what in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      291 Results   121 Domains   Page 7
  3 Hits www.tksoft.com  
Privileges of servile towns
Privilegia poddanských měst
  www.saffm.centrekabir.com  
It was supposed to boost the morale of citizens rather than to serve real needs. It was designed by Richard Konwiarz – an architect who kept his job thanks to a servile letter sent to Fuhrer. During Festung Breslau the Shelter was turned into a field hospital.
Schron Strzegomski powstał w 1942 roku jako LS-Hochbunker. Miał służyć bardziej poprawie morale mieszkańców Wrocławia niż rzeczywistym potrzebom. Zaprojektował go Richard Konwiarz – architekt, który utrzymał się przy zawodzie, dzięki wiernopoddańczemu listowi do Fuhrera. Podczas Festung Breslau zorganizowano w bunkrze szpital polowy, potem znajdowały się tam magazyny, a w latach 90. hurtownie i sklepy z używaną odzieżą. Przekształcenie na MWW polegało przede wszystkim na oczyszczeniu wnętrza z wtórnych warstw powstałych po wojnie. Na większości ścian odkryto żelbet z fakturą deskowania. Staraliśmy się nie dodawać zbędnych detali. Najistotniejsze zmiany wynikały z organizacji dostępu na dach i wprowadzenia windy do trzonu budynku.
  db-artmag.com  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  db-artmag.de  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  4 Hits csc.lexum.org  
Among other things, degrading or dehumanizing materials place women (and sometimes men) in positions of subordination, servile submission or humiliation. They run against the principles of equality and dignity of all human beings.
Notamment, le matériel dégradant ou déshumanisant place des femmes (et parfois des hommes) en état de subordination, de soumission avilissante ou d'humiliation.  Il est contraire aux principes d'égalité et de dignité de tous les êtres humains.  Pour déterminer si du matériel est dégradant ou déshumanisant, l'apparence de consentement n'est pas nécessairement déterminante.  Le consentement ne saurait permettre de sauvegarder du matériel qui, par ailleurs, renferme des scènes dégradantes ou déshumanisantes.  Parfois, l'apparence même de consentement rend les actes représentés encore plus dégradants ou déshumanisants.
  www.db-artmag.com  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  www.tocqueville.culture.fr  
« As I drew closer to the border, I was gripped by a profound sadness and a powerful desire to turn back. I had just spent three months in a country that might, compared to ours, be called a land of liberty, and the idea of breathing again the air of a France so servile and so content in its servitude oppressed me. »
« A mesure que j'approchais de la frontière, j'étais saisi d'une profonde tristesse et d'une grande envie de retourner en arrière. Je venais de passer trois mois dans un pays qui, comparé au nôtre, peut être appelé un pays de liberté et l'idée de respirer de nouveau l'air de cette France si asservie et si contente de sa servitude m'oppressait. »
  www.superdreckskescht.com  
It was supposed to boost the morale of citizens rather than to serve real needs. It was designed by Richard Konwiarz – an architect who kept his job thanks to a servile letter sent to Fuhrer. During Festung Breslau the Shelter was turned into a field hospital.
Schron Strzegomski powstał w 1942 roku jako LS-Hochbunker. Miał służyć bardziej poprawie morale mieszkańców Wrocławia niż rzeczywistym potrzebom. Zaprojektował go Richard Konwiarz – architekt, który utrzymał się przy zawodzie, dzięki wiernopoddańczemu listowi do Fuhrera. Podczas Festung Breslau zorganizowano w bunkrze szpital polowy, potem znajdowały się tam magazyny, a w latach 90. hurtownie i sklepy z używaną odzieżą. Przekształcenie na MWW polegało przede wszystkim na oczyszczeniu wnętrza z wtórnych warstw powstałych po wojnie. Na większości ścian odkryto żelbet z fakturą deskowania. Staraliśmy się nie dodawać zbędnych detali. Najistotniejsze zmiany wynikały z organizacji dostępu na dach i wprowadzenia windy do trzonu budynku.
  3 Hits www.lakecomoboattour.it  
It’s because of such books, and now movies, that we view these events as an epochal showdown between the manly and freedom-loving Westerners and the servile hordes of Asian tyrants.
Er ist wegen solcher Bücher und jetzt der Filme, daß wir diese Fälle als epochal Showdown zwischen dem manly und Freiheit-liebevollen Westerners und den servile Horden der asiatischen tyrants ansehen.
Está debido a tales libros, y ahora las películas, que opinión estos acontecimientos como showdown de la época entre el Westerners de hombres y libertad-cariñoso y los hordes servile de tyrants asiáticos.
É por causa de tais livros, e agora de filmes, que nós vemos estes eventos como um showdown epochal entre o Westerners manly e liberdade-freedom-loving e os hordes servile de tyrants asian.
  pe.visionlossrehab.ca  
Introduced by director Ulrich Seidl Part of Paradise Trilogy (Paradies Trilogie) A devout Catholic, Anna Maria is spreading the gospel in Vienna’s immigrant neighborhoods and privately demonstrating her piety in servile and disturbing ways.
