevetti Svizzera-Liechtenstein valgono, in materia di brevetti, le disposizioni legislative unificate. Questo significa che i due paesi insieme rappresentano un unico territorio di protezione. Un brevetto per la Svizzera estende così anche al Liechtenstein il suo effetto e viceversa: i due paesi non possono essere considerati singolarmente.
  www.psychometrica.de  
Mount Royal arrived at the decision following careful study of the Act respecting Land Use Planning and Development. The fourth point of Article 130 foresees that in the particular case of a By-law provision modifying the classification of the construction or the uses permitted in a zone, a request aimed at having the By-law submitted for approval by the people entitled to vote may come from all contiguous zones as long as a request comes from the zone concerned.
C’est justement à la suite d’un examen approfondi de la Loi sur l’aménagement et l’urbanisme que Mont-Royal en est venue à cette décision. En effet, le quatrième alinéa de l’article 130 prévoit que, dans le cas particulier d’une disposition d’un règlement qui modifie la classification des constructions ou des usages permis dans une zone, une demande visant à ce que le règlement soit soumis à l’approbation des personnes habiles à voter peut provenir de toute zone contiguë à condition qu’une demande provienne de la zone concernée.
  5 Hits scc.lexum.org  
[12] By-law No. 210, Sch. B, contains the zoning charts for the municipality.  These charts authorize certain uses in each zoneA party may apply for a permit wherever a particular use is authorized.  Initially, the zoning chart contained no box for “water aerodromes” or “aeronautics”.  The parties to the present appeal agree that in light of this silence, the by-law was interpreted to permit water aerodromes by analogy to other approved uses. The Attorney General of Quebec presents this interpretation in paras. 11 and 39 of its factum.  Moreover, the parties argued this appeal on the basis of their shared understanding that by‑law No. 210 did not prohibit the landing and taking off of hydroplanes at the relevant location and that the amendment brought about by by‑law No. 260[3] was necessary to achieve that result.  This shared understanding is reflected in both their written and oral submissions in this Court.  While the proper interpretation of the provisions is debatable, the parties’ shared understanding of the interpretation is plausible and I do not think the Court should approach the case on a basis that does not reflect that shared understanding on which all of  the submissions of the parties were formulated.
[13] Après l’adoption du règlement no 210, les résidants du lac Gobeil se sont plaints des activités aéronautiques qu’exerçait sur le lac l’exploitant aérien ayant précédé Mme Lacombe et M. Picard.  La municipalité a vu là une « opportunité d’agir dans le dossier des hydravions qui fréquentent le Lac Gobeil en vue de trouver une solution à la non‑compatibilité de cette activité commerciale d’hydrobase avec celle de villégiature qu’on y retrouve » (déclaration solennelle de Sarto Simard, directeur général et secrétaire‑trésorier de la municipalité de Sacré‑Cœur, par. 12).  C’est ainsi qu’en 1995 la municipalité a adopté le règlement no 260.  Le préambule de ce règlement énonce qu’il a pour objet d’assurer un équilibre entre les activités de villégiature et des utilisations plus commerciales des terres.
  2 Hits www.coopar.com.uy  
Invisa Hotel Club Cala Blanca has two bars next to the swimming pool, ideal for appetizers or snacks while enjoying the sun and tranquility; and the Buddha Chill Out zone, a space for adults to enjoy massages and wellness treatments and relax in the Jacuzzi, drinking a cocktail with background music or tanning in Balinese style hammoks.
L’Invisa Hotel Club Cala Blanca dispose de deux bars à proximité de la piscine, idéaux per prendre un apéritif ou un router tout en profitant du soleil et de la tranquillité, et la zone Buda Chill Out, un espace pour adultes où profiter de nos services de masajes et des soins et où se relaxer dans le jacuzzi, tout en prenant un cocktail avec une musique d’ambiance ou en bronzant sur les chaises longues au style balinais.
Alle unsere Hotels sind bestens geeignet um ein paar entspannende Tage zu verbringen; alle haben wunderschöne Bereiche im Freien, Chill Out Zonen, unter anderem, und von allen unseren Hotels aus können Sie unglaubliche Orte der Insel kennenlernen, die Abenddämmerung geniessen und angenehme Spaziergänge machen.
L’Hotel  Invisa Club Cala Blanca offre con questo spazio il posto ideale per concedersi un respiro prendendo un cocktail e farsi un bagno tra le bolle mentre si inizia una conversazione professionale e personale in una maniera molto più distesa.
