|
Financiranje energetskih mreža dodatno će integrirati unutarnje tržište energije, smanjiti energetsku ovisnost EU-a i pojačati sigurnost opskrbe strujom. Usmjeravajući se na pametne, održive i potpuno međusobno povezane transport, energiju i digitalne mreže, Instrument za povezivanje Europe pomoći će u zaokruživanju europskoga jedinstvenoga tržišta.
|
|
Da Fördern von Energienetzen wird den Energiebinnenmarkt weiter integrieren, die Energieabhängigkeit der EU verringern und die Versorgungssicherheit unterstützen. Mit Blick auf intelligente, nachhaltige und vollständig untereinander verbundene Verkehrs-, Energie- und Digitalnetzwerke, wird die „Connecting Europe Facility“ dazu beitragen, den Europäischen Binnenmarkt zu vollenden.
|
|
El financiamiento para redes de energía integrará en mayor medida el mercado interno de energía, reducirá la dependencia energética de la UE y reforzará la seguridad del suministro. Concentrándose en redes digitales, de transporte y de energía completamente interconectadas, inteligentes y sostenibles, el Mecanismo «Conectar Europa» ayudará a completar el mercado único europeo.
|
|
O financiamento de redes de energia procuram aumentar a integração do mercado interno da energia, reduzir a dependência de energia da UE e reforçar a segurança do abastecimento. Centrando-se em redes digitais, de energia e de transporte completamente interligadas, inteligentes e sustentáveis, o Mecanismo Interligar a Europa vai ajudar a completar o mercado único Europeu.
|
|
Финансирането на енергийни мрежи ще способства за по-нататъшната интеграция на вътрешния енергиен пазар, ще намали енергийната зависимост на ЕС и ще подобри сигурността на доставките от енергоизточници. Фокусът на Механизма за свързване на Европа върху интелигентни, устойчиви и взаимосвързани транспортни, енергийни и цифрови мрежи ще спомогне за окончателното оформяне на Единния европейски пазар.
|
|
Energiaverkkojen rahoittaminen lisää kansainvälisten energiamarkkinoiden integroitumista, vähentää EU:n energiariippuvuutta ja vahvistaa saatavuuden varmuutta. Keskittymällä älykkääseen kestävään ja täysin keskenään liitettyihin kuljetukseen, energiaan ja digitaalisiin verkkoihin Verkkojen Eurooppa -väline auttaa täydentämään Euroopan yhtenäismarkkinoita.
|
|
Finansuojant energijos tinklus bus toliau integruojama vidinė energijos rinka, mažinama ES energetikos priklausomybė ir gerinama tiekimo sauga. Sutelkusi dėmesį į sumanius, nuoseklius ir tarpusavyje visiškai susijusius transporto, energijos ir skaitmeninius tinklus, Europos infrastruktūros tinklų priemonė padės užbaigti vieningą Europos rinką.
|
|
Midlene til energinettet vil integrere det indre energimarkedet ytterligere, redusere EUs energiavhengighet, samt understøtte forsyningssikkerheten. Ved å fokusere på smart, bærekraftig og et fullt samkjørt transportnett, energinett og digitale nettverk, vil CEF kunne bidra til å utfylle det indre markedet i EU.
|
|
Finanţarea reţelelor de energie va include în continuare piaţa internă de energie, va reduce dependenţa energetică a UE şi va spori siguranţa aprovizionării. Concentrându-se asupra reţelelor digitale şi energetice, a celor de transport sustenabil şi complet interconectat, Mecanismul de interconectare a Europei va ajuta la completarea pieţei unice europene.
|
|
Financovanie energetických sietí bude ďalej integrovať vnútorný energetický trh, znižovať energetickú závislosť EÚ a posilňovať bezpečnosť dodávok. So zameraním na inteligentné, udržateľné a plne prepojené dopravné, energetické a digitálne siete, Nástoj na prepájanie Európy pomôže skompletizovať jednotný európsky trh.
|
|
Finansieringen av energinäten kommer att ytterligare integrera den inre marknaden för energi, minska EU:s energiberoende och stärka försörjningstryggheten. Genom att fokusera på smarta, hållbara och fullständigt sammankopplade transport-, energi- och digitala nät, kommer Fonden för ett sammanlänkat Europa bidra till att komplettera EU:s inre marknad.
|