Introducido por el director Ulrich Seidl Parte de Paradise Trilogy (Paradies Trilogie)Un devoto católico, Anna Maria se está propagando el evangelio en los barrios de inmigrantes de Viena y la demostración privada de su piedad en formas...
  www.mila.gl  
(1 Jn. 4: 18)  In summary, before the passion of the Lord, his servile fear was questioned by a female servant, while after the resurrection of the Lord, his free love was questioned by the very Prince of freedom.
(1Jo 4, 18). Em suma, antes da paixão do Senhor, o temor servil de Pedro foi interrogado por uma serviçal, ao passo que, depois da ressurreição do Senhor, seu amor liberto foi interrogado pelo próprio Príncipe da liberdade (cf. Jo 21, 15). Por isso, ele ali se perturbava e aqui se tranquilizava: lá negava a quem amara, aqui amava a quem negara. Mas inclusive o seu amor de então era ainda débil e estreito até que o Espírito Santo o robustecesse e dilatasse».
  www.eu-facts.org  
Their goal is to turn the European continent into one giant market for the oil and drug cartel and render 500 million Europeans into servile consumers willing to sacrifice their health and life interests to these corporate interests for generations to come.
"Bruxelles UE" este condus azi de catre partile interesate politice natiunilor europene lideri în exportul de petrol si medicamente, respectiv Franta si Germania. Planul lui Sarkozy si Merkel este evident: punerea de presiune asupra tarilor europene mai mici si mai sarace de intra într-un "superstat" sub controlul lor dictatorial. Scopul este de a transforma continentul european într-o piata uriasa pentru cartelul petrolului si medicamentelor si transforma 500 de milioane de europeni în consumatori servili dispusi sa-si sacrifice viata si sanatatea.
  www.brightfish.be  
After turning book theories and so-called holy principles into living reality, they stripped of their ideological garb and degenerated. The minority rule of force turned governors into careerists and dictators. All human rights were trampled. Society became a horde devoid of will; servile, insincere and mean-spirited.
Անկեղծ լինելու համար, պէտք է որ նշեմ. ներգաղթած հայ կոմունիստը գաղափարականօրէն աւելի հաւատաւոր եւ նուիրեալ եղած է, քան ներկայի սովետական երկրի ամենաուղղափառը։ Չեմ ժխտում, ներգաղթած կոմունիստներից եղել են եւ այնպիսիներ, որոնք ենթադրած պէտք է ըլլային, եւ ինչու չէ, ակնկալէին իրենց գաղափարների իրագործուած երկրում առանձնաշնորհեալ դիրք ունենալ։ Արի տես, գրքային տեսութիւնները եւ սրբազան կարծուած սկզբունքները կեանքի վերածուլէ ետք, իրենց գաղափարական տարազից մերկացել եւ այլասերուել են։ Փոքրամասնութեան բռնի տիրապետութիւնը ղեկավարին դարձրել է աթոռամոլ եւ բռնապետ։ Ոտնահարուել են մարդկային բոլոր իրաւունքները, հասարակութիւնը կամազուրկ ամբոխի է վերածուել, ստորաքարշ, կեղծաւոր եւ գծուծ:
  www.documentamadrid.com  
A filmmaker may have many kinds of relationships with music, from turning it into a servile element used only to heighten drama to building an entire film around it. He or she may construct and shoot a film
Las relaciones que un cineasta puede establecer con la música pueden ser muy variadas, desde convertirla en un elemento servil que se limite a enfatizar el drama hasta construir una película en función de ella. Puede montar y filmar
  4 Hits scc.lexum.org  
Among other things, degrading or dehumanizing materials place women (and sometimes men) in positions of subordination, servile submission or humiliation. They run against the principles of equality and dignity of all human beings.
Notamment, le matériel dégradant ou déshumanisant place des femmes (et parfois des hommes) en état de subordination, de soumission avilissante ou d'humiliation.  Il est contraire aux principes d'égalité et de dignité de tous les êtres humains.  Pour déterminer si du matériel est dégradant ou déshumanisant, l'apparence de consentement n'est pas nécessairement déterminante.  Le consentement ne saurait permettre de sauvegarder du matériel qui, par ailleurs, renferme des scènes dégradantes ou déshumanisantes.  Parfois, l'apparence même de consentement rend les actes représentés encore plus dégradants ou déshumanisants.
  psid2016.pl  
It stands to reason that servile Ciceronianism (a movement of a radical return to the “classical” form of the Latin language) bespeaks an artificial regression of Latin, which if in need of normative models loses the vitality of a language evolving with time.