  5 Hits csc.lexum.org  
[12] By-law No. 210, Sch. B, contains the zoning charts for the municipality.  These charts authorize certain uses in each zoneA party may apply for a permit wherever a particular use is authorized.  Initially, the zoning chart contained no box for “water aerodromes” or “aeronautics”.  The parties to the present appeal agree that in light of this silence, the by-law was interpreted to permit water aerodromes by analogy to other approved uses. The Attorney General of Quebec presents this interpretation in paras. 11 and 39 of its factum.  Moreover, the parties argued this appeal on the basis of their shared understanding that by‑law No. 210 did not prohibit the landing and taking off of hydroplanes at the relevant location and that the amendment brought about by by‑law No. 260[3] was necessary to achieve that result.  This shared understanding is reflected in both their written and oral submissions in this Court.  While the proper interpretation of the provisions is debatable, the parties’ shared understanding of the interpretation is plausible and I do not think the Court should approach the case on a basis that does not reflect that shared understanding on which all of  the submissions of the parties were formulated.
[13] Après l’adoption du règlement no 210, les résidants du lac Gobeil se sont plaints des activités aéronautiques qu’exerçait sur le lac l’exploitant aérien ayant précédé Mme Lacombe et M. Picard.  La municipalité a vu là une « opportunité d’agir dans le dossier des hydravions qui fréquentent le Lac Gobeil en vue de trouver une solution à la non‑compatibilité de cette activité commerciale d’hydrobase avec celle de villégiature qu’on y retrouve » (déclaration solennelle de Sarto Simard, directeur général et secrétaire‑trésorier de la municipalité de Sacré‑Cœur, par. 12).  C’est ainsi qu’en 1995 la municipalité a adopté le règlement no 260.  Le préambule de ce règlement énonce qu’il a pour objet d’assurer un équilibre entre les activités de villégiature et des utilisations plus commerciales des terres.
  6 Hits arabic.euronews.com  
Comfort zone: a man finds an unusual spot to take a rest at a stadium in Mali’s capital Bamako, where a rally was being held against the seizure of the north… 12/04/2012
La lutte contre l’exploitation des enfants reste l’un des plus grands défis des pays industrialisés comme de ceux en développement. On estime que 200 millions… 06/06/2011
In diesem Dorf in Mali versucht eine Gruppe von Frauen Mütter davon zu überzeugen, ihre Töchter nicht zu verstümmeln, aber die Tradition der Beschneidung ist… 03/02/2011
Es una enfermedad olvidada pero sigue causando estragos. Las cifras indican que la lepra está lejos de haber sido erradicada en países como Mali. La… 20/01/2011
Si potrebbe pensare che la lebbra sia una piaga del passato. Questi bambini non sarebbero d’accordo perché ne sono affetti. La lebbra può essere sconfitta? … 20/01/2011
O museu do Quai Branly, em Paris, expõe uma vasta coleção de arte Dogon. Estátuas, esculturas, máscaras e objetos do quotidiano são o fio condutor da… 15/04/2011
في قرية بادوغو جوليبا في جمهورية مالي تحاول مجموعة من النساء إقناع الناس بالتوقف عن ختان البنات الذي يُعد من التقاليد الشائعة في هذا البلد. الإحصائيات الرسمية… 03/02/2011
Τρομοκρατημένοι οι κάτοικοι του Γκαό στο βορειοανατολικό Μάλι έχουν κλειδαμπαρωθεί στα σπίτια τους, προσπαθώντας να καλυφθούν από τη βροχή πυροβολισμών στους… 11/02/2013
مجموعه ای از هنرهای تجسمی آفریقا درموزه کی برانلی پاریس در نمایش است. این اشیا ، مجسمه ها و ماسک ها ی چوبی مربوط به بومیان آفریقایی در ناحیه ای به نام… 15/04/2011
Kara Afrika’nın en önemli uygarlıklarından Dogonların 10 yüzyıllık sanatının başeserleri Paris Quai Branly Müzesi’nde sergileniyor. Batı Afrika’da yaşayan… 15/04/2011
Після тяжких боїв малійська армія відновила контроль над містом Гао на півночі країни. Повідомляється про загибель 15 ісламістів. Від багатьох будівель у… 24/02/2013
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Sona plays the Aria of Perseverance, sending out protective melodies, healing Sona and a nearby wounded ally. Sona gains a temporary aura that grants allies tagged by the zone a temporary shield.
Sona joue l'Aria de persévérance. Sa mélodie protectrice la soigne, ainsi qu'un allié blessé proche. Sona reçoit un halo temporaire qui confère aux alliés touchés par la zone un bouclier temporaire.
Sona spielt die Arie der Beharrlichkeit und sendet schützende Melodien aus, die Sona und einen verwundeten Verbündeten in der Nähe heilen. Sona erhält eine vorübergehende Aura, die von der Zone berührten Verbündeten einen vorübergehenden Schild gewährt.
Sona toca el Aria de la perseverancia y sus melodías protectoras la curan tanto a ella como a un aliado herido cercano. Además, obtiene un aura temporal que otorga a los aliados dentro de la zona un escudo temporal.