Il est logique que le cicéronianisme servile (mouvement de retour radical à la forme « classique » de la langue latine) témoigne d’une régression artificielle du latin qui, s’il a besoin de modèles prescriptifs, perd la vitalité d’une langue qui évolue au gré du temps. Quant à l’impossibilité de réutiliser ou d’adapter le lexique et les expressions antiques à la modernité et à ses innovations, Lorenzo Valla et Biondo Flavio commencent à y réfléchir de manière presque contemporaine vers le milieu du xve siècle. Un siècle plus tard, Érasme de Rotterdam (1467-1536), constatant, dans son dialogue
  www.innovation.public.lu  
Protection is also offered by the non-registered Community design or model right, which is acquired following the disclosure of the design or model within the European Union. It is limited to 3 years and grants protection against the servile copy of the design.
Il existe également une protection offerte par le droit de dessin ou modèle communautaire non-enregistré, qui s’acquiert dès la divulgation du dessin ou modèle dans l’Union européenne, qui est limitée à 3 ans et protège contre la copie servile du dessin ou modèle.
  2 Hits parl.gc.ca  
Consequently, are you going to be an ally to the provincial premiers or are you merely going to be a servile tool in the hands of the federal government to allow it to maintain its current course?
Donc, allez-vous vous faire des alliés des premiers ministres ou si vous serez un outil servile aux mains du fédéral pour continuer ce qu'il a fait?
  users.skynet.be  
Goes to gather remorse in the servile festival,
Va cueillir des remords dans la fête servile,
  www.elkana.org.ge  
Training: "Servile standard for guest houses"
ტრენინგი:"სასტუმრო სახლების სტანდარტი"
  www.kayuda.com  
Camille Kashani revives the dead wood of broomsticks and hoes, benches and boxes, as if the tree brought down to produce utility objects had come back to life, rejecting a servile function.
Camille Kashani faz reviver a madeira morta dos cabos de vassouras e enxadas, dos bancos e caixas, como se a árvore derrubada para confecção de objetos utilitários voltasse à vida, negando-se a uma função servil.
  www.db-artmag.de  
As in the works Monument (2001) or Cot'N'Bale (2001) hanging in the building at Roßmarkt, Walker appropriates the purportedly nostalgic images of good-natured "mammies," servile and shrewd "Sambos," fresh "coons," "pickaninnies," and "nigger wenches" that stand for blatant racist stereotypes.
Die großflächigen Schattenrisse und historisch anmutenden Bilder der afroamerikanischen Künstlerin Kara Walker sind bevölkert von den Charakteren, die das weiße Amerika entwarf, um sich Bilder von den aus Afrika verschleppten Menschen und ihren Nachfahren zu machen. Wie auch auf ihren im Gebäude am Roßmarkt zu sehenden Arbeiten Monument (2001) oder Cot'N'Bale (2001) übernimmt Walker vermeintlich nostalgische Darstellungen der gutmütigen Mammies, devot-verschlagenen Sambos und frechen Coons, der Pickaninnies und Nigger Wenches, die unverhohlen rassistische Stereotypen repräsentieren.
  weddings.hyattmeetings.com  
After turning book theories and so-called holy principles into living reality, they stripped of their ideological garb and degenerated. The minority rule of force turned governors into careerists and dictators. All human rights were trampled. Society became a horde devoid of will; servile, insincere and mean-spirited.
Անկեղծ լինելու համար, պէտք է որ նշեմ. ներգաղթած հայ կոմունիստը գաղափարականօրէն աւելի հաւատաւոր եւ նուիրեալ եղած է, քան ներկայի սովետական երկրի ամենաուղղափառը։ Չեմ ժխտում, ներգաղթած կոմունիստներից եղել են եւ այնպիսիներ, որոնք ենթադրած պէտք է ըլլային, եւ ինչու չէ, ակնկալէին իրենց գաղափարների իրագործուած երկրում առանձնաշնորհեալ դիրք ունենալ։ Արի տես, գրքային տեսութիւնները եւ սրբազան կարծուած սկզբունքները կեանքի վերածուլէ ետք, իրենց գաղափարական տարազից մերկացել եւ այլասերուել են։ Փոքրամասնութեան բռնի տիրապետութիւնը ղեկավարին դարձրել է աթոռամոլ եւ բռնապետ։ Ոտնահարուել են մարդկային բոլոր իրաւունքները, հասարակութիւնը կամազուրկ ամբոխի է վերածուել, ստորաքարշ, կեղծաւոր եւ գծուծ:
  5 Hits fablab-siegen.de  
25. Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
25. Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu.
27. Mas, aos dez deste mês sétimo, será o Dia da Expiação; tereis santa convocação, e afligireis a vossa alma, e oferecereis oferta queimada ao SENHOR.
  www.lecompa.fr  
At the end of this story, we are sitting in the Palm Court of the Balmoral Hotel, an octagon of floral stucco and pillars, Edinburgh’s most prestigious address. The concierge snaps his heels in servile salute.