Sona suona l'Aria della perseveranza, producendo melodie protettive che curano lei e un alleato ferito nelle vicinanze. Sona ottiene un'aura temporanea che conferisce agli alleati colpiti dalla zona uno scudo temporaneo.
  www.susanatornero.com  
The oldest scientific nature reserve in Moldova is situated near Lozova, 50 km from Chisinau, and is called "Codrii". It was founded on September 27, 1971. Scientific nature reserves are highly protected and divided into 3 functional zones: a strictly protected zone, a buffer zone, and an intermediate zone.
Rezervaţia naturală “Codrii” este situată în partea NW a Podişului Central Moldovenesc, între Prut şi Nistru. Administrează o parte din pădurile şi terenurile forestiere din zona Codrilor în treimea superioară a bazinelor hidrografice ale râurilor Cogâlnic, Botna şi Bâc. Este administrat de Asociaţia de Stat pentru Silvicultură “Moldsilva”.
Самый старый научный заповедник Молдовы "Кодры" находится у коммуны Лозова, примерно в 50 км от Кишинэу, и был основан 27 сентября 1971 г. Вообще, научные заповедники обладают наиболее высоким уровнем защиты и делятся на три функциональные зоны: строго охраняемая зона, буферная зона и переходная зона.
  www.risakusuzuki.com  
This is also due to the fact that the setting-up of a true Mediterranean zone, a task that was helped along initially by the Barcelona process and subsequently continued by the Union for the Mediterranean, is a strategic priority for the countries situated along the Mediterranean coast.
Parce que la constitution d’un véritable espace méditerranéen, lancé par le processus de Barcelone repris par la suite par l’Union pour la Méditerranée (UpM), doit être une priorité stratégique pour les pays riverains.
Porque la constitución de un verdadero espacio mediterráneo, empujado por el proceso de Barcelona y cuyo relevo tomó después la Unión por el Mediterráneo, es una prioridad estratégica para los países de la ribera mediterránea.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
The settlement of Pripyat is five kilometers from the Chernobyl nuclear power plant. Its population numbered 50,000 until 1986. Today, Pripyat is a heavily guarded and highly contaminated ghost town in the center of the radioactive zone. A film Sélection Visions du Réel
Quatre protagonistes ont la parole dans les interviews détaillées et donnent l'aperçu dans le quotidien de la zone. A la ville de Pripyat - 7 kilomètres de la centrale nucléaire de manière enlevée - vivaient les ouvriers et ouvrières de la centrale. Un film de la Sélection Visions du Réel
In der Stadt Pripyat - 7 Kilometer vom Kernkraftwerk Tschernobyl entfernt - lebten die Arbeiterinnen und Arbeiter des Kraftwerks. PRIPYAT ist das Porträt jener Menschen, die 12 Jahre nach dem Unfall nach wie vor oder wieder dort leben und arbeiten. Ein Film der Sélection Visions du Réel
  www.international.gc.ca  
4.1.4 The Consular Contingency Plan was updated as of November 2004 and the Duty Officer Handbook is also up to date. There are currently 465 registrants in the Register of Canadians Abroad (ROCA). There is no official warden network in place, and the Mission uses its contacts with local employers to assist in passing information within the Canadian community when necessary. Managing this number of registrants without a formal network is difficult, and such a network should be established. This would offer the Mission an opportunity to develop closer links to the Canadian community by recruiting, training and equipping a number of wardens. The Mission has had problems recruiting wardens in the past and may need to advertise locally. Given that Algeria is in an earthquake zone, a functioning warden network should be considered a necessity.
4.1.4 Le Plan consulaire d'urgence a été actualisé en novembre 2004. Le Manuel de l'agent de service est également à jour. Actuellement, 465 personnes figurent à l'Inscription des Canadiens à l'étranger (ROCA). Aucun réseau officiel de coordination d'urgence n'est en place, et lorsqu'elle en a besoin, la mission met les employeurs locaux à contribution pour faire passer l'information dans la communauté canadienne. Il est plutôt difficile de gérer un tel nombre d'inscrits sans réseau formel, qu'il faudrait donc mettre en place. La mission serait alors en mesure d'approfondir les liens avec la communauté canadienne sur place en recrutant, en formant et en équipant des coordonnateurs d'urgence. La mission a déjà éprouvé des difficultés à recruter des coordonnateurs d'urgence par le passé; il se pourrait donc qu'elle doive faire connaître ses besoins sur place. L'Algérie étant une zone sismique, l'existence d'un réseau efficace de coordonnateurs d'urgence devrait y être considérée comme une nécessité.
  www.kempinski.com  
Kempinski Hotel Barbaros Bay’s world renowned Six Senses Spa provides a taste of Six Senses traditional Asian heritage combined with Turkish spa traditions. The sixteen therapy areas include two traditional Turkish Hammams, two private Hammams, a colour therapy room, a luxurious private spa zone, a purpose built Watsu pool, a high-tech gym, and an indoor pool and Jacuzzi offering stunning views of the Aegean coastline. Twelve personal spa suites are just a few steps from the relaxation areas where guests can unwind before and after treatments.