Am Ende dieser Geschichte sitzt man im Palm Court des Balmoral Hotel, einem Oktagon aus Floralstuck und Säulen, die Edeladresse Edinburghs. Der Concierge lässt servil die Hacken knallen. Hier endet die Ernte von O’Braan, sein Smoked White wird als Afternoon Tea angeboten. Es sind sehr verschiedene Welten, zwischen denen damit ein Band geknüpft ist: Hier der Geldadel, juwelenbehangene Ladys, Gentlemen im Anzug. Dort das Perthshire. Graues Gummistiefelland. Männer mit Dreck unter den Nägeln. Man muss an die Liz-Hurley-­Anekdote denken, die O’Braan erzählt hat: Schauspielerin Liz Hurley trinkt im Dorchester in London, noch ein Luxushotel, das aus Dalreoch beliefert wird, den Smoked White und twittert darüber. O’Braan in seiner Hütte liest das und kann es kaum glauben. Liz Hurley? Really? Er antwortet ihr, dass es sein Tee ist, den sie da trinkt. Liz fragt, ob er dann so nett sei, ihr den Teegarten zu zeigen, den er auf dem Dach des Dorchester angelegt hat. Also steigt Tam O’Braan, der Teebauer aus den Highlands, in einen Zug nach London, klopft an die Suitentür im Dorchester und spaziert schließlich mit Liz Hurley über die Dächer Londons. Der Mann, an den keiner geglaubt hatte, war ganz oben angekommen.
  www.ohchr.org  
Thematic report on servile marriage - A/HRC/21/41
تقرير مواضيعي عن الزواج الاستعبادي - A/HRC/21/41
  www.hirzer.info  
Résumé : Les exploitations agricoles intensives des Bouches-Du-Rhônes génèrent tous les ans l’embauche de milliers de travailleurs étrangers sous contrats OMI. Un recours à une main d’œuvre rendue servile par la pression sur le non-renouvellement des contrats qui ne semble pourtant … Continue reading →
Par Patrick Herman, juin 2005 Révélations d’un rapport officiel sur l’agriculture dans le Midi Au nom de la lutte contre l’immigration clandestine, le gouvernement français a, le 12 mai 2005 , renforcé les dispositions répressives contre… les immigrés et non contre … Continue reading →
Par Patrick Herman, juin 2005 Révélations d’un rapport officiel sur l’agriculture dans le Midi Au nom de la lutte contre l’immigration clandestine, le gouvernement français a, le 12 mai 2005 , renforcé les dispositions répressives contre… les immigrés et non contre … Continue reading →
  5 Hits transversal.at  
As a matter of fact, the very advent of such regimes constitutes a violent reaction to destabilization, when it exceeds a threshold of tolerability for subjectivities in a state of servile adaptation to the status quo.
Diese Verwirrung ist zweifellos auf die Begehrenspolitik zurückzuführen, die für die Zuhälterei der subjektiven und kreativen Kräfte charakteristisch ist – eine Art von Machtverhältnis, die grundsätzlich durch den Zauber der Verführung entsteht. Der/die VerführerIn ruft in dem/r Verführten eine Idealisierung hervor, die ihn/sie betäubt und dazu bringt, sich mit dem/r VerführerIn zu identifizieren und zu unterwerfen: was bedeutet, sich mit dem/r Angreifenden zu identifizieren und sich ihm/ihr zu unterwerfen, angetrieben vom eigenen Begehren, in der Hoffnung, dass der/die VerführerIn Anerkennung und Einlass in seine/ihre Welt gewährt. Erst seit kurzem ist man sich dieser Situation bewusst, was in der Regel zum Bruch des Zaubers führt. Dies schimmert in den unterschiedlichen Strategien des individuellen und kollektiven Widerstandes durch, die in den letzten Jahren vermehrt zu beobachten sind, vor allem durch die Initiative einer neuen Generation, die sich nicht vollkommen mit dem vorgeschlagenen Existenzmodell identifiziert und seine Machenschaften erkennt. Natürlich kann die künstlerische Erfahrung – gerade durch ihre Eigenart als Ausdrucksform der Problematiken der Gegenwart, wie sie auch den Körper des Künstlers, der Künstlerin durchströmen – diesen Bewegungen gegenüber kaum gleichgültig bleiben. Ganz im Gegenteil, gerade aus diesem Grund tauchen seit Anfang der 1990er Jahre die bereits angesprochenen Fragen in der Kunst auf. Mit ihren unterschiedlichen Vorgehensweisen vollbringen diese Strategien einen Exodus aus dem Minenfeld, das sich zwischen den gegensätzlichen und einander ergänzenden Figuren von Luxus-Subjektivität und Müll-Subjektivität erstreckt, aus dem Feld, in das sich die menschlichen Schicksale im globalisierten Kapitalismus selbst einschließen. Und inmitten dieses Exodus werden andere Arten der Welt erschaffen.
No es difícil imaginar que el encuentro de estos dos regímenes vuelve el escenario aún más vulnerable a los abusos del chuleo: en su penetración en contextos totalitarios, el capitalismo cultural sacó ventaja del pasado experimental, especialmente audaz y singular en estos países, pero también y sobre todo de las heridas que en las fuerzas de creación causaron los golpes sufridos. El nuevo régimen se presenta no sólo como el sistema que acoge e institucionaliza el principio de producción de subjetividad y de cultura de los movimientos de los años sesenta y setenta, como fue el caso en Estados Unidos y en los países de Europa Occidental [y España]. En los países bajo dictadura, dicho nuevo régimen gana un plus de poder de seducción: su aparente condición de salvador que viene a liberar la energía de creación de su yugo, a curarla de su estado debilitado, permitiéndole reactivarse y volver a manifestarse[9]. Si bien el poder vía seducción propio del gobierno mundial del capital financiero es más light y sutil que la pesada mano de los gobiernos locales comandados por Estados militares que los precedieron, no por eso son menos destructivos sus efectos, aunque con estrategias y finalidades enteramente distintas. Es de esperarse, por lo tanto, que la sumatoria de ambos ocurrida en estos países haya agravado considerablemente el estado de alienación patológica de la subjetividad, especialmente en la política que rige la relación con el otro y el destino de su fuerza de creación.
Esta confusão decorre sem dúvida da política de desejo própria da cafetinagem das forças subjetivas e de criação – um tipo de relação de poder que se dá basicamente por meio do feitiço da sedução. O sedutor convoca no seduzido uma idealização que o sidera e que o leva a identificar-se com ele e a ele submeter-se: ou seja, identificar-se com e submeter-se a seu agressor, impulsionado por seu próprio desejo, na esperança de que este o reconheça e o admita em seu mundo. Só recentemente esta situação vem se tornando consciente, o que tende a levar à quebra do feitiço. Isto transparece nas diferentes estratégias de resistência individual e coletiva que se avolumam nos últimos anos, particularmente por iniciativa de uma nova geração que não se identifica em absoluto com o modelo de existência proposto e se dá conta de sua manobra. É claro que as práticas artísticas – por sua própria natureza de expressão das problemáticas do presente tal como atravessam o corpo do artista – dificilmente poderiam permanecer indiferentes a este movimento. Pelo contrário, é exatamente por esta razão que estas questões emergem na arte desde o início dos anos 1990, como mencionado no início. Com diferentes procedimentos, tais estratégias vêm realizando um êxodo do campo minado que se situa entre as figuras opostas e complementares de subjetividade-luxo e subjetividade-lixo, campo onde se confinam os destinos humanos no mundo do capitalismo globalizado. Neste êxodo vão se criando outras espécies de mundo.
  hemispheres.iksiopan.pl  
A despotic executive, an abdicating and servile parliamentary majority, and an increasingly politicized judicial system have led to an exercise of power that is at the same time repressive and inefficient.
El único bastión que no se apresta a sucumbir a los caprichos de un mal aprendiz de dictador, como es el Sr. Trump, es el bastión de las fuerzas armadas.  Desde la izquierda hasta la derecha, los voceros de opinión depositan su esperanza de “contención” del volátil y torpe jefe de estado en los generales que lo rodean.  Curiosa y triste conclusión:  aparentemente hoy los militares serían la última garantía del orden constitucional.
  www.bekament.com  
Although, logically enough, his arguments are accompanied by examples taken from his era, they haven’t lost a jot of their perspicacity –quite the contrary in fact– if they are propped up by the globalising arm of digital technology. Despite his putting technology at the very centre of human life, Ortega is no servile disciple of the idea of progress.
Ortega –l’edició de les obres completes definitives del qual apareixeràd’aquí a poc– sembla que ens xiuxiuegi a l’orella, avui i aquí,a mesura que desenvolupa la complexa i rica concepció sobre la tecnologia(tècnica, en paraules seves). Malgrat que lògicament els argumentssón il.lustrats amb exemples propis de l’època, no perden ni unbri d’agudesa –ans al contrari– si els recolzem en l’abraçadagloblaitzadora de la tecnologia digital. Encara que situa la tecnologiacom a eix organitzador de l’ésser humà, Ortega no alimenta cap servilismedavant la idea de progrés. Al contrari, el seu discurs s’enfilacontra aquesta formulació unívoca de la direcció de la històriaque sembla que avui il.lumina, precisament, els suposats “caçadors”del pensament únic: “La idea del progrés, funesta en tots els ordresquan va ser emprada sense crítica, també ha estat fatal. Suposaque l’home ha volgut, vol i sempre voldrà el mateix, que els anhelsvitals sempre han estat idèntics i l’única variació a través delstemps ha consistit en l’avenç progressiu cap a aquell desideràtum.Però la veritat és ben bé a l’inrevés: la idea de la vida, el perfildel benestar s’ha transformat innombrables vegades, algunes tanradicalment que els anomenats progressos tècnics eren abandonatsi se’n perdia el rastre. Unes altres –consti–, i és quasi el mésfreqüent en la història, l’inventor i la invenció eren perseguitscom si es tractés d’un crim. Que avui sentim de manera extrema lapruïja contrària, l’afany de les invencions, no ens ha de fer suposarque sempre ha estat així. Al contrari, la humanitat ha acostumata sentir un terror còsmic misteriós cap als descobriments, com sien aquests, juntament amb els beneficis que comporten, hi raguésun perill terrible”. No us perdeu aquest llibret, serà de gran ajudaen aquests temps agitats.