Kempinski Hotel Barbaros Bay’in dünyaca ünlü Six Sense Spa’sı geleneksel Asyaya özgü özelliklerini Türk Haman geleneğiyle birleştirerek eşsiz bir tat almanızı sağlayacak. İki geleneksel Türk Hamamı, İki özel Hamam, Renk Terapisi odası, lüks özel spa alanı, özel olarak inşa edilen Watsu havuzu, son teknolojili spor salonu, kapalı havuz ve Jakuzi içeren toplamda onaltı terapi alanının yanı sıra Ege Denizi kıyılarının muhteşem manzarasının da tadını çıkarabilirsiniz. Misafirlerimizin tedavi öncesi ve sonrası rahatlamaları için oniki özel Spa suiti de cabası.
  2 Hits fr.euronews.com  
North Korean labourers did not report for work at the Kaesong industrial zone a day after Pyongyang said it would withdraw all 50,000 of them and suspend… 09/04/2013
Aucun des 53 000 salariés n‘étaient présent ce mardi au lendemain de l’annonce par Pyongyang de ce retrait de la zone et de la suspension des activités de ce… 09/04/2013
Das Säbelrasseln auf der koreanischen Halbinsel geht weiter: Der kommunistische Norden hat mehreren Ländern mitgeteilt, dass die Sicherheit ihrer… 06/04/2013
Este polígono situado en el Norte- a pocos kilómetros de la frontera con el Sur- se inauguró en 2004 como símbolo de la cooperación entre los dos países. Es… 09/04/2013
Due missili pronti al lancio minacciano la pace nel Pacifico e la Corea del Nord invita tutti i Paesi a lasciare le ambasciate, Russia compresa. L’ultima… 05/04/2013
A Coreia do Norte advertiu que não pode garantir a segurança das representações diplomáticas estrangeiras e organizações internacionais no país a partir do… 06/04/2013
Η Βόρεια Κορέα κλιμακώνει την αδιάλλακτη στάση της δοκιμάζοντας τις αντοχές της διεθνούς κοινότητας αλλά και της Σεούλ. Το καθεστώς της Πιονγκγιάνγκ… 09/04/2013
شرکت سامسونگ برآورد می کند سود تولیداتش در سه ماهه اول سال جاری با افزایش ۵۳ درصدی به رقم شش میلیارد یورو برسد. این در حالی است که سود تولیدات این شرکت کره… 05/04/2013
Kuzey Kore, ABD ve Güney Kore’nin ortak tatbikatı nedeniyle başlattığı gerginliği iyice tırmandırdı. Orta menzilli iki füzeyi doğu kıyılarına kaydırarak… 05/04/2013
Воєнна істерія на Корейському півострові набирає світових обертів. Напередодні МЗС КНДР запропонувало іноземним посольствам та міжнародним організаціям… 06/04/2013
  www.dfae.admin.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  www.eda.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  18 Hits oee.nrcan.gc.ca  
Canada is divided into four climate zones based on annual average temperature. Zone A is the mildest, and Zone D is the coldest.
Le Canada est divisé en quatre zones climatiques, en fonction de leur température moyenne annuelle. La zone A est la plus tempérée et la zone D est la plus froide.
  www.presseurop.eu  
On 1st January, Estonia will become the first Baltic state to join the euro zonea development which an Estonian political scientist believes will offer a strong motivation to neighbouring Latvia and Lithuania to follow in its footsteps and also encourage more cooperation between the three countries.
Als erste baltische Republik wird Estland im Januar der Eurozone beitreten. Ein estnischer Politologe meint, das werde die beiden anderen baltischen Staaten anspornen und die drei fremdelnden Länder einander näher bringen.
I rapporti tra i due vicini si stanno facendo sempre più difficili. Al centro della polemica c'è la questione dei diritti linguistici della minoranza polacca in Lituania, ma i motivi di rivalità sono ben più ampi e radicati.
Op 1 januari 2011 zal Estland als eerste Baltische republiek tot de eurozone toetreden. Volgens een Estische politicoloog zal deze toetreding een stimulans betekenen voor de overige twee Baltische staten en kunnen deze drie landen, die momenteel nauwelijks met elkaar samenwerken, hierdoor nader tot elkaar komen.
Stosunki Polski z Litwą nie były chyba tak złe od czasu dwudziestolecia międzywojennego i nic nie wskazuje na to, by miały się szybko poprawić. Długo zamiatane pod dywan problemy, takie jak pisownia polskich nazwisk, zwrot znacjonalizowanego w czasach komunizmu majątku litewskich Polaków czy prawo do dwujęzycznych nazw w regionach zamieszkanych […]
În 1 ianuarie, Estonia va fi prima republică baltică care se va alătura zonei euro. O adeziune care, potrivit unui politolog estonian, va stimula celelalte două state beltice şi va permite o apropiere între cele trei ţări care întreţin relaţii caracterizate printr-o lipsă de cooperare.
  www.consulting.ua  
Multi-Zone A/C
Climatisation multizone
  eccellenzaristorante.it  
Seated: 42€ Zone B | 47€ Zone A
Τιμές καθημένων: Β’ ΖΩΝΗ: 42 ευρώ | Α’ ΖΩΝΗ: 47 ευρώ
  3 Hits www.belgium-architects.com  
Church, day-care centre and town gate are conceived as a unit concerning their design, style and choice of materials, thus creating a quiet town zonea new attraction for many people.
Kirchengebäude, Kindertagesstätte und Stadttor sind gestalterisch, in Formensprache und Materialwahl, als Einheit gedacht, so dass eine städtebaulich beruhigte Situation entsteht – ein neuer attraktiver Anziehungspunkt für viele Menschen.
  2 Hits mycvtheque.com  
Church, day-care centre and town gate are conceived as a unit concerning their design, style and choice of materials, thus creating a quiet town zonea new attraction for many people.
Kirchengebäude, Kindertagesstätte und Stadttor sind gestalterisch, in Formensprache und Materialwahl, als Einheit gedacht, so dass eine städtebaulich beruhigte Situation entsteht – ein neuer attraktiver Anziehungspunkt für viele Menschen.
  ilo.elettra.trieste.it  
Space heroes can explore faraway planets and extra-terrestrial creatures in the SCIENCE FICTION ZONE, a world of big thrills.Read more
Als Helden des Weltraums entdecken Sie ferne Planeten und außerirdische Kreaturen in der SCIENCE FICTION ZONE, einer Welt voller Nervenkitzel.Read more
  www.equaltimes.org  
Pakistan’s killing zone: a trade union perspective
Frappes létales au Pakistan : Point de vue syndical
Zona de muerte en Pakistán: una perspectiva sindical
  8 Hits ottawa.ca  
Sch.23 means that there is a Schedule associated with this zone. A schedule is a document forming part of the by-law that contains detailed regulations or complex descriptions. Schedules are located under the Schedules section of the by-law. S23, means that it is found as the twenty-third document in the list of schedules.
S23 indique qu’une annexe a trait à cette zone. Une annexe est un document faisant partie du règlement qui contient des règlements détaillés ou des descriptions complexes. Les annexes sont regroupées dans la partie du règlement qui porte ce titre.
  7 Hits hc-sc.gc.ca  
Emergency planning zone: A defined zone around a nuclear facility for which detailed planning and preparations are made in advance to ensure that appropriate protective measures can be applied in a timely and accurate manner.
Centre provincial d'information publique : Dans la province directement touchée par l'urgence, centre opéré par une organisation provinciale de gestion d'urgence qui gère la diffusion des renseignements sur la situation d'urgence destinés aux médias et au public. (Provincial information centre)
  www.feanor.com  
In the Go Electric zone a gesture-operated exhibit includes a Tesla coil spark display within a Faraday cage, while the Clean and Green zone features a living wall as a backdrop to present the effects of waste and air pollution on our environment, as well as ways to improve air quality, waste management and CO2 emissions.
La zone Go Electric propose une exposition basée sur le mouvement, une bobine Tesla au sein d’une cage de Faraday, alors que les systèmes de la zone Clean and Green comprennent un mur végétal visant à présenter les effets des déchets et des polluants atmosphériques sur notre environnement, mais aussi des moyens d’améliorer la qualité de l’air, la gestion des déchets et les émissions de CO2.
  7 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Emergency planning zone: A defined zone around a nuclear facility for which detailed planning and preparations are made in advance to ensure that appropriate protective measures can be applied in a timely and accurate manner.
Centre provincial d'information publique : Dans la province directement touchée par l'urgence, centre opéré par une organisation provinciale de gestion d'urgence qui gère la diffusion des renseignements sur la situation d'urgence destinés aux médias et au public. (Provincial information centre)
  www.fbe.edu.mk  
Camping ground is divided into three zones, A, B and C with zone A closest to the sea line and C farthest from it (up to 50 meters from the sea).
Genügende Stromanschlüsse, Toiletten, Spül- und Wächräume sind für alle Gäste gesichert. Fast alle Campingplätze sind im Schatten.
Il campeggio è diviso in due zone- A e B. La zona A si estende dal mare fino alla strada che divide il campo in due zone, mentre le piazzole della zona B sono situate 50 m dal mare sul lato superiore della strada.
Prostor kampa podijeljen je u tri zone, zone A, B i C, sa zonom A najbliže samom moru pa do zone C, 50 metara od mora, s gornje strane glavne prometnice kampa.
  www.thomas-martens.de  
Two exhibits have been created for the brand world Blue: here visitors can test their strength with a winch, or they can provide equipment for an expedition in Chile by means of a flight simulator. In the Green Zone a photo station offers an “Outdoor Adventure” and a virtual encounter with animals.