  www.rachel.org  
Anything goes. Government is a willing and servile participant. If it
a él constantemente. De manera que es sólo una cuestión de tiempo antes
  www.orwell.ru  
‘Of course I'm guilty! ’ cried Parsons with a servile glance at the telescreen. ‘You don't think the Party would arrest an innocent man, do you?’ His frog-like face grew calmer, and even took on a slightly sanctimonious expression.
Новый сел на скамью неподалеку от Уинстона. Уинстон больше не смотрел на него, но измученное лицо-череп так и стояло перед глазами. Он вдруг сообразил, в чем дело. Человек умирал от голода. Эта мысль, по-видимому, пришла в голову всем обитателям камеры почти одновременно. На всей скамье произошло легкое движение. Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. Он начал ерзать. Наконец встал, вперевалку подошел к скамье напротив, залез в карман комбинезона и смущенно протянул человеку-черепу грязный кусок хлеба.
Парсонс баци на Винстона поглед у коме није било ни интересовања ни изненађења, већ само несреће. Он поче нервозно да хода горе-доле, очигледно не могавши да се смири. Сваки пут кад би исправио пуначка колена, видело се да се тресу. Очи су му биле широм отворене и буљиле су у празно, као да се не може уздржати да не посматра нешто на средњој удаљености од себе.
  orwell.ru  
‘Of course I'm guilty! ’ cried Parsons with a servile glance at the telescreen. ‘You don't think the Party would arrest an innocent man, do you?’ His frog-like face grew calmer, and even took on a slightly sanctimonious expression.
Новый сел на скамью неподалеку от Уинстона. Уинстон больше не смотрел на него, но измученное лицо-череп так и стояло перед глазами. Он вдруг сообразил, в чем дело. Человек умирал от голода. Эта мысль, по-видимому, пришла в голову всем обитателям камеры почти одновременно. На всей скамье произошло легкое движение. Человек без подбородка то и дело поглядывал на лицо-череп, виновато отводил взгляд и снова смотрел, как будто это лицо притягивало его неудержимо. Он начал ерзать. Наконец встал, вперевалку подошел к скамье напротив, залез в карман комбинезона и смущенно протянул человеку-черепу грязный кусок хлеба.
Парсонс баци на Винстона поглед у коме није било ни интересовања ни изненађења, већ само несреће. Он поче нервозно да хода горе-доле, очигледно не могавши да се смири. Сваки пут кад би исправио пуначка колена, видело се да се тресу. Очи су му биле широм отворене и буљиле су у празно, као да се не може уздржати да не посматра нешто на средњој удаљености од себе.
  www.ocso.org  
In 1996, Dom Bernardo pointed out to us that conversion “is a love that liberates and decentralizes us from ourselves in order to center us on the Other and the others, putting us at their service.”  He ended his circular letter with St. Bernard’s prayer:  “O Lord my God, why do you not remove my sin, and why do you not take away my iniquity?  So that having cast away the heavy load of my own will, I may breathe under the light burden of charity, that now I may not be encompassed with servile fear nor seduced by mercenary cupidity, but that I may be led by your Spirit, the Spirit of liberty, by which your sons are led, and may it give testimony to my spirit that I am one of your sons since the same law is mine as is yours, and as you are, so may I also be in this world.” (Bernard, Dil. 36).
En 1996, Dom Bernardo   nous  a montré  que cette conversion "est une charité libérante qui nous  tire hors de notre propre centre et nous met dans le centre des  autres en nous plaçant à leur service". Il termine sa lettre circulaire avec la prière de St. Bernard: "“Seigneur mon Dieu, pourquoi n’ôtes-tu pas mon péché, et pourquoi n’enlèves-tu pas mon injustice pour que, déposant le faix écrasant de ma volonté propre, je reprenne haleine sous le fardeau léger de la charité ? Pour que je ne sois plus tenu en bride par la crainte servile ni attiré par la convoitise mercenaire, mais conduit par ton Esprit, l’esprit de liberté qui conduit les fils, lui qui peut témoigner à mon esprit que moi aussi, je suis l’un de tes fils en ayant la même loi que toi, et que, tel tu es, tel moi aussi je suis en ce monde ?” (Dil.36).
  2 Hits www.lubrostar.com  
Domination of children by adults (at home, nursery, school or college) is part of the Domination Setup. It creates a servile character in children, who as adults will repeat the same family model that tries to compensate for being dominated by dominating others.