Für die Markenwelt Blau entstehen drei Exponate: Hier kann der Besucher an einer Winch spielerisch seine Kraft testen, oder über einen Flugsimulator eine Expedition in Chile mit Ausrüstung versorgen. In der grünen Zone lädt eine Fotostation zum “Outdoor Adventure” und der virtuellen Begegnung mit Tieren ein. Der Besucher steht auf einer markierten Position im Raum und sieht, wie sich ein Dinosaurier oder ein Tiger dazugesellt. Das Foto, das dabei entsteht, kann im Anschluss über die Camp David Website heruntergeladen werden.
  www.iqlandia.cz  
Relaxation zone - a place to relax and recharge your batteries
GEOlab - die Geologie der Tschechischen Republik spannend und abenteuerlich
GEOlab - geologia Czech - ciekawa i pełna przygód
  www.italia.it  
Ivrea is the beating heart of the Canavese zone, a delightful corner of Piedmont that envelops an infinity of natural, historic and artistic treasures – think castles, towers and centuries-old churches!
Ivrée est le centre névralgique du Canavais, un magnifique coin du Piémont qui vante de nombreux trésors naturels, historiques et architecturaux, parmi lesquels châteaux, tours et anciennes églises.
Ivrea ist das Herz der historischen Region Canavese, eine bezaubernde Ecke des Piemonts, mit einer beeindruckenden Natur aber auch mit architektonischen und künstlerischen Schätzen wie Schlösser, Türme und antiken Kirchen.
Ivrea es el centro neurálgico de Canavese, un espléndido ángulo del Piamonte que encierra una infinidad de tesoros naturales, históricos y artísticos como castillos, torres y antiguas iglesias.
Ivrea è il centro nevralgico del Canavese, uno splendido angolo di Piemonte che racchiude un'infinità di tesori naturalistici, storici e artistici, tra i quali castelli, torri e antiche chiese.
  www.europan-europe.eu  
In 2006, ÖSW was selected through this developers competition to develop the Europan project and the team started a new stage developing ÖSW ideas together with their own ideas in a really tough process in which the architects overcame a lot of different situations. Continuous changes threatened the project during this endless phase, involving main uses variations as a hotel, a temporary houses zone, a cellars area, a huge supermarket, a 300 employees enterprise, a 2-level youth hostel, a ground floor car park, a central park, etc.
En 2006 l’aménageur ÖSW a été sélectionné via ce concours de développeurs pour réaliser le projet Europan et l’équipe a alors débuté une nouvelle phase de développement mettant en commun les idées d’ÖSW et les leurs. Cette phase du processus s’est avérée difficile durant laquelle les architectes ont dû faire face à de nombreux changements mettant en péril la réalisation du projet. Ces modifications impliquaient une variation des usages principaux comme un hôtel, une zone de logements temporaires, une zone de celliers, un grand supermarché, une entreprise de 300 employés, une auberge de jeunesse sur 2 niveaux, un parking en rez-de-chaussée, un parc central, etc.
  www.louispoulsen.com  
In this recreational zone a soft light close to buildings combined with posts and bollards creates the right atmosphere. Bollards close to the waterfront help people to navigate on the pier without the light disturbing the maritime traffic.
In dieser Erholungszone wird ein sanftes Licht in der Nähe von Gebäuden mit Masten und Pollern kombiniert, um eine passende Atmosphäre zu schaffen. Poller an der Wasserkante helfen den Menschen dabei, sich auf dem Pier zurechtzufinden, ohne dabei den Schiffsverkehr zu stören.
In dit recreatiegebied zorgt een zacht licht, dicht op de gebouwen, samen met paaltjes en bolders voor de juiste sfeer. De bolders op de kade helpen mensen de weg te vinden op de steiger, zonder dat de scheepvaart verstoord wordt.
Tällä ulkoilualueella rakennusten lähellä oleva pehmeä valo yhdistyy pollareiden ja pylväiden valoon ja luo oikean tunnelman. Ranta-alueella olevat pollarit helpottavat laiturilla kulkemista, mutta valo ei silti häiritse meriliikennettä.
I denne rekreasjonssonen skaper mykt lys nær bygningene kombinert med lykter og pullerter den riktige stemningen. Pullerter nær havnen hjelper folk med å ta seg frem på bryggen uten at lyset forstyrrer sjøgående trafikk.
  www.linde-mh.ch  
Using the zebra crossing, cross the road towards the public parking area right in from of the terminal building. The Centauro Rent aCar shuttle bus will collect you in zone A of the public parking area, bay nº 137 to take you to our office.
Une fois que vous avez récupéré vos bagages, sortez par la sortie principale et vous verrez la zone réservée aux taxis. En utilisant le passage piéton, traversez la route en direction duparking public jouxtant directement l'aérogare. La navette Centauro Rent a Car viendra vous chercher dans la zone A du parking public, quai nº 137, pour vous conduire à notre agence.