Tutti i cittadini decideranno quali politiche richiedono l'approvazione della maggioranza semplice dei votanti; quali invece richiedono la maggioranza di tutti gli aventi diritto al voto; e quali infine una maggioranza qualificata superiore al 50% dell'intero elettorato.
  it.wikisource.org  
Of servile offspring of the free—
Fora il dormente a lo strillar del gufo.
Z ojca krwią spada dziedzictwem na syna,
  2 Hits www.forumromanum.org  
Is it that, while every day something is asked from them, those to whom they grant it feel indignant? Is it that, bound as they are by the chain of flattery, they are never thought servile enough by those who rule, or free enough by us?
5 - Et moi, dit Sécundus, avant d'être récusé par Aper, j'imiterai les juges intègres et délicats qui se récusent eux-mêmes dans les causes où il est évident qu'une des deux parties trouverait auprès d'eux une faveur trop marquée. Qui ne sait à quel point je suis attaché par les liens de l'amitié et ceux d'une habitation commune à Saléius Bassus, homme si estimable et poète si accompli ? Or, si l'on fait le procès à la poésie, je ne vois personne qui plus que lui donne prise à l’accusation. - Qu'il soit tranquille, dit Aper, et avec lui quiconque n'ambitionne la gloire de la poésie et des vers que faute de pouvoir prétendre à celle de l'éloquence. Je le déclare en effet : puisque j'ai trouvé un arbitre de ce débat, je ne souffrirai pas qu'on défende Maternus en lui donnant des complices. C'est lui seul que j'accuserai devant vous de ce que, né pour cette éloquence virile et oratoire par laquelle il pourrait gagner et entretenir des amitiés, se concilier des nations, s'attacher des provinces, il renonce à la profession qui chez nous procure le plus d'avantages et promet le plus d'honneurs, à celle qui donne dans Rome la plus belle renommée, et qui la répand avec le plus d'éclat chez tous les peuples de l'empire. Car, si l'utilité doit être le but de tous nos desseins et de toutes nos actions, quelle plus utile sauvegarde que d'exercer un art où l'on trouve des armes toujours prêtes pour soutenir ses amis, porter secours aux étrangers, préserver un malheureux de sa perte, enfin jeter dans l'âme d'un envieux ou d'un ennemi la terreur et l'effroi, tranquille soi-même et comme revêtu d'une puissance et d'une magistrature perpétuelles ? Le pouvoir et les bienfaits de cet art se révèlent, dans la bonne fortune, par l'appui et la protection que vous donnez à d'autres. L'orage vient-il à gronder sur vous-mêmes ? non, l'épée et la cuirasse ne sont pas pour le guerrier une puissance plus sûre, que n'est pour l'accusé en péril cette éloquence qui, servant de glaive comme de bouclier, peut devant les juges, le sénat ou le prince, porter également et repousser les coups ! Quelle autre puissance que celle de la parole opposa naguère Éprius Marcellus au déchaînement des sénateurs ? Couvert de cette armure menaçante, il mit en défaut la sagesse d'Helvidius, éloquente aussi, mais mal exercée et peu faite aux combats de ce genre. Je n'en dirai pas davantage sur l'utilité, qui sans doute ne sera pas contestée par notre ami Maternus.
  4 Hits eipcp.net  
As a matter of fact, the very advent of such regimes constitutes a violent reaction to destabilization, when it exceeds a threshold of tolerability for subjectivities in a state of servile adaptation to the status quo.
Diese Verwirrung ist zweifellos auf die Begehrenspolitik zurückzuführen, die für die Zuhälterei der subjektiven und kreativen Kräfte charakteristisch ist – eine Art von Machtverhältnis, die grundsätzlich durch den Zauber der Verführung entsteht. Der/die VerführerIn ruft in dem/r Verführten eine Idealisierung hervor, die ihn/sie betäubt und dazu bringt, sich mit dem/r VerführerIn zu identifizieren und zu unterwerfen: was bedeutet, sich mit dem/r Angreifenden zu identifizieren und sich ihm/ihr zu unterwerfen, angetrieben vom eigenen Begehren, in der Hoffnung, dass der/die VerführerIn Anerkennung und Einlass in seine/ihre Welt gewährt. Erst seit kurzem ist man sich dieser Situation bewusst, was in der Regel zum Bruch des Zaubers führt. Dies schimmert in den unterschiedlichen Strategien des individuellen und kollektiven Widerstandes durch, die in den letzten Jahren vermehrt zu beobachten sind, vor allem durch die Initiative einer neuen Generation, die sich nicht vollkommen mit dem vorgeschlagenen Existenzmodell identifiziert und seine Machenschaften erkennt. Natürlich kann die künstlerische Erfahrung – gerade durch ihre Eigenart als Ausdrucksform der Problematiken der Gegenwart, wie sie auch den Körper des Künstlers, der Künstlerin durchströmen – diesen Bewegungen gegenüber kaum gleichgültig bleiben. Ganz im Gegenteil, gerade aus diesem Grund tauchen seit Anfang der 1990er Jahre die bereits angesprochenen Fragen in der Kunst auf. Mit ihren unterschiedlichen Vorgehensweisen vollbringen diese Strategien einen Exodus aus dem Minenfeld, das sich zwischen den gegensätzlichen und einander ergänzenden Figuren von Luxus-Subjektivität und Müll-Subjektivität erstreckt, aus dem Feld, in das sich die menschlichen Schicksale im globalisierten Kapitalismus selbst einschließen. Und inmitten dieses Exodus werden andere Arten der Welt erschaffen.
No es difícil imaginar que el encuentro de estos dos regímenes vuelve el escenario aún más vulnerable a los abusos del chuleo: en su penetración en contextos totalitarios, el capitalismo cultural sacó ventaja del pasado experimental, especialmente audaz y singular en estos países, pero también y sobre todo de las heridas que en las fuerzas de creación causaron los golpes sufridos. El nuevo régimen se presenta no sólo como el sistema que acoge e institucionaliza el principio de producción de subjetividad y de cultura de los movimientos de los años sesenta y setenta, como fue el caso en Estados Unidos y en los países de Europa Occidental [y España]. En los países bajo dictadura, dicho nuevo régimen gana un plus de poder de seducción: su aparente condición de salvador que viene a liberar la energía de creación de su yugo, a curarla de su estado debilitado, permitiéndole reactivarse y volver a manifestarse[9]. Si bien el poder vía seducción propio del gobierno mundial del capital financiero es más light y sutil que la pesada mano de los gobiernos locales comandados por Estados militares que los precedieron, no por eso son menos destructivos sus efectos, aunque con estrategias y finalidades enteramente distintas. Es de esperarse, por lo tanto, que la sumatoria de ambos ocurrida en estos países haya agravado considerablemente el estado de alienación patológica de la subjetividad, especialmente en la política que rige la relación con el otro y el destino de su fuerza de creación.
Esta confusão decorre sem dúvida da política de desejo própria da cafetinagem das forças subjetivas e de criação – um tipo de relação de poder que se dá basicamente por meio do feitiço da sedução. O sedutor convoca no seduzido uma idealização que o sidera e que o leva a identificar-se com ele e a ele submeter-se: ou seja, identificar-se com e submeter-se a seu agressor, impulsionado por seu próprio desejo, na esperança de que este o reconheça e o admita em seu mundo. Só recentemente esta situação vem se tornando consciente, o que tende a levar à quebra do feitiço. Isto transparece nas diferentes estratégias de resistência individual e coletiva que se avolumam nos últimos anos, particularmente por iniciativa de uma nova geração que não se identifica em absoluto com o modelo de existência proposto e se dá conta de sua manobra. É claro que as práticas artísticas – por sua própria natureza de expressão das problemáticas do presente tal como atravessam o corpo do artista – dificilmente poderiam permanecer indiferentes a este movimento. Pelo contrário, é exatamente por esta razão que estas questões emergem na arte desde o início dos anos 1990, como mencionado no início. Com diferentes procedimentos, tais estratégias vêm realizando um êxodo do campo minado que se situa entre as figuras opostas e complementares de subjetividade-luxo e subjetividade-lixo, campo onde se confinam os destinos humanos no mundo do capitalismo globalizado. Neste êxodo vão se criando outras espécies de mundo.
  7 Hits www.ub.edu  
In the first place we could interpret it as carrying out servile tasks, that in a real sense are manual and heavy tasks, those for which women slaves were also used; equally we could say that they carry out a task that goes beyond paid work, they serve, they are useful.
A questo “servire” potremmo dare un doppio senso. In primo luogo potremmo intendere che le donne svolgessero compiti servili, che in senso proprio sono lavori manuali e pesanti, quelli per i quali si ricorreva anche alle schiave; ugualmente potremmo dire che realizzassero un’opera che andava oltre il lavoro retribuito: loro servono, sono utili. Seguendo il testo alla lettera dovremmo dire che la missione delle donne consisteva nell’essere utili agli uomini della comunità; dandovi un senso più ampio potremmo affermare che si riconosce che servono a tutta la comunità.
  www.zwischendrin.com  
and servile marriage.
obras en diez ciudades del país.
  www.middelheimmuseum.be  
With this consideration of the concept of willing submission, Selçuk Mutlu has not created a ‘monument’ to commemorate an act of heroism or a major historic event, but rather a sculpture that confronts us with our most servile actions.
Se basant sur l’idée de la soumission volontaire, Selçuk Mutlu ne réalise pas un ‘monument’ à la mémoire d’un geste héroïque ou d’un grand évènement historique, mais une ‘sculpture’ qui nous met face à nos actes les plus bas : la punition comme signe de domination et d’autorité. La punition comme première sanction de la désobéissance. Chacun est invité à une sensation collective, une performance de groupe cathartique.
1 2 3 Arrow