Sobald Sie Ihr Gepäck abgeholt haben, gehen Sie durch den Hauptausgang hinaus, und sie sehen dann den Taxi-Bereich. Überqueren Sie die Straße beim Zebrastreifen direkt vor dem Terminal-Gebäude in Richtung öffentlicherParkplatz. Im Bereich A des öffentlichen Parkplatzes an der Parkbucht Nr. 137 wird Sie der Shuttle-Bus von Centauro Rent a Car abholen, um Sie zu unserem Büro zu bringen.
Una volta ritirato il bagaglio, uscire dall’uscita principale e dirigersi verso l’area di sosta dei taxi. Utilizzando il passaggio pedonale, attraversare la strada verso il parcheggio pubblico, situato di fronte all’edificio del terminal. Il bus navetta di Centauro Rent a Car sarà lì in attesa nella zona A del parcheggio, alla piattaforma n. 137, e provvederà al trasferimento verso il nostro ufficio.
Depois de ter recolhido a sua bagagem, deixe a saída principal e verá a zona dos táxis. Usando a passadeira, atravesse a estrada em direção à área do estacionamento públicomesmo em frente do edifício do terminal. O autocarro de transfers da Centauro Rent a Car recolhê-lo-á na zona A da área de estacionamento público, cais n.º 137, para o levar ao nosso escritório.
Wanneer u uw bagage hebt opgehaald, verlaat u het gebouw via de hoofduitgang en ziet u de taxistandplaatsen. Steek de weg over via het zebrapad naar de openbare parkeerplaats direct tegenover het terminalgebouw. De shuttlebus vanCentauro Rent a Car haalt u op in zone A van de openbare parkeerplaats, op parkeerplaats nr. 137, om u naar ons kantoor te brenge.
Un cop hagis recollit les teves maletes, surt de la terminal per la sortida principal i veuràs una parada de taxis. Creua pel pas de vianants cap al pàrquing públic que hi ha tot just al davant de la terminal. El microbús de Centauro Rent a Car et recollirà a la zona A del pàrquing públic, plaça núm. 137, per portar-te a la nostra oficina.
Når du har hentet bagasjen din, går du ut gjennom hovedutgangen, der vil du se taxiområdet. Bruk fotgjengerovergangen, kryss gaten i retning mot den offentlige parkeringsplassen rett foran terminalbygningen. CentauroRent a Car-shuttle bussen henter deg i sone A i det offentlige parkeringsområdet, fra lomme nr 137, og kjører deg til kontoret vårt.
После получения багажа выходите из главного выхода, и вы увидите стоянку такси. Перейдите по пешеходному переходу к общественной парковке прямо из здания терминала. Трансферный автобус Centauro Rent a Car заберет вас с места №137зоны A общественной парковки и отвезет в наш офис.
När du har hämtat ut ditt bagage, gå ut via huvudutgången så kommer du se taxi-området. Gå över vägen via övergångsstället mot det allmänna parkeringsområdetrakt framför terminalbyggnaden. The Centauro Rent a Cars pendelbuss plocka upp dig i zon A i det allmänna parkeringsområdet, bås nr. 137, för att ta dig till vårt kontor.
  www.civpol.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  www.eda.admin.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  6 Hits www.tquiz.org  
This is done by pressing the Ready button. Now, the sheet material is processed in Zone A. Zone B is only processed by the laser cutter once it has been released by pressing the ready button in Zone B.
La commande de démarrage est ensuite envoyée directement vers la machine de decoupe laser. Cela peut être effectué en appuyant sur le bouton "Prêt". La feuille de matériau est à présent traitée dans la Zone A. La Zone B est uniquement traitée par la machine de découpe laser après avoir été relâchée en appuyant sur le bouton "prêt" en Zone B.
Das Startkommando wird dann bereits am Laser Cutter gegeben. Dies erfolgt durch Drücken der Ready-Taste an der Maschine. Nun wird in Zone A das Material bearbeitet. Erst nach Freigabe der Zone B durch Tastendruck, wird auch diese vom Laser Cutter bearbeitet.
Quindi il processo viene avviato direttamente sulla laser cutter. Questa operazione avviene premendo il pulsante Ready. A questo punto il materiale in fogli viene lavorato nella zona A. Nella zona B la lavorazione della laser cutter si avvia sopo dopo il rilascio del pulsante Ready nella zona B.
  www.helpline-eda.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  www.swissemigration.ch  
Switzerland will maintain a presence during the Paralympics in London. Just a short distance from the present site of the House of Switzerland, the restaurant La Cave will serve from 30 August to 10 September as a “Swiss Fan Zone”, a meeting place for athletes and their fans.
La Suisse restera présente à Londres pour la durée des Jeux paralympiques. Situé à quelques mètres seulement de l’emplacement actuel de la Maison de la Suisse, le restaurant La Cave se transformera, du 30 août au 10 septembre, en «Fan zone suisse», lieu de rencontre aux athlètes et à leurs supporters.
Die Schweiz bleibt auch während der Paralympics in London. Nur einige Meter vom jetzigen Standort des Schweizer Hauses entfernt gelegen, wird vom 30. August bis zum 10. September das Restaurant La Cave zur „Swiss Fan Zone“, zum Treffpunkt für Sportler und ihre Fans.
La Svizzera rimarrà presente a Londra anche durante i Paralympics. Dal 30 agosto al 10 settembre prossimi, a pochi metri di distanza dalla sede della Casa Svizzera, il ristorante La Cave si trasformerà in «Swiss Fan Zone», un punto d’incontro per gli sportivi e i loro sostenitori.
  2 Hits www.idofonduro.org  
The historical value of the manor ‘De Mot’ is retained.The many additional and extensions of the existing administrative centre will be demolished and replaced by a new building.The two buildings, the manor and the new building, will stand in dialogue with each other.The manor is on the sight line and will be reserved for ceremonial functions and exhibitions.The administrative functions and the library with a reading patio will be housed in the new building.The new building will also provide all the functions that a modern administrative centre requires: service desk functions, offices for municipal services (in the form of individual desks and open workplaces), an alderman’s chamber and a multifunctional council chamber, an entrance zone, a classroom, archive space, technical rooms, etc.
Le château historique précieux ‘De Mot’ sera sauvegardé. Les nombreuses extensions et annexes du centre administratif existant seront démolies et remplacées par une nouvelle construction. Un dialogue s'installe entre les deux bâtiments, le château et la nouvelle construction. Le château se situe dans l’axe visuel et sera réservé aux fonctions cérémonielles et aux expositions. Les fonctions administratives et la bibliothèque avec le patio de lecture seront implantées dans le nouveau bâtiment. Celui-ci abritera aussi toutes les fonctions qu’exige un centre administratif moderne : guichets, bureaux réservés aux services communaux (sous la forme de bureaux séparés et de postes de travail ouverts), une salle dédiée aux échevins, une salle du conseil à caractère multifonctionnel, une zone d’accès, une salle de cours, des archives, des locaux techniques…
  2 Hits www.turismoroma.it  
Rome, on consolidating its century-long relationship with the Tiber, is intent on broadening these very ties inland thereby creating with the Tiberina zone a steady exchange of know-how, goals and synergies.
Dans le cadre du projet de Roma Capitale on a prévu de renforcer les liens séculaires qui unissent la ville à son fleuve en impliquant également les territoires de l’arrière pays, afin d’établir avec la région Tibérine un profitable rapport d’échanges de connaissances, d’objectifs et de synergies.
Während die Hauptstadt Rom die jahrhundertealte Beziehungen zum Tiber weiter ausbaut, ist sie gewillt, auch das Hinterland mit einzubeziehen, um mit der Regione Tiberina, der Tiberregion, einen dauerhaften Austausch an Kenntnissen, Zielen und Synergien zu schaffen.
Roma Capital, en un intento por consolidar su relación secular con el Tíber, pretende extender su importancia hacia el interior del territorio y crear con toda la región Tiberina un continuo intercambio de conocimiento, objetivos y sinergias.
  2 Hits www.expo2005.or.jp  
This is a 100,000 square meter seashore park complex that is made up of three zones, the Aquarium Zone, the Amusement Zone, and the Seaside Zone. In the Aquarium Zone, there are several marine shows and play-with-animal events and, in the Amusement Zone, a thrilling SL coaster and other rides and amusements.
Ce complexe de 10 hectares en bord de mer comprend trois zones : un aquarium, un parc d'attractions et une plage. Des spectacles marins sont présentés dans la partie aquarium, où l'on organise également des séances d'interactions entre le public et les animaux. Le parc d'attractions enchantera les amateurs de sensations fortes avec ses montagnes russes.
Extenso parque de 100.000 metros cuadrados a la orilla del mar, que consta de tres zonas, a saber ; “Acuario”, “Parque de Diversiones” y “Playa”. En la zona del acuario hay eventos de función y contacto con los animales, y la zona del parque de diversiones tiene instalaciones tan emocionantes como la montaña rusa SL.
  2 Hits www.marionnette.ch  
Also analyzed the location of a house: Flood Zone, a large distance from the fire department can increase the bet. Remote holiday village is actually open for rampant crime, and in case of fire, the chances of total destruction of buildings. Failure of the location (within the flood on the slopes of the ravine, next to pits) increases the cost of insurance. Moreover, some insurers do not take under the protection of objects in the zone of possible disasters.
Также анализируется местоположение дома: зона паводков, большая удаленность от пожарной части увеличивает ставку. Удаленный дачный поселок фактически открыт для разгула криминала, а в случае возгорания велика вероятность тотального уничтожения строения. Неудачное месторасположение (в зоне паводков, на склонах оврагов, рядом с котлованами) повышает стоимость страховки. Более того, некоторые страховщики вообще не берут под защиту объекты, находящиеся в зоне возможных стихийных бедствий.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow